BEWELL CONNECT BW BW1 User Manual

BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015
0197
Distribué par / Distributed by
EC
REP
Marché Européen /
European Market
Visiomed SAS France
Service clients / Customers service
8, avenue Kléber
75116 Paris - France
Tel : +33 8 92 350 366 (0,34€/min)
Fax : +33 1 44 17 93 10
contact@visiomed-lab.fr
Made in P. R. C.
Nexmed Technology Co., LTD.
nd
2
Floor of N°.1 building, Jia An
Technological Industrial Park
67 District, Bao An
518101 Shenzhen - China
MyTensio
1 2
BW-BW1 BW-BW1
BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015
A
SPEC. NO. DATE
19/09/14
MODIFY
0
1
2
3
4
1:1
LEXIQUE DES SYMBOLES / SAFETY PRECAUTIONS
1
2
3
8
B
1
2
4
5
6
7
BewellConnect - Visiomed Model:BW-BW1 - Rating: 3.7V - 300mAh Li-ion Polymer Battery
Measurement Range: 40-180 Pulses/min 0-299 mmHg
SN
France - Blood Pressure Monitor
Made in China Rev.16.07.2015
0197
0197
EC
Marquage CE / CE marking
Attention / Caution
Garder au sec / Keep dry
Voir le manuel d’instructions. Avis sur l’équipement “Suivre les instructions d’utilisation”. / Refer to instruction manual. Note on the equipment “Follow instructions for use”.
Pièce appliquée de type BF / Type BF applied part
Le dispositif, ses accessoires et son emballage doivent être recyclés de la façon appropriée au terme de leur utilisation. Veuillez respecter les règlements et règles locaux. / The device, accessories and the packaging have to be disposed correctly at the end of the usage. Please follow local ordinances or regulations for disposal.
Représentant agréé au sein de la Communauté Européenne /
REP
Authorized representative in the European community
3
4
1-2cm
Fabricant / Manufacturer
SN
Numéro de série / Serial number
Serial number
SN
SN :
Year
Month
Day
Serial number
3 4
FR
0197
BW-BW1 BW-BW1
MyTensio
BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015
CE PRODUIT EST CONFORME AUX NORMES EN 606011:2006, EN 6060112:2007, R&TTE, EN 60601111:2010, EN 10601:1995+A2:2009, EN 10603:1997+A2:2009.
1. AVERTISSEMENTS
- Util iser cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné tel que décrit dans cette notice.
- Cet appareil peut être utilisé pour un usage personnel à domicile.
TABLE DES MATIÈRES
1. AVERTISSEMENTS ......................................................................................................... 7
2. INFORMATIONS  LA PRESSION ARTERIELLE ............................................................ 8
3. CARACTÉRISTIQUES ..................................................................................................... 9 .
4. UTILISATION ................................................................................................................ 10 .
41. DESCRIPTION ..........................................................................................................10 .
42. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION..................................................................... 10
43. SUGGESTIONS AVANT MESURE ............................................................................. 10 .
44. L’AUTOMESURE TENSIONNELLE .......................................................................... 11
45. MODALITÉS DE PRISE ............................................................................................. 11
46. TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION ................................................................ 12
47. MISE EN MARCHE .................................................................................................... 12
48. DIAGNOSTIC DE PRISE ............................................................................................ 12
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................................................................................13
6. EVITER LES DYSFONCTIONNEMENTS .......................................................................13
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES .................................................................................13
8. GUIDE DE DÉPANNAGE ..............................................................................................14
Découvrez comment installer et utiliser l’application BewellConnect® en vous connectant sur notre site www.bewell-connect.com/install
- Utiliser cet appareil dans une plage de température ambiante comprise entre 10 et 40°C.
- Ne pas exposer cet appareil à des conditions de températures extrêmes > 60°C ou < -20°C.
- Ne pas utiliser cet appareil à une humidité relative supérieure à 85%.
- Cet appareil doit toujours être placé dans un endroit propre et sec.
- Ne pas exposer cet appareil au soleil, ni à l’eau.
- Ne pas exposer cet appareil aux chocs électriques.
- Ne pas utiliser cet appareil en extérieur.
- Ne jamais laisser tomber l’appareil.
- Suivre les instructions d’entretien stipulées dans cette notice.
- Ne pas essayer d’ouvrir l’appareil. En cas de problème, contactez votre revendeur.
- Ne pas laisser cet appareil à la portée des enfants.
- Les résultats de mesure sont donnés à titre indicatif. En cas de doute concernant vos résul tats, veuillez contacter votre médecin.
- Cet appareil ne doit pas inciter à l’automédication ou à l’adaptation de votre traitement.
- Cessez d’utiliser l’appareil en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement.
- L’équipement électronique médical exige des précautions spéciales concernant la compatibili­té électromécanique, il doit être installé et mis en service en accord avec les informations CEM.
- De manière générale les équipements de communication FR portables et mobiles n’af­fectent pas le fonctionnement de l’équipement électronique médical. Mais il ne peut pas être utilisé dans l’environnement de forte interférence électromagnétique: près d’un télé­viseur, d’un four à micro-ondes…
-
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expé-
Le fabricant se réserve le droit de modier sans aucun avis préalable les caractéristiques
techniques du produit.
rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utili sation de cet appareil.
Cher Client, Vous venez d’acquérir cet autotensiomètre BewellConnect® et nous vous en remercions. Nous vous en
2. INFORMATIONS  LA PRESSION ARTERIELLE
souhaitons un excellent usage et vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation an de procéder en toute ecacité à la mesure de votre tension artérielle. La simplicité d’utilisation de cet appareil vous permet de mesurer votre tension artérielle en tout lieu et à tout moment. En quelques secondes, les tensions maximale et minimale, ainsi que les pulsations cardiaques, sont mesurées et transférées par Bluetooth4.0, selon la méthode oscillo- métrique de mesure de la pression artérielle.
Pour toute information spécique concernant votre propre tension artérielle, CONTACTEZ VOTRE MEDECIN.
Contraction du cœur (augmentation de la pression)
Décontraction du cœur
(diminution de la pression)
-
-
Systolique (Nombre le plus élevé)
Diastolique (Nombre le plus bas)
6 7
BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015
cmHg
12h
14h 16h 18h 20h 22h 24h 02h 04h 06h 08h 10h
La pression artérielle est la pression qui règne à l’intérieur des artères. Elle est exercée par le sang sur la paroi des artères, elle est exprimée en millimètre de mercure (mmHg). Lors de la contraction du cœur (pression systolique ou maximale): la pression augmente brusquement dans les artères, c’est le premier chire que le médecin annonce lorsqu’il me­sure votre tension. Il est normalement inférieur à 15 (150mmHg). Lorsque le cœur se décontracte entre deux battements, la pression diminue (pression dias­tolique ou minimale): Cette pression correspond au deuxième chire que le médecin an­nonce lorsqu’il mesure votre tension. Il est en général compris entre 5 et 9 (50 et 90mmHg). Ces deux chires fournissent des informations importantes à propos de votre santé. Plus il est dicile pour le sang de circuler dans les artères, plus ces deux chires seront élevés. Si la pression artérielle est constamment au-dessus de la normale, il s’agit d’hypertension. La pression artérielle varie considérablement au cours de la journée et ces variations sont encore plus signicatives chez les sujets hypertendus. Elle est plus basse le matin et aug­mente l’après-midi puis le soir. Durant le sommeil, elle diminue. La pression artérielle est plus basse en été qu’en hiver et s’élève sensiblement avec l’âge. La pression artérielle aug­mente aussi pendant l’eort, les rapports sexuels, la grossesse, le stress…
EXEMPLE DE VARIATION DE LA PRESSION SANGUINE CHEZ UN HOMME DE 35 ANS
TV
14
12
10
8
6
4
0
SYS.
DIA.
en 2003). Néanmoins, cette typologie reste un guide général, la pression artérielle variant d’une personne à une autre selon son âge, son poids et son état de santé.
IL EST CONSEILLÉ DE CONSULTER VOTRE MÉDECIN AFIN DE DÉTERMINER VOTRE PRESSION ARTÉRIELLE NORMALE
TABLEAU DE CLASSIFICATION DES VALEURS DE LA PRESSION ARTÉRIELLE EN
Intitulé
Pression artérielle
Systolique (maxi)
MMHG
Pression artérielle Diastolique (mini)
Indication OMS
en couleur
Valeurs optimales inférieure à 120 inférieure à 80 vert
Normale inférieure à 130 inférieure à 85 vert
Normale haute entre 130 et 139 entre 85 et 89 orange
Hypertension
légère Grade I
Hypertension
modérée GradeII
Hypertension
sévère GradeIII
entre 140 et 159 entre 90 et 99 rouge
entre 160 et 179 entre 100 et 109 rouge
supérieure à 180 supérieure à 110 rouge
Note: Il n’existe pas de norme universelle établie de l’hypotension (pression sanguine faible), mais une pression systolique inférieure à 99mmHg est généralement considérée comme de l’hypotension.
3. CARACTÉRISTIQUES
- Méthode oscillométrique, mesure à l’ination
- Série de 3 mesures consécutives, automatiquement
- Détection d’arythmie cardiaque
Facteurs pouvant causer des variations de pression artérielle: respiration, exercice, stress, inquiétude, changement de température et/ou d’environnement, repas, discussion, bain, fumer, boire de l’alcool…
Note: Une ou deux prises de tension ne fourniront pas une indication réelle de votre tension, il est impor­tant de la mesurer de façon quotidienne et régulière pour obtenir des données précises. Communiquer vos résultats à votre médecin pourra l’aider dans son diagnostic et éviter d’éventuels problèmes de santé.
L’OMS (Organisation Mondiale de la Santé – WHO – World Health Organisation) a déve­loppé la typologie de la pression artérielle indiquée dans le tableau ci-après (1999 – révisé
8 9
- Ecran avec un achage clair des mesures: pression systolique, pression diastolique, pulsations
- Ecran d’achage de l’appareil: Achage des deux premières mesures et de la moyenne des trois
- Application: Calcul et achage automatique de la moyenne des trois mesures
- Ajustement facile du bracelet rigide
- Taille compacte, facile à transporter
- Facilité d’utilisation
- Arrêt automatique
- Transfert des données sur un téléphone/une tablette compatible Bluetooth4.0.
BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015
4. UTILISATION 41. DESCRIPTION
Voir schéma A page2
1
Bluetooth
5
Bouton ON/START
2
Indication OMS
Diastolique
6
3
Symbole batterie faible
7
Pulsations
4
Systolique
8
Symbole pulsations
42. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
- Ne pas confondre prise de tension personnelle et diagnostic personnel. Les mesures de la pression artérielle ne doivent être interprétées que par un professionnel de la santé, ayant connaissance de votre état de santé. Les mesures ne remplacent ni un traitement, ni un examen eectué régulièrement par votre médecin.
- En cas de traitement médical, consulter un médecin an de connaître le meilleur moment pour prendre la tension.
- Ne pas utiliser cet appareil sur des enfants et personnes âgées sans avis médical.
- Cet appareil ne doit pas inciter à l’automédication ou à l’adaptation de votre traitement.
- Si la pression du bracelet est trop importante ou en cas de gêne, appuyer immédiatement sur la touche ON/START pour dégoner le bracelet.
- Ne pas utiliser l ’appareil dans un véhicule en mouvement. Cela peut entraîner des mesures erronées.
- Les mesures de la pression artérielle décelées par ce moniteur sont équivalentes à celles obtenues par un observateur qualié utilisant la méthode d’auscultation bracelet/stéthos­cope, dans les limites prescrites par l’Institut américain des normes nationales, électro­niques ou tensiomètres automatiques.
43. SUGGESTIONS AVANT MESURE
- Lors de la première utilisation de l’appareil, s’assurer de charger la batterie via le port USB prévu à cet eet. Connecter le câble USB de l’appareil à l’ordinateur pour charger le produit. Une fois l’appareil chargé, débrancher le câble USB.
- Éviter de manger, fumer, faire de l’exercice 30 minutes avant toute prise de mesure. Rester calme durant les 15 minutes précédant la prise de tension.
- Le stress fait monter votre pression artérielle. Eviter la prise de mesure en période de stress.
- En dehors de toute contre-indication (stule, curage axillaire), il est préférable de mesurer sa pression artérielle sur le bras gauche (si droitier) et le bras droit (si gaucher). En cas de doute, merci d’en parler avec votre médecin.
- La prise de tension doit être eectuée dans un endroit calme, vous devez être détendu et assis, le bras posé sur une table de façon à ce que le bracelet se situe au même niveau que votre cœur.
- Restez immobile et ne parlez pas durant la prise de tension.
44. L’AUTOMESURE TENSIONNELLE
- MAM (Mesure Artérielle Moyenne): La technologie MAM permet d’eectuer automatiquement 3 mesures répétées en quelques instants. La répétition est essentielle lorsque l’on mesure soi­même sa tension, car les mesures isolées sont souvent erronées pour un grand nombre de rai sons, en particulier la grande variabilité de la pression artérielle, et sa grande susceptibilité aux facteurs tels que: eort récent, stress… jusqu’à la respiration. Eectuer 3 mesures d’alée et en faire la moyenne permet d’améliorer la abilité de la mesure à domicile par un non-profession­nel. Ce mode d’utilisation est notamment recommandé par la Société Française d’Hypertension Artérielle (SFHTA).
- La règle des 3: 3 mesures recommandées en position assise, au repos, 3 jours d’alée: le matin, avant la prise des médicaments, 3 mesures d’alée (MAM) ; le soir, après la prise des médicaments, 3 mesures d’alée (MAM). Une mesure isolée n’est pas forcément signica­tive, surtout en terme de suivi de sa pression artérielle.
- L’auto-mesure tensionnelle: Les objectifs de suivi, pour un sujet hypertendu connu, en auto-mesure à domicile, sont diérents de ceux de l’OMS (l’Organisation Mondiale de la Santé, qui xe le grade d’hypertension) et plus bas. Ces objectifs sont fonction de l’âge et peuvent varier en fonction de votre état de santé.
Cas général: TAS* < 135mmHg et TAD* < 85mmHg Âge > 80 ans: TAS* < 150mmHg Insusance rénale chronique: TAS* < 130mmHg et TAD* < 80mmHg * TAS: Tension Artérielle Systolique - TAD: Tension Artérielle Diastolique
Les chires ci-dessus sont donnés à titre indicatif et général, ils doivent être re-validés pour chacun avec le mé­decin. Il est important de vérier ses objectifs surtout en cas de pathologie grave ou d’une grossesse.
45. MODALITÉS DE PRISE
Voir schéma B page2
Ne pas prendre les mesures par-dessus un vêtement. Retirer tous bijoux sur le bras de mesure avant utilisation (montre, bague, bracelet…).
- S’assurer d’avoir un téléphone ou une tablette avec l’application BewellConnect® installée, à portée de main.
- Paume de la main gauche vers le haut, enler le bracelet de façon à ce que l’écran d’a­chage du moniteur soit face au visage dans le sens de la lecture.
- Le bracelet doit se situer à un ou deux centimètres de la paume.
- Enrouler confortablement le bracelet autour du poignet, les deux bords du bracelet doivent être resserrés au niveau du poignet et de l’avant-bras.
- Lorsque le bracelet est correctement positionné, le maintenir en place en pressant ferme­ment la languette contre le scratch.
- Appuyez sur le bouton ON/START pour allumer le tensiomètre. La led bleue s’allume.
-
10 11
BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015
- Posez le bras sur la table, paume en l’air, de façon à ce que le tensiomètre soit au niveau du cœur.
- S’assoir sur une chaise, les pieds bien à plat (ne pas croiser les jambes), poser le bras gauche sur la table, paume vers le haut. Le bracelet doit se situer au même niveau que le cœur. Le cœur est situé légèrement au-dessous de l’aisselle. En cas de dicultés à positionner le poignet au niveau du cœur, utiliser un support sous le bras.
- Rester assis calmement pendant deux minutes avant la prise de tension.
Note: Pour une meilleure interprétation des résultats, eectuez les mesures toujours au même bras.
46. TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION
Les informations suivantes sont susceptibles d’être mises à jour.
Téléchargez l’application BewellConnect® sur votre téléphone ou tablette:
- par l’app store ou Google Play
- ou en ashant le QR Code situé sur le côté de la boîte.
Puis cliquez sur l’icône MyTensio.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Utiliser un chion doux et sec pour nettoyer l’unité. Si nécessaire, utiliser un chion légère ment humidié avec de l’eau du robinet.
- Ne pas utiliser d’alcool, de benzène, de diluant ou autre produit chimique, pour nettoyer l’appareil ou le bracelet.
- Avant toute utilisation, il est indiqué de se laver les mains. Ne pas laver ou mouiller le bracelet.
- Eviter de placer l’unité en contact direct avec les rayons de soleil, une humidité importante, ou de la poussière.
6. EVITER LES DYSFONCTIONNEMENTS
Ne pas faire tomber l’appareil, éviter les secousses et les chocs.
-
- Ne rien insérer dans l’appareil.
- Ne pas démonter l’unité.
- Ne pas mettre l’appareil dans l’eau.
- Ne pas écraser la poche à pression du bracelet.
47. MISE EN MARCHE
- Positionner le tensiomètre comme expliqué dans le chapitre4-5.
- Lancez l’application BewellConnect® et cliquez sur MyTensio.
- Appuyer sur START sur l’écran (application) pour commencer la mesure.
- Le brassard se gone automatiquement. Les 3 prises de pression artérielle sont répétées automatiquement. Le brassard se gone et se dégone 3 fois de suite, suivant la procédure de l’application MyTensio. N’enlevez pas le brassard avant la n des 3 prises de tension. Les mesures sont envoyées automatiquement à l’application via Bluetooth4.0.
- Les 2premières mesures s’achent sur l’écran de l’appareil.
e
- La 3
mesure qui s’ache sur l’écran représente la moyenne des 3 mesures
- Une fois les mesures prises, la moyenne de vos 3 mesures s’ache également sur l’écran de l’application.
- Appuyez de nouveau sur le bouton ON/START pour éteindre l’unité. En cas d’oubli, l’unité s’arrête automatiquement après environ 1 minute.
Notes:
- La valeur mesurée sera trop faible si le bracelet est maintenu au-dessus du niveau du cœur, et trop élevée s’il est maintenu au-dessous du niveau du cœur.
- Si vous souhaitez stopper la mesure au cours d’une prise de tension, appuyez simplement sur la touche ON/START pour arrêter automatiquement l’appareil.
- Consultez votre médecin en cas de doute sur l’utilisation du tensiomètre.
48. DIAGNOSTIC DE PRISE
L’application évalue automatiquement la MAM (Mesure Artérielle Moyenne) et utilise la classication colorimétrique de L’OMS pour interpréter le résultat.
12 13
- Respecter les plages de température et d’humidité spéciées dans les spécications.
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Nom du produit BewellConnect® MyTensio Modèle BW-BW1 Classication Classe IIa Méthode de mesure Système Oscillométrique, mesure à l’ination Dimensions 70 x 72 x 13 mm - Bracelet 13,5 x 21,5 cm diamètre Poids 80 g Plage de mesure Pression : 0~299 mmHg
Précision Pression : ± 3 mmHg
Gonage Gonage par pompe électrique Dégonage Pression relâchée par valve Fonction IHB (Irregular HeartBeat detector) : Détection d’arythmie Conditions normales
d’utilisation Conditions
de stockage
Technologie Bluetooth
Pulsations : 40~180 battements/minute
Pulsations : ± 5 %
Température : 10~40 °C Humidité : 15~90%RH
Température : -20~60 °C Humidité : 10~95%RH Pression barométrique : 80~105Kpa
4.0
-
BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015
Led Bluetooth Appareil en marche : Led allumée
0197
Batterie Batterie rechargeable LI-ion (300 mAh) Durée de la batterie Entre 100 et 150 mesures USB Port USB 2.0 Voltage 3.7V Accessoires fournis Bracelet 13,5 x 21,5, manuel d’instructions, guide d’utilisation rapide,
8. GUIDE DE DÉPANNAGE
Si l’un des problèmes suivants survient lors de l’utilisation de votre MyTensio, se reporter à ce guide de dépannage. Si le problème persiste, merci de contacter notre support clients.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Résultats anormaux
La Led bleue du Bluetooth ne s’allume pas ou clignote
Aucun transfert de données vers votre téléphone/ tablette
Batterie faible : apparait sur l’écran Chargement : Led allumée
pochette de rangement, câble USB ~800 mm
Le bracelet n’est pas bien positionné ou n’est pas susamment serré
La position n’était pas bonne durant la mesure
Vous avez parlé, bougé ou vous avez été énervé, excité ou nerveux pendant la prise de mesure
Arythmie
Batterie faible Recharger l’appareil avec le câble USB
Connexion Bluetooth désactivée
Téléphone ou tablette incompatible
Appliquez correctement le bracelet et essayez à nouveau
Relire «Modalités de prise» et réessayer
Réessayer quand vous êtes plus calme sans parler ni bouger pendant le test
L’appareil n’est pas approprié pour les personnes sourant d’une sérieuse arythmie cardiaque
Activer le Bluetooth sur votre téléphone/tablette
Vérier que votre téléphone ou tablette possède le Bluetooth4.0
EN
MyTensio
14 15
BW-BW1 BW-BW1
BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015
(pressure increase)
(pressure decrease)
Systolic (Top number)
THIS PRODUCT IS COMPLIANT WITH EN 606011:2006, EN 6060112:2007, R&TTE, EN 60601111:2010, EN 10601:1995+A2:2009, EN 10603:1997+A2:2009.
1. WARNINGS
- Use this unit only for its intended purpose as described in these instructions.
- This unit can be used for personal use at home.
CONTENTS
1. WARNINGS ................................................................................................................... 17
2. INFORMATION  BLOOD PRESSURE ..........................................................................17
3. CHARACTERISTICS ...................................................................................................... 19
4. USE ................................................................................................................................ 20
41. DESCRIPTION ..........................................................................................................20
42. PRECAUTIONS BEFORE USE ................................................................................... 20
43. SUGGESTIONS BEFORE MEASURING .................................................................... 20
44. SELFMEASUREMENT OF BLOOD PRESSURE ....................................................... 21
45. MEASUREMENT MODALITIES ............................................................................... 21
46. DOWNLOADING THE APPLICATION ...................................................................... 22
47. STARTUP ...................................................................................................................22
48. MEASUREMENT DIAGNOSIS ..................................................................................22
5. CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................23
6. PREVENTING MALFUNCTIONS .................................................................................. 23
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS .................................................................................... 23
8. TROUBLESHOOTING GUIDE ......................................................................................24
Learn how to install and use the BewellConnect® application by logging onto our website
www.bewell-connect.com/install
The manufacturer reserves the right to modify the product specications without prior
notice.
- Use this unit within an ambient temperature range between 10 and 40°C.
- Do not expose this unit to extreme temperature conditions > 60°C or < -20°C.
- Do not use this unit at a relative humidity above 85%.
- This unit should always be stored in a clean, dry place.
- Do not expose this unit to sunlight or water.
- Do not expose this unit to electrical shocks.
- Do not use this unit outdoors.
- Never drop this unit.
- Follow the maintenance instructions specied in this manual.
- Do not attempt to open the unit. In the event of a problem, contact your retailer.
- Do not leave this unit within the reach of children.
- The measurement results are for informational purposes only. If unsure about your results, please contact your physician.
- This product should not encourage self-medication or changes to your treatment.
- Stop using the unit in the event of a failure or malfunction.
- Electronic medical equipment requires special precautions regarding electromechanical compatibility, it must be installed and use in accordance with the CEM information.
- In general, portable and mobile RF communications equipment do not aect the operation of electronic medical equipment. But it cannot be used in a high EMI environment: near a TV, microwave oven, etc.
- This unit is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen sory or mental capabilities, or persons lacking experience or knowledge, unless they have been given, through a person responsible for their safety, supervision or prior instructions regarding the use of this unit.
2. INFORMATION  BLOOD PRESSURE
Dear Customer, You have just acquired this BewellConnect® blood pressure self-tester and we would like to thank you. We wish you excellent use of the product and recommend that you read this manual carefully, in order to measure your blood pressure eectively. The ease of use of this device lets you to measure your blood pressure at any place and at any time. Within seconds, the systolic and diastolic pressures, and heartbeats are measured
Heart contraction
Heart at rest
Diastolic (Bottom number)
and transferred by Bluetooth 4.0, based on the oscillometric method of measuring blood pressure.
For specic information about your own blood pressure, CONTACT YOUR PHYSICIAN.
16 17
-
BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015 BewellConnect - BW-BW1 - User Manual - 082015
Blood pressure is the pressure inside the arteries. This pressure is exerted by the blood on
cmHg
12h
10
12
14
14h 16h 18h 20h 22h 24h 02h 04h 06h 08h 10h
the artery walls, and is expressed in millimetres of mercury (mmHg). When the heart contracts (systolic or maximum pressure): the pressure suddenly increases in the arteries, this is the rst number that your physician gives you when measuring your blood pressure. It is normally under 15 (150 mmHg). When the heart relaxes between beats, the pressure decreases (diastolic or minimum pres­sure): This pressure corresponds to the second number your physician gives you when measuring your blood pressure. It is generally between 5 and 9 (50 and 90 mmHg). Both numbers provide important information about your health. The harder it is for the blood to ow through the arteries, the higher these two numbers will be. If the blood pres­sure is persistently above normal, this is called hypertension. Blood pressure varies considerably throughout the day, and these variations are even more signicant in hypertensive subjects. It is lower in the morning and increases in the afternoon and the evening. When sleeping, it decreases. Blood pressure is lower in summer than in win­ter, and it rises noticeably with age. Blood pressure also increases during exercise, sex, preg­nancy, stress, etc.
EXAMPLE OF THE BLOOD PRESSURE VARIATION IN A 35 YEAR OLD MALE
TV
IT IS RECOMMENDED THAT YOU CONSULT WITH YOUR PHYSICIAN IN ORDER TO DETERMINE YOUR NORMAL BLOOD PRESSURE
TABLE FOR CLASSIFYING BLOOD PRESSURE VALUES MMHG
Title
Systolic blood
pressure (max)
Diastolic blood
pressure (min)
WHO Indication
in Colour
Optimal values Under 120 Under 80 Green
Normal Under 130 Under 85 Green
High Normal
Mild Hypertension
Grade I
Moderate
Hypertension
Grade II
Between 130
and 139
Between 140
and 159
Between 160
and 179
Between 85 and 89 Orange
Between 90 and 99 Red
Between 100
and 109
Red
Severe
Hypertension
Above 180 Above 110 Red
Grade III
Note : There is no universal standard established for hypotension (low blood pressure), but a systolic
8
6
4
0
SYS.
DIA.
Factors that may cause blood pressure changes: breathing, exercise, stress, anxiety, changes in temperature and/or environment, meals, arguments, bathing, smoking, drinking alcohol…
Note : One or two blood pressure readings will not provide a true indication of your blood pressure, it is important to measure it daily and regularly in order to obtain accurate data. Sharing your results with your physician, may help him/her diagnose you and prevent potential health problems.
The World Health Organization (WHO) developed the blood pressure typology shown in the table below (1999 - revised in 2003). Nevertheless, this typology is just a general guide, as blood pressure varies from one person to another, based on age, weight, and health.
18 19
pressure under 99 mmHg is generally considered hypotension.
3. CHARACTERISTICS
- Oscillometric method, measures on ination
- Series 3 consecutive measurements, automatically
- Detecting cardiac arrhythmia
- Screen with a clear display of readings: systolic pressure, diastolic pressure, heart rate
- Display screen of the unit: Displays the rst two readings and the average of the three
- Application: Automatic calculation and display of the average of the three readings
- Easy adjustment of rigid cu
- Compact size, easy to carry
- Easy to use
- Automatic shuto
- Data transfer to a phone/tablet the supports Bluetooth 4.0.
Loading...
+ 22 hidden pages