Beyerdynamic UNITE-CC-24P, UNITE-CC-36P User's Guide

UNITE CC
COCKPIT CASE
QUICK START GUIDE
KURZANLEITUNG
Unite CC – Cockpit Case
The Unite CC cockpit case belongs to the wireless Unite system from beyerdynamic. For detailed descriptions of the use, please refer to the operating instructions for the entire system, which you can download from the internet at: www.beyerdynamic.com/unite
3
1. Safety instructions
The lightning flash within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the device that may be sufficient enough to constitute a risk of electric shock to users.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to ale the user to the presence of impoant operating and maintenance inructions in the literature accompanying the product.
General
• READ the operating instructions.
• KEEP the operating instructions.
• HEED all warnings.
• FOLLOW all instructions.
Disclaimer
• beyerdynamic GmbH & Co. KG will not be liable if any damage, injury or accident occurs due to negligent, incorrect or inappropriate operation of the product.
1. Read these inructions.
2. Keep these inructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all inructions.
5. Do not use this device near water.
english
4
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Inall in accordance with the manufacturer’s inructions.
8. Do not inall near any heat sources such as radiators, heat regiers, oves, or other device (including amplifiers)
that produce heat.
9. For safety purposes do not make any changes to the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two
contacts with one wider than the other. A grounding type plug has two contacts and a third grounding prong. The wide contact or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord by not walking or anding on it or pinching, this is considered for plugs especially where
they exit from the device.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the ca, and, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the device. When
a ca is used, use caution when moving the ca/device combination to avoid injury from tipping over.
13. Unplug this device during lightning orms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any
way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the device, the device has been exposed to rain or moiure, does not operate normally, or has been dropped.
Location
• The equipment must be set up so that the mains switch, mains plug and all connections on the rear of the device are easily accessible.
• If you transport the equipment to another location take care to ensure that it is adequately secured and can never be damaged by being dropped or by impacts on the equipment.
Fire hazard
• Never place naked flames (e.g. candles) near the equipment.
Unite CC – Cockpit Case
Unite CC – Cockpit Case
Humidity / heat sources
• Never expose the equipment to rain or a high level of humidity. For this reason do not install it in the immediate vicinity of swimming pools, showers, damp basement rooms or other areas with unusually high atmospheric humidity.
• Never place objects containing liquid (e.g. vases or drinking glasses) on the equipment. Liquids in the equipment could cause a short circuit.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other device (including amplifiers) that produce heat.
Connection
• The equipment must be connected to a mains socket that has an earth contact.
• Protect the power cord by not walking or anding on it or pinching, this is considered for plugs especially where they exit from the device.
• Lay all connection cables so that they do not present a trip hazard.
• Whenever working on the equipment switch off all inputs and outputs to the power supply.
• Check whether the connection figures comply with the existing mains supply. Serious damage could occur due to connecting the system to the wrong power supply. An incorrect mains voltage could damage the equipment or cause an electric shock.
• Please note that different operating voltages require the use of different types of power cable and plugs. Please refer to the following table:
Voltage Power plug according to andard
110 - 125 V UL817 and CSA C 22.2 no. 42.
220 - 230 V CEE 7 page VII, SR section 107-2-D1/IEC 83 page C4.
240 V BS 1363 (1984): “Specification for 13A fused plugs and switched and un-switched socket outlets.”
• If the equipment causes a blown fuse or a short circuit, disconnect it from the mains and have it checked and repaired.
• Do not hold the mains cable with wet hands. There must be no water or dust on the contact pins. In both cases you could receive an electric shock.
5
english
6
• The mains cable must be firmly connected. If it is loose there is a fire hazard.
• Always pull out the mains cable from the mains and/or from the equipment by the plug – never by the cable. The cable could be damaged and cause an electric shock or fire.
• Do not use the equipment if the mains plug is damaged.
• If you connect defective or unsuitable accessories, the equipment could be damaged. Only use connection cables available from or recommended by beyerdynamic.
Switching off
• When switching off the device, also disconnect the power plug from the power socket. Make sure that you do not pull on the cable, but on the power plug.
Ventilation
• Do not insert objects into the ventilation grilles or other openings. You could damage the equipment and/or injure yourself.
Disconnect
• For pluggable equipment, the socket-outlet shall be near the equipment and shall be easily accessible.
Maintenance
• Only clean the equipment with a slightly damp or dry cloth. Never use solvents as these damage the surface.
Trouble shooting and servicing
• Never open the device yourself. You could receive an electric shock. There are no user-serviceable parts inside.
• Leave all service work to authorised expert personnel.
Unite CC – Cockpit Case
Unite CC – Cockpit Case
Charging
• A completely new battery may need to be charged and discharged several times before it has reached its full change capacity.
• Do not throw used batteries in the household wae, but hand them over to the local collection points.
• High ambient temperatures during charging (> +40 °C) aect the eiciency of the charging process and the lifetime of the rechargeable battery.
Disposal
This symbol on the product, in the instructions or on the packaging means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your house­hold waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
Battery disposal
This symbol means that according to local laws and regulations your product and/or its battery shall be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. The separate collection and recycling of your product and/or its battery at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.
• Old batteries may contain substances that are harmful to your health and environment.
• Dispose used batteries always according to the applicable disposal regulations. Please do not throw used battery packs into the fire (danger of explosion) or your household rubbish, take them to your local collection points. The return is free and required by law. Please dispose discharged batteries only.
• All batteries are recycled to reclaim valuable material such as iron, zinc or nickel.
7
english
8
Unite CC – Cockpit Case
2. Versions
Unite CC-24P Case for charging, transport and storage, with max. 24 charging compartments for bodypack receivers / transmitters,
network connection, integrated power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 713.074
Unite CC-36P same as above, but with max. 36 charging compartments
for bodypack receivers / transmitters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 728.306
3. Supplied accessories
Power cable Key Quick Start Guide
4. Optional accessories
Unite CC Bag Storage bag for optional accessories (e.g. headphones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 713.066
Unite CC – Cockpit Case
Pair/Reset
Status
• Pair & Charge
• Charge only
5. Controls and indicators
Top view of Unite CC-24P version
9
 
Button for initiating the
pairing process or clearing stored pairing in­formation in the charger
Status indicator light for
pairing status
Switch for “Pair & Charge”
or “Charge only”
Charging units with
4 charging compartments each
Slots for more optional
charging units or one optional charging unit and one optional compartment for storing the Unite TH handheld transmitter
english
10
Rear view
     
Reset buttonEthernet connectionUSB connectionMains connectionFuse drawer (2 x 3.15 A fuse, time-lag)On-off switch
Unite CC – Cockpit Case
Unite CC – Cockpit Case
6. How to operate the Cockpit case
The Unite CC cockpit case is used for charging the rechargeable batteries inside the bodypack transmitters and receivers as well as transmitting the pairing information from the transmitter to the receivers. The Unite CC-24P has 6 charging units, each with 4 charging compartments so that a maximum of 24 bodypack transmitters or receivers can be charged simultaneously. The Unite CC-36P has 9 charging units each with 4 charging compartments so that a maximum of 36 charging compartments are available.
Warning: When the Cockpit case is in use, do not mount the cover on the case. There is a risk of overheating and fire.
6.1 Mains connection
• Connect the IEC connector of the power cable to the mains connection of the Cockpit case. Connect the power plug to a power outlet.
• Switch on the Cockpit case via the on-o switch.
• When not in use, switch o the device and disconnect the power plug from the power socket. Make sure that you do not pull on the cable, but on the power plug.
6.2 Establish pairing
Transmitters and receivers must be paired so that they can communicate with each other. For a successful pairing the channel name, group ID and audio encryption key are required. The required audio encryption key is generated in the Unite CC cockpit case or via the Unite Manager software and during the pairing process it is first stored on the cockpit case and then it is transferred to the transmitter and receiver in the charging compartments. In this context, please also note the position of the switch on the cockpit case. The switch must be set to the “Pair & Charge” position so that the pairing information can be transmitted from the Unite CC to the transmitters and receivers.
There are three different ways to pair the Unite transmitters with receivers:
1. Via an individual charger (refer to the following description or system manual online).
2. Using the Unite Manager Software on a PC (refer to the Unite Manager Software manual or system
manual online).
3. Via dynamic channel search (refer to system manual online, chapter “Special functions”.
11
english
12
Use with group ID 256
By default, the transmitters and receivers are supplied with the group ID 256. A common factory-set audio encryption key, which cannot be changed, is used for the group ID range of 150 to 256. The audio encryption key ensures additional security against unauthorised listening during the wireless transmission. Due to the factory-set audio encryption key the devices within the group ID range of 150 to 256 can connect to each other without pairing via the charger. In this case receivers can connect to transmitters via the dynamic channel search.
Example: Via the dynamic channel search, a receiver which is set to the group ID 160 will find all transmitters which are active and also set to the group ID 160. The receiver will not find transmitters beyond the set ID range of 160.
Attention: When using several transmitters (e.g. Unite AP4 and several Unite TP) with the same group ID at the same time, make sure that the individual channel names differ from each other! Otherwise this can cause connection problems with the receivers!
Use with individual group ID
If several receivers are to be divided into different groups with an individual encryption, for each group an individual group ID between 1 and 149 can be assigned. A separate audio encryption key is generated for an individual group ID in order to ensure additional security against unauthorised listening during the wire­less transmission. This audio encryption key is generated during the pairing process, stored in the charger and transmitted from the charger to the transmitter and receiver, along with the channel name and group ID. Since the audio encryption key is not transmitted via radio, it cannot be read out. This gives the system maximum security against unauthorised listening. The receivers can only connect to a transmitter with which they have been paired via the charger. If the group ID is subsequently set manually on a receiver which has not been paired, no connection can be established to the transmitter with the encrypted group ID, because the receiver does not have the audio encryption key.
Unite CC – Cockpit Case
Unite CC – Cockpit Case
In order to perform a pairing with an individual charger, proceed as described in the following:
1. Set the desired group ID on the transmitter you want to use for pairing. Refer also to chapter 5.2 of the “Unite TP –
Bodypack Transmitter”.
2. Insert only one transmitter into the charging compartment of the charger. If multiple transmitters are inserted into
the charging compartments, the pairing will not start and the status indicator on the charger will display an error (see table). Alternatively, you can connect the transmitter to the USB port, type C on the charger via a USB cable.
3. Insert one or more receivers into the charging compartments of the charger to be paired with the transmitter. You
can also connect another receiver to the charger using the USB port. Remove all receivers that should not be paired. If there is no receiver in the charging compartments, the pairing information is stored in the charger. This is used for later pairing without connecting the transmitter to the charger.
4. In order to transfer the pairing information from the transmitter to the receivers in the slots and to the charger itself
for future pairing, press and hold the “Pair/Reset” button on the charger for more than 2 seconds. The status indicator will flash yellow for several seconds if the pairing is successful. The status indicator will then remain yellow because the pairing information is now also stored in the charger.
5. If you want to pair other receivers, remove the transmitter and all receivers from the charger, set the switch
to “Pair & Charge” and insert the unpaired receivers into the charger. The pairing information will be stored immediately in the unpaired receivers. The status indicator on the receiver will flash yellow rapidly while this happens.
6. Set the switch back to “Charge only” when the pairing is finished, so that the charger can only be used for
recharging.
7. Switch on the transmitter and one receiver to check that they have both been paired successfully.
After a few seconds, the status indicator on the receiver should light up green and the display should show the
channel name of the transmitter.
8. If you want to clear the stored pairing information, hold down the “Pair/Reset” button for more than five seconds.
The status indicator will then remain permanently green.
13
english
14
Unite CC – Cockpit Case
When in the pairing mode (switch set to “Pair & Charge”) the status indicator on the charger shows the following information:
Indicator light Operating status
Off Device is switched off Green • Device is ready to use
Flashing yellow Pairing information is being copied to the charger or receiver
Yellow Pairing information has been stored in the charger
Flashing green/yellow Device is being localised
Flashes red 5 times • No transmitter
Flashing red rapidly • Operating error
• No pairing information saved
• Too many transmitters
• Charging error
Unite CC – Cockpit Case
6.3 Charging
1. Set the switch to “Charge only”.
2. Insert the bodypack receivers / transmitters into the charging compartments so that the charging contact of the
transmitters / receivers have contact with those in the charging unit.
3. Charging will start automatically.
4. The state of charge of the batteries is indicated by the LED of the appropriate device:
Indicator light Charging status
Off Device is switched off Flashing green slowly Charging 0 - 100%
Green Battery is charged Flashing yellow slowly Pairing information is being copied from the transmitter Yellow for 10 seconds Device information is copied successfully to charger/devices
Flashes red slowly for 10 seconds • Too many transmitters in the charger when pairing is initiated
Flashing green/yellow rapidly Device is being localised
Flashing red rapidly Charging error
• Other pairing error
15
english
16
Unite CC – Cockpit Case
6.4 Automatic Firmware Update
By using the Unite Cockpit Case you can upload firmware updates to Unite transmitters/receivers.
With the current factory setting the Unite Cockpit Case will automatically update the firmware of the Unite
transmitters/receivers during the first charging process. Just insert the transmitters/receivers into the charging compartments. During the firmware update the status indicator light of the Unite transmitters/receivers will illuminate red. This process will take approx. 5 minutes. Should the process take longer than 10 minutes, turn the Unite Cockpit Case off and on again. The update process will then restart.
Attention:
Please note that after a successful update to a new firmware version, the Unite transmitters/receivers are no longer compatible with older firmware versions.
6.5 Conditioning the battery
In order to achieve the maximum capacity of the battery, we recommend discharging the transmitters/receivers
completely to carry out a complete charging cycle afterwards.
This also increases the accuracy of the battery indicator on the display of the Unite transmitters/receivers.
6.6 Service mode
For maximum operational reliability, the Unite Cockpit Case features a so-called service mode.
If the device is disconnected from the mains within 45 seconds after being switched on (e.g. by accidental
switching off), the device will boot in a safety mode and check itself.
If this service mode is activated automatically (after booting unsuccessfully), the system will return to its usual
operating mode after approx. 3 minutes.
Unite CC – Cockpit Case
7. Technical specifications
AC input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 - 240 V AC, 50-60 Hz
Fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 3.15 A (time-lag)
Nominal current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 A @115 V AC, 1.1 A @230 V
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 W with 24 charging compartments
225 W with 36 charging compartments
Max. charging time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 hours
Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ethernet
USB type C Temperature range
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 to +28 °C
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20 to +50 °C
Relative humidity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 to 90%
Dimensions incl. handle, base (L x W x H). . . . . 530 x 445 x 180 mm
[20.7" x 17.5" x 7.1"]
Weight
Unite CC-24P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.6 kg [27.78 lbs]
Unite CC-36P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.0 kg [28.66 lbs]
Charging compartments
Unite CC-24P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 24 for bodypack transmitters / bodypack receivers
Unite CC-36P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 36 for bodypack transmitters / bodypack receivers
17
english
18
8. QR Codes
Unite Operating instructions
Unite CC – Cockpit Case
Unite Landing page
Unite CC – Cockpit Case
19
english
20
Das Cockpit-Ladegerät Unite CC ist für das Drahtlos-System Unite von beyerdynamic vorgesehen. Detaillierte Beschrei­bungen zum Gebrauch entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Gesamtsystems, welche Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com/unite herunterladen können.
Unite CC – Cockpit-Ladegerät
1. Sicherheitsinformationen
Das Blitzsymbol in einem gleichschenkligen Dreieck wei den Anwender auf eine nicht isoliee und potenziell gefährliche Berührungsspannung innerhalb des Gerätes hin, die ark genug sein kann, um bei Anwendern einen Stromschlag auszulösen.
Ein Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck wei den Anwender auf wichtige Anweisungen zum Betrieb und Inandhaltung des Produktes in den begleitenden Unterlagen hin.
Allgemein
• LESEN Sie die Bedienungsanleitung
• BEWAHREN Sie diese Bedienungsanleitung auf.
• BEFOLGEN Sie die aufgeführten Bedienungs- und Sicherheitshinweise.
Haftungsausschluss
• Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen
von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
1. Bitte lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bitte bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Bitte beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Folgen Sie allen Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Unite CC – Cockpit-Ladegerät
7. Die Belüungsönungen des Gerätes düen nicht verdeckt werden. Folgen Sie bitte bei der Montage des Gerätes
allen Anweisungen des Herellers.
8. Montieren Sie das Gerät nicht neben Hitzequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten
(auch Leiungsverärkern), die Hitze abrahlen.
9. Nehmen Sie keine Veränderungen am Netzecker dieses Gerätes vor. Ein polarisieer Stecker hat zwei Kontakte,
von denen einer breiter i als der andere. Ein geerdeter Stecker hat zwei Kontakte sowie einen dritten Kontakt, der zur Erdung dient. Der breitere Kontakt beziehungsweise der Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Wenn der Stecker an dem mit diesem Gerät geliefeen Kabel nicht zur Steckdose am Einsatzo pas, lassen Sie die entsprechende Steckdose durch einen Elektriker ersetzen.
10. Sichern Sie das Netzkabel gegen Einquetschen oder Abknicken, insbesondere am Gerät selb sowie an dessen
Netzecker.
11. Verwenden Sie nur das vom Hereller benannte Zubehör für dieses Gerät.
12. Verwenden Sie nur die vom Hereller als geeignet angegebenen oder zusammen mit dem Gerät verkauen Ge-
elle, Podee, Halteklammern oder Unterbauten für dieses Gerät. Wenn Sie einen Rollwagen verwenden, achten Sie darauf, dass das Gerät beim Bewegen gegen Herunteallen gesiche i, um das Verletzungsrisiko zu minimieren.
13. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn ein Gewitter aufkommt oder wenn Sie es voraussichtlich für längere Zeit
nicht verwenden werden.
14. Alle Waungsarbeiten müssen von hieür qualifizieen Servicemitarbeitern durchgefüh werden. Eine Waung i
eorderlich, wenn das Gerät selb oder dessen Netzkabel beschädigt wurde, Flüssigkeiten oder Gegenände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder arker Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsge­mä arbeitet oder es heruntergefallen i.
Standort
• Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzanschluss, Netzschalter und alle Anschlüsse auf der Rückseite
des Gerätes leicht zugänglich sind.
• Wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort transportieren, achten Sie darauf, dass es ausreichend gesichert ist und
niemand durch ein eventuelles Herunterfallen oder Stoßen am Gerät verletzt werden kann.
Brandschutz
• Stellen Sie niemals offene Brandquellen (z.B. Kerzen) auf das Gerät.
21
deutsch
22
Unite CC – Cockpit-Ladegerät
Feuchtigkeit / Wärmequellen
• Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder hoher Feuchtigkeit aus. Installieren Sie es daher nicht in unmit-
telbarer Nähe von Swimming Pools, Duschanlagen, feuchten Kellerräumen oder sonstigen Bereichen mit außergewöhnlich hoher Luftfeuchtigkeit.
• Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände (z.B. Vasen oder Trinkgläser) auf das Gerät.
Flüssigkeiten in den Geräten können einen Kurzschluss verursachen.
• Installieren und betreiben Sie das Gerät auch niemals in unmittelbarer Nähe von Heizkörpern, Beleuch-
tungsanlagen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten.
Anschluss
• Das Gerät muss an eine Netzsteckdose mit Schutzkontakt angeschlossen werden.
• Verlegen Sie alle Kabel stets so, dass sie nicht durch scharfe Gegenstände geknickt oder gar durchge-
trennt werden können.
• Verlegen Sie alle Anschlusskabel so, dass niemand darüber stolpern und sich verletzen kann.
• Schalten Sie bei allen Arbeiten an den Ein- und Ausgängen die Stromzufuhr aus.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlusswerte mit der vorhandenen Netzstromversorgung über einstimmen. Bei
Anschluss des Systems an die falsche Stromversorgung können ernsthafte Schäden entstehen. Eine falsche Netzspannung kann das Gerät beschädigen oder einen elektrischen Schlag verursachen.
• Beachten Sie, dass für verschiedene Netzspannungen entsprechende Netzkabel und Anschlussstecker
erforderlich sind. Siehe hierzu folgende Tabelle:
Spannung Ne
110 bis 125 V
220 bis 230 V CEE 7 Seite VII, SR Abschnitt 107-2-D1/IEC 83
240 V
tzecker nach Standard
U
L817 und
CSA C 22.
2 Nr. 4
2.
Seite C4.
BS 1363 (1984): “Specification for 13A fused plugs and switched and un-switched socket outlets.”
• Wenn durch das Gerät eine Sicherung defekt oder ein Kurzschluss verursacht wurde, nehmen Sie es vom
Netz und lassen Sie es überprüfen und reparieren.
Unite CC – Cockpit-Ladegerät
• Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an. An den Kontaktstiften darf sich kein Wasser oder
Staub befinden. In beiden Fällen könnten Sie einen elektrischen Schlag erleiden.
• Das Netzkabel muss fest angeschlossen sein. Ist es lose, besteht Brandgefahr.
• Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker vom Netz und/oder vom Gerät - niemals am Kabel. Das Kabel
könnte beschädigt werden und einen elektrischen Schlag oder Brand verursachen.
• Setzen Sie das Gerät nicht ein, wenn der Netzstecker beschädigt ist.
• Wenn Sie defektes oder ungeeignetes Zubehör anschließen, kann das Gerät beschädigt werden.
Verwenden Sie daher nur die von beyerdynamic lieferbaren oder empfohlenen Anschlusskabel.
Ausschalten
• Wenn Sie das Gerät ausschalten, ziehen Sie auch den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Achten Sie
darauf, dass Sie nicht am Kabel ziehen, sondern am Netzstecker.
Ventilation
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungs- und andere Öffnungen. Sie könnten das Gerät beschädigen
und/oder sich verletzen.
Vom Netz trennen
• Achten Sie darauf, dass die Netzeckdose sich in der Nähe des Gerätes befindet und leicht zugänglich i.
Reinigung
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchtem oder trockenem Tuch. Verwenden Sie niemals
Lösungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen.
Fehlerbeseitigung / Reparatur
• Öffnen Sie nicht eigenmächtig das Gerät.
• Überlassen Sie alle Servicearbeiten nur autorisiertem Fachpersonal.
23
deutsch
24
Laden
• Ein völlig neuer Akku muss eventuell mehrmals geladen und entladen werden, bevor er seine volle
Ladekapazität erreicht hat.
• Ween Sie verbrauchte Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie diese an den ölichen
Sammelellen ab.
• Hohe Umgebungemperaturen während des Ladens (> +40 °C) wirken sich ungünig auf die Eizienz des
Ladevorgangs und die Akkulebensdauer aus.
Entsorgung
Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung bedeutet, dass Ihre elektrischen und elektronischen Geräte am Ende ihrer Lebensdauer gesondert vom Hausmüll entsorgt werden sollten. Es gibt getrennte Sammelsysteme für das Recycling in der EU. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Entsorgung des Akkus
Dieses Symbol bedeutet, dass entsprechend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften Ihr Produkt und/oder die Batterie getrennt vom Hausmüll entsorgt wird. Wenn das Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, bringen Sie es zu einer durch lokale Behörden benannten Sammelstelle. Die getrennte Sammlung und das Recycling Ihres Produkts und/oder des Akkus zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft, die natürlichen Ressourcen zu schonen und es ist sichergestellt, dass das Recycling in einer Art und Weise stattfindet, die die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt.
• Alte Batterien können Stoffe enthalten, die schädlich für Ihre Gesundheit und die Umwelt sind.
• Entsorgen Sie benutzte Batterien immer gemäß den geltenden Vorschriften. Bitte werfen Sie die
benutzten Akkus nicht ins Feuer (Explosionsgefahr) oder in Ihren Hausmüll. Bringen Sie sie zu Ihren örtlichen Sammelstellen. Die Rückgabe ist kostenlos und gesetzlich erforderlich. Bitte entsorgen Sie nur entladene Batterien.
• Alle Batterien werden recycelt, um wertvolle Materialien wie Eisen, Zink oder Nickel zurückzuge-
winnen.
Unite CC – Cockpit-Ladegerät
Unite CC – Cockpit-Ladegerät
2. Versionen
Unite CC-24P Lade-, Transport- und Aufbewahrungskoffer mit max. 24 Ladeplätzen für Taschenempfänger/-sender,
Netzwerkanschluss, integriertes Netzteil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 713.074
Unite CC-36P dito, jedoch mit max. 36 Ladeplätzen für Taschenempfänger/-sender. . . . . . . . Best.-Nr. 728.306
3. Lieferzubehör
Netzkabel Schlüssel Kurzanleitung
25
4. Optionales Zubehör
Unite CC Bag Aufbewahrungstasche für optionales Zubehör (z.B. Kopfhörer) . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 713.066
deutsch
26
Pair/Reset
Status
• Pair & Charge
• Charge only
5. Bedienelemente
Draufsicht der Version Unite CC-24P
Unite CC – Cockpit-Ladegerät
 
Taste zum Starten des
Kopplungsvorgangs oder Löschen gespeicherter Kopplungsinformationen im Cockpit-Ladegerät
Statusanzeige für Kopp-
lungsstatus
Schalter für „Koppeln &
Laden“ oder „Laden“
Ladeeinheiten mit je
4 Ladefächern
Erweiterungsfächer für
weitere optionale Lade­einheiten oder eine optio­nale Ladeeinheit und ein optionales Aufbewah­rungsfach für den Hand­sender Unite TH
Unite CC – Cockpit-Ladegerät
Rückseite
27
     
Reset-TasteEthernetanschlussUSB-AnschlussNetzanschluss Sicherungshalter (2 x Sicherung 3,15 A (träge))Ein-/Ausschalter
deutsch
28
Unite CC – Cockpit-Ladegerät
6. Inbetriebnahme
Das Cockpit-Ladegerät Unite CC dient zum Laden der Akkus in den Taschensendern und -empfängern sowie zum Übertra­gen der Kopplungsinformationen der Sender auf die Empfänger. Die Version Unite CC-24P verfügt über 6 Ladeeinheiten mit je 4 Ladefächern, sodass bis zu 24 Taschensender oder -empfänger gleichzeitig geladen werden können. Die Version Unite CC-36P hat 9 Ladeeinheiten mit je 4 Ladefächern, so dass 36 Ladefächer vorhanden sind. Warnung: Wenn das Cockpit-Ladegerät in Gebrauch ist, darf der Deckel nicht auf dem Gerät montiert werden. Es besteht Überhitzungs- und somit Brandgefahr.
6.1 Netzanschluss
• Schlieen Sie das Netzkabel mit dem Kaltgeräteecker an der Kaltgerätebuchse des Ladekoers an. Schlieen Sie den
Netzecker an eine Netzeckdose an.
• Schalten Sie das Cockpit-Ladegerät über den Ein-/Ausschalter ein.
• Wenn das Cockpit-Ladegerät nicht in Gebrauch i, schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzecker aus der
Netzeckdose. Achten Sie darauf, dass Sie nicht am Kabel ziehen, sondern am Netzecker.
6.2 Kopplung herstellen
Damit Sender und Empfänger miteinander kommunizieren können, müssen sie miteinander gekoppelt werden. Für eine erfolgreiche Kopplung sind der Kanalname, die Gruppen-ID und der Audioschlüssel notwendig. Der benötigte Audioschlüssel wird im Cockpit-Ladegerät Unite CC bzw. über die Unite Manager Software generiert und während des Kopplungsvorganges zuerst auf dem Ladegerät gespeichert und danach auf die im Lade­gerät befindlichen Sender und Empfänger übertragen. Bitte beachten Sie in diesem Zusammenhang auch die Schalterstellung an Ihrem Cockpit-Ladegerät Unite CC. Damit die Kopplungsinformationen vom Cockpit-Lade­gerät Unite CC auf die Sender und Empfänger übertragen werden können, muss am Unite CC der Schalter auf die Position „Pair & Charge“ eingestellt werden.
Eine Kopplung von Unite Sendern mit Empfängern kann auf drei unterschiedliche Arten vorgenommen werden:
1. Am einzelnen Ladegerät (siehe die folgenden Inhalte bzw. Systemanleitung online).
2. Über die Unite Manager Software am PC (siehe Bedienungsanleitung Unite Manager Software bzw.
Systemanleitung online)
Unite CC – Cockpit-Ladegerät
3. Via dynamischer Kanalsuche (siehe Systemanleitung online Kapitel „Besondere Eigenschaften”.
Verwendung mit Gruppen-ID 256
Standardmäßig werden Sender und Empfänger mit der Gruppen-ID 256 ausgeliefert. Für den Gruppen-ID Bereich 150-256 wird ein gemeinsamer, werksseitig definierter Audioschlüssel verwendet, der nicht verändert werden kann. Der Audioschlüssel sorgt für eine zusätzliche Abhörsicherheit der drahtlosen Übertragung. Durch den werkseitig abgespeicherten Audioschlüssel können sich Geräte im Gruppen-ID-Bereich 150-256 auch ohne Kopplung durch das Ladegerät miteinander verbinden. Eine Verbindung von Empfängern mit Sendern erfolgt dann über die dynamische Kanalsuche an den Empfängern.
Beispiel: Ein Empfänger, eingestellt auf Gruppen-ID 160, findet über die dynamische Kanalsuche alle Sender, welche ebenfalls auf Gruppen-ID 160 eingestellt und aktiv sind. Der Empfänger findet keine Sender außerhalb des eingestellten ID-Bereichs 160.
Achtung: Wenn Sie mehrere Sender gleichzeitig mit derselben Gruppen-ID verwenden (z.B. Unite AP4 und meh­rere Unite TP), stellen Sie unbedingt sicher, dass sich die einzelnen Kanalnamen voneinander unterscheiden! Andernfalls wird dies an den Empfängern zu Verbindungsproblemen führen.
Verwendung mit individueller Gruppen-ID
Sollen mehrere Empfänger in verschiedene Gruppen mit individueller Verschlüsselung unterteilt werden, kann je Gruppe eine individuelle Gruppen-ID zwischen 1 und 149 vergeben werden. Für eine individuelle Gruppen-ID wird ein separater Audioschlüssel erzeugt, um eine zusätzliche Abhörsicherheit der drahtlosen Übertragung zu gewährleisten. Dieser Audioschlüssel wird beim Kopplungsprozess erzeugt und vom Ladegerät zusammen mit dem Kanalnamen und der Gruppen-ID auf Sender und Empfänger übertragen und gespeichert. Da der Audioschlüssel nicht über Funk übertragen wird, kann er nicht ausgelesen werden. Auf diese Weise wird dem System maximale Abhörsicherheit verliehen. Die Empfänger können sich nur mit dem Sender verbinden, mit welchem sie im Ladegerät gekoppelt wurden. Wird die Gruppen-ID nachträglich manuell an einem nicht gekoppelten Empfänger eingestellt, kann keine Verbindung zum Sender mit der verschlüsselten Gruppen-ID zustande kommen, da der Audioschlüssel am Empfänger nicht vorhanden ist.
29
deutsch
30
Um eine Kopplung an einem einzelnen Ladegerät durchzuführen, gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor:
1. Stellen Sie die gewünschte Gruppen-ID an dem Sender ein, den Sie für die Kopplung verwenden möchten. Siehe auch
Quick Start Guide „Unite TP – Taschensender“ Kapitel 5.2.
2. Setzen Sie nur einen Sender in den Ladeschacht des Ladegerätes ein. Wenn mehrere Sender in die Ladeschächte des
Ladegerätes eingesetzt werden, wird die Kopplung nicht gestartet und die Statusanzeige am Cockpit-Ladegerät zeigt einen Fehler an (siehe Tabelle). Alternativ können Sie den Sender über ein USB-Kabel, Typ C, mit der USB-Buchse am Cockpit-Ladegerät verbinden.
3. Setzen Sie einen oder mehrere Empfänger in die Ladeschächte des Ladegerätes ein, die mit dem Sender gekoppelt
werden sollen. Zudem können Sie einen weiteren Empfänger auch an die USB-Buchse am Cockpit-Ladegerät anschließen. Entnehmen Sie alle Empfänger, die nicht gekoppelt werden sollen. Ist kein Empfänger mit dem Cockpit- Ladegerät verbunden, werden die Kopplungsinformationen nur im Cockpit-Ladegerät gespeichert. Dies dient für spätere Kopplungen ohne den Sender mit dem Cockpit-Ladegerät zu verbinden.
4. Um die Kopplungsinformationen vom Sender auf die Empfänger in den Ladefächern und auf das Cockpit-Ladegerät
selbst für künftige Kopplungen zu übertragen, halten Sie die Taste „Pair/Reset“ am Cockpit-Ladegerät länger als 2 Sekunden gedrückt. Die Statusanzeige blinkt für mehrere Sekunden gelb, wenn die Kopplung erfolgreich ist. Danach leuchtet die Statusanzeige dauerhaft gelb, da die Kopplungsinformationen jetzt auch im Cockpit-Ladegerät gespeichert sind.
5. Wenn Sie weitere Empfänger paaren möchten, entnehmen Sie den Sender und alle Empfänger dem Cockpit-Ladege-
rät, schalten den Schalter auf „Pair & Charge“ und setzen die ungepaarten Empfänger in das Cockpit-Ladegerät ein. Die Kopplungsinformation wird sofort in den ungepaarten Empfängern gespeichert. Die Statusanzeige des Empfän­gers blinkt währenddessen schnell gelb.
6. Wenn Sie keine weiteren Geräte mehr koppeln möchten, schalten Sie den Schalter auf „Charge only“, damit das
Cockpit-Ladegerät wieder nur zum Aufladen verwendet werden kann.
7. Schalten Sie den Sender und einen Empfänger ein, um zu überprüfen, ob die Kopplung beider erfolgreich war. Nach ein
paar Sekunden sollte die Statusanzeige am Empfänger grün leuchten und im Display des Empfängers sollte der Kanalname des Senders angezeigt werden.
8. Wenn Sie die im Cockpit-Ladegerät gespeicherten Kopplungsinformationen löschen möchten, halten Sie die Taste
„Pair/Reset“ länger als 5 Sekunden gedrückt. Die Statusanzeige  leuchtet daraufhin wieder dauerhaft grün.
Unite CC – Cockpit-Ladegerät
Unite CC – Cockpit-Ladegerät
Die Statusanzeige am Cockpit-Ladegerät zeigt im Kopplungsmodus (Schalter auf „Pair & Charge“) folgende Informationen an:
Anzeige Status
Aus Gerät ist ausgeschaltet Grün • Gerät betriebsbereit
Gelbes Blinken Gelb Kopplungsinformationen sind im Cockpit-Ladegerät gespeichert
Grün/Gelbes Blinken Gerät wird lokalisiert
5 Mal rotes Blinken • Kein Sender vorhanden
Rotes schnelles Blinken • Fehler beim Betrieb
• Keine Kopplungsinformationen gespeichert Kopplungsinformationen werden auf das Cockpit-Ladegerät bzw. auf den Empfänger kopiert
• Zu viele Sender vorhanden
• Fehler beim Laden
6.3 Laden
1. Schalten Sie den Schalter auf „Charge only“.
2. Setzen Sie die Taschenempfänger / Taschensender so in die Ladefächer, dass die Ladekontakte des Senders /
Empfängers mit den Ladekontakten im Cockpit-Ladegerät Kontakt haben.
3. Der Ladevorgang beginnt automatisch.
4. Der Ladezustand der Akkus wird durch die LED-Anzeige am jeweiligen Gerät angezeigt:
Anzeige Ladestatus
Aus Gerät ist ausgeschaltet Grünes langsames Blinken Ladebetrieb 0 - 100%
31
deutsch
32
Anzeige Ladestatus
Grün Akku ist geladen Gelbes langsames Blinken Kopplungsinformationen werden vom Sender kopiert
10 Sekunden lang gelb Geräteinformationen wurden erfolgreich auf Cockpit-Ladegerät/Geräte
Rotes langsames Blinken für 10 Sekun­den
Grün/Gelbes schnelles Blinken Gerät wird lokalisiert Rotes schnelles Blinken Fehler beim Laden
kopiert
• Zu viele Sender im Cockpit-Ladegerät wenn der Kopplungsvorgang beginnt
• Anderer Kopplungsfehler
Unite CC – Cockpit-Ladegerät
6.4 Automatisches Firmware Update
Mit dem Unite Cockpit-Ladegerät können Sie Firmware Updates auf die Unite Sender/Empfänger kopieren.
Im aktuellen Auslieferungszustand aktualisiert das Unite Cockpit-Ladegerät die Firmware der Unite Sender-/
Empfänger automatisch während des ersten Ladevorgangs. Setzen Sie hierfür einfach Sender/Empfänger in die Ladefächer.
Während des Firmware Updates leuchtet die Statusanzeige der Unite Sender-/Empfänger rot. Der Vorgang dauert
ca. 5 Minuten. Sollte der Vorgang länger als 10 Minuten dauern, schalten Sie das Unite Cockpit-Ladegerät aus und wieder ein. Der Aktualisierungsprozess wird dann erneut gestartet.
Achtung:
Bitte beachten Sie, dass nach einem erfolgreichen Update auf eine neue Firmware-Version, die Unite Sender/Empfän­ger nicht mehr mit älteren Firmware-Versionen kompatibel sind.
Unite CC – Cockpit-Ladegerät
6.5 Konditionierung des Akkus
Um die maximale Kapazität des Akkus zu erreichen, empfehlen wir Sender/Empfänger einmal vollständig zu entla-
den, um danach einen vollständigen Aufladevorgang durchzuführen.
Dadurch wird auch die Genauigkeit der Batterieanzeige im Display der Unite Sender/Empfänger erhöht.
6.6 Servicemodus
Für maximale Betriebssicherheit ist das Unite Cockpit-Ladegerät mit einem sogenannten Servicemodus
ausgestattet.
Das bedeutet: Wird das Gerät innerhalb von 45 Sekunden nach dem Einschalten vom Stromnetz getrennt (z.B. durch
versehentliches Ausschalten), bootet das Gerät in einem Sicherheitsmodus und überprüft sich selbst. Wird dieser Servicemodus automatisch (nach erfolglosem Booten) aktiviert, kehrt das System nach ca. 3 Minuten in den üblichen Betriebsmodus zurück.
7. Technische Daten
AC-Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 - 240 V AC, 50-60 Hz
Sicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 3,15 A (träge)
Nennstrom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,2 A @115 V AC, 1,1 A @230 V
Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 W bei 24 Ladefächern
225 W bei 36 Ladefächern
Max. Ladezeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Stunden
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ethernet
USB Typ C Temperaturbereich
im Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 bis +28 °C
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20 bis +50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 bis 90%
Abmessungen inkl. Griff, Füße (L x B x H). . . . . . 530 x 445 x 180 mm
33
deutsch
34
Gewicht
Unite CC-24P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,6 kg
Unite CC-36P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,0 kg
Ladefächer
Unite CC-24P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 24 für Taschensender- bzw. -empfänger
Unite CC-36P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 36 für Taschensender- bzw. -empfänger
8. QR Codes
Unite CC – Cockpit-Ladegerät
Unite Systemanleitung
Unite Landing Page
www.beyerdynamic.com
beyerdynamic GmbH & Co. KG
Theresienraße 8 • 74072 Heilbronn • Germany Phone +49 7131 617-300 • info@beyerdynamic.de
For fuher diributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illurations. Subject to change without notice.
Weitere Veriebspaner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht veragsbindend. Änderungen vorbehalten.
EN-DE-5 / Unite CC / 674.486 (08.19)
Loading...