Beyerdynamic Headzone PRO XT Quick Installation Manual

Mobiles Kopfhörer-Monitoringsystem mit virtueller 5.1 Wiedergabe
Mobile Headphone Monitoring System with virtual 5.1 Reproduction
Système de surveillance muni d’écouteur mobile avec restitution virtuelle 5.1
Headzone®PRO XT QUICK INSTALLATION GUIDE
HEADZONE®PRO XT – QUICK INSTALLATION GUIDE
Wichtige Sicherheitsinformationen
1. Bitte lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bitte bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Bitte beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Folgen Sie allen Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Die Belüftungsöffnungen des Gerätes dürfen nicht verdeckt werden. Folgen Sie bitte bei der Montage des Gerätes allen Anweisungen des Herstellers.
8. Montieren Sie das Gerät nicht neben Hitzequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten (auch Leistungsverstärkern), die Hitze abstrahlen.
9. Nehmen Sie keine Veränderungen am Netzstecker dieses Gerätes vor. Ein polarisierter Stecker hat zwei Kontakte, von denen einer breiter ist als der andere. Ein geerdeter Stecker hat zwei Kontakte sowie einen dritten Kontakt, der zur Erdung dient. Der breitere Kontakt beziehungsweise der Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Wenn der Stecker an dem mit diesem Gerät gelieferten Kabel nicht zur Steckdose am Einsatzort passt, lassen Sie die entsprechende Steckdose durch einen Elektriker ersetzen.
10. Sichern Sie das Netzkabel gegen Einquetschen oder Abknicken, insbesondere am Gerät selbst sowie an dessen Netzstecker.
11. Verwenden Sie nur das vom Hersteller benannte Zubehör für dieses Gerät.
12. Verwenden Sie nur die vom Hersteller als geeignet angegebenen oder zusammen mit dem Gerät verkauften Gestelle, Podeste, Halteklammern oder Unterbauten für dieses Gerät. Wenn Sie einen Rollwagen verwenden, achten Sie darauf, dass das Gerät beim Bewegen gegen Herunterfallen gesichert ist, um das Verletzungsrisiko zu minimieren.
13. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn ein Gewitter aufkommt oder wenn Sie es voraussichtlich für längere Zeit nicht verwenden werden.
14. Alle Wartungsarbeiten müssen von hierfür qualifizierten Servicemitarbeitern durchgeführt werden. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät selbst oder dessen Netzkabel beschädigt wurde, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß arbeitet oder es heruntergefallen ist.
Haftungsausschluss
Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Standort
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzanschluss, Netzschalter und alle Anschlüsse auf der Rückseite des Gerätes leicht zugänglich sind.
Wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort transportieren, achten Sie darauf, dass es ausreichend gesichert ist und niemand durch ein eventuelles Herunterfallen oder Stoßen am Gerät verletzt werden kann.
Brandschutz
Stellen Sie niemals offene Brandquellen (z.B. Kerzen) auf das Gerät.
Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder hoher Feuchtigkeit aus. Installieren Sie es daher nicht in unmittelbarer Nähe von Swimming Pools, Duschanlagen, feuchten Kellerräumen oder sonstigen Bereichen mit außergewöhnlich hoher Luftfeuchtigkeit.
Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände (z.B. Vasen oder Trinkgläser) auf das Gerät. Flüssigkeiten in den Geräten können einen Kurzschluss verursachen.
- 2 -
Das Blitzsymbol in einem gleichschenkligen Dreieck weist den Anwender auf eine nicht isolierte und potenziell gefährliche Berührungsspannung innerhalb des Gerätes hin, die stark genug sein kann, um bei Anwendern einen Stromschlag auszulösen.
Ein Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck weist den Anwender auf wichtige Anweisungen zum Betrieb und Instandhaltung des Produktes in den begleitenden Unterlagen hin.
Ventilation
Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungs- und andere Öffnungen. Sie könnten das Gerät beschädigen und/oder sich verletzen.
Anschluss
Das Gerät muss an eine Netzsteckdose mit Schutzkontakt angeschlossen werden.
Verlegen Sie alle Kabel stets so, dass sie nicht durch scharfe Gegenstände geknickt oder gar durchgetrennt werden können.
Verlegen Sie alle Anschlusskabel so, dass niemand darüber stolpern und sich verletzen kann.
Schalten Sie bei allen Arbeiten an den Ein- und Ausgängen die Stromzufuhr aus.
Überprüfen Sie, ob die Anschlusswerte mit der vorhandenen Netzstromversorgung über einstimmen. Bei Anschluss des Systems an die falsche Stromversorgung können ernsthafte Schäden entstehen. Eine falsche Netzspannung kann das Gerät beschädigen oder einen elektrischen Schlag verursachen.
Beachten Sie, dass für verschiedene Netzspannungen entsprechende Netzkabel und Anschlussstecker erforderlich sind. Siehe hierzu folgende Tabelle:
Wenn durch das Gerät eine Sicherung defekt oder ein Kurzschluss verursacht wurde, nehmen Sie es vom Netz und lassen Sie es überprüfen und reparieren.
Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an. An den Kontaktstiften darf sich kein Wasser oder Staub befinden. In beiden Fällen könnten Sie einen elektrischen Schlag erleiden.
Das Netzkabel muss fest angeschlossen sein. Ist es lose, besteht Brandgefahr.
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker vom Netz und/oder vom Gerät - niemals am Kabel. Das Kabel könnte beschädigt werden und einen elektrischen Schlag oder Brand verursachen.
Setzen Sie das Gerät nicht ein, wenn der Netzstecker beschädigt ist.
Wenn Sie defektes oder ungeeignetes Zubehör anschließen, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie daher nur die von beyerdynamic lieferbaren oder empfohlenen Anschlusskabel. Verwenden Sie selbstkonfektionierte Kabel, erlischt Ihr Garantieanspruch.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchtem oder trockenem Tuch. Verwenden Sie niemals Lösungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen.
Wartung
Öffnen Sie nicht eigenmächtig das Gerät. Sie könnten einen elektrischen Schlag erleiden. Es befinden sich keine vom Anwender zu wartende Teile in diesem Gerät.
Überlassen Sie alle Servicearbeiten nur autorisiertem Fachpersonal.
Kopfhörer
Bei kabelgebundenen Kopfhörern sollten Sie heftige Bewegungen vermeiden, bei denen der Hörer vom Kopf fallen kann. Sie könnten sich ernsthaft verletzen, insbesondere, wenn Sie Piercings, Ohrringe, Brille usw. tragen. Das Kabel könnte sich um den Hals wickeln und zur Strangulation führen.
Stellen Sie beim Anschließen der Kopfhörer sicher, dass der Lautstärkeregler auf Minimum eingestellt ist. Regeln Sie die Lautstärke erst, nachdem Sie den Kopfhörer aufgesetzt haben. Drehen Sie den Lautstärkeregler nicht zu weit auf, da dies dauerhafte Hörschäden verursachen kann.
- 3 -
Spannung Netzstecker nach Standard
110 bis 125 V UL817 und CSA C 22.2 Nr. 42.
220 bis 230 V CEE 7 Seite VII, SR Abschnitt 107-2-D1/IEC 83 Seite C4.
240 V BS 1363 (1984): “Specification for 13A fused plugs and
switched and un-switched socket outlets.”
deutsch
Sie haben sich für das mobile Kopfhörer-Monitoringsystem Headzone®von beyerdynamic entschieden. Vielen Dank für Ihr Vertrauen. Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese Produktinformation vor Inbetrieb­nahme aufmerksam durch.
In dieser Kurzanleitung finden Sie nur Informationen zum Anschluss des Systems sowie zur Inbetriebnahme. Eine detaillerte Anleitung zum Arbeiten mit der mitgelieferten Headzone
®
Software finden Sie auf der mitgelieferten CD.
1. Headzone®Basisstation HBP 2
Vorderseite
HEADZONE®PRO XT – QUICK INSTALLATION GUIDE
- 4 -
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
Ein-/Ausschalter Schaltet die Basisstation ein oder aus, wenn sie am Stromnetz angeschlossen ist. Schließen Sie die Basisstation am Netz an, bevor Sie das Gerät einschalten. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es vom Netz trennen.
Preset-Tasten Mit Hilfe dieser Tasten können drei verschiedene Systemkonfigurationen abgerufen werden. Die Auswahl des Presets wird durch kurzes Aufleuchten aller drei Preset LEDs bestätigt. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet nur noch die entsprechende Preset LED.
Preset-LEDs Die LED des aktuellen Presets leuchtet grün. Wenn alle drei Preset-LEDs langsam blinken, befindet sich das Gerät im Upload-Modus.
Com-Lautstärkeregler Regler für die Lautstärke des Com-Kanals . Stellen Sie bei der Arbeit mit dem Com-Kanal des Headzone
®
-Systems den Lautstärkeregler zuerst immer auf Minimum und erhöhen Sie dann die Lautstärke auf
einen angemessenen Wert.
Headtracker-Taste Mit dieser Taste kann der Headtracker (de)aktiviert werden. Hinweis: Wenn zwei Kopfhörer an das System angeschlossen sind, ist dieser Knopf ohne Funktion.
Headtracker-Status LED Aus = Headtracker inaktiv Grün = Headtracker aktiviert Rot = Headtracker außer Reichweite
Bypass-Taste Auch wenn Headzone
®
zur Simulation eines virtuellen 5.1 Regieraums entwickelt wurde, möchten Sie das System vielleicht auch hin und wieder als einen „normalen“ Kopfhörerverstärker zum Überprüfen einer Stereo­abmischung oder Abhören einer CD nutzen können. Durch Drücken der „Bypass“-Taste deaktiviert Headzone
®
alle Signalverarbeitungsvorgänge (einschließlich Headtracking) und erzeugt eine Stereoabmischung aller Surround-Signale. Headzone
®
arbeitet in diesem Fall wie ein Referenz-Stereokopfhörerverstärker. In diesem
Modus leuchtet die „Bypass-Processing“-LED auf der Vorderseite der Headzone
®
Basisstation rot.
1
2
3
4
5
6
7
17
- 5 -
deutsch
Hinweis:
Auch wenn die Surround-Verarbeitung im „Bypass“-Modus komplett deaktiviert ist, wird die Wiedergabelaut­stärke weiterhin von den Parametern „Distance“ (Abstand) und „Ambience“ (Raumeindruck) beeinflusst, da sonst beim Umschalten zwischen „Processing“ und „Bypass“ die Lautstärke plötzlich extrem ansteigen könnte. Durch die feste Verknüpfung der Wiedergabelautstärke mit den Parametern „Distance“ und „Ambience“ werden die Lautstärken der „Bypass“- und „Processing“-Modi einander angeglichen.
Bypass Status-LED Aus = Headzone
®
Processing aktiviert
Rot = Bypass-Modus
Input Select-Taste (Auswahl des Eingangs) Durch Drücken der Taste „Input Select“ können Sie zwischen den analogen Sub-D , den digitalen Firewire IEEE 1394 und AES/EBU Audioeingängen umschalten.
Input Select-LEDs Analog LED grün - Analoge Eingänge sind aktiviert Analog LED rot - Analoge Eingänge sind kurz vor dem Übersteuern FW LED grün - Firewire Eingänge sind aktiviert FW LED rot - Firewire Eingänge sind kurz vor dem Übersteuern AES/EBU LED grün - AES/EBU Eingänge sind aktiviert AES/EBU LED rot - AES/EBU Eingänge sind kurz vor dem Übersteuern
Hinweis:
Die jeweilige „Input Select“ LED leuchtet rot auf, wenn die Aussteuerungsreserve bei mindestens einem Audio­eingang (außer Com-Kanal) weniger als 6 dB beträgt. Das Control Panel der Headzone
®
Software bietet eigene
„Peak“-LEDs für jeden Audiokanal.
Master-Lautstärkeregler Master-Regler für die Kopfhörerlautstärke. Stellen Sie bei der Arbeit mit dem Headzone
®
-System den Master-Lautstärkeregler zuerst immer auf Minimum und erhöhen Sie dann die Laut-
stärke auf einen angemessenen Wert.
EarPatron Lärmdosis Anzeige Mittels sieben LEDs wird die bereits erreichte EarPatron Lärmdosis in Prozent angezeigt.
EarPatron Lärmdosis Reset-Taste Mit dieser Taste kann die EarPatron Lärmdosis auf 0% zurückgesetzt werden.
Limiter LED Limiter LED grün – Limiter aktiv Limiter LED rot – Limiter begrenzt das Ausgangssignal aktiv
Kopfhörerbuchsen Headzone
®
PRO XT verfügt über zwei 6,35 mm Klinkenbuchsen für den Anschluss von bis zu zwei Kopfhörern. Da sich die Headtracker-Funktionalität bei gleichzeitiger Benutzung von zwei Kopfhörern störend auswirken würde, schaltet Headzone
®
den Headtracker automatisch ab, sobald zwei Kopfhörer am Gerät angeschlossen
sind.
Hinweis:
Beim Anschluss von zwei Kopfhörern ändert sich aus Sicht des Gerätes die Impedanz. Für die Berechnung der EarPatron Lärmdosis geht Headzone
®
von zwei identischen Kopfhörern aus. Sind unterschiedliche Kopfhörer am Gerät angeschlossen, so wird die Lärmdosis-Anzeige bedeutungslos, da über die Gesamtimpedanz des Systems keine Aussage mehr getroffen werden kann.
8
9
10
18
19
20
11
12
13
14
15
6
HEADZONE
®
PRO XT – QUICK INSTALLATION GUIDE
Rückseite
16 17 18 19 20 21
Headtracker-Anschluss Anschluss für den „Headzone Rail“ (Headtracker-Empfänger) in symmetrischer Ausführung.
Com-Eingang Symmetrischer XLR Mono-Eingang für Line-Pegel Signale (6 dBu nominal, 15 dBu Clip). Dieses zusätzliche Signal kann im Control Panel auf den virtuellen L, R, LS und RS Lautsprecher gelegt werden. Die Lautstärke des Com-Kanals kann mithilfe des Com-Lautstärkereglers an der Vorderseite des Gerätes eingestellt werden.
Analoge Eingänge 6 symmetrische analoge Eingänge für Line-Pegel (6 dBu nominal, 15 dBu Clip) auf 25 poliger SUB-D Buchse.
AES/EBU In Der AES/EBU Anschluss bietet 6 digitale Eingänge nach dem AES3 oder EBU Tech-3250E Standard. Diese sind durch drei XLR Buchsen für jeweils zwei Kanäle realisiert und unterstützen Sampleraten bis zu 192 kHz.
Digitaler Audioeingang (IEEE 1394) Der digitale Anschluss IEEE 1394 (Firewire) stellt 6 digitale Audioeingänge mit einer Sample-Rate von bis zu 96 kHz zur Verfügung. Darüber hinaus wird der Firewire-Anschluss auch für den Austausch von Konfigurations­daten zwischen der Headzone
®
Hardware und Headzone®Software Control Panel genutzt. Headzone®arbeitet mit einem genormten 6-poligen Firewire-Anschluss und unterstützt den Standard IEEE 1394­A. Verwenden Sie für die Verbindung mit einem 4-poligen Firewire-Anschluss (häufig bei Notebooks zu finden) oder 8-poligen Firewire-Anschluss (IEEE 1394-B Standard) ein geeignetes Adapterkabel.
Hinweis:
- Firewire-Anschlüsse können auch mit den Bezeichnungen „iLink“ oder „1394“, usw. beschriftet sein.
- Headzone
®
unterstützt nicht die Stromversorgung über den Firewire 1394-Bus.
Netzanschluss; Anschluss für 100 - 240 V, 50 Hz oder 60 Hz.
19
20
21
16
17
18
4
7
deutsch
2. Installation Headzone®Software
Im Lieferumfang ist eine CD-ROM mit der Headzone®Bediensoftware enthalten. Diese Software arbeitet als Fern­bedienung für die Headzone
®
Hardware. Alle Einstellungen werden in der Basisstation gespeichert. Eine genaue
Beschreibung zum Arbeiten mit der Software finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.
Windows
®
Mindestsystemvoraussetzungen
Windows
®
XP oder 2000 (SP3) oder Vista (32-Bit) Pentium / Athlon 800 Hz oder schneller 256 MB RAM Bildschirmauflösung 800 x 600 oder höher
• Für Windows
®
XP, Windows® 2000 und Windows® Vista (32-Bit) sind auf der CD-ROM ASIO und WDM-Treiber
enthalten.
• Starten Sie Windows
®
und melden Sie sich als Administrator an.
• Legen Sie die Headzone
®
CD-ROM in das Laufwerk und suchen Sie die Datei „Headzone Pro XT Setup_XP_Vista.exe“
(für Windows
®
XP und Vista32) oder „Headzone Pro XT Setup_2k.exe“ (für Windows®2000).
• Sobald eine entsprechende Aufforderung erscheint, schließen Sie die Basisstation über den Firewire-Anschluss
an Ihren PC an.
• Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
• Die Headzone
®
Software wird zusammen mit den Audiotreibern auf Ihrem Betriebssystem installiert.
MAC
Mindestsystemvoraussetzungen
MAC OSX 10.4 Power PC oder Intel MAC Bildschirmauflösung 800 x 600 oder höher
• Wenn Sie mit einem Apple Macintosh arbeiten, brauchen Sie keine Audiotreiber installieren, da Headzone
®
mit
Apple Core Audio voll kompatibel ist.
• Schließen Sie die Basisstation über den Firewire-Anschluss an Ihren MAC an.
• Über das Betriebssystem MAC OSX wird die Headzone
®
Hardware als „Headzone Firewire“ erkannt.
• Zur Installation der Headzone
®
Software legen Sie die CD-ROM in das Laufwerk.
• Wählen Sie den entsprechenden Ordner auf der CD-ROM aus.
• Ziehen Sie die Software in Ihren Anwendungsordner.
20
20
3. Headzone®Basisstation anschließen
• Schließen Sie einen Kopfhörer an eine der Kopfhörerbuchsen der Basisstation an.
• Schließen Sie die Headtracker-Empfangsschiene an der Basisstation an.
• Schließen Sie an die Audioeingänge z.B. einen DVD-Player, Mischpult oder PC-Soundkarte an.
• Schließen Sie die Basisstation über den Firewire-Anschluss an Ihren PC oder MAC an.
• Schließen Sie die Basisstation am Netz an.
4. Inbetriebnahme
• Installieren Sie die Headzone®Software auf Ihrem PC (siehe Punkt 2. „Installation Headzone®Software“).
• Sobald die Software installiert und die Basisstation angeschlossen ist, schalten Sie die Basisstation mit dem Ein-/Ausschalter ein. Bei Windows
®
werden Sie während der Installation dazu aufgefordert.
• Wählen Sie den entprechenden Treiber aus:
Windows
®
: „WDM“ Headzone®Firewire Audio bzw. „ASIO“ Headzone®Firewire.
MAC: „Core Audio“ Headzone
®
Firewire.
Achtung:
Zur Vermeidung von Gehörschäden sollte die Lautstärke bei Anschluss und Aufsetzen des Kopfhörers zunächst auf Minimum eingestellt sein.
5. Service
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an autorisiertes Fachpersonal. Öffnen Sie die Geräte auf keinen Fall selbst, Sie könnten sonst alle Garantieansprüche verlieren.
- 8 -
HEADZONE
®
PRO XT – QUICK INSTALLATION GUIDE
15
16
18
20
21
1
- 9 -
deutsch
- 10 -
HEADZONE
®
PRO XT – QUICK INSTALLATION GUIDE
Important safety information
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in
any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Exemption from liability
beyerdynamic GmbH & Co. KG will not be liable if any damage, injury or accident occurs due to negligent, incorrect
or inappropriate operation of the product.
Location
The equipment must be set up so that the mains switch, mains plug and all connection on the rear of the device
are easily accessible.
If you transport the equipment to another location take care to ensure that it is adequately secured and can
never be damaged by being dropped or by impacts on the equipment.
Fire hazard
Never place naked flames near the equipment.
Never expose the equipment to rain or a high level of humidity. For this reason do not install it in the immediate
vicinity of swimming pools, showers, damp basement rooms or other areas with unusually high atmospheric humidity.
Never place objects containing liquid (e.g. vases or drinking glasses) on the equipment. Liquids in the equipment
could cause a short circuit.
Ventilation
Do not insert objects into the ventilation grilles or other openings. You could damage the equipment and/or
injure yourself.
The lightning flash within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the device that may be sufficient enough to constitute a risk of electric shock to users.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the product.
- 11 -
english
Connection
The equipment must be connected to a mains socket that has an earth contact.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Lay all connection cables so that they do not present a trip hazard.
Whenever working on the equipment switch off all inputs and outputs to the power supply.
Check whether the connection figures comply with the existing mains supply. Serious damage could occur due to connecting the system to the wrong power supply. An incorrect mains voltage could damage the equipment or cause an electric shock.
Please note that different operating voltages require the use of different types of power cable and plugs. Please refer to the following table:
If the equipment causes a blown fuse or a short circuit, disconnect it from the mains and have it checked and repaired.
Do not hold the mains cable with wet hands. There must be no water or dust on the contact pins. In both cases you could receive an electric shock.
The mains cable must be firmly connected. If it is loose there is a fire hazard.
Always pull out the mains cable from the mains and/or from the equipment by the plug – never by the cable. The cable could be damaged and cause an electric shock or fire.
Do not use the equipment if the mains plug is damaged.
If you connect defective or unsuitable accessories, the equipment could be damaged. Only use connection cables available from or recommended by beyerdynamic. If you use cables you have made up yourself, all claim to warranty is null and void.
Maintenance
Only clean the equipment with a slightly damp or dry cloth. Never use solvents as these damage the surface.
Trouble shooting and servicing
Do not open the equipment without authorisation. You could receive an electric shock. There are no user­serviceable parts inside.
Leave all service work to authorised expert personnel.
Headphones
With wired headphones you should avoid sharp movements, which could cause the headphone to fall off your head. You could be seriously injured especially if you are wearing pierced earrings, spectacles etc. The cable could wind around your neck and cause strangulation.
When connecting the headphone please ensure that the volume is turned down to minimum. Adjust the volume after putting on the headphone. Do not set the volume too high, as you could permanently damage your hearing.
Voltage Power plug according to standard
110 - 125 V UL817 and CSA C 22.2 no 42.
220 - 230 V CEE 7 page VII, SR section 107-2-D1/IEC 83 page C4.
240 V BS 1363 (1984): “Specification for 13A fused plugs and
switched and un-switched socket outlets.”
Congratulations on your purchase of this beyerdynamic mobile Headzone®headphone monitoring system. Please now take a few minutes to read this information carefully before using the product.
This quick installation guide only contains information on connecting and operating the system. A detailed instruction manual specially for working with the supplied Headzone
®
software is featured on the enclosed CD.
1. HBP 2 Headzone®base station
- 12 -
HEADZONE
®
PRO XT – QUICK INSTALLATION GUIDE
Front view
ON/OFF switch Switches power on or off when the device is connected to the mains. Connect the device to the mains before turning it on. Turn the device off before disconnecting it from the mains.
Preset buttons By using these buttons you can recall three different system configurations. The selected preset is confirmed by a short flashing of all three Preset LEDs. When the loading process is finished, the appropriate Preset LED will illuminate only.
Preset LEDs The LED of the current preset will illuminate green. When the device is in the upload mode, all three Preset LEDs are slowly flashing.
Com volume control Control to set the volume of the Com channel . When working with the Com channel of the Headzone
®
system, always set the volume control to minimum and then slightly increase the volume to a decent value.
Headtracker button The head tracker is activated or deactivated with this button. Note: When two headphones are connected to the system, this button does not work.
Headtracker Status LED Off = Head tracker is not activated Green = Head tracker is activated Red = Head tracker is out of range
Bypass button Although Headzone
®
is designed to simulate a virtual 5.1 control room, there might be situations where you
want Headzone
®
to operate like a “normal” headphone amplifier when checking a stereo mix or a CD. By
pressing the “Bypass” button Headzone
®
will deactivate all processing (including head tracking) and put out a
stereo downmix of all surround signals. Headzone
®
then works as a reference stereo headphone amplifier. In
this mode, the “Bypass Status” LED on the front of the Headzone
®
base will turn red.
1
2
3
4
5
6
7
17
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
- 13 -
english
Note:
Although the surround processing is completely disabled in the “Bypass” mode, the playback volume will still be influenced by the ”Distance” and “Ambience” parameters. This is because switching between processing and bypass could otherwise lead to a dramatic increase of volume and therefore damage your hearing. Locking the playback volume to the ”Distance” and “Ambience” parameters will always provide a convenient volume balance between bypass and processing mode.
Bypass Status LED Off = Headzone
®
processing activated
Red = Bypass mode
Input Select button By pressing the “Input Select” button you can switch between the analogue Sub-D , the digital Firewire IEEE 1394 and AES/EBU audio inputs.
Input Select LEDs Analog LED green - Analogue inputs are activated Analog LED red - Analogue inputs are close to clipping FW LED green - Firewire inputs are activated FW LED red - Firewire inputs are close to clipping AES/EBU LED green - AES/EBU inputs are activated AES/EBU LED red - AES/EBU inputs are close to clipping
Note:
The appropriate “Input Select” LED will light up red when less than 6 dB of headroom is left for at least one audio input. Separate “Peak” LEDs for every audio channel (except Com channel) are displayed in the Headzone
®
software control panel.
Master volume control Master control for the headphone volume. When working with the Headzone
®
system, always set the master
volume control to minimum and then slightly increase the volume to a decent value.
EarPatron noise level LEDs Seven LEDs display the achieved EarPatron noise level in per cent.
EarPatron noise level reset button With this button you can reset the EarPatron noise level to 0%.
Limiter LED Limiter LED green – Limiter activated Limiter LED red – Limiter actively limits the output signal
Headphone sockets Headzone
®
PRO XT provides two 1/4" (6.35 mm) jack sockets to connect up to two headphones. As the head
tracker does not operate properly when two headphones are simultaneously used, Headzone
®
automatically
turns off the head tracker when two headphones are connected.
Note:
When connecting two headphones, the impedance changes from the device perspective. For calculating the EarPatron noise level, Headzone
®
assumes that two identical headphones are connected. If two different headphones are connected to the device, the displayed noise level is useless, as it does not represent the whole impedance of the system.
8
9
10
18
19
20
11
12
13
14
15
Rear view
Head tracker connector Connector for “Headzone
®
Rail” (head tracker receiver), balanced.
Com input Balanced XLR mono input for line level signals (6 dBu nominal, 15 dBu clip). This additional signal can be routed to the virtual L, R, LS and RS loudspeakers. The volume of the Com channel can be set with the Com Volume control on the front of the device.
Analogue inputs 6 balanced analogue inputs for Line level (6 dBu nominal, 15 dBU clip) via 25-pin Sub D socket
AES/EBU In The AES/EBU connector provides 6 digital inputs according to the AES3 or EBU Tech-3250E standard, which are three XLR sockets each for two channels supporting sample rates up to 192 kHz.
Digital audio input (IEEE 1394) The digital IEEE 1394 (Firewire) connector provides 6 digital audio inputs with a sample rate of up to 96 kHz. Furthermore, the Firewire connector is used for exchanging configuration data between the Headzone
®
hardware and Headzone®software control panel. Headzone®utilizes a standard 6-pin Firewire connector and supports the IEEE 1394-A standard. Use an appropriate adapter cable to connect a 4-pin Firewire port (common on notebooks) or an 8-pin Firewire port (IEEE 1394-B Standard).
Note:
- The labelling of the Firewire connection can differ, e.g. it can also be “iLink” or “1394” etc.
- Headzone
®
unterstützt nicht die Stromversorgung über den Firewire 1394-Bus.
Power connector for 100 - 240 V, 50 Hz or 60 Hz.
19
20
21
16
17
18
4
HEADZONE®PRO XT – QUICK INSTALLATION GUIDE
16 17 18 19 20 21
- 14 -
english
2. Headzone®Software Installation
A CD ROM with Headzone®user software is included in the delivery scope. This software operates like a kind of remote control with the Headzone
®
hardware. All settings are stored in the base station.
An exact description for software usage is featured in the instructions for use on the CD ROM supplied.
Windows
®
Minimum system prerequisites
Windows
®
XP or 2000 (SP3) or Vista (32-bit) Pentium / Athlon 800 Hz or faster 256 MB RAM Screen resolution 800 x 600 or higher
• ASIO and WDM drivers are included on the CD ROM for Windows
®
XP, Windows®2000 and Windows®Vista (32-bit).
• Start Windows
®
and log in as administrator.
• Insert the Headzone
®
CD-ROM in your drive, and select the “Headzone Pro XT Setup_XP_Vista.exe” file (when
using Windows
®
XP or Vista32) or the “Headzone Pro XT Setup_2k.exe” file (when using Windows®2000).
• As soon as the appropriate request is displayed, connect the base station to your PC via the Firewire
connection .
• Follow the screen instructions.
• The Headzone
®
software is installed in your operating system together with the audio drivers.
MAC
Minimum system prerequisites
MAC OSX 10.4 Power PC or Intel MAC Screen resolution 800 x 600 or higher
• If you work with an Apple Macintosh you do not need to install audio drivers as Headzone
®
is fully compatible
with Apple Core Audio.
• Connect the base station to your MAC via the Firewire connection .
• Headzone
®
hardware is recognised as “Headzone®Firewire” via the MAC OSX operating system.
• Insert the CD ROM in the drive to install the Headzone
®
software.
• Select the appropriate file on the CD ROM.
• Drag and drop the software to your application folder.
20
20
- 15 -
3. How to connect the Headzone®base station
• Connect the headphones to the headphone connection on the base station.
• Connect the head tracker receiver rail to the base station .
• Connect the audio inputs e.g. to a DVD player, mixer console or PC sound card.
• Connect the base station via the Firewire connection to your PC or MAC.
• Connect the base station to the mains .
4. Operation
• Install the Headzone®software on your PC (see chapter 2. “Headzone®Software Installation”).
• As soon as the software is installed and the base station is connected, switch on the base station via the power switch . In the case of Windows
®
you will be requested to do so during installation.
• Select the appropriate driver:
Windows
®
: “WDM” Headzone®Firewire Audio or “ASIO” Headzone®Firewire.
MAC: “Core Audio” Headzone
®
Firewire.
Attention:
To avoid ear damage the volume should initially be set to minimum on connection and putting on the headphones.
5. Maintenance
In the unlikely event of equipment failure, the product should be returned to your beyerdynamic dealer. Unauthorised attempts at repair may invalidate the warranty.
15
16
21
20
1
18
- 16 -
HEADZONE
®
PRO XT – QUICK INSTALLATION GUIDE
- 17 -
english
- 18 -
HEADZONE
®
PRO XT – QUICK INSTALLATION GUIDE
Instructions de sécurite importantes
1. Lire ces consignes.
2. Conserver ces consignes.
3. Observer tous les avertissements.
4. Suivre toutes les consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Installer en respectant les consignes du fabricant.
8. Ne pas installer à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou
d’autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Ne pas détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée comporte deux
lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
10. Proteger le cordon d’alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au
niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
11. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Utiliser uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table spécifié par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
13. Débrancher l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.
14. Confier toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l’appareil est endommagé
de quelque façon que ce soit, comme par exemple: cordon ou prise d’alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l’interieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l’on a fait tomber.
Non-responsabilité
La société beyerdynamic GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages ou blessures dus à
une utilisation du produit négligente, incorrecte ou non-conforme à l’application indiquée par le fabricant.
Emplacement
L’appareil doit être placé de sorte à permettre un accès aisé à l’interrupteur secteur, à la fiche secteur et à toutes
les entrées sur la face arrière de l’appareil.
En cas de transport de l’appareil, veillez à ce qu’il soit suffisamment protégé et maintenu afin que nul ne se
blesse lors d’une chute éventuelle de l’appareil ou d’un choc contre celui-ci.
Danger d’incendie
Ne jamais disposer une flamme nue (p.ex. bougie) sur l’appareil.
N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à forte humidité. Ne l’installez jamais à proximité directe de piscines,
douches, caves humides ou autres zones présentant une humidité d’air exceptionnellement élevée.
Ne jamais poser de récipient contenant un liquide (p.ex. vase, verre) sur l’appareil. Tout liquide pénétrant dans
l’appareil peut en effet provoquer un court-circuit.
Ventilation
N’introduisez pas d’objets dans les fentes de ventilation ou autres ouvertures. Vous pourriez endommager
l’appareil et/ou vous blesser.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral doit alerter l’utilisateur sur la présence à l’intérieur de l’appareil de tensions électriques non isolées pouvant constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation placé à l’intérieur d’un triangle équilatéral sert à alerter l’utilisateur sur la présence de nombreuses instructions d’utilisation et de maintenance (assistance technique) dans le manuel fourni avec l’appareil.
- 19 -
français
Connexion
L’appareil doit être raccordé à une prise correctement mise à la terre.
Posez les câbles de façon à ce qu’ils ne soient pas courbés, voire coupés pas des objets coupants.
Posez les câbles de telle sorte qu’on ne puisse trébucher dessus et se blesser.
Déconnectez toujours l’alimentation de courant avant de procéder à des travaux sur les entrées et les sorties.
Vérifiez si les puissances connectées correspondent à l’alimentation secteur existante. Un raccordement du système à la mauvaise alimentation en courant risque de provoquer de graves dommages. Une mauvaise alimentation peut endommager l’appareil ou provoquer un choc électrique.
N’oubliez pas que les installations électriques de tensions différentes nécessitent des fiches et cordons secteur différents. Consultez pour cela le tableau ci-dessous:
En cas de court-circuit ou d’endommagement de fusible lors de l’utilisation de l’appareil veuillez couper l’alimentation secteur et faire examiner et réparer l’appareil.
Ne manipulez pas le câble d’alimentation avec des mains humides, eau et poussière ne doivent d’autre part pas recouvrir les contacts dorés. Dans les deux cas, vous pourriez subir un choc électrique.
Le câble d’alimentation doit être fermement raccordé, s’il est lâche, il y a risque d’incendie.
Ne retirez le câble du secteur et/ou de l’appareil que par sa prise, jamais en tirant sur le cordon. Vous pourriez endommager le câble et provoquer un choc électrique ou un incendie.
N’allumez pas l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé.
Ne raccordez jamais d’accessoires défectueux ou inappropriés, l’appareil pourrait être endommagé. N’employez que des câbles recommandés et pouvant être livrés par beyerdynamic. La garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation de câbles que vous auriez confectionnés vous-mêmes.
Nettoyage
Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humidifié. N’utilisez jamais de solvants. Ces derniers peuvent endommager le dessus de l’appareil.
Entretien
N’ouvrez jamais de vous-même l’appareil. Vous pourriez subir un choc électrique. Aucune pièce interne réparable par l’utilisateur.
Ne confiez la réparation de l’appareil qu’à un technicien spécialiste.
Casques
Lors du branchement des écouteurs, assurez-vous que le volume d’écoute est réglé au niveau minimum. N’ajustez le volume qu’après avoir revêtu le casque. Evitez d’utiliser les écouteurs à volume trop élevé, un volume trop élevé peut provoquer une perte d’acuité auditive permanente.
Lors de l’utilisation d’un casque avec fil, évitez les mouvements brusques pouvant entraîner une chute du casque. Si vous portez des boucles d’oreilles, des lunettes etc., vous pourriez vous blesser gravement ou même vous étrangler.
Tension Fiches secteur utilisées
110 - 125 V UL817 et CSA C 22.2 n° 42.
220 - 230 V CEE 7 page VII, section SR 107-2-D1/IEC 83 page C4.
240 V BS 1363 (1984): “Specification for 13A fused plugs and
switched and un-switched socket outlets.”
Vous avez choisi d’acquérir le système de surveillance avec écouteur Headzone®de beyerdynamic. Nous vous remercions pour la confiance que vous nous accordez. Nous vous prions de lire très attentivement les informations suivantes concernant le produit que vous venez d’acheter avant la mise en service.
Dans cette brève introduction pour l’installation vous trouverez uniquement des informations concernant le raccordement du système et sa mise en service. Le CD fourni avec l’appareil contient un guide d’utilisation plus détaillé afin de travailler avec le logiciel
- 20 -
HEADZONE
®
PRO XT – QUICK INSTALLATION GUIDE
1. Station de base Headzone®HBP 2
Face avant
Interrupteur marche/arrêt Permet d’allumer et d’éteindre le système lorsqu’il est branché sur le secteur. Branchez la station de base au secteur avant d’allumer l’appareil. Eteignez l’appareil avant de le débrancher du secteur.
Touches Preset de présélection Via ces touches, vous pouvez sélectionner trois configurations de système différentes. La sélection du mode Preset est confirmée par un bref clignotement simultané des trois diodes DEL Preset. Une fois terminé le chargement, seule la diode Preset concernée reste allumée.
Diodes DEL Preset La diode DEL de l’actuelle présélection est allumée en vert. Lorsque les trois témoins DEL Preset clignotent lente­ment, l’appareil se en mode téléchargement.
Bouton de réglage de volume sonore Com Bouton de réglage de volume sonore du canal Com . Lorsque vous utilisez le canal Com du système Headzone
®
, réglez tout d'abord le volume sonore au niveau minimum, puis augmentez-le progressivement
jusqu’à ce qu’il atteigne un niveau adéquat.
Touche Headtracker Cette touche permet d’activer/de désactiver l’head tracker. Note : ce bouton est sans fonction en cas de raccordement de deux casques au système.
Témoin DEL de statut head tracker Eteint = head tracker inactif Vert = head tracker activé Rouge = head tracker hors de portée
Touche Bypass (dérivation) Même si Headzone
®
a été conçu pour la simulation d'une cabine technique virtuelle 5.1, il se peut que vous souhaitiez l'utiliser de temps à autre comme un amplificateur de casque « normal » pour contrôler un mixage stéréo ou écouter un CD. Sur une pression de la touche « Bypass », Headzone
®
désactive toutes les opérations de traitement des signaux (y compris head tracking) et génère un mixage stéréo de tous les signaux surround. Headzone
®
opère dans ce cas tel un amplificateur de casque stéréo de référence. Pour ce mode, le témoin DEL
« Bypass Processing » situé sur la face avant de la station de base de Headzone
®
est allumé en rouge.
1
2
3
4
5
6
7
17
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
- 21 -
français
Note :
Même si le traitement surround est complètement désactivé en mode « Bypass », le volume de lecture continue à être influencé par les paramètres « Distance » et « Ambiance ». En effet, la commutation entre « Processing » et « Bypass » peut s’accompagner d’une soudaine et forte augmentation du volume sonore. Cette liaison fixe entre le volume de lecture et les paramètres « Distance » et « Ambiance » assure en permanence un équilibre de volume entre les modes « Bypass » et « Processing ».
Témoin DEL de statut Bypass Eteint = traitement Headzone
®
activé
Rouge = mode Bypass
Touche Input-Select (sélection d’entrée) Sur pression de la touche « Input-Select », vous pouvez commuter entre les entrées audio analogiques Sub-D et numériques Firewire IEEE 1394 et AES/EBU .
Témoins DEL Input-Select DEL analogique verte - entrées analogiques activées DEL analogique rouge - entrées analogiques près de la saturation DEL FW verte - entrées Firewire activées DEL FW rouge - entrées Firewire près de la saturation DEL AES/EBU verte - entrées AES/EBU activées DEL AES/EBU rouge - entrées AES/EBU près de la saturation
Note :
La DEL « Input Select » respective s’allume en rouge pour signaler une marge inférieure à 6dB avant écrêtage sur au moins une entrée audio (sauf canal Com). L’écran de contrôle du logiciel Headzone
®
offre pour chaque
canal des témoins DEL « Peak » d’écrêtage.
Bouton principal (Master) de réglage du volume Commande Master du volume du casque. Lorsque vous utilisez le système Headzone
®
, réglez tout d'abord le
volume sonore au niveau minimum, puis augmentez-le progressivement jusqu’à ce qu’il atteigne un niveau adéquat.
Affichage EarPatron de la dose de bruit La dose de bruit EarPatron déjà atteinte est affichée au moyen de sept témoins DEL.
Touche Reset pour dose de bruit EarPatron Cette touche permet de remettre à zéro (0%) la dose de bruit EarPatron.
DEL de limiteur DEL limiteur verte = limiteur activé DEL limiteur rouge = limiteur réduit activement le signal de sortie
Prises casque Headzone
®
PRO XT est doté de deux connecteurs jacks 6,35 mm pour le raccordement de deux casques maximum. Etant donné que le fonctionnement de l’head tracker peut être perturbé par l’utilisation simultanée de deux casques, le système Headzone
®
désactive automatiquement l’head tracker dès que deux casques sont
raccordés à l’appareil.
Note :
Lors du raccordement de deux casques, l’impédance est modifiée du point de vue de l’appareil. Pour le calcul de la dose de bruit EarPatron, Headzone
®
part du principe de deux casques identiques. Si des casques différents sont raccordés à l’appareil, l’affichage de la dose de bruit perd sa valeur, car aucune constatation concernant l’impédance totale du système ne peut plus être effectuée par l’appareil.
8
9
10
18
19
20
11
12
13
14
15
- 22 -
HEADZONE
®
PRO XT – QUICK INSTALLATION GUIDE
Face arrière
16 17 18 19 20 21
Connecteur head tracker Connecteur pour le « rail Headzone
®
» (récepteur Headzone®) en version symétrique.
Entrée Com Entrée mono XLR symétrique pour signaux de niveau de ligne (6 dBu nominal, 15 dBu écrêtage). Ce signal supplémentaire peut, sur l’écran de contrôle, être affecté aux haut-parleurs virtuels L, R, LS et RS. Le volume sonore du canal Com peut être ajusté via le bouton de réglage de volume Com sur la face avant de l’appareil.
Entrées analogiques 2 entrées analogiques symétriques pour signaux de niveau de ligne (6 dBu nominal, 15 dBu écrêtage) sur connecteur SUB-D 25 broches.
Entrées AES/EBU Le raccordement AES/EBU offre 6 entrées numériques selon standard AES3 ou EBU Tech-3250. Ces dernières sont réalisées par le biais de trois connecteurs XLR pour respectivement deux canaux et soutiennent des taux d’échantillonnage jusqu’à 192 kHz.
Entrée audio numérique (IEEE 1394) Le port numérique IEEE 1394 (Firewire) met à disposition 6 entrées audio numériques avec taux d’échantillonnage jusqu'à 96 kHz. La connexion Firewire est en outre utilisée pour l’échange de données de configuration entre l’écran de contrôle respectif du matériel Headzone
®
et du logiciel Headzone®.
Headzone
®
opère avec une connexion Firewire normalisée 6 broches et supporte le standard IEEE 1394-A. Pour la connection sur un port Firewire 4 broches (fréquemment disponible sur les notebooks) ou un port Firewire 8 broches (standard IEEE 1394-B), veuillez utiliser un câble adaptateur approprié.
Note :
- Les connexions Firewire peuvent également porter la dénomination « iLink » ou « 1394 » etc.
- Headzone
®
ne soutient pas l’alimentation électrique via le bus Firewire 1394.
Connexion secteur ; Connexion pour 100 - 240 V, 50 Hz ou 60 Hz
19
20
21
16
17
18
4
- 23 -
français
2. Installation du logiciel Headzone
®
Vous trouvez dans l’emballage un CD-ROM avec le logiciel d’utilisation Headzone®. Ce logiciel fonctionne comme une sorte de commande à distance avec le matériel informatique Headzone
®
. Tous les réglages sont mémorisés dans la station de base. Vous trouvez une description plus précise pour travailler avec le logiciel dans le guide d’utilisation qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec votre appareil.
Windows
®
Configuration minimale
Windows
®
XP ou 2000 (SP3) ou Vista (32-bit) Pentium / Athlon 800 Hz ou supérieur 256 MB RAM Résolution de l’écran 800 x 600 ou supérieur
• Pour Windows
®
XP, Windows®2000 et Windows®Vista (32-bit) des pilotes ASIO et WDM sont disponibles sur le
CD-ROM.
• Démarrez Windows
®
et inscrivez vous en tant qu’administrateur.
• Insérez le cédérom Headzone
®
dans le lecteur puis cherchez le fichier « Headzone Pro XT Setup_XP_Vista.exe »
(pour Windows
®
XP et Vista32) ou le fichier « Headzone Pro XT Setup_2k.exe » (pour Windows®2000).
• Dès qu’une boîte dialogue s’ouvre, raccordez la station de base à votre PC au moyen d’un raccordement
Firewire .
• Suivez les instructions qui apparaissent sur votre écran.
• Le logiciel Headzone
®
ainsi que les pilotes audio sont maintenant installés sur le système d'exploitation de votre
ordinateur.
MAC
Configuration minimale
MAC OSX 10.4 Power PC ou Intel MAC Résolution de l’écran 800 x 600 ou supérieur
• Lorsque vous travaillez sous Apple Macintosh, vous n’avez pas besoin d’utiliser des pilotes audio, car Headzone
®
est compatible avec Apple Core Audio.
• raccordez la station de base à votre MAC au moyen d’un raccordement Firewire .
• Le matériel Headzone
®
est reconnue en tant que «Headzone®FireWire» par le système d’exploitation MAC OSX.
• Afin de pouvoir installer le logiciel Headzone
®
, insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
• Sélectionnez les classeurs correspondants sur le CD-ROM.
• Faîtes glisser le logiciel dans le classeur d’utilisation.
20
20
5. Service après-vente
En cas de nécessité, veuillez vous adresser à un technicien beyerdynamic autorisé. N’ouvrez en aucun cas l’appareil, vous pourriez perdre vos droits de garantie.
3. Raccordement de la station de base Headzone
®
• Raccordez l’écouteur au raccordement d’écouteur sur la station de base .
• Raccordez la glissière de suiveur à la station de base .
• Raccordez par exemple un lecteur DVD, une console de mixage ou une carte son PC aux prises audio .
• Raccordez la station de base à votre PC ou votre MAC par le raccordement Firewire .
• Raccordez la station de base à la prise de secteur .
4. Mise en service
• Installez le logiciel Headzone®sur votre PC (voir le point 2. «Installation du logiciel Headzone®»).
• Une fois que vous avez installé le logiciel sur votre ordinateur, et que la station de base est raccordée, mettez sous tension la station de base avec le commutateur principal . Sous Windows
®
, vous y serez invité pendant
l’installation.
• Sélectionnez les pilotes appropriés :
Windows
®
: «WDM» Headzone®Firewire Audio ou bien «ASIO» Headzone®Firewire.
MAC: «Core Audio» Headzone
®
Firewire.
Attention:
afin d’éviter des dommages du système auditif le volume lors du raccordement et la mise en place de l’écouteur doit être réglé au minimum.
16
15
18
20
1
21
- 24 -
HEADZONE
®
PRO XT – QUICK INSTALLATION GUIDE
- 25 -
français
- 26 -
HEADZONE
®
PRO XT – QUICK INSTALLATION GUIDE
NOTIZEN • NOTES
DEF 2/BA Headzone PRO XT (01.09)/603.449 • Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen und Irrtümer vorbehalten • Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. •
Illustrations non contractuelles.
Sous réserve de modifications.
beyerdynamic GmbH & Co. KG Theresienstr. 8 | 74072 Heilbronn – Germany Tel. +49 (0) 7131 / 617 - 0 | Fax +49 (0) 7131 / 617 - 224 info@beyerdynamic.de | www.beyerdynamic.de
Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie unter www.beyerdynamic.de For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com
Loading...