BEYERDYNAMIC DT 234 Pro User Manual

Sie haben sich für das Headset DT 234 PRO von
beyerdynamic entschieden. Vielen Dank für Ihr Vertrauen. Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese Produkt­information vor Inbetriebnahme aufmerksam durch.
Anwendungen
• Multimedia
Anschluß
Schließen Sie das Mikrofon- und Kopfhörerkabel an die entsprechen­den Buchsen Ihres PC.
Kopfhörerbuchse
Mikrofonbuchse
Hinweis
Für Einsätze im Broadcast- oder Intercombereich können auf Wunsch im Werk andere Stecker montiert werden.
Inbetriebnahme
Setzen Sie das Headset auf den Kopf. Das Mikrofon ist dabei
auf der linken Seite. Positionieren Sie das Mikrofon seitlich vor dem Mund. Zur Vermeidung von Poppgeräuschen sollten Sie das Mikro­fon nur mit Poppschutz verwenden.
Pflege
Aus hygienischen Gründen sollten Sie die Ohrpolster und
den Kopfbügel gelegentlich mit einem weichen feuchten Tuch reini­gen. Achten Sie darauf, daß kein Wasser in die Wandler läuft. Da
Thank you for selecting the DT 234 PRO headset. Please take some time to read carefully through this product information before setting up the equipment.
Applications
• Multimedia
Connection
The DT 234 PRO is equipped with two mini jack plugs. Connect
the microphone and the headphone cable to the corresponding socket of your PC.
Headphone socket
Microphone socket
Note
For applications in the broadcast and intercom area the necessary plugs can be mounted at the factory upon request.
Setting up and Use
Put the headset on your head. The microphone is on the left
side. Position the microphone to the side of the mouth. In order to avoid pop noise you should use the microphone with a pop screen.
Maintenance
As with any equipment which will be used in close proximity to
sensitive areas of the body, it is essential that the ear-pads and head­band are kept clean. Use a damp cloth for cleaning using warm water only taking care not to allow any water drops into the transducers. Should it become necessary, replace the ear-pads. If other components
have to be replaced, please contact your beyerdynamic dealer. For cleaning the pop screen remove it from the microphone and wash it under clear running water. If necessary you can use a mild cleansing agent (e.g. washing-up liquid). Make sure that the pop screen is completely dry before you replace it onto the microphone.
Safety
When you connect your headset, please make sure that the
volume control is set at minimum and is adjusted after it has been put on. It is common phenomenon to listen to music through head­phones at high levels. The very low levels of distortion present within the headphone can make the listening levels higher than is perceived and we would like to warn you of this so that you are able to enjoy this headphone for many years without damaging your ears.
Service
Servicing must be carried out by qualified service personnel
only. Dismantling the microphone yourself will render the guarantee null and void.
Version
Type Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order #
DT 234 PRO Headset, cardioid . . . . . . . . . . . . . . . . 459.364
Spare Parts
EDT 231 V Ear pads, velours, black . . . . . . . . . . . 454.249
Nous vous félicitions pour l’achat du Headset DT 234 PRO de beyerdynamic, et vous remercions de votre confiance. Veuillez lire attentivement ces informations produit avant l’utilisation du Headset.
Applications
• Multimédia
Branchement
Le DT 234 PRO est muni de deux fiches jack mini. Branchez le
câble de microphone et de casque sur les prises correspondantes de votre ordinateur personnel.
Prise de casque
Prise de microphone
Note
Sur demande, le DT 234 PRO est livrable avec des fiches appropriées pour les applications de radiodiffusion ou Intercom.
Mise en marche
au côté gauche. Positionnez le microphone latéralement devant votre bouche. Pour éviter des bruits pop nous recommandons d’uti­liser toujours les mousses de protection anti-pop.
Entretien
Pour des raison hygiéniques il est important de nettoyer les
oreillettes et l’arceau serre-tête régulièrement avec un chiffon humi­de. Veillez à ce que l’eau ne s’infiltre pas dans les systèmes d’écoute.
Etant donné que les oreillettes et le bandeau sont sujets à l’usure naturelle, ces éléments devraient être remplacés de temps en temps, ce qui se fait par l’utilisateur même. Au cas où il serait nécessaire de remplacer d’autres éléments du Headset, veuillez contacter votre service beyerdynamic. Les mousses de protection anti-pop du microphone se lavent simple­ment à l’eau tiède. Si nécessaire, vous pouvez ajouter un produit de nettoyage doux (par ex., produit pour vaisselle). Evitez de les repla­cer sur le microphone avant qu’elles ne soient totalement sèches.
Consigne de sécurité
lez à ce que le volume d’écoute soit d’abord ramené au niveau minimum. N’ajustez le volume d’écoute qu’après avoir revêtu le Headset. L’écoute au casque se fait généralement à un niveau plus élevé qu’a­vec des haut-parleurs. Sachez qu’une écoute prolongée à niveau élevé peut entraîner des lésions auditives irrémédiables. Protégez votre audition, les casques beyerdynamic restituent la plénitude du spectre sonore, même à volume réduit.
Service après-vente
En cas de nécessité veuillez vous adresser à un technicien bey-
erdynamic autorisé. N'ouvrez jamais le microphone, vous risquez sinon de perdre vos droits de garantie.
Modèle
Type Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N°
DT 234 PRO Headset, cardioïde . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459.364
Pièces détachées
EDT 231 V Oreillettes, velours, noir. . . . . . . . . . . 454.249
Ohrpolster einem natürlichen Verschleiß unterliegen, wird es von Zeit zu Zeit notwendig, sie auszutauschen. Dies können Sie leicht selbst machen. Müssen weitere Komponenten ersetzt werden, wen­den Sie sich bitte an Ihre zuständige beyerdynamic-Vertretung. Den Poppschutz des Mikrofons können Sie abnehmen und unter fließendem Wasser reinigen. Bei Bedarf können Sie ein mildes Reinigungsmittel (z.B. Geschirrspülmittel) verwenden. Der Popp­schutz muß ganz trocken sein, bevor Sie ihn wieder auf das Mikrofon setzen.
Sicherheitshinweis
Wenn Sie das Headset anschließen, achten Sie darauf, daß die
Lautstärke (Volume) zunächst auf Minimum gedreht ist. Regeln Sie die Lautstärke erst nach Aufsetzen des Kopfhörers. Im allgemeinen wird mit Kopfhörern lauter abgehört als mit Laut­sprechern. Hohe Lautstärken können, sofern sie über längere Zeit auf das Ohr einwirken, zu dauerhaften Hörschäden führen. Schonen Sie Ihr gesundes Gehör - auch bei niedriger Lautstärke haben beyerdynamic-Kopfhörer ihren vollen Klang.
Service
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an autorisiertes Fach-
personal. Öffnen Sie das Mikrofon auf keinen Fall selbst, Sie könnten sonst alle Garantieansprüche verlieren.
Version
Bez. Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
DT 234 PRO Headset, Niere . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459.364
Ersatzteile
EDT 231 V Ohrmuschelsatz, Velours, schwarz . . . 454.249
DT 234 PRO deutsch DT 234 PRO english DT 234 PRO français
DT 234 PRO deutsch DT 234 PRO english DT 234 PRO français
Frequenzkurve / Frequency response curve / Courbe de fréquence
± 2.5 dB 0 dB = 15 mV/Pa Abstand / Distance 2 cm
Richtdiagramm / Polar pattern / Diagramme de directivité
Schaltbild
Polarität: Ein positiver Schalldruck erzeugt eine positive Spannung an Ring und Spitze des Klinkensteckers.
Wiring diagram
Positive pressure produces positive voltage on the ring and top of the jack plug.
Diagramme de câblage
Une pression positive produit un voltage positif à l’anneau et la pointe de la fiche jack.
Technische Daten
Hörer
Wandlerprinzip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dynamisch
Arbeitsprinzip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geschlossen
Art der Ankopplung an das Ohr . . . . . . . . . . Ohraufliegend
Nennimpedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kennschalldruckpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 dB (1 mW, 500 Hz)
Übertragungsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 18.000 Hz
Klirrfaktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,2%
Nennandrückkraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 N
Gewicht inkl. Mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 g
Länge und Art des Kabels . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m, gestreckt
Anschluß. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker
Mikrofon
Wandlerprinzip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kondensator (Back-Elektret)
Arbeitsprinzip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Druckgradientenempfänger
Richtcharakteristik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niere
Art der Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . Tonaderspeisung
Versorgungsspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 - 9 V
Stromaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,5 mA
Nennimpedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 1,5 k
Feldleerlaufübertragungsfaktor
bei f = 1 kHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 mV/Pa
Übertragungsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 - 18.000 Hz
Klirrfaktor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2% bei f = 1 kHz
Max. Grenzschalldruckpegel . . . . . . . . . . . . . 125 dB
Mikrofonausgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . unsymmetrisch
Abmessungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Länge Mikrofonarm: ca. 150 mm
Kopfdurchmesser: 12,5 mm
Kabel und Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker
Ring und Spitze: NF, Schaft: Masse
Technical Specifications
Headphone
Transducer type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dynamic
Operating principle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Closed
Sound coupling to ear . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supraaural
Nominal impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nominal SPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 dB (1 mW, 500 Hz)
Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 18,000 Hz
T.H.D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.2%
Nominal headband pressure . . . . . . . . . . . . . 2 N
Weight (incl. microphone) . . . . . . . . . . . . . . . 155 g
Cable length. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 m, straight cable
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mini stereo jack plug (3.5 mm)
Microphone
Transducer type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condenser (back electret)
Operating principle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressure gradient
Polar pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cardioid
Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AB-powering
Supply voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 - 9 V
Current consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.5 mA
Nominal impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . approx. 1.5 k
Open circuit voltage at f = 1 kHz. . . . . . . . . . 15 mV/Pa
Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 - 18,000 Hz
THD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.2% at f = 1 kHz
Max. SPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 dB
Microphone output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . unbalanced
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Length mic boom: approx. 150 mm
Capsule diameter: 12.5 mm
Cable and connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mini stereo jack plug (3.5 mm)
Ring and tip: AF, shaft: ground
Spécifications techniques
Casque
Type de transducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dynamique
Principe de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . Fermé
Couplage à l’oreille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circumaural
Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pression sonore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 dB (1 mW, 500 Hz)
Bande passante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 – 18.000 Hz
Taux de distorsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,2%
Pression du serre-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 N
Poids avec microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 g
Type et longueur de câble . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 m, câble droit
Connecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fiche jack stéréo 3,5 mm
Microphone
Type de transducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condensateur (back-électret)
Principe de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . Gradient de pression
Directivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cardioïde
Type d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conducteur audio
Tension d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 - 9 V
Consommation de courant. . . . . . . . . . . . . . . < 0,5 mA
Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . env. 1,5 k
Efficacité en champ libre (f = 1kHz). . . . . . . . 15 mV/Pa
Bande passante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 – 18.000 Hz
Taux de distorsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2% à f = 1kHz
Pression sonore max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 dB
Sortie de microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . asymétrique
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longueur perche de micro: env. 150 mm
Diamètre tête: 12,5 mm
Câble et connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fiche jack stéréo 3,5 mm
point + anneau: BF; corps: masse
Germany
beyerdynamic GmbH & Co. Theresienstraße 8 D-74072 Heilbronn Tel. +49 (0)71 31 / 617-0 Fax +49 (0 )71 31 / 617-224 E-mail: info@beyerdynamic.de Internet: www.beyerdynamic.de
United States
beyerdynamic Inc. USA 56 Central Ave. Farmingdale, NY 11735 Tel. +1 (631) 293-3200 Fax +1 (631) 293-3288 E-mail: salesUSA@beyerdynamic.com Internet: www.beyerdynamic.com
Great Britain
beyerdynamic U.K. Ltd. 17, Albert Drive Burgess Hill RH15 9TN Tel. +44 (0)1444 / 2582 58 Fax +44 (0)1444 / 25 84 44 E-mail: sales@beyerdynamic.co.uk Internet: www.beyerdynamic.co.uk
DEF2/PI DT 234 PRO/ (06.02)/554.715/Hoh. • Änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten • Subject to change without notice • Sous réserve de modifications • Printed in Germany
PRODUKT­INFORMATION
PRODUCT INFORMATION
INFORMATIONS DE PRODUIT
DT 234 PRO
Headset
Loading...