This device complies with Pa 15 of the FCC Rules and with
Indury Canada licence-exempt RSS andard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful inteerence, and (2) this device mu accept any
inteerence received, including inteerence that may cause
undesired operation.
Le présent appareil e conforme aux CNR d’Indurie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation e autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage e susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
This equipment has been teed and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Pa 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection again harmful inteerence when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
inalled and used in accordance with the inruction manual,
may cause harmful inteerence to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause harmful inteerence in which case the user will be
required to correct the inteerence at his own expense.
Changes or modifications made to this equipment not expressly
approved by Beyerdynamic may void the FCC authorization to
operate this equipment.
Radiofrequency radiation exposure Information:
For body worn operation, this equipment has been teed and
meets the FCC RF exposure guidelines when used with the
Beyerdynamic accessories supplied or designated for this
product. Use of other accessories may not ensure compliance
with FCC RF exposure guidelines.
Ee produto eá homologado pela Anatel, de acordo com os
procedimentos regulamentados pela Resolução n°. 242/2000 e
atende aos requisites técnicos aplicados, incluindo os limites
de exposição da Taxa de Absorção Específica referente a
campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de
radiofrequência de acordo com as Resoluções n°. 303/2002 e
533/2009.
This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law
(電波法) and the Japanese Telecommunications Business Law
(電気通信事業法). This device should not be modified (otherwise
the granted designation number will become invalid).
The devices conforms to the EU guidelines
(EMC) 2014/30/EU
(LVD) 2014/35/EU
(RED) 2014/53/EU
as atteed by the CE mark.
FCC ID:OSDUNITEPBT
IC: 3628C-UNITEPBT
Japan:R: 202-SMG007
5
6
Thank you for choosing the Unite TP bodypack
transmitter.
To ensure an optimum peormance, we would like to give
you a brief introduction on how to use this bodypack
transmitter.
The Unite TP bodypack transmitter was designed for
barrier-free use:
– raised symbols on the front operating buttons for the
blind
– Braille on the side mute button for the blind
– compatible with the beyerdynamic induction loop for
the hard of hearing
For detailed operating inructions in your language,
please visit: www.beyerdynamic.com/unite
Unite TP – Bodypack Transmitter
1. Safety instructions
General
• Please READ this user manual before the first use.
• Please KEEP this user manual.
• Please FOLLOW the specified operating and safety
instructions.
Disclaimer
• beyerdynamic GmbH & Co. KG will not be liable for any
damage to the product or injury to persons caused by
negligent, improper, incorrect or inappropriate
operation of the product.
Unite TP – Bodypack Transmitter
Danger to life
• Clip-on microphones can be very small. There is a risk
of suffocation if accidentally swallowed. Therefore,
keep such microphones out of the reach of children.
• The supplied strap is only used for wearing the device
around the neck. If it is not used correctly, the risk of
strangulation may occur.
Volume
• When using headphones/headsets, make sure that
the volume is set to minimum. Adju the volume only
aer putting on the headphones/headset.
Too high volumes and too long liening times can da-
mage your hearing. Hearing damage always represents
an irreversible impairment of hearing.
• Always pay attention to the volume. As a rule of thumb,
the higher the volume, the shoer the liening time. By
law, the maximum allowed value is 85 dB at a maxi-
mum liening time of 8 hours.
• Temporary symptoms that you have been exposed to
loud noise are:
– ringing or whiling in the ears
– high tones can no longer be perceived
Troubleshooting / repairs
• Never open the device yourself.
• Refer all service work to authorised professionals only.
Cleaning
• Only clean the device with a dry or slightly damp cloth.
Never use solvents, as these will damage the surface.
7
english
8
Rechargeable battery
• The bodypack transmitter is operated with the
following battery type: BAT-3707, lithium-ion, 3.7 V,
1.88 Ah, 6.96 Wh (order no. 727.679)
• Use only a USB 2.0/3.0 compliant 5V power supply to
charge the battery pack via the integrated USB
type-C port (power consumption is max. 500 mA).
• High temperatures, paicularly in association with a
high charging atus, result in irreversible damage of
the battery pack.
• If you are not intending to use the battery for an
extended period or are planning to put it into orage,
it is advisable to lower the battery’s charging level to
around 50% and to ore it at temperatures of maxi-
mum 30 °C.
• In order to ensure safe transpo by land, sea and air,
the battery pack used for the bodypack transmitter is
teed according to the UN 38.3 transpo regulation
for lithium-ion batteries.
• Misuse or improper use could damage the battery
pack. In extreme cases, there is a risk of explosion,
heat, fire, smoke or gas.
• Never expose the battery pack to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
• Do not expose the battery pack to mechanical shock.
• Charge the battery pack before initial use.
• Use the specified chargers for charging the battery
pack.
• Avoid complete draining of the battery. This could
damage the battery and shorten its service life.
• If you do not use the transmitter for several months,
the batteries should be charged at least twice a year
Unite TP – Bodypack Transmitter
Unite TP – Bodypack Transmitter
to prevent deterioration in performance due to self-
discharge.
• Clean the charging contacts of the transmitter with a
clean dry cloth, if they become dirty.
• Do not short-circuit the battery.
• The charging contacts could cause property damage,
injuries or fire damage if they come into contact with
conductive materials such as jewellery, keys or chains.
This can lead to a closed electric circuit and, therefore,
to the material overheating. To avoid this kind of
unintentional electric circuit, the charging contacts
must be handled with care. This is especially important
if the transmitter is transported in a bag or another
container containing other metallic objects.
Moisture / heat sources
• Keep the battery pack clean and dry. Never expose
the device to rain or high humidity. Do not install it in
the immediate vicinity of swimming pools, shower
facilities, damp basements or other areas with
unusually high air humidity.
• Never place objects filled with water (e.g. vases or
drinking glasses) on the device. Liquids in the devices
may cause a short circuit.
• Never install or operate the device in the immediate
vicinity of radiators, lighting systems or other heat-
generating devices.
9
english
10
Disposal
At the end of its operating life this product
may not be disposed of along with normal
household waste. Please take it to a
designated recycling point for electric and
electronic appliances. This is indicated by the
symbol on the product, the operating
instructions or the packaging.
Simplified EU declaration of conformity
beyerdynamic hereby declares that the wireless transmission device complies with the EU Directive 2014/53/EU
(RED). The complete text of the EU declaration of
conformity is available online at the following address:
http://www.beyerdynamic.com/cod
Unite TP – Bodypack Transmitter
2. Supplied accessories
• Unite TP bodypack transmitter with mounted belt clip
• Quick Start Guide
• Neck strap
• Two spare caps for the mute button
Unite TP – Bodypack Transmitter
3. Operating elements
3.1 Device
11
english
Display
The display indicates the channel name, battery
status and different menus.
On/Off and menu button
Use the on/off button to turn the transmitter on or off.
To switch off the device, hold down the button for
5 seconds. In order to activate the main menu, hold
down the button for 2 seconds. Use the menu button
to confirm settings.
12
Status indicator light
– during operation:
Indicator lightOperating status
OffDevice is switched off
Flashing yellow
slowly
YellowConnection established
GreenConnection established,
Flashing green
slowly
Flashing red slowly Low battery level < 10%
Red• Device is starting
Flashing red rapidly Critical error
Unite TP – Bodypack Transmitter
• Ready to operate and
battery status > 10%
• Out of range (in slave
mode only)
and battery status > 10 %
audio transmission running
(microphone open or
another audio source is
used) and battery status
> 10%
Microphone is muted
• Firmware update is
running
Unite TP – Bodypack Transmitter
– in the charger:
Indicator lightCharging status
OffDevice is switched off
Flashing green
slowly
Green Battery is charged
Flashing yellow
slowly
Yellow for
10 seconds
Flashes red slowly
for 10 seconds
Flashing green/
yellow rapidly
Flashing red rapidly Charging error
Multifunction button
This button is assigned with several functions. These
include the shortcuts of the talkback functions. You will
find a detailed description of the shortcuts in the
chapter about the Talkback Function of the
comprehensive system manual.
If you are in a menu, you can scroll through the menu
to make various settings.
Charging 0 - 100%
Pairing information is
being copied from the
transmitter
Device information is
copied successfully to
charger/devices
• Too many transmitters in
the charger when pairing
is initiated
• Other paring error
Device is being localised
13
english
14
Volume button
Use this button to adjust the volume of any connected
headphone/headset/induction loop. Use this button to
adjust the volume of any connected
headphones/headsets/induction loops. With “+” the
volume is increased, with “-” the volume is reduced.
Important: Please note the safety inructions
regarding the volume.
Mute button
Use this button to enable or mute the internal or
externally connected microphone.
Neck strap attachment
Attach the supplied neck strap by pushing the pins at
the end of the neck strap into the fastening holes. For
safety reasons, the fastening will detach when pulled
strongly.
Integrated microphone
The integrated microphone has been specially designed
for the talkback function in conjunction with the Unite
RP-T bodypack receiver for short queries. For a best
possible audio transmission we recommend using an
external microphone or headset.
If no external microphone or headset is connected,
you can speak directly into the integrated microphone. Maintain a distance of 10 cm from the microphone when speaking.
Headphone/headset/induction loop connector
You can connect headphones, a headset or an
induction loop to the jack connection.
Microphone connector
You can connect a microphone with a 4-pin mini XLR
connector to the microphone connector (for pin
Unite TP – Bodypack Transmitter
Unite TP – Bodypack Transmitter
assignment, please refer to chapter 6 “Technical
Specifications”).
Line-In, 3-pin jack connector 3.5 mm
You can connect an external player to the jack
connector.
USB port, Type C
You can use this connector to charge the integrated
battery pack via a USB power adapter. Furthermore, you
can connect the bodypack transmitter to the USB Type
C port on a Unite charger to charge it or to pair it with
other devices.
Belt clip
The belt clip allows you to attach the device to
clothing such as a waistband or belt.
Charging contacts
The built-in battery is charged via the charging
contacts when the device is inserted into the charger.
Make sure to insert the device fully into the charging
slot so that the charging contacts have proper
contact.
Type plate
The type plate provides information about the name,
article number, certification numbers, hardware
version, serial number and production date.
15
english
16
U
U
3.2 Display
The main screen (below) is displayed when the bodypack
transmitter is switched on and ready for operation.
Display of all active speakers (Master, 1
slave)
Display of current type of speaker (the bar indicates
Master, 1stslave or 2ndslave)
Unite TP – Bodypack Transmitter
Current channel name
Bluetooth status (various symbols; depending on the
status)
Headset connected
Microphone muted
Display of remaining battery capacity
Display of the current type of speaker
st
slave, 2
nd
Unite TP – Bodypack Transmitter
4. General operation
• Important: Before using the bodypack transmitter for
the first time, you must charge the built-in battery.
Please use an appropriate Unite charger.
• Connect a headphone or induction loop to jack
socket .
• Connect a microphone to the 4-pin mini XLR connector
or use a headset with the connector .
• Hold down the on/off button to switch on the transmitter.
• The integrated microphone will be activated if the
“internal” mode or the “auto” mode, without an external microphone being connected, has been selected
as an audio source in the menu.
• In order to establish an audio connection between a
transmitter and one or more receivers, all devices
must be paired together. See chapter 5.
• All devices are supplied with the group ID 256 and
fixed audio encryption allowing quick and easy initial
use.
• The transmitter will only transmit the audio signal on a
channel with a predefined channel name. If there are
several transmitters in a group, the channel for the
respective transmitter can be selected on the receiver.
• If you require several device groups or an audio transmission secure against eavesdropping, follow the
steps in chapter 5 to create a new pairing.
• If you require several device groups or an audio transmission even more secure against eavesdropping, to
avoid listening by other groups using Unite devices,
follow the steps in chapter 5 to create a new pairing.
17
english
18
Encryption
RP
RP
TP
A
B
Pairing
KEY!
A
A
Unite TP – Bodypack Transmitter
5. Create / define a new pairing
5.1 Encryption
The audio data is always encrypted with an AES-256
code to ensure a secure transmission. The required key
will be generated within the charging unit itself and
transmitted to the transmitters and receivers during the
pairing process.
As the key is not transmitted via radio, the system is even
better protected against eavesdropping.
Should the receiver receive a different encrypted audio
signal for which no key has been saved, the received
audio signal will be muted. The receiver display will also
alternate between showing the relevant channel name
and the “KEY!” error message.
The encryption of the audio signal is shown schematically in the following diagram.
Note: Only group ID 256 uses a factory-defined key that
cannot be changed. You can use this group ID for a
system without pairing.
Unite TP – Bodypack Transmitter
RPRPRP
TP1
TP2
Group-ID 256Group-ID 1
RP
TP3
5.2 Set group ID
The group ID identifies devices that can be placed in a
virtual group. For example, all devices of a building, a tour
group or a conference room.
The factory preset group ID is 256. To set a group ID
between 1 and 255, follow the steps below:
• Press and hold the menu button for 2 seconds to
activate the main menu.
• Use the multifunction button to select “System” from
the menu.
• Press the menu button to open the required submenu.
• Use the multifunction button to select the “Group ID”
submenu.
• Press the menu button to set an group ID.
• Use the multifunction button to select the desired
group ID.
• Press the menu button to confirm the selected group ID.
Make sure to select the same group ID for all devices of a
desired group. Only devices that have the same group ID
can communicate with each other. Transmitters with other
group IDs are hidden. See the following diagram.
19
english
20
5.3 Set channel name
Devices that are grouped with one group ID can transmit
multiple audio channels via the same group ID.
In order to differentiate between audio channels from
several transmitters on the receiver, enter a five-digit
name for the channel on the transmitter. Proceed as
described in the following:
• Hold down the menu button on the transmitter for
more than 2 seconds to activate the main menu.
• Use the multifunction button to select “System” from
the menu.
• Press the menu button to open the required submenu.
• Use the multifunction button to select the “Channel
Name” submenu.
• Press the menu button to set the channel name.
• Use the multifunction button to scroll through the
characters. When the desired character appears,
confirm using the menu button . You can input max.
five characters.
• As soon as you select the configured transmitter on
the receiver, the defined name will be displayed on
the receiver’s display.
Unite TP – Bodypack Transmitter
Unite TP – Bodypack Transmitter
same Group-ID
Name 1 | Name 2
Name 1 or Name 2
RP
TP1 TP2
Channel Name
• The following diagram shows an example of two
transmitters with different channel names, and a
receiver that can find and switch between both
transmitters. Finding and/or switching between
channels can take several seconds.
21
english
22
TP
Group ID 256
Name 1
A
Group ID 256
Name 1
A
Group ID 1
Name 2
TP
TP
B
The transmitter and receiver can only communicate if the
settings in chapters 5.1 to 5.3 match. Transmitters cannot
communicate with receivers that do not have the same
pairing information. This is shown in the following
diagram:
Unite TP – Bodypack Transmitter
Unite TP – Bodypack Transmitter
Reset
Control
USB
12 V DC / 2 A
Charge
only
Pair &
Charge
Pair / Reset
Status
5.4 Establish pairing
The pairing is made via the charger or the PC software. A
detailed description can be found in the detailed
operating instructions at www.beyerdynamic.com/ Unite
Unite charging case or 19" charger (top view)
Unite desktop charger (rear view)
Button for initiating the pairing process or clearing
stored pairing information in the charger
Status indicator light for pairing status
Switch for „Pair & Charge“ or „Charge only“
23
english
24
The status indicator on the charger shows the
following information:
Indicator lightOperating status
OffDevice is switched off
Green• Device is ready to use
Flashing yellow Pairing information is being
YellowPairing information has been
Flashing green/
yellow
Flashes red 5 times • No transmitter
Flashing red rapidly • Operating error
In order to perform a simple pairing, proceed as
described in the following:
1. Set the desired group ID on the transmitter you want
2. Insert only one transmitter into the charging slot of
Unite TP – Bodypack Transmitter
• No pairing information
saved
copied to the charger or receiver
stored in the charger
Device is being localised
• Too many transmitters
• Charging error
to use for pairing. See chapter 5.2 for reference.
the charger. If multiple transmitters are inserted into
the charging slots of the charger, the pairing will not
start and the status indicator on the charger will
Unite TP – Bodypack Transmitter
display an error (see table). Alternatively, you can
connect the transmitter to the USB port on the
charger via a USB cable.
3. Insert one or more receivers into the charging slots
of the charger to be paired with the transmitter. You
can also connect another receiver to the charger
using the USB port. Remove all receivers that should
not be paired. If there is no receiver in the charging
slots, the pairing information is stored in the charger.
This is used for later pairing without connecting the
transmitter to the charger.
4. In order to transfer the pairing information from the
transmitter to the receivers in the slots and to the
charger itself for future pairing, press and hold the
“Pair/Reset” button on the charger for more than
2 seconds. The status indicator will flash yellow for
several seconds if the pairing is successful. The
status indicator will then remain yellow because the
pairing information is now also stored in the charger.
5. If you want to pair other receivers, remove the trans-
mitter and all receivers from the charger, set the
switch to “Pair & Charge” and insert the unpaired
receivers into the charger. The pairing information
will be stored immediately in the unpaired receivers.
The status indicator on the receiver will flash yellow
rapidly while this happens.
6. Set the switch back to “Charge only” when the
pairing is finished, so that the charger can only be
used for recharging.
7. Switch on the transmitter and one receiver to check
that they have both been paired successfully.
After a few seconds, the status indicator on the
25
english
26
8. If you want to clear the stored pairing information,
Unite TP – Bodypack Transmitter
receiver should light up green and the display
should show the channel name of the transmitter.
hold down the “Copy/Reset button for more than
five seconds. The status indicator will then remain
permanently green.
6. Technical specifications
DECT RF frequency range . . . . . 1880 - 1930 MHz,
depending on the country
DECT transmission power . . . . . up to 250 mW (peak),
depending on the country
DECT operating range. . . . . . . . . up to 300 m outside
(line of sight);
the actual operating
range depends upon the
RF output settings, the
surroundings, the signal
absorption, signal
reflection and signal
interference
When servicing is required, please contact an authorised
professional or directly:
beyerdynamic Service- and Logistik Center
E-mail: service@beyerdynamic.de
Never open the device yourself, as this will invalidate all
warranty claims.
Unite TP – Bodypack Transmitter
29
english
30
Vielen Dank für Ihr Verauen und dass Sie sich für den
Kauf des Taschensenders Unite TP entschieden haben.
Für ein bemögliches Ergebnis möchten wir Ihnen eine
kurze Einführung geben, wie Sie den Taschensender
verwenden können.
Der Taschensender Unite TP wurde für eine barrierefreie
Benutzung konzipie:
– erhabene Symbole auf den vorderen Bedientaen für
Blinde
– Brailleschri auf der seitlichen Mute-Tae für Blinde
– Unterützung von beyerdynamic Induktionsschleife
für Schwerhörige
Eine ausführliche Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache
finden Sie unter www.beyerdynamic.com/unite
Unite TP – Taschensender
1. Sicherheitsinformationen
Allgemein
• LESEN Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Inbetriebnahme.
• BEWAHREN Sie diese Bedienungsanleitung auf.
• BEFOLGEN Sie die aufgeführten Bedienungs- und
Sicherheitshinweise.
Haftungsausschluss
• Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG übernimmt
keine Haftung für Schäden am Produkt oder
Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom
Hersteller angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
Unite TP – Taschensender
Lebensgefahr
• Ansteckmikrofone sind zum Teil sehr klein. Beim ver-
sehentlichen Verschlucken besteht Erstickungsgefahr.
Halten Sie solche Mikrofone daher immer fern von
Kleinkindern.
• Das mitgelieferte Umhängeband dient ausschließlich
dazu, das Gerät um den Hals zu tragen. Bei falscher
Verwendung kann Strangulationsgefahr bestehen.
Lautstärke
• Bei Verwendung von Kopfhörern/Headsets achten Sie
darauf, dass die Lautärke auf Minimum eingeellt
i. Regeln Sie die Lautärke er nach Aufsetzen des
Kopfhörers/Headsets.
Zu hohe Lautärken und zu lange Hörzeiten können
das Gehör schädigen. Hörschäden ellen immer eine
irreversible Beeinträchtigung des Hörvermögens dar.
• Achten Sie ets auf eine angemessene Lautärke. Als
Fauformel gilt: je höher die Lautärke, deo kürzer
die Hörzeit. Laut Gesetz beträgt der maximal zulässige
We 85 dB (Zimmerlautärke) bei einer maximal
zulässigen Hörzeit von 8 Stunden.
• Vorübergehende Anzeichen, dass Sie einem zu lauten
Geräusch ausgesetzt waren, sind:
– Klingel- oder Pfeifgeräusche in den Ohren
– hohe Töne können nicht mehr wahrgenommen werden
Fehlerbeseitigung / Reparatur
• Öffnen Sie nicht eigenmächtig das Gerät.
• Überlassen Sie alle Servicearbeiten nur autorisiertem
Fachpersonal.
31
deutsch
32
Reinigung
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchtem
oder trockenem Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung
niemals Lösungsmittel, da diese die Oberfläche be-
schädigen können.
Akku
• Der Taschensender wird mit dem folgenden Akkutyp
• Verwenden Sie zum Laden des Akkus über die inte-
grierte USB-Buchse Typ C nur ein USB 2.0/3.0 Standard
konformes 5V-Netzteil (die Stromaufnahme beträgt
max. 500 mA).
• Zu hohe Umgebungemperaturen führen zu irrever-
siblen Schäden am Akku, insbesondere bei hohem
Ladezuand.
• Sollten Sie den Akku längere Zeit nicht verwenden bzw.
lagern, empfiehlt es sich, den Akku auf ungefähr 50%
der Ladung zu bringen und bei Temperaturen bis max.
30 °C zu lagern.
• Für den Transpo zu Lande, Wasser und Lu wurde der
im Taschensender verwendete Akkupack gemä der
UN 38.3 Transpovorschri für den Transpo von
Lithium-Ionen-Akkus geteet.
• Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßen Ge-
brauch kann der Akku beschädigt werden. In extremen
Fällen besteht die Gefahr von:
Explosion, Hitze-, Feuer-, Rauch- oder Gasentwicklung.
• Setzen Sie den Akku niemals übermäßiger Wärme wie
Sonnenschein, Feuer oder dergleichem aus.
• Setzen Sie den Akku keinem mechanischen Schock aus.
• Laden Sie den Akku vor dem erstmaligen Gebrauch.
Unite TP – Taschensender
Unite TP – Taschensender
• Laden Sie den Akku nur mit den dafür vorgesehenen
Ladegeräten.
• Vermeiden Sie eine Tiefentladung des Akkus. Der Akku
könnte beschädigt werden und seine Lebensdauer
kann sich verkürzen.
• Setzen Sie das Gerät mehrere Monate nicht ein, sollten
Sie den Akku mindestens zweimal pro Jahr aufladen,
um eine Verschlechterung in der Leistung durch
Selbstentladung zu verhindern.
• Reinigen Sie verschmutzte Kontakte am Taschenemp-
fänger mit einem trockenen sauberen Tuch.
• Schließen Sie den Akku nicht kurz.
• Die Ladekontakte können Sachbeschädigungen, Ver-
letzungen oder Brandschäden verursachen, wenn die
Kontakte mit leitenden Materialien wie Schmuck,
Schlüsseln oder Ketten in Berührung kommen. Dies
kann zu einem geschlossenen Stromkreis und dadurch
zur Erhitzung des Materials führen. Um einen solchen
ungewollten Stromkreis zu vermeiden, müssen die
Ladekontakte mit Vorsicht behandelt werden. Dies gilt
insbesondere dann, wenn der Sender in einer Tasche
oder einem anderen Behälter zusammen mit
metallischen Gegenständen transportiert wird.
Feuchtigkeit / Wärmequellen
• Halten Sie den Akku sauber und trocken. Setzen Sie
das Gerät niemals Regen oder hoher Feuchtigkeit aus.
Installieren Sie es daher nicht in unmittelbarer Nähe
von Schwimmbecken, Duschanlagen, feuchten Keller-
räumen oder sonstigen Bereichen mit außergewöhn-
lich hoher Luftfeuchtigkeit.
33
deutsch
34
• Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte Gegen-
stände (z.B. Vasen oder Trinkgläser) auf das Gerät.
Flüssigkeiten in den Geräten können einen Kurzschluss
verursachen.
• Installieren und betreiben Sie das Gerät auch niemals
in unmittelbarer Nähe von Heizkörpern, Beleuchtungs-
anlagen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten.
Entsorgung
Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung bedeutet, dass Ihre elektrischen und
elektronischen Geräte am Ende ihrer Lebensdauer gesondert vom Hausmüll entsorgt werden sollten. Es gibt getrennte Sammelsysteme
für das Recycling in der EU. Für weitere Informationen
wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden oder an
den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkübertragungsgerät die EU-Richtlinie 2014/53/EU (RED) erfüllt. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist im
Internet unter folgender Adresse zu finden:
http://www.beyerdynamic.com/cod
Unite TP – Taschensender
2. Lieferumfang
• Unite TP Taschensender mit montiertem Gürtelclip
• Quick Start Guide
• Umhängeband
• Zwei Ersatzkappen für die Mute-Taste
Unite TP – Taschensender
3. Bedienelemente
3.1 Gerät
35
deutsch
Display
Das Display dient zur Anzeige des Kanalnamens,
Batteriestatus und verschiedener Menüs.
Ein/Aus- und Menütaste
Schalten Sie den Taschensender mit der Ein/Aus-Taste
ein bzw. aus. Halten Sie die Taste zum Ausschalten
5 Sekunden gedrückt. Um in das Hauptmenü zu gelan-
gen, drücken Sie die Taste für 2 Sekunden, wenn der
Hauptbildschirm im Display angezeigt wird. Betätigen
Sie die Menü-Taste, um Einstellungen zu bestätigen.
36
Statusanzeige – während des Betriebs:
AnzeigeBetriebsstatus
AusGerät ist ausgeschaltet
Gelbes langsames
Blinken
GelbVerbindung hergestellt
GrünVerbindung hergestellt,
Grünes langsames
Blinken
Rotes langsames
Blinken
Rot• Gerät startet
Rotes schnelles
Blinken
Unite TP – Taschensender
• Betriebsbereit und
Batteriestatus > 10%
• Außerhalb der
Funkreichweite (nur im
Slave-Modus)
und Batteriestatus > 10%
Audioübertragung läuft
(Mikrofon offen oder eine
andere Audioquelle wird
benutzt) und Batteriestatus > 10%
Mikrofon ist stumm geschaltet
Geringer Batteriestand
< 10%
• Firmware Update läuft
Kritischer Fehler
Unite TP – Taschensender
– im Ladegerät:
AnzeigeLadestatus
AusGerät ist ausgeschaltet
Grünes langsames
Blinken
GrünAkku ist geladen
Gelbes langsames
Blinken
10 Sekunden lang
gelb
Rotes langsames
Blinken für
10 Sekunden
Grün/Gelbes schnelles Blinken
Rotes schnelles
Blinken
Multifunktionstaste
Diese Taste ist mit mehreren Funktionen belegt. Dazu
gehören die Shortcuts der Talkback-Funktionen. Eine
detaillierte Beschreibung der Shortcuts finden Sie im
Kapitel zur Talkback-Funktion in der ausführlichen
Systemanleitung.
Ladebetrieb 0 - 100%
Kopplungsinformationen
werden vom Sender
kopiert
Geräteinformationen
wurden erfolgreich auf
Ladegerät/Geräte kopiert
• Zu viele Sender im
Ladegerät wenn der
Kopplungsvorgang
beginnt
• Anderer Kopplungsfehler
Gerät wird lokalisiert
Fehler beim Laden
37
deutsch
38
Wenn Sie sich in einem Menü befinden, können Sie mit
dieser Taste durch das Menü blättern und darin verschiedene Einstellungen vornehmen.
Lautstärketaste
Mit dieser Taste regulieren Sie die Lautstärke eines
evtl. angeschlossenen Kopfhörers/Headsets/Induktionsschleife. Mit „+“ wird die Lautstärke erhöht, mit „-“
wird die Lautstärke reduziert.
Wichtig: Beachten Sie die Sicherheitsinformationen
bezüglich zu hoher Lautärke.
Mute-Taste
Mit dieser Taste können Sie das interne oder extern
angeschlossene Mikrofon stumm schalten bzw.
aktivieren.
Befestigung für Umhängeband
Befestigen Sie das mitgelieferte Umhängeband, indem
Sie die Zapfenstücke am Ende des Bands in die Befestigungslöcher stecken. Aus Sicherheitsgründen löst
sich diese Befestigung wieder durch starkes Ziehen.
Integriertes Mikrofon
Das integrierte Mikrofon wurde speziell für die TalkbackFunktion in Verbindung mit dem Taschenempfänger Unite
RP-T für kurze Rückfragen entwickelt. Für bestmögliche
Audioübertragung empfehlen wir ein externes Mikrofon
oder Headset anzuschließen. Halten Sie einen Sprech-
abstand von ca. 10 cm ein.
Anschluss für Kopfhörer/Headset/Induktionsschleife
An den Klinkenanschluss können Sie einen Kopfhörer,
ein Headset oder eine Induktionsschleife anschließen.
Mikrofonanschluss
An den Mikrofonanschluss können Sie ein Mikrofon mit
einem 4-poligen Mini-XLR-Stecker anschließen
Unite TP – Taschensender
Unite TP – Taschensender
(Belegung siehe Kapitel 6 „Technische Daten“).
Line-In, 3-poliger Klinkenanschluss 3,5 mm
An den Klinkenanschluss können Sie ein externes
Abspielgerät anschließen.
USB-Anschluss, Typ C
Sie können diesen Anschluss zum Laden des integrierten Akkus mit einem USB-Netzteil verwenden. Außerdem können Sie den Taschensender an die
USB-Buchse Typ C eines Unite-Ladegerätes anschließen, um diesen zu laden oder mit anderen Geräten zu
koppeln.
Gürtelclip
Mit dem Gürtelclip können Sie das Gerät an Kleidung
wie z.B. an einem Hosenbund oder Gürtel befestigen.
Ladekontakte
Über die Ladekontakte wird der integrierte Akku geladen, wenn das Gerät in das Ladegerät eingesetzt wird.
Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät vollständig in
den Ladeschacht einsetzen, so dass die Ladekontakte
richtig kontaktiert werden.
Typenschild
Das Typenschild gibt Auskunft über Name, Artikelnummer, FCC und IC Nummer, Hardware Version, Seriennummer und Produktionsdatum.
39
deutsch
40
U
U
3.2 Display
Folgender Hauptbildschirm erscheint, wenn Sie den
Taschensender eingeschaltet haben und dieser betriebsbereit ist.
Anzeige aller aktiv angemeldeten Sprecher (Master,
1. Slave, 2. Slave)
Anzeige aktuelle Sprecherrolle (der Balken zeigt an,
ob Master oder 1./2. Slave)
Unite TP – Taschensender
Aktuell verwendeter Kanalname
Bluetooth Status (verschiedene Symbole; je nach Sta-
tus)
Headset angeschlossen
Mikrofon stumm geschaltet
Anzeige Restkapazität der Batterie
Anzeige der aktuellen Sprecherrolle
Unite TP – Taschensender
4. Allgemeine Bedienung
• Wichtig: Vor der ersten Inbetriebnahme des Taschen-
sender müssen Sie den integrierten Akku aufladen. Hierfür können Sie passende Unite-Ladegeräte verwenden.
• Schließen Sie an den Klinkenanschluss einen Kopfhörer oder eine Induktionsschleife an.
• Schließen Sie an den 4-pol. Mini-XLR-Anschluss ein
Mikrofon an oder verwenden Sie ein Headset am An-
.
schluss
• Schalten Sie den Sender durch Drücken auf die Ein-/
Austaste ein.
• Das integierte Mikrofon wird aktiviert, wenn im Menü als
Audioquelle der Modus „intern“ ausgewählt wurde oder
„Auto“ und kein externes Mikrofon angeschlossen ist.
• Um eine Audioverbindung zwischen einem Sender und
einem oder mehreren Empfängern aufzubauen, müssen alle Geräte miteinander gekoppelt werden. Siehe
hierzu Kapitel 5.
• Alle Geräte werden werksseitig mit der Gruppen-ID 256
und mit einem vordefinierten Code für die Audioverschlüsselung ausgeliefert. Dies ermöglicht einen
schnellen und unproblematischen ersten Einsatz.
• Der Sender überträgt das Audiosignal immer nur auf
einem Kanal mit einem zuvor definierten Kanalnamen.
Befinden sich in einer Gruppe mehrere Sender kann am
Empfänger der Kanal des jeweiligen Senders ausgewählt
werden.
• Wenn Sie mehrere Gerätegruppen oder eine abhörsicherere Audioübertragung benötigen, die von einer
anderen Gruppe mit Unite-Geräten nicht abgehört
werden soll, gehen Sie wie in Kapitel 5 beschrieben vor,
um eine neue Kopplung herzustellen.
41
deutsch
42
Verschlüsselung
RP
RP
TP
45
Pairing
KEY!
A
A
A
B
Unite TP – Taschensender
5. Neue Kopplung herstellen/definieren
5.1 Verschlüsselung
Die Audiodaten werden immer mit einem AES-256 Code
verschlüsselt, um eine abhörsichere Übertragung zu gewährleisten. Der dazu benötigte Schlüssel wird im Lade-
gerät selbst erzeugt und während des
Kopplungsvorganges auf Sender und Empfänger übertragen. Da der Schlüssel nicht per Funk übertragen wird,
erhöht dies die Abhörsicherheit des Systems.
Sollte der Empfänger ein anders verschlüsseltes Audiosignal empfangen, zu welchem kein Schlüssel abgespeichert wurde, wird das empfangene Audiosignal
stumm geschaltet. Im Display des Empfängers wird
zudem wechselweise der betreffende Kanalname und die
Fehlermeldung „KEY!“ angezeigt.
In der nachfolgenden Abbildung wird die Verschlüsselung
des Audiosignals schematisch dargestellt.
Unite TP – Taschensender
Hinweis: Nur für die Gruppen-ID 256 wird ein werksseitig
definierter Schlüssel verwendet, der nicht verändert werden kann. Diese Gruppen-ID können Sie ohne Kopplungsvorgang für ein System verwenden.
5.2 Gruppen-ID einstellen
Die Gruppen-ID bezeichnet Geräte, die zu einer virtuellen
Gruppe zusammengefasst werden können. Zum Beispiel
alle Geräte eines Gebäudes, einer Reisegruppe oder
eines Konferenzraumes.
Werksseitig ist die Gruppen-ID 256 eingestellt. Um eine
eigene Gruppen-ID zwischen 1 und 255 einzustellen,
gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor:
• Halten Sie zum Aktivieren des Hauptmenüs die MenüTaste 2 Sekunden lang gedrückt.
• Wählen Sie mit der Multifunktionstaste den Menüpunkt „System“ aus.
• Drücken Sie die Menü-Taste , um in das entsprechende Untermenü zu gelangen.
• Wählen Sie mit der Multifunktionstaste den Untermenüpunkt „Gruppen-ID“ aus.
• Drücken Sie die Menü-Taste , um die Gruppen-ID einstellen zu können.
• Wählen Sie mit der Multifunktionstaste die gewünschte Gruppen-ID aus.
• Drücken Sie die Menü-Taste , um die ausgewählte
Gruppen-ID zu bestätigen.
43
deutsch
44
RPRPRP
TP1 TP2
Gruppen-ID 256Gruppen-ID 1
RP
TP3
Achten Sie darauf, dass Sie für alle Geräte einer gewünschten Gruppe dieselbe Gruppen-ID auswählen. Nur
Geräte, die über dieselbe Gruppen-ID verfügen, können
miteinander kommunizieren. Sender mit anderen
Gruppen-IDs werden ausgeblendet. Siehe nachfolgende
Abbildung.
5.3 Kanalnamen einstellen
Geräte, die mit einer Gruppen-ID zusammengefasst sind,
können mehrere Audiokanäle über diese Gruppen-ID
übertragen.
Um die Audiokanäle von mehreren Sendern später am
Empfänger unterscheiden zu können, geben Sie am
Sender einen fünfstelligen Namen für den Kanal ein.
Gehen Sie dabei wie folgt vor:
• Halten Sie die Menü-Taste am Sender für mehr als zwei
Sekunden gedrückt, um das Hauptmenü zu aktivieren.
• Wählen Sie mit der Multifunktionstaste den Menüpunkt „System“ aus.
• Drücken Sie kurz die Menü-Taste , um in das entsprechende Untermenü zu gelangen.
• Wählen Sie mit der Multifunktionstaste den Untermenüpunkt „Channel Name“ aus.
• Drücken Sie kurz die Menü-Taste , um den Kanalnamen einstellen zu können.
Unite TP – Taschensender
Unite TP – Taschensender
gleiche Gruppen-ID
Name 1 | Name 2
Name 1 oder Name 2
RP
TP1 TP2
Kanalname
• Blättern Sie mit der Multifunktionstaste durch die
Zeichen. Wenn das gewünschte Zeichen erscheint, bestätigen Sie mit der Taste . Maximal können Sie fünf
Zeichen eingeben.
• Sobald Sie den konfigurierten Sender am Empfänger
auswählen, wird dieser eingegebene Name im Display
des Empfängers angezeigt.
• Die nachfolgende Abbildung veranschaulicht als
Beispiel zwei Sender mit jeweils verschiedenen Kanalnamen sowie einen Empfänger, welcher beide Kanalnamen finden und zwischen beiden Sendern wechseln
kann. Das Wechseln bzw. Finden der Kanäle kann
mehrere Sekunden dauern.
45
deutsch
46
TP
Gruppen-ID 256
Name 1
A
Gruppen-ID 256
Name 1
A
Gruppen-ID 1
Name 2
TP
TP
B
Erst wenn die in Kapitel 5.1 bis 5.3 genannten Einstellungen
übereinstimmen, kann eine Kommunikation zwischen
Sender und Empfänger stattfinden. Zu Empfängern, die
nicht über dieselbe Kopplungsinformationen verfügen, findet keine Kommunikation statt. Dies veranschaulicht die
nachfolgende Abbildung:
Unite TP – Taschensender
Unite TP – Taschensender
Reset
Control
USB
12 V DC / 2 A
Charge
only
Pair &
Charge
Pair / Reset
Status
5.4 Kopplung herstellen
Die Kopplung erfolgt über das Ladegerät oder die PC-Software. Eine genaue Beschreibung finden Sie in der ausführlichen Bedienungsanleitung unter
www.beyerdynamic.com/Unite
Unite Ladekoffer oder 19"-Rack-Ladegerät (Draufsicht)
Unite Tischladegeräte (Ansicht Rückseite)
Taste zum Starten des Kopplungsvorgangs oder Löschen
gespeicherter Kopplungsinformationen im Ladegerät
Statusanzeige für Kopplungstatus
Schalter für „Koppeln & Laden“ oder „Laden“
47
deutsch
48
Die Statusanzeige am Ladegerät zeigt folgende Informationen an:
AnzeigeStatus
AusGerät ist ausgeschaltet
Grün• Gerät betriebsbereit
Gelbes BlinkenKopplungsinformationen
GelbKopplungsinformationen sind
Grün/Gelbes BlinkenGerät wird lokalisiert
5 Mal rotes Blinken• Kein Sender vorhanden
Rotes schnelles
Blinken
Um eine einfache Kopplung mit einem Ladegerät durchzuführen, gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor:
1. Stellen Sie die gewünschte Gruppen-ID an dem
Sender ein, den Sie für die Kopplung verwenden
möchten. Siehe dazu Kapitel 5.2.
2. Setzen Sie nur einen Sender in den Ladeschacht des
Ladegerätes ein. Wenn mehrere Sender in die Ladeschächte des Ladegerätes eingesetzt werden, wird
die Kopplung nicht gestartet und die Statusanzeige
Unite TP – Taschensender
• Keine Kopplungsinformationen
gespeichert
werden auf das Ladegerät bzw.
auf den Empfänger kopiert
im Ladegerät gespeichert
• Zu viele Sender vorhanden
• Fehler beim Betrieb
• Fehler beim Laden
Unite TP – Taschensender
am Ladegerät zeigt einen Fehler an (siehe Tabelle).
Alternativ können Sie den Sender über ein USB-Kabel
mit der USB-Buchse am Ladegerät verbinden.
3. Setzen Sie einen oder mehrere Empfänger in die
Ladeschächte des Ladegerätes ein, die mit dem
Sender gekoppelt werden sollen. Zudem können Sie
einen weiteren Empfänger auch an die USB-Buchse
am Ladegerät anschließen. Entnehmen Sie alle
Empfänger, die nicht gekoppelt werden sollen. Ist
kein Empfänger mit dem Ladegerät verbunden, werden die Kopplungsinformationen nur im Ladegerät
gespeichert. Dies dient für spätere Kopplungen ohne
den Sender mit dem Ladegerät zu verbinden.
4. Um die Kopplungsinformationen vom Sender auf die
Empfänger in den Ladefächern und auf das Ladegerät selbst für künftige Kopplungen zu übertragen,
halten Sie die Taste „Pair/Reset“ am Ladegerät
länger als 2 Sekunden gedrückt. Die Statusanzeige
blinkt für mehrere Sekunden gelb, wenn die Kopplung erfolgreich ist. Danach leuchtet die Statusanzeige dauerhaft gelb, da die Kopplungsinformationen jetzt auch im Ladegerät gespeichert sind.
5. Wenn Sie weitere Empfänger koppeln möchten, entnehmen Sie den Sender und alle Empfänger dem
Ladegerät, schalten den Schalter auf „Pair & Charge“
und setzen die nicht gekoppelten Empfänger in das
Ladegerät ein. Die Kopplungsinformation wird sofort
in den nicht gekoppelten Empfängern gespeichert.
Die Statusanzeige des Empfängers blinkt währenddessen schnell gelb.
49
deutsch
50
6. Wenn Sie keine weiteren Geräte mehr koppeln
möchten, schalten Sie den Schalter auf „Charge
only“, damit das Ladegerät wieder nur zum Aufladen
verwendet werden kann.
7. Schalten Sie den Sender und einen Empfänger ein,
um zu überprüfen, ob die Kopplung beider erfolgreich war. Nach ein paar Sekunden sollte die Statusanzeige am Empfänger grün leuchten und im
Display sollte der Kanalname des Senders angezeigt werden.
8. Wenn Sie die im Ladegerät gespeicherten Kopplungsinformationen löschen möchten, halten Sie die
Taste „Copy/Reset“ länger als 5 Sekunden gedrückt. Die Statusanzeige leuchtet daraufhin wieder dauerhaft grün.
Unite TP – Taschensender
6. Technische Daten
HF-Frequenzbereich DECT. . . . . 1880 - 1930 MHz,
länderabhängig
Sendeleistung DECT. . . . . . . . . . . bis zu 250 mW (Spitze),
länderabhängig
Reichweite DECT . . . . . . . . . . . . . . bis zu 300 m bei Sicht-
verbindung im Freien; die
tatsächliche Reichweite
hängt von der
HF-Leistungseinstellung,
der Umgebung, der
Signalabsorption,
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an autorisiertes Fachpersonal oder direkt an:
beyerdynamic Service- und Logistik Center
E-Mail: service@beyerdynamic.de
Öffnen Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, da Sie sonst
alle Gewährleistungsansprüche verlieren.