Voir le manuel d’instructions.
Avis sur l’équipement “Suivre les instructions d’utilisation”. /
Refer to instruction manual.
Note on the equipment “Follow instructions for use”.
Pièce appliquée de type BF / Type BF applied part
Le dispositif, ses accessoires et son emballage doivent être recyclés de la façon
appropriée au terme de leur utilisation. Veuillez respecter les règlements et règles
locaux. /
The device, accessories and the packaging have to be disposed correctly at the
end of the usage. Please follow local ordinances or regulations for disposal.
Représentant agréé au sein de la Communauté Européenne /
REP
Authorized representative in the European community
3
4
1-2cm
Fabricant / Manufacturer
SN
Numéro de série / Serial number
Serial number
SN
SN :
Year
Month
Day
Serial number
34
FR
0197
BW-BW1
BW-BW1
MyTensio
BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015
CE PRODUIT EST CONFORME AUX NORMES EN 606011:2006, EN 6060112:2007,
R&TTE, EN 60601111:2010, EN 10601:1995+A2:2009, EN 10603:1997+A2:2009.
1. AVERTISSEMENTS
- Util iser cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné tel que décrit dans cette notice.
- Cet appareil peut être utilisé pour un usage personnel à domicile.
8. GUIDE DE DÉPANNAGE ..............................................................................................14
Découvrez comment installer et utiliser l’application BewellConnect® en vous connectant
sur notre site www.bewell-connect.com/install
- Utiliser cet appareil dans une plage de température ambiante comprise entre 10 et 40°C.
- Ne pas exposer cet appareil à des conditions de températures extrêmes > 60°C ou < -20°C.
- Ne pas utiliser cet appareil à une humidité relative supérieure à 85%.
- Cet appareil doit toujours être placé dans un endroit propre et sec.
- Ne pas exposer cet appareil au soleil, ni à l’eau.
- Ne pas exposer cet appareil aux chocs électriques.
- Ne pas utiliser cet appareil en extérieur.
- Ne jamais laisser tomber l’appareil.
- Suivre les instructions d’entretien stipulées dans cette notice.
- Ne pas essayer d’ouvrir l’appareil. En cas de problème, contactez votre revendeur.
- Ne pas laisser cet appareil à la portée des enfants.
- Les résultats de mesure sont donnés à titre indicatif. En cas de doute concernant vos résul
tats, veuillez contacter votre médecin.
- Cet appareil ne doit pas inciter à l’automédication ou à l’adaptation de votre traitement.
- Cessez d’utiliser l’appareil en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement.
- L’équipement électronique médical exige des précautions spéciales concernant la compatibilité électromécanique, il doit être installé et mis en service en accord avec les informations CEM.
- De manière générale les équipements de communication FR portables et mobiles n’affectent pas le fonctionnement de l’équipement électronique médical. Mais il ne peut pas
être utilisé dans l’environnement de forte interférence électromagnétique: près d’un téléviseur, d’un four à micro-ondes…
-
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expé-
Le fabricant se réserve le droit de modier sans aucun avis préalable les caractéristiques
techniques du produit.
rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utili
sation de cet appareil.
Cher Client,
Vous venez d’acquérir cet autotensiomètre BewellConnect® et nous vous en remercions. Nous vous en
2. INFORMATIONS LA PRESSION ARTERIELLE
souhaitons un excellent usage et vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation
an de procéder en toute ecacité à la mesure de votre tension artérielle. La simplicité d’utilisation de
cet appareil vous permet de mesurer votre tension artérielle en tout lieu et à tout moment. En quelques
secondes, les tensions maximale et minimale, ainsi que les pulsations cardiaques, sont mesurées et
transférées par Bluetooth4.0, selon la méthode oscillo- métrique de mesure de la pression artérielle.
Pour toute information spécique concernant votre propre tension artérielle, CONTACTEZ VOTRE MEDECIN.
Contraction du cœur
(augmentation de la pression)
Décontraction du cœur
(diminution de la pression)
-
-
Systolique (Nombre le plus élevé)
Diastolique (Nombre le plus bas)
67
BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015
cmHg
12h
14h 16h 18h 20h 22h 24h 02h 04h 06h 08h 10h
La pression artérielle est la pression qui règne à l’intérieur des artères. Elle est exercée par le
sang sur la paroi des artères, elle est exprimée en millimètre de mercure (mmHg).
Lors de la contraction du cœur (pression systolique ou maximale): la pression augmente
brusquement dans les artères, c’est le premier chire que le médecin annonce lorsqu’il mesure votre tension. Il est normalement inférieur à 15 (150mmHg).
Lorsque le cœur se décontracte entre deux battements, la pression diminue (pression diastolique ou minimale): Cette pression correspond au deuxième chire que le médecin annonce lorsqu’il mesure votre tension. Il est en général compris entre 5 et 9 (50 et 90mmHg).
Ces deux chires fournissent des informations importantes à propos de votre santé. Plus
il est dicile pour le sang de circuler dans les artères, plus ces deux chires seront élevés.
Si la pression artérielle est constamment au-dessus de la normale, il s’agit d’hypertension.
La pression artérielle varie considérablement au cours de la journée et ces variations sont
encore plus signicatives chez les sujets hypertendus. Elle est plus basse le matin et augmente l’après-midi puis le soir. Durant le sommeil, elle diminue. La pression artérielle est
plus basse en été qu’en hiver et s’élève sensiblement avec l’âge. La pression artérielle augmente aussi pendant l’eort, les rapports sexuels, la grossesse, le stress…
EXEMPLE DE VARIATION DE LA PRESSION SANGUINE CHEZ UN HOMME DE 35 ANS
TV
14
12
10
8
6
4
0
SYS.
DIA.
en 2003). Néanmoins, cette typologie reste un guide général, la pression artérielle variant
d’une personne à une autre selon son âge, son poids et son état de santé.
IL EST CONSEILLÉ DE CONSULTER VOTRE MÉDECIN AFIN DE DÉTERMINER VOTRE PRESSION
ARTÉRIELLE NORMALE
TABLEAU DE CLASSIFICATION DES VALEURS DE LA PRESSION ARTÉRIELLE EN
Intitulé
Pression artérielle
Systolique (maxi)
MMHG
Pression artérielle
Diastolique (mini)
Indication OMS
en couleur
Valeurs optimalesinférieure à 120inférieure à 80vert
Normaleinférieure à 130inférieure à 85vert
Normale hauteentre 130 et 139entre 85 et 89orange
Hypertension
légère Grade I
Hypertension
modérée GradeII
Hypertension
sévère GradeIII
entre 140 et 159entre 90 et 99rouge
entre 160 et 179entre 100 et 109rouge
supérieure à 180supérieure à 110rouge
Note: Il n’existe pas de norme universelle établie de l’hypotension (pression sanguine faible), mais
une pression systolique inférieure à 99mmHg est généralement considérée comme de l’hypotension.
3. CARACTÉRISTIQUES
- Méthode oscillométrique, mesure à l’ination
- Série de 3 mesures consécutives, automatiquement
- Détection d’arythmie cardiaque
Facteurs pouvant causer des variations de pression artérielle: respiration, exercice, stress,
inquiétude, changement de température et/ou d’environnement, repas, discussion, bain,
fumer, boire de l’alcool…
Note: Une ou deux prises de tension ne fourniront pas une indication réelle de votre tension, il est important de la mesurer de façon quotidienne et régulière pour obtenir des données précises. Communiquer
vos résultats à votre médecin pourra l’aider dans son diagnostic et éviter d’éventuels problèmes de santé.
L’OMS (Organisation Mondiale de la Santé – WHO – World Health Organisation) a développé la typologie de la pression artérielle indiquée dans le tableau ci-après (1999 – révisé
89
- Ecran avec un achage clair des mesures: pression systolique, pression diastolique, pulsations
- Ecran d’achage de l’appareil: Achage des deux premières mesures et de la moyenne des trois
- Application: Calcul et achage automatique de la moyenne des trois mesures
- Ajustement facile du bracelet rigide
- Taille compacte, facile à transporter
- Facilité d’utilisation
- Arrêt automatique
- Transfert des données sur un téléphone/une tablette compatible Bluetooth4.0.
BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015
4. UTILISATION
41. DESCRIPTION
Voir schéma A page2
1
Bluetooth
5
Bouton ON/START
2
Indication OMS
Diastolique
6
3
Symbole batterie faible
7
Pulsations
4
Systolique
8
Symbole pulsations
42. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
- Ne pas confondre prise de tension personnelle et diagnostic personnel. Les mesures de la
pression artérielle ne doivent être interprétées que par un professionnel de la santé, ayant
connaissance de votre état de santé. Les mesures ne remplacent ni un traitement, ni un
examen eectué régulièrement par votre médecin.
- En cas de traitement médical, consulter un médecin an de connaître le meilleur moment
pour prendre la tension.
- Ne pas utiliser cet appareil sur des enfants et personnes âgées sans avis médical.
- Cet appareil ne doit pas inciter à l’automédication ou à l’adaptation de votre traitement.
- Si la pression du bracelet est trop importante ou en cas de gêne, appuyer immédiatement
sur la touche ON/START pour dégoner le bracelet.
- Ne pas utiliser l ’appareil dans un véhicule en mouvement. Cela peut entraîner des mesures erronées.
- Les mesures de la pression artérielle décelées par ce moniteur sont équivalentes à celles
obtenues par un observateur qualié utilisant la méthode d’auscultation bracelet/stéthoscope, dans les limites prescrites par l’Institut américain des normes nationales, électroniques ou tensiomètres automatiques.
43. SUGGESTIONS AVANT MESURE
- Lors de la première utilisation de l’appareil, s’assurer de charger la batterie via le port USB
prévu à cet eet. Connecter le câble USB de l’appareil à l’ordinateur pour charger le produit.
Une fois l’appareil chargé, débrancher le câble USB.
- Éviter de manger, fumer, faire de l’exercice 30 minutes avant toute prise de mesure. Rester
calme durant les 15 minutes précédant la prise de tension.
- Le stress fait monter votre pression artérielle. Eviter la prise de mesure en période de stress.
- En dehors de toute contre-indication (stule, curage axillaire), il est préférable de mesurer
sa pression artérielle sur le bras gauche (si droitier) et le bras droit (si gaucher). En cas de
doute, merci d’en parler avec votre médecin.
- La prise de tension doit être eectuée dans un endroit calme, vous devez être détendu et
assis, le bras posé sur une table de façon à ce que le bracelet se situe au même niveau que
votre cœur.
- Restez immobile et ne parlez pas durant la prise de tension.
44. L’AUTOMESURE TENSIONNELLE
- MAM (Mesure Artérielle Moyenne): La technologie MAM permet d’eectuer automatiquement
3 mesures répétées en quelques instants. La répétition est essentielle lorsque l’on mesure soimême sa tension, car les mesures isolées sont souvent erronées pour un grand nombre de rai
sons, en particulier la grande variabilité de la pression artérielle, et sa grande susceptibilité aux
facteurs tels que: eort récent, stress… jusqu’à la respiration. Eectuer 3 mesures d’alée et en
faire la moyenne permet d’améliorer la abilité de la mesure à domicile par un non-professionnel. Ce mode d’utilisation est notamment recommandé par la Société Française d’Hypertension
Artérielle (SFHTA).
- La règle des 3: 3 mesures recommandées en position assise, au repos, 3 jours d’alée: le
matin, avant la prise des médicaments, 3 mesures d’alée (MAM) ; le soir, après la prise des
médicaments, 3 mesures d’alée (MAM). Une mesure isolée n’est pas forcément signicative, surtout en terme de suivi de sa pression artérielle.
- L’auto-mesure tensionnelle: Les objectifs de suivi, pour un sujet hypertendu connu, en
auto-mesure à domicile, sont diérents de ceux de l’OMS (l’Organisation Mondiale de la
Santé, qui xe le grade d’hypertension) et plus bas. Ces objectifs sont fonction de l’âge et
peuvent varier en fonction de votre état de santé.
Les chires ci-dessus sont donnés à titre indicatif et général, ils doivent être re-validés pour chacun avec le médecin. Il est important de vérier ses objectifs surtout en cas de pathologie grave ou d’une grossesse.
45. MODALITÉS DE PRISE
Voir schéma B page2
Ne pas prendre les mesures par-dessus un vêtement. Retirer tous bijoux sur le bras de mesure avant
utilisation (montre, bague, bracelet…).
- S’assurer d’avoir un téléphone ou une tablette avec l’application BewellConnect® installée,
à portée de main.
- Paume de la main gauche vers le haut, enler le bracelet de façon à ce que l’écran d’achage du moniteur soit face au visage dans le sens de la lecture.
- Le bracelet doit se situer à un ou deux centimètres de la paume.
- Enrouler confortablement le bracelet autour du poignet, les deux bords du bracelet
doivent être resserrés au niveau du poignet et de l’avant-bras.
- Lorsque le bracelet est correctement positionné, le maintenir en place en pressant fermement la languette contre le scratch.
- Appuyez sur le bouton ON/START pour allumer le tensiomètre. La led bleue s’allume.
-
1011
BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015
- Posez le bras sur la table, paume en l’air, de façon à ce que le tensiomètre soit au niveau du cœur.
- S’assoir sur une chaise, les pieds bien à plat (ne pas croiser les jambes), poser le bras gauche
sur la table, paume vers le haut. Le bracelet doit se situer au même niveau que le cœur. Le
cœur est situé légèrement au-dessous de l’aisselle. En cas de dicultés à positionner le
poignet au niveau du cœur, utiliser un support sous le bras.
- Rester assis calmement pendant deux minutes avant la prise de tension.
Note: Pour une meilleure interprétation des résultats, eectuez les mesures toujours au même bras.
46. TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION
Les informations suivantes sont susceptibles d’être mises à jour.
Téléchargez l’application BewellConnect® sur votre téléphone ou tablette:
- par l’app store ou Google Play
- ou en ashant le QR Code situé sur le côté de la boîte.
Puis cliquez sur l’icône MyTensio.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Utiliser un chion doux et sec pour nettoyer l’unité. Si nécessaire, utiliser un chion légère
ment humidié avec de l’eau du robinet.
- Ne pas utiliser d’alcool, de benzène, de diluant ou autre produit chimique, pour nettoyer
l’appareil ou le bracelet.
- Avant toute utilisation, il est indiqué de se laver les mains. Ne pas laver ou mouiller le bracelet.
- Eviter de placer l’unité en contact direct avec les rayons de soleil, une humidité importante,
ou de la poussière.
6. EVITER LES DYSFONCTIONNEMENTS
Ne pas faire tomber l’appareil, éviter les secousses et les chocs.
-
- Ne rien insérer dans l’appareil.
- Ne pas démonter l’unité.
- Ne pas mettre l’appareil dans l’eau.
- Ne pas écraser la poche à pression du bracelet.
47. MISE EN MARCHE
- Positionner le tensiomètre comme expliqué dans le chapitre4-5.
- Lancez l’application BewellConnect® et cliquez sur MyTensio.
- Appuyer sur START sur l’écran (application) pour commencer la mesure.
- Le brassard se gone automatiquement. Les 3 prises de pression artérielle sont répétées
automatiquement. Le brassard se gone et se dégone 3 fois de suite, suivant la procédure
de l’application MyTensio. N’enlevez pas le brassard avant la n des 3 prises de tension. Les
mesures sont envoyées automatiquement à l’application via Bluetooth4.0.
- Les 2premières mesures s’achent sur l’écran de l’appareil.
e
- La 3
mesure qui s’ache sur l’écran représente la moyenne des 3 mesures
- Une fois les mesures prises, la moyenne de vos 3 mesures s’ache également sur l’écran
de l’application.
- Appuyez de nouveau sur le bouton ON/START pour éteindre l’unité. En cas d’oubli, l’unité
s’arrête automatiquement après environ 1 minute.
Notes:
- La valeur mesurée sera trop faible si le bracelet est maintenu au-dessus du niveau du cœur, et trop
élevée s’il est maintenu au-dessous du niveau du cœur.
- Si vous souhaitez stopper la mesure au cours d’une prise de tension, appuyez simplement sur la touche
ON/START pour arrêter automatiquement l’appareil.
- Consultez votre médecin en cas de doute sur l’utilisation du tensiomètre.
48. DIAGNOSTIC DE PRISE
L’application évalue automatiquement la MAM (Mesure Artérielle Moyenne) et utilise la
classication colorimétrique de L’OMS pour interpréter le résultat.
1213
- Respecter les plages de température et d’humidité spéciées dans les spécications.
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Nom du produitBewellConnect® MyTensio
ModèleBW-BW1
ClassicationClasse IIa
Méthode de mesureSystème Oscillométrique, mesure à l’ination
Dimensions70 x 72 x 13 mm - Bracelet 13,5 x 21,5 cm diamètre
Poids80 g
Plage de mesurePression : 0~299 mmHg
PrécisionPression : ± 3 mmHg
GonageGonage par pompe électrique
DégonagePression relâchée par valve
FonctionIHB (Irregular HeartBeat detector) : Détection d’arythmie
Conditions normales
BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015
Led BluetoothAppareil en marche : Led allumée
0197
BatterieBatterie rechargeable LI-ion (300 mAh)
Durée de la batterieEntre 100 et 150 mesures
USBPort USB 2.0
Voltage3.7V
Accessoires fournisBracelet 13,5 x 21,5, manuel d’instructions, guide d’utilisation rapide,
8. GUIDE DE DÉPANNAGE
Si l’un des problèmes suivants survient lors de l’utilisation de votre MyTensio, se reporter à
ce guide de dépannage. Si le problème persiste, merci de contacter notre support clients.
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
Résultats
anormaux
La Led bleue du
Bluetooth ne
s’allume pas ou
clignote
Aucun transfert
de données
vers votre
téléphone/
tablette
Batterie faible : apparait sur l’écran
Chargement : Led allumée
pochette de rangement, câble USB ~800 mm
Le bracelet n’est
pas bien positionné
ou n’est pas
susamment serré
La position n’était pas
bonne durant
la mesure
Vous avez parlé,
bougé ou vous avez
été énervé, excité ou
nerveux pendant la
prise de mesure
Arythmie
Batterie faibleRecharger l’appareil avec le câble USB
Connexion Bluetooth
désactivée
Téléphone ou
tablette incompatible
Appliquez correctement le bracelet et essayez à
nouveau
Relire «Modalités de prise» et réessayer
Réessayer quand vous êtes plus calme sans parler ni
bouger pendant le test
L’appareil n’est pas approprié pour les personnes
sourant d’une sérieuse arythmie cardiaque
Activer le Bluetooth sur votre téléphone/tablette
Vérier que votre téléphone ou tablette possède
le Bluetooth4.0
EN
MyTensio
1415
BW-BW1
BW-BW1
BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015
(pressure increase)
(pressure decrease)
Systolic (Top number)
THIS PRODUCT IS COMPLIANT WITH EN 606011:2006, EN 6060112:2007, R&TTE,
EN 60601111:2010, EN 10601:1995+A2:2009, EN 10603:1997+A2:2009.
1. WARNINGS
- Use this unit only for its intended purpose as described in these instructions.
Learn how to install and use the BewellConnect® application by logging onto our website
www.bewell-connect.com/install
The manufacturer reserves the right to modify the product specications without prior
notice.
- Use this unit within an ambient temperature range between 10 and 40°C.
- Do not expose this unit to extreme temperature conditions > 60°C or < -20°C.
- Do not use this unit at a relative humidity above 85%.
- This unit should always be stored in a clean, dry place.
- Do not expose this unit to sunlight or water.
- Do not expose this unit to electrical shocks.
- Do not use this unit outdoors.
- Never drop this unit.
- Follow the maintenance instructions specied in this manual.
- Do not attempt to open the unit. In the event of a problem, contact your retailer.
- Do not leave this unit within the reach of children.
- The measurement results are for informational purposes only. If unsure about your results,
please contact your physician.
- This product should not encourage self-medication or changes to your treatment.
- Stop using the unit in the event of a failure or malfunction.
- Electronic medical equipment requires special precautions regarding electromechanical
compatibility, it must be installed and use in accordance with the CEM information.
- In general, portable and mobile RF communications equipment do not aect the operation
of electronic medical equipment. But it cannot be used in a high EMI environment: near a
TV, microwave oven, etc.
- This unit is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen
sory or mental capabilities, or persons lacking experience or knowledge, unless they have
been given, through a person responsible for their safety, supervision or prior instructions
regarding the use of this unit.
2. INFORMATION BLOOD PRESSURE
Dear Customer,
You have just acquired this BewellConnect® blood pressure self-tester and we would like
to thank you. We wish you excellent use of the product and recommend that you read this
manual carefully, in order to measure your blood pressure eectively.
The ease of use of this device lets you to measure your blood pressure at any place and at
any time. Within seconds, the systolic and diastolic pressures, and heartbeats are measured
Heart contraction
Heart at rest
Diastolic (Bottom number)
and transferred by Bluetooth 4.0, based on the oscillometric method of measuring blood
pressure.
For specic information about your own blood pressure, CONTACT YOUR PHYSICIAN.
1617
-
BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015
Blood pressure is the pressure inside the arteries. This pressure is exerted by the blood on
cmHg
12h
10
12
14
14h 16h 18h 20h 22h 24h 02h 04h 06h 08h 10h
the artery walls, and is expressed in millimetres of mercury (mmHg).
When the heart contracts (systolic or maximum pressure): the pressure suddenly increases
in the arteries, this is the rst number that your physician gives you when measuring your
blood pressure. It is normally under 15 (150 mmHg).
When the heart relaxes between beats, the pressure decreases (diastolic or minimum pressure): This pressure corresponds to the second number your physician gives you when
measuring your blood pressure. It is generally between 5 and 9 (50 and 90 mmHg).
Both numbers provide important information about your health. The harder it is for the
blood to ow through the arteries, the higher these two numbers will be. If the blood pressure is persistently above normal, this is called hypertension.
Blood pressure varies considerably throughout the day, and these variations are even more
signicant in hypertensive subjects. It is lower in the morning and increases in the afternoon
and the evening. When sleeping, it decreases. Blood pressure is lower in summer than in winter, and it rises noticeably with age. Blood pressure also increases during exercise, sex, pregnancy, stress, etc.
EXAMPLE OF THE BLOOD PRESSURE VARIATION IN A 35 YEAR OLD MALE
TV
IT IS RECOMMENDED THAT YOU CONSULT WITH YOUR PHYSICIAN IN ORDER TO DETERMINE
YOUR NORMAL BLOOD PRESSURE
TABLE FOR CLASSIFYING BLOOD PRESSURE VALUES MMHG
Title
Systolic blood
pressure (max)
Diastolic blood
pressure (min)
WHO Indication
in Colour
Optimal valuesUnder 120Under 80Green
NormalUnder 130Under 85Green
High Normal
Mild Hypertension
Grade I
Moderate
Hypertension
Grade II
Between 130
and 139
Between 140
and 159
Between 160
and 179
Between 85 and 89Orange
Between 90 and 99Red
Between 100
and 109
Red
Severe
Hypertension
Above 180Above 110Red
Grade III
Note : There is no universal standard established for hypotension (low blood pressure), but a systolic
8
6
4
0
SYS.
DIA.
Factors that may cause blood pressure changes: breathing, exercise, stress, anxiety, changes
in temperature and/or environment, meals, arguments, bathing, smoking, drinking alcohol…
Note : One or two blood pressure readings will not provide a true indication of your blood pressure, it is
important to measure it daily and regularly in order to obtain accurate data. Sharing your results with
your physician, may help him/her diagnose you and prevent potential health problems.
The World Health Organization (WHO) developed the blood pressure typology shown in
the table below (1999 - revised in 2003). Nevertheless, this typology is just a general guide,
as blood pressure varies from one person to another, based on age, weight, and health.
1819
pressure under 99 mmHg is generally considered hypotension.
3. CHARACTERISTICS
- Oscillometric method, measures on ination
- Series 3 consecutive measurements, automatically
- Detecting cardiac arrhythmia
- Screen with a clear display of readings: systolic pressure, diastolic pressure, heart rate
- Display screen of the unit: Displays the rst two readings and the average of the three
- Application: Automatic calculation and display of the average of the three readings
- Easy adjustment of rigid cu
- Compact size, easy to carry
- Easy to use
- Automatic shuto
- Data transfer to a phone/tablet the supports Bluetooth 4.0.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.