Beyerdynamic DT 150 User Manual

BEDIENUNGS­ANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’UTILISATION
DT 150
DT 190
Hör-Sprechgarnitur Headset Micro-casque
2
BEDIENUNGSANLEITUNG DT 150 - DT 190
OPERATING INSTRUCTIONS DT 150 - DT 190
NOTICE D’UTILISATION DT 150 - DT 190
INHALT / CONTENTS / SOMMAIRE
Charakteristik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
Anwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
Ausführungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Design Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Models. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Spares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Technical Specifications. . . . . . . . . . . . . . . Page 13
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Exécutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . Page 19
3
BEDIENUNGSANLEITUNG DT 150 - DT 190
Sie haben sich für den dynamischen Studiokopfhörer
DT 150 bzw. für die dynamische Hör-Sprechgarnitur DT 190 von beyerdynamic entschieden. Wir danken für Ihr Vertrauen. Äußerste Präzision bei der Fertigung und eine strenge Qualitätskontrolle garantieren die Zuverlässigkeit und den hohen Komfort, die Sie von beyerdynamic-Produkten erwarten dürfen.
Charakteristik
DT 150
Der geschlossene Studiohörer DT 150 bietet eine gute
Isolation von Außengeräuschen. Er ist daher ideal für Tonstudios, bei Rundfunk, Film und Fernsehen. Auswechselbare, weiche Ohr- und Kopfpolster bieten einen hohen Langzeit-Tragekomfort. Das leistungsstarke Neodym­Magnetsystem sorgt für eine hohe Wiedergabepräzision und ein ausgewogenes, weiträumiges Klangbild. Die Anschlußkabel zu den Hörmuscheln sind geschützt im Kopfbügel geführt. Das Hauptanschlußkabel ist steckbar und wird einseitig geführt.
DT 190
Wie DT 150, jedoch mit dem dynamischen Mikrofon
DM 190 in Hypernierencharakteristik. Die Hör-Sprechgarnitur DT 190 können Sie für Reportageeinsätze bei Rundfunk und Fernsehen sowie als Kommunikationseinheit an Fernseh­kameras oder in Intercomsystemen bei Konzertveranstaltungen einsetzen.
Anschluss
Der Studiohörer DT 150 und die Hör-Sprechgarnitur
DT 190 werden standardmäßig ohne Anschlußkabel geliefert. Die lieferbaren Kabel sind unter „Optionales Zubehör “ Seite 7 aufgeführt. Wenn Sie bei dem Lahnleiterkabel K 100.00 die Stecker selbst montieren möchten, empfehlen wir, die Litzen mit Aderend­hülsen zu versehen und diese dann vorsichtig an die Stecker­stifte zu löten, sonst kann der Nylonfaden beim Löten leicht schmelzen und brüchig werden. Stecker sollten deshalb nur vom Fachmann angelötet werden. Bei allen anderen Kabeln
4
mit freien Enden können die Stecker direkt an das Kabel gelö­tet werden (Anschlußbelegung siehe „Schaltbilder“, Seite 8-9).
Anwendung
Schließen Sie den Studiohörer DT 150 bzw. die Hör-
Sprechgarnitur DT 190 an hochwertige Geräte mit der entspre­chenden Impedanz und Belastbarkeit an. Genaue Informationen finden Sie in den „Technischen Daten“. Der verstellbare Kopfbügel kann jeder Kopfgröße angepaßt werden. Bei der Hör-Sprechgarnitur ist das Mikrofon ab Werk links montiert. Das Anschlußkabel zum Mikrofon ist verdeckt im Kopfbügel geführt. Bei Bedarf können Sie die Mikrofon­halterung ummontieren, so daß Sie das Mikrofon auch rechts tragen können.
DT 190
1. Kappe mit kleinem Schraubendreher abheben.
2. Schraube lösen.
3. Scheibe um 180° drehen. Nase der Scheibe zeigt zum oberen Ende des Schwenkarms.
4. Schraube fest anziehen und Kappe auf Drehkopf auf­stecken.
5
Wird der Kopfhörer im Stereobetrieb benutzt, sollten im Stecker die Anschlußdrähte für links und rechts getauscht werden, d.h. braun/orange (links) gegen rot/blau (rechts). Außerdem können die Deckel für L + R Kennzeichnung getauscht werden. Das Mikrofon sollten Sie im Abstand von 2 ­3 cm neben dem Mundwinkel plazieren. So werden Popp­geräusche minimiert.
Pflege
Aus hygenischen Gründen sollten Sie den Kopfhörer
von Zeit zu Zeit mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel (Geschirrspül­mittel), auf keinen Fall lösemittelhaltige Reiniger. Achten Sie darauf, daß kein Wasser in den Wandler läuft. Bei der Hör­Sprechgarnitur DT 190 können Sie den Poppschutz im warmen Wasser spülen. Achten Sie beim Einsetzen bzw. Aufsetzen auf das Mikrofon darauf, daß der Poppschutz vollständig trocken ist. Die modulare Bauweise von DT 150 und DT 190 ist besonders servicefreundlich, denn alle Teile können leicht ausgewechselt werden. Die Ersatzteile finden Sie mit der dazugehörigen Bestell­nummer unter „Ersatzteile“.
Bitte beachten Sie
Wenn Sie den Studiohörer DT 150 oder die Hör-
Sprechgarnitur DT 190 an Ihren Verstärker anschließen, achten Sie darauf, daß die Lautstärke (Volume) zunächst auf Minimum gedreht ist. Regeln Sie die Lautstärke erst nach Aufsetzen des Kopfhörers. Im allgemeinen wird mit Kopfhörern lauter abgehört als mit Lautsprechern. Hohe Lautstärken können, sofern sie über län­gere Zeit auf das Ohr einwirken, zu dauerhaften Hörschäden führen. Schonen Sie Ihr gesundes Ohr - auch bei niedriger Lautstärke haben beyerdynamic-Kopfhörer Ihren vollen Klang.
6
Ausführungen
DT 150 Studio-Kopfhörer, 250 , schwarz, mit
Kabel K 100.07 (Stereoklinke 6,35 mm),
Länge 3 m, steckbar . . . . . . . . . Best.-Nr. 455.970
DT 190 Hör-Sprechgarnitur, 200/250 , schwarz,
mit Kabel K 190.00 (freie Enden),
Länge 1,5 m . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 455.830
Ersatzteile für DT 150 - DT 190
Kopfpolster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 377.163
Ohrmuschelsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 431.532
Lieferzubehör
Poppschutz (für DT 190) . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 108.677
Optionales Zubehör
für DT 150
K 100.00 - 3,0 M
Gestrecktes Kabel , 3 m,
mit freien Enden . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 101.710
K 100.07 - 3,0 M
wie K 100.00, jedoch
mit Stereo-Klinkenstecker . . . . Best.-Nr. 101.753
WK 100.00 Wendel-Anschlußkabel , 3 m,
mit freien Enden . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 101.788
WK 100.07 wie WK 100.00, jedoch
mit Stereo-Klinkenstecker . . . . Best.-Nr. 101.826
für DT 190
K 190.00 - 1,5 M
Anschlußkabel, 1,5 m,
mit freien Enden . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 431.575
K 190.00 - 3,0 M
Anschlußkabel, 3 m,
mit freien Enden . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 441.937
K 190.28 - 1,5 M
Anschlußkabel, 1,5 m,
mit 4-pol. XLR-Buchse. . . . . . . . Best.-Nr. 445.304
7
K 190.40 - 1,5 M
Anschlußkabel, 1,5 m, mit 3-pol. XLR-Stecker und
6,35 mm-Stereo-Klinke . . . . . . . Best.-Nr. 445.894
K 190.40 - 3,0 M
Anschlußkabel, 3 m, mit 3-pol. XLR-Stecker und
6,35 mm-Stereo-Klinke . . . . . . . Best.-Nr. 446.750
K 190.41 - 1,5 M
Anschlußkabel, 1,5 m,
mit 5-pol. XLR-Stecker . . . . . . . Best.-Nr. 445.312
K 190.44 - 3,0 M
Anschlußkabel mit 2 x Stereo­Klinkenstecker 3,5 mm für Anschluß an PC-Soundkarte . . . Best.-Nr. 446.947
WK 190.00
Wendel-Anschlußkabel, 3 m,
mit freien Enden . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 448.176
Technische Daten
DT 150 - DT 190 Hörer
Übertragungsbereich . . . . 5 - 30.000 Hz
Nennimpedanz. . . . . . . . . 250
Kennschalldruckpegel
bei 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . 97 dB SPL bei 1 mW = 0,5 V an 250
Nennbelastbarkeit . . . . . . 100 mW 117 dB = 5 V an 250
Isolierung von
Außengeräuschen . . . . . . ca. 20 dBA
Andruckkraft . . . . . . . . . . 4,5 N
Gewicht (ohne Kabel) . . . 250 g
Schaltbild DT 150
8
DT 190 Mikrofon
Wandlerprinzip . . . . . . . . . . . dynamisch
Übertragungsbereich . . . . . . . 40 - 12.000 Hz
Richtcharakteristik . . . . . . . . . Hyperniere
Störschallauslöschung . . . . . . 30 dB
Ausgangsspannung bei Besprechung aus
5 cm Entfernung . . . . . . . . . . 3 mV
Nennimpedanz. . . . . . . . . . . . ca. 200
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 g
Frequenzkurve
Schaltbild
Richtdiagramm
9
OPERATING INSTRUCTIONS DT 150 - DT 190
Thank you for selecting the DT 150 professional studio
headphone or the DT 190 professional headset. They have been made in Germany from high-grade materials and assembled under stringent quality and performance tests to provide you with a professional communications tool. Please take some time to read through this instruction sheet to give you an idea of the design criterion and some information on connection, use and maintenance.
Design Features
DT 150
The DT 150 is a closed dynamic studio headphone and it
is configured for use in broadcasting, film and recording studios. The headphone is fully modular for easy servicing. A multi­conductor cable is used to connect the DT 150 to external sources and destinations via a custom connector assembly. Spare cables for the DT 150 are available as straight or coiled. The headband and earphone cushioning systems have been carefully designed for maximum comfort and serviceability as we appreciate that the DT 150 will be used for long periods of time.
DT 190
Same as the DT 150, but featuring the dynamic
hypercardioid microphone DM 190 on a fully adjustable boom arm. It is configured for use with commentators at sports events and other situations which require precise audio performance from an integrated headset. It is one of the DT 100 family of headphone products which are renown throughout the world as the definitive standard for monitoring and communications.
Connection
The studio headphone DT 150 and the headset DT 190
are delivered without connecting cable. For the connecting cables available refer to „Optional Accessories“ (page 13). The connecting cable K 100.00 is constructed using a tinsel­conductor cord. This type of conductor resists repetitive ben­ding without breaking, but special care must be taken when
10
making solder joints to connectors. Where possible it is recommended to fit crimped brass sleeves to the conductors and then solder the sleeve to the connector. If direct solder connections have to be made, use a high-temperature solder­pot to tin the tinsel conductors before making the solder joint to the connector, but be careful that the nylon thread does not melt. Direct solder connections can be made to all other cables with free ends (for cable connection refer to “Wiring Diagram” pages 14-15). On request, the necessary plugs can be mounted at the factory.
Operation
The DT 150 and DT 190 are of a professional standard. It
is important that the external equipment they will be connec
ted to are of good quality and of the correct impedance and power ratings to get the best performance from them. Please refer to the „Technical Specifications“ for detailed information. The headphone is fully adjustable and should be positioned for the best fit over the ears. This will give maximum long-term comfort and will minimise sound leakage or spill. Convention states that with the DT 190 the boom is placed over the left ear and the earphones of the DT 190 are identified: L and R (left and right). The microphone can be used from the right ear, but if true L and R status should be maintained, or split feeds are in operation, it may be necessary to make a custom lead with the headphone connections reversed. The L&R nomenclature plates of the DT 190 can also be swapped to reflect these changes.
DT 190
1. Lift cap with small screwdriver.
2. Loosen flat screw.
3. Turn disc 180°. Nose of the disc points to the upper end of the boom arm.
4. Tighten flat screw and put cap on turning knob.
11
The microphone should be positioned to the side of the mouth, about 20 - 30 mm forward. This will keep it within the direct sound path but out of the breath stream, therefore minimising any ‘pop’ sounds. Of course every user will be different and a degree of experimentation will be necessary to achieve the preferred result. Professional users should note that it is recommended practise that headsets are issued on an individual user basis to preclude any possible health risks.
Maintenance
As with any equipment which will be used in close
proximity to sensitive parts of the body, it is essential that the ear pads, the headband and the microphone pop-shield are kept clean. Use a damp cloth for cleaning the ear-pads and headband using only gentle cleansing agents (such as washing­up liquid). Take care not to allow any water drops into the transducer elements and do not use any solvent cleaners. The microphone pop-shield of the headset can be easily removed and washed in warm water. Please take care that the pop-shield is completely dry when it is replaced. The fully modular design of the DT 150 and DT 190 allows for full, in-field serviceability without the need for specialists tools. Every item of the assembly is available as a spare part and no special training is necessary for servicing. The Order Numbers of all of the spare parts are listed under “Spares“, “Supplied Accessories“ and “Optional Accessories“. Please take care to identify the parts required by the Order Number as there are many options, especially for the transducer parts and the cable assemblies.
Safety
When plugging in headphones or headsets to the drive
amplifier, we recommend that this is done before it is fitted over the ears for use. This will give the technician the chance to check that the volume levels are not too high. Please remember that the user could well be a highly-paid presenter and the con­sequences of damaging his/her ears may well prove to be music to the ears of the lawyers! The very low levels of distortion can make listening levels hig­her than is perceived and we have to warn you that listening to programme or talkback at high levels for long periods can permanently damage your hearing.
12
Models
DT 150 Studio headphone, 250 , black, with
K 100.07 cable (stereo jack 6.35 mm),
3 m long, plug-in type . . . . . . . Order # 455.970
DT 190 Headset, 200/250 , black, with
bare-ended K 190.00 cable,
1.5 m long . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 455.830
Spares for DT 150 - DT 190
Hearband cushion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 377.163
Ear cushions pair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 431.532
Supplied Accessories
Pop-shield (for DT 190) . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 108.677
Optional Accessories
for DT 150
K 100.00 - 3,0 M
Straight cable, 3 m long,
free ends. . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 101.710
K 100.07 - 3,0 M
as K 100.00, but with 1/4" stereo
jack plug. . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 101.753
WK 100.00 Coiled cable, 3 m long,
free ends. . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 101.788
WK 100.07 as WK 100.00, but with 1/4" stereo
jack plug. . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 101.826
for DT 190
K 190.00 - 1,5 M
Connecting cable, 1.5 m,
with free ends . . . . . . . . . . . . . Order # 431.575
K 190.00 - 3,0 M
Connecting cable, 3 m,
with free ends . . . . . . . . . . . . . Order # 441.937
K 190.28 - 1,5 M
Connecting cable, 1.5 m,
with 4-pin XLR socket. . . . . . . . Order # 445.304
13
K 190.40 - 1,5 M
Connecting cable, 1.5 m, with 3-pin. XLR plug and
1/4" jack plug . . . . . . . . . . . . . . Order # 445.894
K 190.40 - 3,0 M
Connecting cable, 3 m, with 3-pin. XLR plug and
1/4" jack plug . . . . . . . . . . . . . . Order # 446.750
K 190.41 - 1,5 M
Connecting cable, 1.5 m,
with 5-pin. XLR plug. . . . . . . . . Order # 445.312
K 190.44 - 3,0 M
Connecting cable with 2 x Stereo­jack plug 3.5 mm for connection
with a PC- sound card . . . . . . . Order # 446.947
WK 190.00
Coiled connecting cable, 3 m,
free ends. . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 448.176
Technical Specifications
DT 150 - DT 190 Headphone
Frequency response . . . . . . . . 5 - 30.000 Hz
Nominal output impedance. . 250 Nominal sound pressure level at 1 kHz 97 dB SPL at 1 mW =
0,5 V at 250
Input power rating . . . . . . . . 100 mW 117 dB = 5 V at 250
Ambient noise attenuation . . approx. 20 dBA
Headband pressure . . . . . . . . 4.5 N
Weight (without cable) . . . . . 250 g
Wiring Diagram DT 150
14
DT 190 Microphone
Transducer type . . . . . . . . . . . dynamic
Frequency response . . . . . . . . 40 - 12.000 Hz
Polar pattern . . . . . . . . . . . . . hypercardioid
Interference discharging . . . . 30 dB
Output voltage at a
distance of 5 cm. . . . . . . . . . . 3 mV
Nominal output impedance. . approx. 200
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 g
Frequency Response Curve
Wiring Diagram
Polar Pattern
15
NOTICE D’UTILISATION DT 150 - DT 190
Nous vous félicitons pour l’achat de ce casque / micro-
casque professionnel. Pour exploiter au mieux ses possibilités, nous vous conseillons de lire attentivement cette note explicative.
Description
DT 150
Casque de studio professionnel de type fermé, assurant
une parfaite isolation contre les bruits ambiants. Il est livré sans câble. (La liste des câbles disponibles figure ci-après dans la rubrique accessoires).
DT 190
Le micro-casque professionnel DT 190 a un micropho-
ne dynamique hypercardioïde DM 190 monté sur bras articulé. Livré sans câble (La liste des câbles disponibles figure ci-après dans la rubrique accessoires).
Branchements
Le casque DT 150 et le micro-casque DT 190 sont livrés
sans câble. La liste des câbles disponibles figure ci-après dans la rubrique accessoires. Si vous optez pour le câble K 190.00 à extrémités libres, nous vous conseillons de munir les fils d’un manchon à sertissage avant de les souder sur les broches respectives. Sans cette précaution, vous risquez de faire fondre le fil Nylon. Ne faites faire ce type de branchement que par un spécialiste. Les autres câbles avec extrémités libres pour le casque peuvent être directement soudés sur les broches de la fiche que vous utilisez. (Voir les «diagrammes de câblage», pages 20-21).
Utilisation
Ne branchez votre casque ou micro-casque professionnel
que sur des appareils professionnels disposant d’une impédance et d'une tolérance de charge correspondant au modèle dont vous disposez. (Voir «spécifications techniques», pages 20-21). Ajustez l’arceau serre-tête à la taille de votre crâne.
16
Le microphone des micro-casques est d’origine monté côté gau­che. En cas de nécessité vous pouvez modifier ce montage pour avoir le micro côté droit.
DT 190
Lorsque vous utilisez votre micro-casque en stéréo il faut égale­ment invertir les fils gauche / droite dans le fiche du casque (brun / orange [gauche] contre rouge / bleu [droite]. De plus il faut changer les couvercles de signalisation L et R (gauche / droite).
Pour réduire au maximum le risque d’effets «POP» il faut placer le microphone à environ 2 - 3 cm de l’angle de la bouche.
Entretien
Pour des raisons hygiéniques il est important de nettoy-
er le casque régulièrement avec un chiffon humide. N’utilisez que des produits de nettoyage doux (p.ex. produit pour vais­selle) mais en aucun cas des produits détergeants. Veillez à ce que l’eau ne s’infiltre pas dans les systèmes d’écoute.
1. Soulevez le couvercle avec un petit tournevis.
2. Enlevez la vis
3. Retournez le disque 180°. La marque du disque est orienté vers le haut du bras de support.
4. Resserrez la vis et encliquetez le couvercle sur l’articulation.
17
Les mousses de protection «POP» des micros se lavent simple­ment à l’eau tiède. Évitez de les replacer sur le microphone avant qu’elles ne soient totalement sèches. Les oreillettes, le bandeau de l’arceau serre-tête et les mousses «POP» étant soumis à une usure naturelle provoquée par la transpiration, la séborrhée et la salive, il est indispensable de les changer régulièrement.
La construction modulaire de cette série de casques et micro­casques permet un service après-vente simple et rapide. Vous trouverez les références des pièces détachées sous «Pièces de rechange», «Accessoires fournis» et «Accessoires en option».
Sécurité
Lorsque vous branchez le casque sur un amplificateur,
veillez à ce que le volume d’écoute soit d’abord ramené au niveau minimum. N’ajustez le volume d’écoute qu’après avoir revêtu le casque.
L’écoute au casque se fait généralement à un niveau plus élevé qu’avec des haut-parleurs. Sachez qu’une écoute prolongée à niveau élevé peut entraîner des lésions auditives irrémédiables. Protégez votre audition, les casques beyerdynamic restituent la plénitude du spectre sonore, même à volume réduit.
Exécutions
DT 150 Casque de studio professionnel, 250 Ω,
noir, avec câble K 100.07 (fiche Jack stéréo 6,35 mm), longueur 3 m,
enfichable. . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 455.970
DT 190 Micro-casque, 200/250 , noir,
avec câble K 190.00 (extrémités libres),
longueur 1,5 m. . . . . . . . . . . . . Art. N° 455.830
Pièces de rechange DT 150 - DT 190
Bandeau serre-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 377.163
Oreillettes par pair. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 431.532
18
Accessoires fournis
Mousse protection «POP» (pour DT 190). . . Art. N° 108.677
Accessoires en option
pour DT 150
K 100.00 - 3,0 M
Câble droit, 3 m,
extrémités libres . . . . . . . . . . . . Art. N° 101.710
K 100.07 - 3,0 M
Similaire au K 100.00 mais avec
fiche Jack Stéréo 6,35 mm . . . . Art. N° 101.753
WK 100.00 Câble torsadé, 3 m,
extrémités libres . . . . . . . . . . . . Art. N° 101.788
WK 100.07 Similaire au WK 100.00 mais avec
fiche Jack Stéréo 6,35 mm . . . . Art. N° 101.826
pour DT 190
K 190.00 - 1,5 M
Câble droit, 1,5 m,
extrémités libres . . . . . . . . . . . . Art. N° 431.575
K 190.00 - 3,0 M
Câble droit, 3 m,
extrémités libres . . . . . . . . . . . . Art. N° 441.937
K 190.28 - 1,5 M
Câble droit, 1,5 m,
avec prise XLR, 4 broches . . . . . Art. N° 445.304
K 190.40 - 1,5 M
Câble droit, 1,5 m, avec fiche XLR, 3 broches et avec
fiche Jack stéréo 6,35 mm . . . . Art. N° 445.894
K 190.40 - 3,0 M
Câble droit, 3 m, avec fiche XLR, 3 broches et avec
fiche Jack stéréo 6,35 mm . . . . Art. N° 446.750
K 190.41 - 1,5 M
Câble droit, 1,5 m,
avec fiche XLR, 5 broches . . . . . Art. N° 445.312
19
K 190.44 - 3,0 M
Câble droit avec 2 fiches Jack stéréo 6,35 mm pour la connexion à une carte audio
d’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 446.947
WK 190.00
Câble torsadé, 3 m,
extrémités libres . . . . . . . . . . . . Art. N° 448.176
Spécifications techniques
DT 150 - DT 190 Écouteurs
Bande passante . . . . . . . . . . . 5 à 30.000 Hz
Impédance nominale . . . . . . . 250
Pression sonore nominale
à 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 dB SPL à 1 mW =
0,5 V à 250
Charge nominale efficace . . . 100 mW 117 dB = 5 V à 250 Atténuation du bruit
ambiant . . . . . . . . . . . . . . . . . env. 20 dBA
Pression du serre-tête . . . . . . 4,5 N
Poids sans câble . . . . . . . . . . . 250 g
Diagramme de câblage DT 150
20
DT 190 Microphone
Type de transducteur . . . . . . . dynamique
Bande passante . . . . . . . . . . . 40 - 12.000 Hz
Directivité. . . . . . . . . . . . . . . . hypercardioïde
Supression de bruit . . . . . . . . 30 dB
Voltage de sortie à 5 cm . . . . 3 mV
Impédance de sortie
nominale . . . . . . . . . . . . . . . . env. 200
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 g
Courbe de fréquence
Diagramme de câblage
Directivité
Garantie
In den Ländern der EU (EWR) bietet beyerdynamic neben den gesetz­lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer Garantie für die in der EU gekauften Geräte. Die Garantieleistung beinhaltet Material und Arbeit während der Garantiezeit, welche in den einzel­nen Ländern der EU vom beyerdynamic-Vertriebspartner festgesetzt ist. In allen Ländern gelten neben den gesetzlichen Bestimmungen die von der beyerdynamic-Verkaufsstelle gewährten Garantieleistungen. Die Garantie ist in diesem Fall nur im Verkaufsland gültig und beträgt in der BRD 12 Monate. Die Garantie erlischt bei unsachgemäßen Eingriffen oder nicht fachmännisch durchgeführten Reparaturen. Eventuell mitgelieferte Batterien, sowie Teile, die beim Gebrauch einem natürlichen Verschleiß unterliegen, wie Anschlußkabel, Ohrmuschel, Kopfpolster etc. sind von der Garantie ausgeschlossen.
Wichtig: Die Rechnung gilt als Garantieschein.
Warranty
In the countries that are part of the EC (EEC) beyerdynamic supplies a warranty for the equipment purchased there. The warranty covers labour and material during at least 12 months from the date of purchase. In all other respects the warranty is subject to the laws of the corresponding country. In all other countries either the legal provisions or the warranty gran­ted by the beyerdynamic dealer is applicable. In this case the warran­ty is only valid within the country of sale. The warranty becomes null and void if the equipment has been tam­pered with or repaired by inexperienced persons. Batteries supplied and parts which are subject to normal wear and tear such as connecting cables, ear- and head-cushions are excluded from this warranty.
Important: The invoice is accepted as the guarantee.
Garantie
Dans les pays de la CE (CEE) beyerdynamic garantit les appareils qui y ont été achetés. La prestation de garantie comprend le matérial et la main-d’œuvre pendant au moins 12 mois à dater de l’achat. Par ail­leurs, les prestations de garantie sont accordées selon les prescriptions légales du pays concerné. Dans tous les autres pays, les dispositions légales ou les prestations de garantie du point de vente sont valable. Dans ce cas, la garantie n’est valable que dans le pays de vente. La garantie est caduque en cas d’in­terventions ou de réparations non conformes aux règles de l’art. Les piles éventuellement livrées avec l’appareil sont excluses de la garantie. Il en est de même pour les pièces soumeses à une usure natu­relle.
Important: La facture d’achat fait office de garantie.
DEF 4/BA DT150_DT190 (05.00)/3.000/382.264/Hoh. · Änderungen und Irrtümer vorbehalten · Subject to change without notice · Sous réserve de modifications · Printed in Germany
Germany
Theresienstr. 8 74072 Heilbronn Tel. (0 71 31) 617-0 Fax (0 71 31) 617-224 E-Mail:
info@beyerdynamic.de
www.beyerdynamic.de
United States
56 Central Ave. Farmingdale, NY 11735 Tel. (631) 293-3200 Fax (631) 293-3288
E-Mail: salesUSA@beyerdynamic.com www.beyerdynamic.de
Great Britain
17 Albert Drive Burgess Hill RH15 9TN Tel. (01444) 258258 Fax (01444) 258444
E-Mail: sales@beyerdynamic.co.UK www.beyerdynamic.de
Loading...