Beyerdynamic UNITEP User Manual

UNITE RP | RP-T
BODYPACK RECEIVER
TASCHENEMPFÄNGER
QUICK START GUIDE
KURZANLEITUNG
4
This device complies with Pa 15 of the FCC Rules and with Indury Canada licence-exempt RSS andard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful inteerence, and (2) this device mu accept any inteerence received, including inteerence that may cause undesired operation.
Le présent appareil e conforme aux CNR d’Indurie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation e autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouil­lage radioélectrique subi, même si le brouillage e susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
This equipment has been teed and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Pa 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection again harmful inteerence when the equipment is operated in a commercial envi­ronment. This equipment generates, uses, and can radi­ate radio frequency energy and, if not inalled and used in accordance with the inruction manual, may cause harmful inteerence to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful inteerence in which case the user will be re­quired to correct the inteerence at his own expense.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Beyerdynamic may void the FCC authorization to operate this equipment.
Radiofrequency radiation exposure Information: For body worn operation, this equipment has been teed and meets the FCC RF exposure guidelines when used with the Beyerdynamic accessories supplied or designated for this product. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines.
Ee produto eá homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução n°. 242/2000 e atende aos requisites técnicos aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofreqüência de acordo com as Resoluções n°. 303/2002 e 533/2009.
This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law (電 波 法 ) and the Japanese Telecommunications Business Law (電気通 信事業法 ). This device should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid).
The devices conforms to the EU guidelines (EMC) 2014/30/EU (LVD) 2014/35/EU (RED) 2014/53/EU as atteed by the CE mark.
FCC ID: OSDUNITEP
IC: 3628C-UNITEP
Japan: R: 202-SMG006
5
6
Thank you for choosing the Unite RP bodypack receiver. To ensure an optimum peormance, we would like to give you a brief introduction on how to use this bodypack receiver. The Unite RP bodypack receiver was designed for barrier-free use: – raised symbols on the front operating buttons for
the blind – Braille on the side talkback button for the blind – compatible with beyerdynamic induction loops
for the hard of hearing
For detailed operating inructions in your language, please visit: www.beyerdynamic.com/unite
Unite RP | RP-T – Bodypack Receiver
1. Safety instructions
General
• Please READ this user manual before the first use.
• Please KEEP this user manual.
• Please FOLLOW the specified operating and
safety instructions.
Disclaimer
• beyerdynamic GmbH & Co. KG will not be liable
for any damage to the product or injury to
persons caused by negligent, improper, incorrect
or inappropriate operation of the product.
Unite RP | RP-T – Bodypack Receiver
Danger to life
• The supplied strap is only used for wearing the
device around the neck. If it is not used correctly,
the risk of strangulation may occur.
Volume
• When using headphones/headsets, make sure
that the volume is set to minimum. Adju the
volume only aer putting on the headphones/
headset.
Too high volumes and too long liening times
can damage your hearing. Hearing damage
always represents an irreversible impairment of
hearing.
• Always pay attention to the volume. As a rule of
thumb, the higher the volume, the shoer the
liening time. By law, the maximum allowed
value is 85 dB at a maximum liening time of
8 hours.
• Temporary symptoms that you have been
exposed to loud noise are:
– ringing or whiling in the ears
– high tones can no longer be perceived
Troubleshooting / repairs
• Never open the device yourself.
• Refer all service work to authorised professionals
only.
7
english
8
Cleaning
• Only clean the device with a dry or slightly damp
cloth. Never use solvents, as these will damage
the surface.
Rechargeable battery
• The bodypack receiver is operated with the
following battery type: BAT-3707, lithium-ion, 3.7 V,
1.88 Ah, 6.96 Wh (order no. 727.679)
• Use only a USB 2.0/3.0 compliant 5V power supply
to charge the battery pack via the integrated
USB type-C port (power consumption is max.
500 mA).
• High temperatures, paicularly in association
with a high charging atus, result in irreversible
damage of the battery pack.
• If you are not intending to use the battery for an
extended period or are planning to put it into
orage, it is advisable to lower the battery’s
charging level to around 50% and to ore it at
temperatures of maximum 30 °C.
• In order to ensure safe transpo by land, sea
and air, the battery pack used for the bodypack
receiver is teed according to the UN 38.3
transpo regulation for lithium-ion batteries.
• Misuse or improper use could damage the
battery pack. In extreme cases, there is a risk of
explosion, heat, fire, smoke or gas.
• Never expose the battery pack to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
• Do not expose the battery pack to mechanical
shock.
Unite RP | RP-T – Bodypack Receiver
Unite RP | RP-T – Bodypack Receiver
• Charge the battery pack before initial use.
• Use the specified chargers for charging the
battery pack.
• Avoid complete draining of the battery. This
could damage the battery and shorten its
service life.
• If you do not use the receiver for several months,
the batteries should be charged at least twice a
year to prevent deterioration in performance
due to self-discharge.
• Clean the charging contacts of the receiver with
a clean dry cloth, if they become dirty.
• Do not short-circuit the battery.
• The charging contacts could cause property
damage, njuries or fire damage if they come into
contact with conductive materials such as
jewellery, keys or chains. This can lead to a
closed electric circuit and, therefore, to the
material overheating. To avoid this kind of
unintentional electric circuit, the charging
contacts must be handled with care. This is
especially important if the receiver is transported
in a bag or another container containing other
metallic objects.
Moisture / heat sources
• Keep the battery pack clean and dry. Never
expose the device to rain or high humidity. Do
not install it in the immediate vicinity of
swimming pools, shower facilities, damp base-
ments or other areas with unusually high air
humidity.
9
english
10
• Never place objects filled with water (e.g. vases
or drinking glasses) on the device. Liquids in the
devices may cause a short circuit.
• Never install or operate the device in the
immediate vicinity of radiators, lighting systems
or other heat-generating devices.
Disposal
At the end of its operating life this product may not be disposed of along with normal household waste. Please take it to a designated recycling point for electric and electronic appliances. This is indicated by the symbol on the product, the operating instructions or the packaging.
Simplified EU declaration of conformity
beyerdynamic hereby declares that the wireless transmission device complies with the EU Directive 2014/53/EU (RED). The complete text of the EU declaration of conformity is available online at the following address: http://www.beyerdynamic.com/cod
Unite RP | RP-T – Bodypack Receiver
2. Supplied accessories
• Unite RP or RP-T bodypack receiver with mounted
belt clip
• Quick Start Guide
• Neck strap
• Two spare caps for the talkback button
Unite RP | RP-T – Bodypack Receiver
3. Operating elements
3.1 Device
11
english
Display
The display indicates the channel name, battery
status and different menus. On/Off and menu button
Use the on/off button to turn the receiver on or
off. To switch off the device, hold down the
button for 5 seconds. In order to activate the
main menu, hold down the button for 2 seconds.
Use the menu button to confirm settings.
12
Status indicator light
– during operation:
Indicator light Operating status
Off Device is switched off Flashing yellow
slowly
Yellow Only for RP-T:
Green • RP:
Flashing red slowly Low battery level < 10 % Red • Device is starting
Flashing red rapidly Critical error
Unite RP | RP-T – Bodypack Receiver
• Ready to operate and battery status > 10 %
• Out of range from transmitter
Connection established and battery status > 10 %
Connection established and battery status > 10 %
• RP-T:
Connection established, talkback is running and battery status > 10 %
• Firmware update is running
Unite RP | RP-T – Bodypack Receiver
– in the charger:
Indicator light Charging status
Off Device is switched off Flashing green
slowly Green Battery is charged Flashing yellow
slowly
Yellow for 10 seconds
Flashes red slowly for 10 seconds
Flashing green/yel­low rapidly
Flashing red rapidly Charging error
Multifunction button
With this button you can enter the channel selection menu and select a channel. If you are in a menu, you can scroll through the menu to make various settings.
Volume button
Use this button to adjust the volume of any connected headphone/headset/induction loop. Use this button to adjust the volume of any connected headphones/headsets/induction
Charging 0 - 100%
Pairing information is being copied from the transmitter/charger
Device information is copied successfully to device
Paring error
Device is being localised
13
english
14
loops. With “+” the volume is increased, with “-” the volume is reduced. Important: Please note the safety inructions regarding the volume.
Talkback button (only with RP-T)
With this button you can ask the tour guide a question via the integrated microphone or the microphone of a connected headset.
Neck strap attachment
Attach the supplied neck strap by pushing the pins at the end of the neck strap into the fastening holes. For safety reasons, the fastening will detach when pulled strongly.
Integrated microphone (only with RP-T)
The integrated microphone is used for queries to the tour guide. Maintain a distance of 10 cm from the microphone when speaking. For a
best possible audio transmission we recommend using an external headset
RP: Headphone/induction loop connector
RP-T: Headphone/headset/induction loop connector
USB port, Type C
You can use this connector to charge the inte­grated battery pack via a USB power adapter. Furthermore, you can connect the bodypack receiver to the USB Type C port on a Unite charger to charge it or to pair it with other devices.
Belt clip
The belt clip allows you to attach the device to clothing such as a waistband or belt.
Unite RP | RP-T – Bodypack Receiver
short
Unite RP | RP-T – Bodypack Receiver
Charging contacts
The built-in battery is charged via the charging contacts when the device is inserted into the charger. Make sure to insert the device fully into the charging slot of a Unite charger so that the charging contacts have proper contact.
Type label
The type label provides information about the name, article number, certification numbers, hardware version, serial number and production date.
3.2 Display
The main screen (below) is displayed when the bodypack receiver is switched on and ready for operation.
Display of all active speakers (Master, 1
slave)
Display of current type of speaker (the bar
indicates 1stslave or 2ndslave)
Current channel nameRP-T only:
Headset connected
Talkback function activatedDisplay of remaining battery capacity
 
st
slave, 2
15
english
nd
16
Unite RP | RP-T – Bodypack Receiver
4. General operation
Important: Before using the bodypack receiver for the first time, you must charge the built-in battery. Please use an appropriate Unite charger.
• Connect a headphone or induction loop to jack socket . With the RP-T variant you can also connect a headset instead of headphones.
• Hold down the on/off button to switch on the receiver.
• Use the volume button to adjust the volume of the headphone/headset/induction loop.
• All devices are supplied with the group ID 256 and fixed audio encryption allowing quick and easy initial use.
• If you require several device groups or an audio transmission even more secure against unauthorised listening and to avoid listening by other Unite users using Unite devices, follow the steps in chapter 5 of the Unite TP bodypack transmitter quick start guide to create a new pairing. The transmitter and receiver can only communicate if the settings mentioned in this chapter match. Transmitters cannot communicate with receivers that do not have the same pairing information. This is shown in the following diagram:
Unite RP | RP-T – Bodypack Receiver
TP
Group ID 256
Name 1
A
Group ID 256
Name 1
A
Group ID 1
Name 2
TP
TP
B
4.1 How to select an audio channel
• If there are several transmitters in one group you can select the channel of the appropriate transmitter on the receiver. Use the multifunction button on the receiver to select the desired channel and confirm your selection by briefly pressing the menu button .
17
english
18
Unite RP | RP-T – Bodypack Receiver
5. Technical specifications
DECT RF frequency range . . . . . 1880 - 1930 MHz,
depending on the country
DECT transmission power . . . . . . up to 250 mW (peak),
depending on the country
DECT operating range . . . . . . . . . up to 300 m outside
(line of sight); the actual operating range depends upon the RF output settings, the surroundings, the signal absorption, signal reflection and signal interference
Audio bandwidth
Low quality (SD) . . . . . . . . . . . . . . 200 Hz - 7 kHz (-3 dB)
High quality (HD) . . . . . . . . . . . . . 100 Hz - 14 kHz (-3 dB)
Operating mode. . . . . . . . . . . . . . . Broadcast and/or
full-duplex on all routes
Encryption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AES-256 bit encryption
Headphone/headset/
induction loop connector . . . . . 4-pin mini jack, 3.5 mm,
CTIA Standard
Integrated microphone. . . . . . . . yes
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . monochrome white OLED
display with high contrast
Max. number of
open microphones . . . . . . . . . . . . 3 (individual level control
for each microphone)
Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lithium-ion battery pack,
replaceable by service staff only
Unite RP | RP-T – Bodypack Receiver
Battery monitoring . . . . . . . . . . . . Battery status of
remaining capacity via OLED display
Operating time
of battery pack . . . . . . . . . . . . . . . . > 15 hrs., typ.
Side-tone and
microphone gain . . . . . . . . . . . . . . individually adjustable
USB Type C connector . . . . . . . . . USB 2.0/3.0 standard,
compatible to 5 V power supplies only, power consumption max. 500 mA
Strap anchor points . . . . . . . . . . . available, neck strap
removable
Dimensions (W x H x D) . . . . . . . . . 58 x 102 x 15.5 mm
Weight (incl. battery) . . . . . . . . . . 105 g
Temperature range
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -10 to +40 °C
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20 to +70 °C
Relative humidity . . . . . . . . . . . . . . 0 to 90%
6. Service
When servicing is required, please contact an authorised professional or directly: beyerdynamic Service- and Logistik Center E-mail: service@beyerdynamic.de Never open the device yourself, as this will invalidate all warranty claims.
19
english
20
Vielen Dank für Ihr Verauen und dass Sie sich für den Kauf des Taschenempfängers Unite RP entschieden haben. Für ein bemögliches Ergebnis möchten wir Ihnen eine kurze Einführung geben, wie Sie den Taschenempfänger verwenden können. Der Taschenempfänger Unite RP wurde für eine barrierefreie Benutzung konzipie: – erhabene Symbole auf den vorderen Bedientaen für
Blinde
– Brailleschri auf der seitlichen Talkback-Tae für
Blinde
– Unterützung von beyerdynamic Induktionsschleifen
für Schwerhörige
Eine ausführliche Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache finden Sie unter www.beyerdynamic.com/unite
Unite RP | RP-T – Taschenempfänger
1. Sicherheitsinformationen
Allgemein
• LESEN Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbe­triebnahme.
• BEWAHREN Sie diese Bedienungsanleitung auf.
• BEFOLGEN Sie die aufgeführten Bedienungs- und Sicherheitshinweise.
Haftungsausschluss
• Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzun­gen von Personen aufgrund unachtsamer, unsachge-
Unite RP | RP-T – Taschenempfänger
mäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Lebensgefahr
• Das mitgelieferte Umhängeband dient ausschließlich dazu, das Gerät um den Hals zu tragen. Bei falscher Verwendung kann Strangulationsgefahr bestehen.
Lautstärke
• Bei Verwendung von Kopfhörern/Headsets achten Sie darauf, dass die Lautärke auf Minimum eingeellt i. Regeln Sie die Lautärke er nach Aufsetzen des Kopfhörers/Headsets. Zu hohe Lautärken und zu lange Hörzeiten können das Gehör schädigen. Hörschäden ellen immer eine irreversible Beeinträchtigung des Hörvermögens dar.
• Achten Sie ets auf eine angemessene Lautärke. Als Fauformel gilt: je höher die Lautärke, deo kürzer die Hörzeit. Laut Gesetz beträgt der maximal zulässige We 85 dB (Zimmerlautärke) bei einer maximal zuläs­sigen Hörzeit von 8 Stunden.
• Vorübergehende Anzeichen, dass Sie einem zu lauten Geräusch ausgesetzt waren, sind: – Klingel- oder Pfeifgeräusche in den Ohren – Hohe Töne können nicht mehr wahrgenommen werden
Fehlerbeseitigung / Reparatur
• Öffnen Sie nicht eigenmächtig das Gerät.
• Überlassen Sie alle Servicearbeiten nur autorisiertem Fachpersonal.
21
deutsch
22
Reinigung
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchtem oder trockenem Tuch. Verwenden Sie niemals Lösungs­mittel, da diese die Oberfläche beschädigen.
Akku, Batterien
• Der Taschenempfänger wird mit dem folgenden Akku­typ betrieben: BAT-3707, Lithium-Ionen, 3,7 V, 1,88 Ah, 6,96 Wh (Best.-Nr. 727.679)
• Verwenden Sie zum Laden des Akkus über die inte­grierte USB-Buchse Typ C nur ein USB 2.0/3.0 Standard konformes 5V-Netzteil (die Stromaufnahme beträgt max. 500 mA).
• Hohe Temperaturen, vor allem mit hohem Ladezuand, führen zu irreversiblen Schäden am Akku.
• Sollten Sie den Akku längere Zeit nicht verwenden bzw. lagern, empfiehlt es sich, den Akku auf ungefähr 50% der Ladung zu bringen und bei Temperaturen bis max. 30 °C zu lagern.
• Für den Transpo zu Lande, Wasser und Lu wurde der im Taschenempfänger verwendete Akkupack gemä der UN 38.3 Transpovorschri für den Transpo von Lithium-Ionen-Akkus geteet.
• Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßen Ge­brauch kann der Akku beschädigt werden. In extremen Fällen besteht die Gefahr von: Explosion, Hitze-, Feuer-, Rauch- oder Gasentwicklung.
• Setzen Sie den Akku niemals übermäßiger Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichem aus.
• Setzen Sie den Akku keinem mechanischen Schock aus.
• Laden Sie den Akku vor dem erstmaligen Gebrauch.
• Laden Sie den Akku nur mit den dafür vorgesehenen
Unite RP | RP-T – Taschenempfänger
Unite RP | RP-T – Taschenempfänger
Ladegeräten.
• Vermeiden Sie eine Tiefentladung des Akkus. Der Akku könnte beschädigt werden und seine Lebensdauer kann sich verkürzen.
• Setzen Sie das Gerät mehrere Monate nicht ein, sollten Sie den Akku mindestens zweimal pro Jahr aufladen, um eine Verschlechterung in der Leistung durch Selbst­entladung verhindern.
• Reinigen Sie verschmutzte Kontakte am Taschenemp­fänger mit einem trockenen sauberen Tuch.
• Schließen Sie den Akku nicht kurz.
• Die Ladekontakte können Sachbeschädigungen, Ver­letzungen oder Brandschäden verursachen, wenn die Kontakte mit leitenden Materialien wie Schmuck, Schlüsseln oder Ketten in Berührung kommen. Dies kann zu einem geschlossenen Stromkreis und dadurch zur Erhitzung des Materials führen. Um einen solchen ungewollten Stromkreis zu vermeiden, müssen die Ladekontakte mit Vorsicht behandelt werden. Dies gilt insbesondere dann, wenn der Empfänger in einer Tasche oder einem anderen Behälter zusammen mit metallischen Gegenständen transportiert wird.
Feuchtigkeit / Wärmequellen
• Halten Sie den Akku sauber und trocken. Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder hoher Feuchtigkeit aus. In­stallieren Sie es daher nicht in unmittelbarer Nähe von Schwimmbecken, Duschanlagen, feuchten Kellerräu­men oder sonstigen Bereichen mit außergewöhnlich hoher Luftfeuchtigkeit.
• Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte Gegen­stände (z.B. Vasen oder Trinkgläser) auf das Gerät.
23
deutsch
24
Flüssigkeiten in den Geräten können einen Kurzschluss verursachen.
• Installieren und betreiben Sie das Gerät auch niemals in unmittelbarer Nähe von Heizkörpern, Beleuchtungs­anlagen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten.
Entsorgung
Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedie­nungsanleitung oder auf der Verpackung be­deutet, dass Ihre elektrischen und elektronischen Geräte am Ende ihrer Lebens­dauer gesondert vom Hausmüll entsorgt wer­den sollten. Es gibt getrennte Sammelsysteme für das Recycling in der EU. Für weitere Infor­mationen wenden Sie sich bitte an die örtli­chen Behörden oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkübertra­gungsgerät die EU-Richtlinie 2014/53/EU (RED) erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist im Internet unter folgender Adresse zu finden: http://www.beyerdynamic.com/cod
Unite RP | RP-T – Taschenempfänger
2. Lieferumfang
• Unite RP oder RP-T Taschenempfänger mit montiertem Gürtelclip
• Quick Start Guide
• Umhängeband
• Zwei Ersatzkappen für die Talkback-Taste
Unite RP | RP-T – Taschenempfänger
3. Bedienelemente
3.1 Gerät
25
deutsch
Display
Das Display dient zur Anzeige des Kanalnamens, Batteriestatus und verschiedener Menüs.
Ein/Aus- und Menütaste
Schalten Sie den Taschenempfänger mit der Ein/Aus­Taste ein bzw. aus. Halten Sie die Taste zum Ausschalten 5 Sekunden gedrückt. Um in das Hauptmenü zu gelan­gen, drücken Sie die Taste für 2 Sekunden, wenn der Hauptbildschirm im Display angezeigt wird. Betätigen Sie die Menü-Taste, um Einstellungen zu bestätigen.
26
Statusanzeige
– während des Betriebs:
Anzeige Betriebsstatus
Aus Gerät ist ausgeschaltet Gelbes langsames
Blinken
Gelb Nur bei RP-T:
Grün • RP:
Rotes langsames Blinken
Rot • Gerät startet
Rotes schnelles Blinken
Unite RP | RP-T – Taschenempfänger
• Betriebsbereit und Batteriestatus > 10 %
• Außerhalb der Funkreich­weite
Verbindung hergestellt und Batteriestatus > 10%
Verbindung hergestellt und Batteriestatus > 10%
• RP-T: Verbindung hergestellt, Talkback läuft und Batteriestatus > 10%
Geringer Batteriestand < 10%
• Firmware Update läuft
Kritischer Fehler
Unite RP | RP-T – Taschenempfänger
– im Ladegerät:
Anzeige Ladestatus
Aus Gerät ist ausgeschaltet Grünes langsames
Blinken Grün Akku ist geladen Gelbes langsames
Blinken
10 Sekunden lang gelb
Rotes langsames Blinken für 10 Sek.
Grün/Gelbes schnelles Blinken
Rotes schnelles Blinken
Multifunktionstaste
Mit dieser Taste können Sie das Kanalwahlmenü auf­rufen und einen Kanal auswählen. Wenn Sie sich in einem Menü befinden, können Sie mit dieser Taste durch das Menü blättern und darin verschiedene Ein­stellungen vornehmen.
Lautstärketaste
Ladebetrieb 0 - 100%
Kopplungsinformationen werden vom Sender/Lade­gerät kopiert
Geräteinformationen wur­den erfolgreich auf Geräte kopiert
Kopplungsfehler
Gerät wird lokalisiert
Fehler beim Laden
27
deutsch
28
Mit dieser Taste regulieren Sie die Lautstärke eines evtl. angeschlossenen Kopfhörers/Headsets/Induk­tionsschleife. Mit „+“ wird die Lautstärke erhöht, mit „-“ wird die Lautstärke reduziert. Wichtig: Beachten Sie die Sicherheitsinformationen bezüglich zu hoher Laut­ärke.
Talkback-Taste (nur bei RP-T)
Mit dieser Taste können Sie über das interne Mikrofon oder über das Mikrofon eines angeschlossenen Head­sets eine Rückfrage an den Gruppenführer stellen.
Befestigung für Umhängeband
Befestigen Sie das mitgelieferte Umhängeband, indem Sie die Zapfenstücke am Ende des Bands in die Be­festigungslöcher stecken. Aus Sicherheitsgründen löst sich diese Befestigung wieder durch starkes Ziehen.
Integriertes Mikrofon (nur bei RP-T)
Das integrierte Mikrofon dient für den Gruppenführer. Halten Sie einen Sprechabstand von ca. 10 cm ein. Für bestmögliche Audioübertragung,
empfehlen wir ein externes Headset anzuschließen.
Bei RP: Anschluss für Kopfhörer und Induktionsschleife
Bei RP-T: Anschluss für Kopfhörer/Headset/Induktions­schleife
USB-Anschluss, Typ C
Sie können diesen Anschluss zum Laden des integrierten Akkus mit einem USB-Netzteil verwenden. Außerdem können Sie den Taschenempfänger an die USB-Buchse Typ C eines Unite-Ladegerätes an­schließen, um dieses mit anderen Geräten zu koppeln.
Gürtelclip
Mit dem Gürtelclip können Sie das Gerät an Kleidung wie z.B. an einem Hosenbund oder Gürtel befestigen.
Unite RP | RP-T – Taschenempfänger
kurze Rückfragen an
Unite RP | RP-T – Taschenempfänger
Ladekontakte
Über die Ladekontakte wird der integrierte Akku gela­den, wenn das Gerät in das Ladegerät eingesetzt wird. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät vollständig in den Ladeschacht einsetzen, so dass die Ladekontakte richtig kontaktiert werden.
Typenschild
Das Typenschild gibt Auskunft über Name, Artikelnummer, FCC und IC Nummer, Hardware Version, Seriennummer und Produktionsdatum.
3.2 Display
Folgender Hauptbildschirm erscheint, wenn Sie den Taschenempfänger eingeschaltet haben und dieser betriebsbereit ist.
Anzeige aller aktiv angemeldeten Sprecher
(Master, 1. Slave, 2. Slave)
Anzeige aktuelle Sprecherrolle (der Balken zeigt an, ob
1. oder 2. Slave)
Aktuell verwendeter KanalnameNur bei RP-T:
Headset angeschlossen
Talkback-Funktion aktiviertAnzeige Restkapazität der Batterie
 
29
deutsch
30
Unite RP | RP-T – Taschenempfänger
4. Allgemeine Bedienung
Wichtig: Vor der ersten Inbetriebnahme des Taschen­empfängers müssen Sie den integrierten Akku aufla­den. Hierfür können Sie passende Unite-Ladegeräte verwenden.
• Schließen Sie an den Klinkenanschluss einen Kopf­hörer oder eine Induktionsschleife an. Bei der Variante RP-T können Sie statt des Kopfhörers auch ein Headset anschließen.
• Schalten Sie den Empfänger durch Drücken auf die Ein-/Austaste ein.
• Die Lautstärke des Kopfhörers/Headsets/der Induk­tionsschleife regeln Sie mit der Lautstärketaste .
• Alle Geräte werden werksseitig mit der Gruppen-ID 256 ausgeliefert. Dies ermöglicht einen schnellen und un­problematischen ersten Einsatz.
• Wenn Sie mehrere Gerätegruppen oder eine sicherere Audioübertragung benötigen, sodass andere Unite­Anwender Ihre Kommunikation nicht abhören können, müssen Sie eine Kopplung durchführen. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in Kapitel 5 im Quick Start Guide des Unite TP Taschensenders. Erst wenn die in diesem Kapitel genannten Einstellun­gen übereinstimmen, kann eine Kommunikation zwischen Sender und Empfänger stattfinden. Zu Empfängern, die nicht über dieselbe Kopplungsinfor­mationen verfügen, findet keine Kommunikation statt. Dies veranschaulicht die nachfolgende Abbildung:
Unite RP | RP-T – Taschenempfänger
TP
Gruppen-ID 256
Name 1
A
Gruppen-ID 256
Name 1
A
Gruppen-ID 1
Name 2
TP
TP
B
4.1 Auswahl eines Audiokanals
• Befinden sich in einer Gruppe mehrere Sender können Sie am Empfänger den Kanal des jeweiligen Senders auswählen. Wählen Sie mit der Multifunktionstaste am Empfänger den gewünschten Kanal aus und be­stätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken auf die Ein-/Austaste .
31
deutsch
32
Unite RP | RP-T – Taschenempfänger
5. Technische Daten
HF-Frequenzbereich DECT. . . . . 1880 - 1930 MHz,
länderabhängig
Sendeleistung DECT. . . . . . . . . . . bis zu 250 mW (Spitze),
länderabhängig
Reichweite DECT . . . . . . . . . . . . . . bis zu 300 m bei Sicht-
verbindung im Freien; die tatsächliche Reichweite hängt von der HF-Leis­ tungseinstellung, der Um­ gebung, der Signalab­ sorption, -reflexion und
-interferenz ab
Audiobandbreite
Niedrige Qualität (SD). . . . . . . . 200 Hz - 7 kHz (-3 dB)
Hohe Qualität (HD). . . . . . . . . . . 100 Hz - 14 kHz (-3 dB)
Betriebsart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Broadcast und/oder
Vollduplex auf allen
Strecken
Verschlüsselung. . . . . . . . . . . . . . . AES-256-Verschlüsselung
Anschluss Kopfhörer/Headset/
Induktionsschleife. . . . . . . . . . . . . 4-pol. Miniklinke, 3,5 mm,
CTIA Standard
Integriertes Mikrofon. . . . . . . . . . ja
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monochrom-weißes OLED
Display mit hoher
Kontraststärke Max. Anzahl offene Mikrofon . . 3 (individuelle
Pegelregler pro Mikrofon)
Akkupack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lithium-Ionen-Akku,
austauschbar nur durch
Servicepersonal
Unite RP | RP-T – Taschenempfänger
Akkuüberwachung . . . . . . . . . . . . Batteriesstatusanzeige
Restkapazität über
OLED-Display
Akku-Betriebszeit . . . . . . . . . . . . . > 15 Stunden, typ.
Mithörlautstärke und
Mikrofonverstärkung. . . . . . . . . . individuell, einstellbar
USB Typ-C Anschluss . . . . . . . . . . USB 2.0 Standard, nur mit
5V-Netzteilen kompatibel,
Stromaufnahme
max. 500 mA Befestigung für Umhängeband vorhanden, Umhänge-
band abnehmbar
Abmessungen (B x H x T). . . . . . . 58 x 102 x 15,5 mm
Gewicht (inkl. Batterie) . . . . . . . . 105 g
Temperaturbereich
im Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -10 bis +40 °C
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20 bis +70 °C
Relative Luftfeuchtigkeit . . . . . . 0 bis 90%
6. Service
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an autorisiertes Fach­personal oder direkt an: beyerdynamic Service- und Logistik Center E-Mail: service@beyerdynamic.de Öffnen Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, da Sie sonst alle Gewährleistungsansprüche verlieren.
33
deutsch
www.beyerdynamic.com
beyerdynamic GmbH & Co. KG
Theresienraße 8 • 74072 Heilbronn • Germany Phone +49 7131 617-300 • info@beyerdynamic.de
For fuher diributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illurations. Subject to change without notice.
Weitere Veriebspaner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht veragsbindend. Änderungen vorbehalten.
EN-DE-3 / Unite RP / 674.451 (08.18)
Loading...