Beyerdynamic Headzone Game Operating Instructions Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’UTILISATION
Headzone Game
5.1 Surround Sound Headset System
- 3 -
1. Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
1.1 Basisstation HBC 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
1.2 Headset MMX 300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
2. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
3. Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
4. Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
4.1 Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
5. Basisstation HBC 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8
5.1 Anschluss Basisstation HBC 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 10
6. Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11
7. Headset MMX 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13
8. Audioformate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 14
9. Typische Setups mit Headzone
®
Game . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 15
9.1 Anschluss an einen Gaming PC mit Dolby Digital Live Soundkarte . . . . . . . . . . Seite 15
9.2 Anschluss an einen Gaming PC mit externem 5.1 Encoding . . . . . . . . . . . . . . . Seite 16
9.3 Anschluss an eine Spielekonsole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 17
9.4 Anschluss an einen DVD-/Blu-ray-Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 18
10. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 19
11. Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 19
12. Problemlösung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 19
13. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 21
14. Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 23
Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 68
BEDIENUNGSANLEITUNG - DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG - DEUTSCH
- 4 -
Sie haben sich für das Headset-System Headzone®Game für hochwertige Audio- und Musikwiedergabe in Surround (5.1) von beyerdynamic entschieden. Vielen Dank für Ihr Vertrauen. Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch.
1. Sicherheitsinformationen
Wichtig!
• LESEN Sie die Bedienungsanleitung.
• BEWAHREN Sie diese Bedienungsanleitung auf.
• BEFOLGEN Sie die aufgeführten Bedienungs- und Sicherheitshinweise.
Haftungsausschluss
• Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
1.1 Basisstation HBC 1
Standort
• Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzanschluss, Netzschalter und alle Audioanschlüsse auf der Rückseite des Gerätes leicht zugänglich sind.
Anschluss
• Das Gerät muss an eine Netz-Steckdose mit Schutzkontakt angeschlossen werden.
• Verlegen Sie alle Kabel stets so, dass sie nicht durch scharfe Gegenstände geknickt oder gar durchgetrennt werden können.
• Verlegen Sie alle Anschlusskabel so, dass niemand darüber stolpern und sich verletzen kann.
• Schalten Sie bei allen Arbeiten an den Ein- und Ausgängen die Stromzufuhr aus.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlusswerte mit der vorhandenen Netzstromversorgung über ein­stimmen. Bei Anschluss des Systems an die falsche Stromversorgung können ernsthafte Schäden entstehen. Eine falsche Netzspannung kann das Gerät beschädigen oder einen elektrischen Schlag verursachen.
• Nehmen Sie das Gerät bei einem Gewitter oder wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen, vom Netz.
• Wenn durch das Gerät eine Sicherung defekt oder ein Kurzschluss verursacht wurde, nehmen Sie es vom Netz und lassen Sie es überprüfen und reparieren.
• Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an. An den Kontaktstiften sollte sich kein Wasser oder Staub befinden. In beiden Fällen könnten Sie einen elektrischen Schlag erleiden.
• Das Netzkabel muss fest angeschlossen sein. Ist es lose, besteht Brandgefahr.
• Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker vom Netz und/oder vom Gerät - niemals am Kabel. Das Kabel könnte beschädigt werden und einen elektrischen Schlag oder Brand verursachen.
• Wenn das Netzkabel angeschlossen ist, bringen Sie das Gerät nicht mit anderen metallischen Gegenständen in Berührung.
• Setzen Sie das Gerät nicht ein, wenn der Netzstecker beschädigt ist.
- 5 -
Feuchtigkeit / Wärmequellen
• Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder hoher Feuchtigkeit aus. Installieren Sie es daher nicht in unmittelbarer Nähe von Swimming Pools, Duschanlagen, feuchten Kellerräumen oder sonstigen Bereichen mit außergewöhnlich hoher Luftfeuchtigkeit.
• Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände (z.B. Vasen oder Trinkgläser) auf das Gerät. Flüssigkeiten in den Geräten können einen Kurzschluss verursachen.
• Installieren und betreiben Sie das Gerät auch niemals in unmittelbarer Nähe von Heizkörpern, Beleuchtungsanlagen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten.
Brandgefahr
• Stellen Sie niemals offene Brandquellen (z.B. Kerzen) auf das Gerät.
Fehlerbeseitigung / Reparatur
• Öffnen Sie nicht eigenmächtig das Gerät. Sie könnten einen elektrischen Schlag erleiden.
• Überlassen Sie alle Servicearbeiten nur autorisiertem Fachpersonal.
1.2 Headset MMX 300
Lautstärke / Gehörschäden
• Wenn Sie das Headset anschließen, achten Sie darauf, dass die Lautstärke (Volume) am Gerät auf Minimum gedreht ist. Regeln Sie die Lautstärke erst nach Aufsetzen des Headsets. Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Sie können Ihr Gehör dauerhaft schädigen.
Anwendung / Gebrauch
• Bei kabelgebundenen Headsets sollten Sie heftige Bewegungen vermeiden, bei denen der Hörer vom Kopf fallen kann. Sie könnten sich ernsthaft verletzen, insbesondere, wenn Sie Piercings, Ohrringe, Brille usw. tragen. Das Kabel könnte sich um den Hals wickeln und zur Strangulation führen.
beyerdynamic und Headzone sind eingetragene Warenzeichen der Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haus­haltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin.
2. Entsorgung
BEDIENUNGSANLEITUNG - DEUTSCH
- 6 -
3. Anwendung
Headzone®Game ist das ideale Headset-System zur Wiedergabe von Surroundsound (5.1) im Spielebereich. Mit Headzone®Game werden virtuelle Spiel-Welten absolut real wiedergegeben. Genießen Sie ein Sounderlebnis und eine einzigartige akustische Rundumsicht, die Sie mitten ins Geschehen versetzt. Hören Sie frühzeitig herannahende Angreifer und lokalisieren Sie ihre Position winkelgenau. Diese hochwertige Audiowiedergabe in Surround (5.1) erfolgt über das Headset MMX 300. Surround-Audioformate wie z.B. Dolby*Digital 5.1 oder DTS
®
** werden mit einer ähnlichen räumli­chen Tiefenstaffelung und Ortbarkeit wie über ein gutes Surroundlautsprechersystem wiederge­geben. Die Lautstärke kann mit einem Regler an der Basisstation optimal eingestellt werden.
Mit dem geräuschkompensierenden Kondensatormikrofon des Headsets MMX 300 werden Kommandos und Gespräche klar und präzise übertragen.
Bei deaktiviertem Mikrofon ist Headzone®Game auch für den Heimkinobereich hervorragend geeignet.
Wenn Sie mehr zu Headzone®erfahren möchten, besuchen Sie unsere Website www.beyerdynamic.de.
*Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
**Hergestellt unter Lizenz von DTS, Inc. Die US-Patentnummern 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 und andere US- und weltweite Patente sind ausgestellt und angemeldet. DTS und DTS Digital Surround sind eingetragene Warenzeichen und das DTS-Logo und Symbol sind Warenzeichen von DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
- 7 -
4. Komponenten
Headzone®Game . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 498.629
Einzelkomponenten des o.g. Sets: HBC 1 Basisstation (9,5"), inkl. externem Netzteil und
Desktop Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 592.455
MMX 300 Gaming Headset, 250 Ω, geschlossen,
Elektretkondensatormikrofon, einseitige Kabelführung, glattes Kabel mit 2 x Ministereoklinke (3,5 mm)
und Adapter (6,35 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 592.382
Verlängerungskabel für Headset-Mikrofon
(3,5 mm Klinkenstecker / 3,5 mm Klinkenbuchse) . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 593.273
S/P-DIF-Kabel Koaxial, 75 Ω, 2 m lang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 593.036
S/P-DIF-Kabel Optisch, 2 m lang, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 593.028
Headzone®Basistation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 485.527
Einzelkomponenten des o.g. Sets: HBC 1 Basisstation (9,5"), inkl. externem Netzteil und
Desktop Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 592.455
S/P-DIF-Kabel Koaxial, 75 Ω, 2 m lang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 593.036
S/P-DIF-Kabel Optisch, 2 m lang, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 593.028
4.1 Ersatzteile
EDT 770 V Ersatzohrpolster für MMX 300, Velours, hellgrau,
ohrumschließend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 926.660
BEDIENUNGSANLEITUNG - DEUTSCH
- 8 -
5. Basisstation HBC 1
Vorderseite
Standby-Taste mit Status LED
LED rot = Standbymodus (Gerät ausgeschaltet) LED grün = Betriebsbereit (Gerät eingeschaltet)
Bypass-Taste mit Status LED
LED aus = Headzone
®
-Modus aktiv
LED blau = Bypass-Modus aktiv
Kopfhöreranschluss, 6,35 mm Klinkenbuchse
Control LEDs zur Anzeige des ausgewählten Menüpunktes / Parameters
– Volume (Lautstärke) – Room Size (Raumgröße) – Ambience (Raumeindruck) – Headtracker (nur in Verbindung mit Kopfhörer DT 880 HT aktiv)
Value LEDs
Multifunktionsregler zum Einstellen / Auswählen der Menüpunkte / Parameter
Input Format LEDs zur Anzeige des eingespeisten Audioformats der angeschlossenen
Audioquelle
  
- 9 -
 
Rückseite
Optischer S/P-DIF-Ausgang
Optischer S/P-DIF-Eingang (zum Anschluss von digitalen Surroundsignalen)
Eingangswahlschalter „Input Select“ (Auswahl von optischem / koaxialem S/P-DIF-Eingang)
Koaxialer S/P-DIF-Eingang (zum Anschluss von digitalen Surroundsignalen)
Anschluss für Netzteil, 5 V DC
Headtracker Ein-/Ausschalter
Wichtig: Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, MUSS der Headtracker Ein­/Ausschalter dauerhaft auf „Off“ bleiben bei Verwendung mit dem Headset MMX 300)
Anschluss für Headtracking-Empfänger HR 1 (nur in Verbindung mit Kopfhörer DT 880 HT)
BEDIENUNGSANLEITUNG - DEUTSCH
- 10 -
5.1 Anschluss Basisstation HBC 1
1. Schließen Sie das Kopfhörerkabel des Headsets MMX 300 mit dem 6,35 mm Klinkenadapter
an den Kopfhöreranschluss der Basisstation HBC 1 an. Verbinden Sie das Mikrofonkabel des Headsets MMX 300 mit dem Mikrofoneingang Ihres PCs oder Spielekonsole. Verwenden Sie gegebenenfalls das mitgelieferte Verlängerungskabel (3,5 mm Klinke).
Wichtig: Zur Vermeidung von Gehörschäden sollte die Lautstärke bei Anschluss und Aufsetzen des Headsets zunächst auf Minimum eingestellt sein (d.h. Multifunktionsregler ganz links).
2. Schließen Sie an den S/P-DIF Eingang oder eine Spielekonsole, PC-Soundkarte, einen
DVD-/Blu-ray-Player oder CD-Player an. Über die digitale S/P-DIF-Verbindung können sowohl Stereo-signale als auch encodierte Surroundsignale wie Dolby Digital oder DTS®übertragen werden. Das jeweils verwendete Format wird von der Basisstation HBC 1 automatisch erkannt und durch Leuchten der betreffenden „Input Format“ LED auf der Vorderseite angezeigt. Verwenden Sie zum Anschluss an den optischen S/P-DIF-Eingang das mitgelieferte optische Kabel bzw. das mitgelieferte koaxiale Kabel mit einer Impedanz von 75 Ohm, wenn Sie den koaxialen S/P-DIF-Eingang nutzen. Möchten Sie ein längeres koaxiales Kabel verwenden, beträgt die maximale Länge 10 Meter.
3. Schalten Sie den Eingangswahlschalter auf die Position „Optical“ oder „Coaxial“, je nach-
dem an welchem S/P-DIF-Eingang die Audioquelle angeschlossen wurde. Das Signal des ausgewählten Eingangs steht am optischen S/P-DIF-Ausgang in unveränderter Form zur Weiterleitung an andere Geräte zur Verfügung.
4. Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an der DC-Buchse  an.
Wichtig:
Verwenden Sie kein anderes Netzteil als das von beyerdynamic mitgelieferte; andernfalls könnte die Basisstation HBC 1 beschädigt werden.
Wenn Sie das Netzteil von der Basisstation HBC 1 trennen möchten, schalten Sie die Basisstation vorher mit der Standby-Taste aus. Die zugehörige LED leuchtet rot.
5. Der optische S/P-DIF-Ausgang im TOSLINK-Format dient zur Weiterleitung des digitalen Audiosignals an andere Geräte (z.B. eine weitere Basisstation HBC 1). An diesem Anschluss liegt immer das identische Signal wie am ausgewählten S/P-DIF-Eingang an, d.h. je nach Stellung des Eingangswahlschalter „Input Select“ liegt am optischen S/P-DIF-Ausgang das Signal des optischen oder des koaxialen S/P-DIF-Eingangs  an.
Kopfhörer Mikrofon
- 11 -
6. Bedienung
Einschalten
• Sobald alle Anschlüsse hergestellt sind, schalten Sie die Basisstation HBC 1 mit der Standby-
Taste ein. Die zugehörige LED leuchtet grün.
Wichtig: Wenn Sie die Basisstation HBC 1 wieder vom Netz trennen möchten, schalten Sie die Basisstation vorher mit der Standby-Taste aus. Die zugehörige LED leuchtet rot.
Lautstärke regeln
• Drücken Sie auf den Multifunktionsregler , um den Menüpunkt/Parameter „Volume“ auszu-
wählen. Die entsprechende „Control“ LED leuchtet. Drehen Sie den Multifunktionsregler , um die Lautstärke einzustellen. Im Menüpunkt „Volume“ regeln Sie die Lautstärke Ihres Headzone
®
-Systems.
Wichtig: Zur Vermeidung von Gehörschäden sollte die Lautstärke bei Anschluss und Aufsetzen des Headsets zunächst auf Minimum eingestellt sein (d.h. Multifunktionsregler ganz links).
Hinweis: Falls Sie die Aussteuerungsgrenze Ihres Headzone®-Systems überschreiten und hör- bare Verzerrungen wahrnehmen (z.B. bei hoch ausgesteuerten Eingangssignalen und gleich­zeitig sehr hohen Volume-Einstellungen), verringern Sie die Lautstärke im Menüpunkt „Volume“ solange bis die Verzerrungen verschwinden.
Anzeige Audioformat
• Das eingespeiste Surroundformat der angeschlossenen Audioquelle wird durch Leuchten der
jeweiligen „Input Format“ LED  angezeigt. Die Audioformate, die von Headzone®Game erkannt und wiedergegeben werden, sind die codierten Surroundformate DTS®, Dolby Digital und Dolby Pro Logic sowie das Standard 2-Kanal-Format PCM Stereo (z.B. CDs).
Konfiguration Menüpunkt/Parameter
Wichtig: Der Menüpunkt „Headtracker“ ist nur bei Verwendung des Kopfhörers DT 880 HT und des Headtracking-Empfängers HR 1 aktiv.
• Drücken Sie auf den Multifunktionsregler , um den einzustellenden Menüpunkt / Parameter
auszuwählen. Die entsprechende „Control“ LED leuchtet.
• Drehen Sie den Multifunktionsregler nach rechts bzw. links, um die Einstellung für den aus-
gewählten Parameter zu verändern. Die veränderte Einstellung wird durch die „Value“ LEDs angezeigt.
• Die Parameter können in 33 Stufen eingestellt werden; d.h. bei jedem dritten Wert springt die
Anzeige der Value LEDs um eine LED weiter. Die ganz linke LED kennzeichnet die niedrigste mögliche Einstellung, die ganz rechte LED den höchst möglichen Wert.
Hinweis: Nach der Konfiguration von „Room Size“ oder „Ambience“, springt die Basisstation HBC 1 nach einigen Sekunden automatisch auf den Menüpunkt „Volume“ (Lautstärke) zurück. Dadurch hat der Multifunktionsregler im normalen Betrieb immer die Funktion eines Laut­stärkereglers, mit welchem Sie direkt die Kopfhörerlautstärke einstellen können.
Wichtig: Alle Einstellungen von „Volume“, „Room Size“ und „Ambience“ werden in der Basisstation HBC 1 gespeichert.
BEDIENUNGSANLEITUNG - DEUTSCH
- 12 -
Room Size (Raumgröße und Entfernung)
Mit dem Parameter „Room Size“ können Sie die Größe Ihres virtuellen Raumes / Wohnzim­mers sowie Ihren Abstand zu den virtuellen Lautsprechern festlegen, d.h. Sie entscheiden, wie stark ein kleiner oder großer Raum Einfluss auf die Wiedergabe von Audiomaterial über die Lautsprecher nimmt. Dies beeinflusst vor allem den Schalldruck an der Position des Hörers und auch die Balance zwischen Direktschall und Reflexionen. Bitte beachten Sie, dass dieser Parameter die Lautstärke des wiedergegebenen Audio­materials direkt beeinflusst. Je größer der eingestellte Raum und die Entfernung der Laut­sprecher ist, desto geringer wird die Lautstärke. Bei großen Abständen müssen Sie den geringeren Schalldruck eventuell durch Erhöhen der Abhörlautstärke im Menüpunkt „Volume“ kompensieren.
Ambience (Raumeindruck)
Der Parameter „Ambience“ legt fest, inwieweit Ihr Raum das Audiomaterial klanglich „färben“ soll. Mit anderen Worten: Sie entscheiden, ob Sie eher eine trockene Akustik in Ihrem virtuellen Wohnzimmer wünschen oder einen Raum mit viel „Eigenklang“ haben möchten. Der Klang eines realen Raumes hat großen Einfluss auf den Raumeindruck und auch auf den Lautsprecherklang. Daher klingen sehr niedrige Ambience-Einstellungen eher unrealistisch, denn der virtuelle Raum ist praktisch schalltot.
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Bedienelemente für die Raumeinstellung funktional gekoppelt sind! Wenn Sie zum Beispiel den Parameter „Raumgröße“ auf „0“ setzen, „sitzen“ die virtuellen Lautsprecher praktisch direkt auf Ihren Ohren, so dass keine Unterschiede hörbar sind, wenn Sie versuchen den Parameter „Raumeindruck“ an Ihren virtuellen Raum anzupassen. Wenn Sie wiederum „Raumeindruck" auf „0“ setzen (wodurch ein schalltoter Raum simuliert wird), werden hohe Raumgrößen zwar die Lautstärke verändern, aber nicht die Reflexionen in Ihrem virtuellen Wohnzimmer, da in einem schalltoten Raum keine Reflexionen vorhanden sind.
Bypass-Modus wählen
• Wenn Sie die Basisstation HBC 1 als Stereo-Kopfhörerverstärker verwenden möchten (Bypass-
Modus), drücken Sie die Bypass-Taste . Die zugehörige LED leuchtet blau.
Hinweis: Auch wenn die Surround-Verarbeitung im Bypass-Modus komplett deaktiviert ist, wird die Wiedergabelautstärke weiterhin von den Parametern „Room Size“ (Raumgröße/Ab­stand) und „Ambience“ (Raumeindruck) beeinflusst, denn durch das Umschalten zwischen „Processing“ und „Bypass“ könnte die Lautstärke plötzlich extrem ansteigen und Ihr Gehör schädigen. Durch die feste Verknüpfung der Wiedergabelautstärke mit den Parametern „Roomsize“ und „Ambience“ werden die Lautstärken der „Bypass“- und „Processing“-Modi angeglichen.
• Soll die Basisstation HBC 1 im Headzone
®
-Modus arbeiten, brauchen Sie die Bypass-Taste
nicht zu drücken. Die zugehörige LED leuchtet nicht.
- 13 -
7. Headset MMX 300
Anschluss
• Das Headset MMX 300 ist mit zwei Miniklinkenstecker
(3,5 mm) ausgestattet. Schließen Sie das Kopfhörer­kabel an die Basisstation HBC 1 und das Mikrofon­kabel an den Mikrofoneingang Ihres PCs oder Spielekonsole an. Siehe auch Kapitel 5.1 „Anschluss Basisstation HBC 1“.
Wichtig: Zur Vermeidung von Gehörschäden sollte die Lautstärke bei Anschluss und Aufsetzen des Headsets zunächst auf Minimum eingestellt sein (d.h. Multifunk­tionsregler ganz links).
Inbetriebnahme
• Setzen Sie das Headset auf den Kopf. Das Mikrofon ist
dabei auf der linken Seite. Positionieren Sie das Mikro­ fon seitlich vor dem Mund. Zur Vermeidung von Popp ­ge räuschen sollten Sie das Mikro fon nur mit Poppschutz verwenden.
• Um den Tragekomfort zu optimieren, müssen Sie den
Kopfbügel des Headsets an Ihren Kopf anpassen. Wenn der Kopfbügel über die Kopfmitte verläuft, sollte der Bügel so eingestellt sein, dass – beide Ohren komplett umschlossen sind – ein leichter Druck um die Ohren zu spüren ist – beide Seiten des Bügels gleich verlängert sind
• Drehen Sie am festen Mikrofonarm halter (niemals am
Schwanenhals!) das Mikrofon auf die von Ihnen gewünschte Seite.
• Ziehen Sie den Windschutz auf das Mikrofon, so dass
dieser das Mikrofon komplett umschließt.
• Biegen Sie den flexiblen Schwanenhals so, dass das
Mikrofon etwa zwei Zentimeter mittig vor Ihrem Mund platziert ist.
Wichtig: Zur Vermeidung von Überdehnungen und frühzeitigem Verschleiß darf der Schwanenhals nur max. 90 Grad gebogen werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG - DEUTSCH
- 14 -
8. Audioformate
Unterstützte Audioformate und Anzeige über die „Input Format“ LEDs
Format Input Format LED
DTS Dolby Digital Pro Logic PCM Stereo
DTS 1/0
1)
O - - -
DTS 2/0
1)
O - - -
DTS 2/1
1)
O - - -
DTS 2/2
1)
O - - -
DTS 3/0
1)
O - - -
DTS 3/1
1)
O - - -
DTS 3/2
1)
O - - -
Dolby Digital 1/01)- O - -
Dolby Digital 2/01)- O - / O
2)
-
Dolby Digital 2/11)- O - -
Dolby Digital 2/21)- O - -
Dolby Digital 3/01)- O - -
Dolby Digital 3/11)- O - -
Dolby Digital 3/21)- O - -
PCM Stereo - - - O
3)
1) Ein optional vorhandener LFE-Kanal wird ebenfalls von Headzone®Game wiedergegeben.
2) Headzone®Game erkennt automatisch, ob das Audiosignal Dolby Surround-codiert ist. Wenn dies der Fall ist, wird automatisch der interne Pro Logic II-Dekoder aktiviert und die Pro Logic LED leuchtet auf.
3) Headzone
®
Game wendet automatisch eine eventuell erforderliche De-emphasis an.
Unterstützte Abtastraten: 32, 44,1 und 48 kHz
Hinweis: Bei Blu-ray-Discs mit den neuen Audioformaten Dolby Digital Plus / Dolby True HD / DTS-HD Master Audio gibt der Blu-ray-Player den separat vorhandenen Surround-„Core“ über den S/PDIF-Ausgang aus. Dadurch erhält man mit Headzone®Game etwa die doppelte Auflösung wie mit herkömmlichen Tonformaten.
- 15 -
• Sie können prinzipiell jedes beliebige PC-Game, welches Mehrkanal-Ton (Surround) ausgibt
und die Dolby Digital Live Technologie unterstützt mit Ihrem Headzone
®
-System verwenden.
• Installieren Sie hierzu in Ihrem PC eine Soundkarte, welche Dolby Digital Live unterstützt
(z.B. Terratec Aureon 7.1 PCI) und wählen Sie diese in Ihrem PC als Audio-Device aus.
• Verbinden Sie die Basisstation HBC 1 über das mitgelieferte optische oder koaxiale S/P-DIF
Kabel mit dem „Digital Audio“-Ausgang Ihrer Dolby Digital Live Soundkarte.
• Das mehrkanalige Audiosignal Ihres Spiels wird nun von Ihrer Soundkarte in einen Dolby
Digital Stream encodiert und per S/P-DIF Kabel an die Basisstation HBC 1 weitergeleitet.
• Ob die Audiowiedergabe in Stereo oder 5.1 Surround erfolgt, hängt vom Sound-Design des
jeweiligen Spieles ab. Ob Ihr Spiel Mehrkanal-Ton (Surround) unterstützt, können Sie an den Angaben auf der Spieleverpackung erkennen, z.B. am Vorhandensein eines Dolby Digital Logos.
• Wenn Sie eine Soundkarte ohne Dolby Digital Live verwenden, wird über die S/P-DIF-Schnitt-
stelle lediglich ein Stereosignal ausgegeben.
• Schließen Sie den Kopfhörer des Headsets MMX 300 über den beiliegenden 6,35 mm Klinken-
adapter an den Kopfhörerausgang der Basisstation HBC 1 an.
• Schließen Sie das Mikrofon des MMX 300 an den Mikrofoneingang Ihres PCs an.
Benutzen Sie hierzu gegebenenfalls das mitgelieferte Verlängerungskabel (3,5 mm Klinke).
PC mit Dolby Live
Soundkarte
S/P-DIF
Basisstation HBC 1
MMX 300
Monitor
Mikrofon
9. Typische Setups mit Headzone® Game
9.1 Anschluss an einen Gaming PC mit Dolby Digital Live Soundkarte
BEDIENUNGSANLEITUNG - DEUTSCH
- 16 -
9.2 Anschluss an einen Gaming PC mit externem 5.1 Encoding
• Wenn Ihr PC über eine 5.1 Soundkarte mit analogen Ausgängen verfügt, können Sie, unter
Zuhilfenahme eines externen Encoders, jedes beliebige PC-Game mit Ihrem Headzone
®
-System
verwenden.
• Verbinden Sie hierzu die 6 analogen Ausgänge Ihrer Soundkarte mit den 6 analogen Eingängen
Ihres Dolby oder DTS®-Encoders (z.B. Creative DTS-610).
• Verbinden Sie die Basisstation HBC 1 über das mitgelieferte optische oder koaxiale S/P-DIF
Kabel mit dem „Digital Audio“-Ausgang Ihres externen Dolby oder DTS®-Encoders.
• Das mehrkanalige Audiosignal Ihres Spiels wird nun von Ihrem Encoder in einen DTS®oder
Dolby Digital Stream encodiert und per S/P-DIF Kabel an die Basisstation HBC 1 weitergeleitet.
• Ob die Audiowiedergabe in Stereo oder 5.1 Surround erfolgt, hängt vom Sound-Design des
jeweiligen Spieles ab. Ob Ihr Spiel Mehrkanal-Ton (Surround) unterstützt, können Sie an den Angaben auf der Spieleverpackung erkennen.
• Schließen Sie den Kopfhörer des Headsets MMX 300 über den beiliegenden 6,35 mm Klinken-
adapter an den Kopfhörerausgang der Basisstation HBC 1 an.
• Schließen Sie das Mikrofon des MMX 300 an den Mikrofoneingang Ihres PCs an.
Benutzen Sie hierzu gegebenenfalls das mitgelieferte Verlängerungskabel (3,5 mm Klinke).
PC mit Dolby Live Soundkarte
Dolby/DTS®-Encoder
6 x Analog Out
S/P-DIF
Basisstation HBC 1
MMX 300
Monitor
Mikrofon
- 17 -
9.3 Anschluss an eine Spielekonsole
• Verbinden Sie die Basisstation HBC 1 über das mitgelieferte optische oder koaxiale S/P-DIF
Kabel mit dem „Digital Audio“-Ausgang Ihrer Spielekonsole.
• Stellen Sie sicher, dass Sie im Audio-Setup Ihrer Spielekonsole den „Digital Audio“-Ausgang als
Wiedergabe-Gerät eingestellt haben. Die genaue Bezeichnung kann je nach Gerät abweichen, z.B. S/P-DIF.
• Ob die Audiowiedergabe in Stereo, ProLogic oder 5.1 Surround erfolgt, hängt vom Sound-
Design des jeweiligen Spieles ab. Ob Ihr Spiel Mehrkanal-Ton (Surround) unterstützt, können Sie an den Angaben auf der Spieleverpackung erkennen, z.B. am Vorhandensein eines Dolby Digital Logos.
• Schließen Sie den Kopfhörer des Headsets MMX 300 über den beiliegenden 6,35 mm Klinken-
adapter an den Kopfhörerausgang der Basisstation HBC 1 an.
• Schließen Sie das Mikrofon des MMX 300 an den Mikrofoneingang Ihrer Spielekonsole an.
Benutzen Sie hierzu gegebenenfalls das mitgelieferte Verlängerungskabel (3,5 mm Klinke).
Spielekonsole
S/P-DIF
Basisstation HBC 1
MMX 300
Fernsehgerät
Mikrofon
BEDIENUNGSANLEITUNG - DEUTSCH
- 18 -
9.4 Anschluss an einen DVD-/Blu-ray-Player
• Verbinden Sie die Basisstation HBC 1 über das mitgelieferte optische oder koaxiale S/P-DIF
Kabel mit dem „Digital Audio“-Ausgang Ihres DVD-/Blu-ray-Players.
• Wählen Sie über die Fernbedienung Ihres DVD-/Blu-ray-Players welcher Audio-Stream wieder-
gegeben werden soll. Diese Einstellmöglichkeit finden Sie normalerweise im „Audio“-Menü der abzuspielenden DVD/Blu-ray Disc.
• Der gewählte Audio-Stream (Dolby, DTS
®
, ProLogic oder PCM Stereo) wird automatisch von
der Basisstation HBC 1 erkannt und dekodiert.
• Schließen Sie den Kopfhörer des Headsets MMX 300 über den beiliegenden 6,35 mm Klinken-
adapter an den Kopfhörerausgang der Basisstation HBC 1 an.
s-/Blu-ray-Player
S/P-DIF
Basisstation HBC 1
MMX 300
Fernsehgerät
- 19 -
10. Service
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an autorisiertes Fachpersonal. Öffnen Sie die Geräte auf keinen Fall selbst, Sie könnten sonst alle Garantieansprüche verlieren.
11. Pflege
• Reinigen Sie die Geräte nur mit einem leicht feuchten oder trockenem Tuch. Verwenden Sie
niemals Lösungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen.
• Reinigen Sie die Ohrpolster des Kopfhörers von Zeit zu Zeit mit einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie dazu reines Wasser, keine Reinigungsmittel. Da die Ohrpolster einem gewissen Verschleiß unterliegen, sollten diese bei Bedarf ausgetauscht werden. Dies können Sie leicht selbst machen.
• Den Windschutz des Mikrofons können Sie abnehmen und unter fließendem Wasser reinigen.
Bei Bedarf können Sie ein mildes Reinigungsmittel (z.B. Geschirrspül mittel) verwenden. Der Wind schutz muss ganz trocken sein, bevor Sie ihn wieder auf das Mikrofon setzen.
12. Problemlösung
Die Werkseinstellungen des Headzone®-Systems können Sie wie folgt wiederherstellen:
• Schalten Sie die Basisstation HBC 1 mit der Standby-Taste in den Standby-Modus. Die zuge-
hörige LED leuchtet rot.
• Drücken Sie auf den Multifunktionsregler und halten Sie diesen gedrückt, während Sie die
Basisstation HBC 1 mit der Standby Taste  einschalten.
• Die Value LEDs beginnen in Form eines Lauflichtes zu leuchten.
• Lassen Sie den Multifunktionsregler los.
• Das werkseitige Preset ist nun wiederhergestellt.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Obwohl eine Mehrkanalspur abgespielt wird, kommt nur ein Zweikanalton bei Headzone
®
Game an („PCM Stereo“-LED leuchtet anstatt „Dolby Digital“- oder „DTS“­LED.
• Viele DVD-/Blu-ray-Player bieten die Möglichkeit, das Ausgabeformat auf dem S/P-DIF-Ausgang zwischen „PCM“ und den Originalda­ten der DVD/Blu-ray-Ton­spur umzuschalten („Bitstream“). Im Falle von „PCM“ wird aus Mehrkanal­formaten ein Stereo­Downmix erstellt und ausgegeben.
• Wählen Sie im Konfigu­rationsmenü Ihres DVD-/ Blu-ray-Players „Bitstream“ als Ausgabeformat für den S/P-DIF-Ausgang.
Virtuelles Klangbild hängt „schief“.
• Headtracker Ein-/Ausschal­ter auf der Rückseite der Basisstation HBC 1 befindet sich nicht auf Position „Off“.
• Bringen Sie den Schalter auf Position „Off“.
BEDIENUNGSANLEITUNG - DEUTSCH
- 20 -
Problem Mögliche Ursache Lösung
Kein Signal auf dem Kopfhörer.
• Falscher S/P-DIF-Eingang an­gewählt.
• Der angeschlossene DVD-/ Blu-ray-Player gibt kein Signal auf dem S/P-DIF-Aus­gang aus (kann z.B. bei DTS
®
-Spuren auftreten, wenn der Player keine DTS®-Ausgabe unterstützt).
• Das angeschlossene Ab­spielgerät gibt ein PCM­Signal mit zu hoher Abtastrate aus (z.B. 96 kHz Tonspur einer DVD-Audio).
• Wählen Sie den korrekten Eingang (optisch oder koaxial) mit Hilfe des „Input Select“-Schalter auf der Rückseite der Basisstation HBC 1.
• Wählen Sie eine andere Tonspur auf der DVD/ Blu-ray Disc.
• Wählen Sie eine andere Tonspur auf dem abzuspie­lenden Medium.
• Viele DVD-/Blu-ray-Player bieten die Möglichkeit, Ton­spuren mit zu hoher Abta­strate herunterzusampeln. Wählen Sie diese Option im Konfigurationsmenü Ihres DVD-/Blu-ray-Players.
Beim Einschalten von Headzone®Game entsprechen die Einstellungen nicht den beim letzten Ausschalten ge­speicherten Einstellungen.
• Wie in diesem Handbuch beschreiben, speichert Headzone®Game automa­tisch alle Einstellungen in der Hardware. In sehr selte­nen Fällen kann es vorkom­men, dass das Gerät während des Speichervor­gangs ausgeschaltet wird bzw. dass es ausgeschaltet wird, bevor die neuen Ein­stellungen gespeichert wur­den.
• Volume-Einstellungen die 2/3 des Regelbereiches überschreiten, werden nicht gespeichert um beim nächsten Einschalten von Headzone
®
Game zu verhin­dern, dass Sie unvermittelt Audiomaterial in extremer Lautstärke ausgesetzt sind.
• Warten Sie nach einer Än­derung der Headzone®­Einstellungen mindestens 3 Sekunden, bevor Sie das Gerät ausschalten. Wenn nach dem Einschalten von Headzone
®
Game alle Einstellungen auf „0“ ge­setzt sind, können Sie einen Reset auf die Werkseinstel­lungen durchführen, wie am Anfang dieses Kapitels beschrieben.
• Erhöhen Sie die Lautstärke wieder auf den von Ihnen gewünschten Wert.
- 21 -
Problem Mögliche Ursache Lösung
Audiomaterial klingt verzerrt. • Die Audio-Ausgangspegel
sind zu hoch.
• Verringern Sie die Abhör­lautstärke. Benutzen Sie hierzu bitte den Lautstär­keregler auf der Vorder­seite der Basisstation HBC 1.
13. Technische Daten
Allgemeines
Zulässige Umgebungstemperatur. . . . +10 °C bis +40 °C bei < 90% Luftfeuchtigkeit
Stromversorgung
Externes Netzteil, 5 VDC
Betriebsspannung . . . . . . . . . . . . . . . . 100 bis 240 VAC, 47 bis 63 Hz
Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . max. 20 W
Kopfhörerausgang
Anschlussbuchse. . . . . . . . . . . . . . . . . . Stereoklinke 6,35 mm
Max. Ausgangsleistung . . . . . . . . . . . . 100 mW an 250 Ω @ 1 kHz
Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB @ 1 kHz, A-gewichtet
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hz bis 20 kHz, ±0,3 dB
Klirrfaktor + Rauschen. . . . . . . . . . . . . 0,006% 1 kHz an 250 Ω Last bei max. Ausgangspegel
Ausgangsimpedanz . . . . . . . . . . . . . . . 100 Ω
Kopfhörerimpedanz . . . . . . . . . . . . . . 32 bis 600 Ω
S/P-DIF-Eingang optisch
Anschlussbuchse. . . . . . . . . . . . . . . . . . TOSLINK
S/P-DIF-Eingang koaxial
Anschlussbuchse. . . . . . . . . . . . . . . . . . Cinch
Eingangsimpedanz. . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω
S/P-DIF-Ausgang optisch
Anschlussbuchse. . . . . . . . . . . . . . . . . . TOSLINK
BEDIENUNGSANLEITUNG - DEUTSCH
- 22 -
Headset MMX 300 Hörer
Wandlerprinzip . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dynamisch
Arbeitsprinzip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geschlossen
Übertragungsbereich. . . . . . . . . . . . . . 5 - 30.000 Hz
Nennimpedanz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ω pro System
Kennschalldruckpegel . . . . . . . . . . . . . 96 dB
Klirrfaktor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,2%
Nennbelastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mW
Art der Ankopplung an das Ohr . . . . . ohrumschließend
Isolierung von Außengeräuschen . . . . ca. 18 dBA
Nennandrückkraft . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 N
Gewicht inkl. Mikrofon u. Kabel. . . . . 380 g
Länge und Art des Kabels . . . . . . . . . . 2,5 m, gestreckt
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 mm Stereoklinkenstecker
Mikrofon
Wandlerprinzip . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kondensator (Back-Elektret)
Arbeitsprinzip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Druckgradientenemp fänger
Richtcharakteristik . . . . . . . . . . . . . . . . Niere
Art der Stromversorgung . . . . . . . . . . Tonaderspeisung
Versorgungsspannung. . . . . . . . . . . . . 1,5 - 9 V
Stromaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,5 mA
Nennimpedanz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 1,5 kΩ
Feldübertragungsfaktor
bei f = 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mV / Pa
Übertragungsbereich. . . . . . . . . . . . . . 30 - 18.000 Hz
Klirrfaktor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2% bei f = 1 kHz
Max. Grenzschalldruckpegel . . . . . . . . 120 dB
Mikrofonausgang . . . . . . . . . . . . . . . . unsymmetrisch
Abmessungen
Länge Mikrofonarm. . . . . . . . . . . . . . . ca. 150 mm
Kopfdurchmesser . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 mm
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 mm Stereoklinkenstecker
Ring und Spitze: NF, Schaft: Masse
Loading...
+ 50 hidden pages