BEURER HK25 User Manual

HK 25
HK 63
HK 25, 35, 63
110 V
HK 35
06.0.43510
Hohenstein
D
Heizkissen
Gebrauchsanleitung .............. 3
Heating pad
Instruction for Use ................. 6
Coussin chauffant
Mode d’emploi ....................... 9
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
E
Almohadas eléctricas
Instrucciones para el uso .... 12
P
Almofada eléctrica
Instruções de utilização ...... 15
Zeichenerklärung Etikett • Explanation of symbols • Légende des symboles
• Explicación de los símbolos • Legenda dos pictogramas da etiqueta
06.0.43510
Anweisungen lesen! Read instructions! Lire les consignes!
Nicht gefaltet oder zusammengeschoben gebrauchen! Do not use when folded or creased! Ne pas utiliser plié ou comprimé!
Keine Nadeln hineinstechen! Do not pierce with needles! Ne pas y introduire d’aiguilles !
Die bei diesem Gerät eingesetzten Textilien erfüllen die hohen human­ökologischen Anforderungen des
Hohenstein
Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungsinstitut Hohenstein nachgewiesen.
The textiles used for this device meet the stringent human ecological requirements of Oeko Tex Standard 100, as verified by Hohenstein Re­search Institute.
Les textiles employés sur cet appareil ont subi le contrôle des matières indésirables du point de vue de l’écologie humaine et ont reçu le label Öko-Tex Standards 100, certifié par l’institut de recherche Hohens­tein.
¡Lea las instrucciones! Ler as instruções!
No utilizar estando plegado o arrugado! Não usar dobrado ou encolhido!
¡No pinchar con agujas! Não espetar agulhas no colchão térmico!
Los textiles utilizados en el presente aparato cumplen con los estrictos requerimientos humanoecológicos de las normas Ecotest 100, hecho comprobado por el Instituto de Investigación de Hohenstein.
Os têxteis usados neste aparelho cumprem as altas exigências de eco­logia humana, definidas pelo padrão Öko-Tex 100, conforme comprovado pelo Instituto de Investigação de Hohenstein.
2
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team
Lieferumfang: 1 Heizkissen, 1 Schalter, 1 Bezug, diese Gebrauchsanleitung
1. Wichtige Sicherheitshinweise – sorgfältig lesen und für den
späteren Gebrauch
aufbewahren
Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Dritter, sondern auch zum Schutz des Produktes. Beachten Sie daher diese Sicherheitshinweise und übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Artikels.
Benutzen Sie dieses Heizkissen nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck.
Dieses Heizkissen ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt.
Dieses Heizkissen ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt.
•NichtbeiHilosen,KleinkindernoderwärmeunempndlichenPersonen(z.B.Diabetikern,Per-
sonen mit krankheitsbedingten Hautveränderungen oder vernarbten Hautarealen im Anwen­ dungsgebiet, nach der Einnahme von schmerzlindernden Medikamenten oder Alkohol) verwenden.
Allzulange Anwendung kann zu Hautverbrennungen führen.
Achtung! Auf keinen Fall einschlafen, während das Heizkissen in Betrieb ist.
Setzen Sie das Heizkissen nicht an Körperpartien ein, die entzündet, verletzt oder angeschwollen
sind. Im Zweifelsfall müssen Sie vor der Anwendung ärztlichen Rat einholen.
Die von diesem Heizkissen ausgehenden elektrischen und magnetischen Felder können unter
Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers stören. Sie liegen jedoch weit unter den Grenzwerten: elektrische Feldstärke: max. 5000 V/m, magnetische Feldstärke: max. 80 A/m ma­gnetische Flussdichte: max. 0,1 Milli-Tesla. Bitte befragen Sie deshalb Ihren Arzt und den Herstel­ler Ihres Herzschrittmachers vor der Benutzung dieses Heizkissens.
Dieses Heizkissen
– nur an die auf dem Gerät angegebene Spannung anschließen, – nur in Verbindung mit der auf dem Heizkissen angegebenen Schaltertype betreiben, – nicht unbeaufsichtigt betreiben, – nicht im gefalteten oder zusammengeschobenen Zustand einschalten,
3
– nicht einklemmen, – nicht scharf knicken, – nicht bei Tieren verwenden, – nicht in feuchtem Zustand benutzen, – Schalter und Anschlussleitung dürfen keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Die elektronischen Bauteile im Schalter des Heizkissens führen beim Gebrauch zu einer leichten
Erwärmung des Schalters. Der Schalter darf deshalb nicht abgedeckt sein oder auf dem Heizkis­sen liegen, wenn es betrieben wird.
Nicht an den Leitungen ziehen, drehen oder sie scharf knicken.
Keine Nadeln oder spitzen Gegenstände in dieses Heizkissen hineinstechen.
Dieses Heizkissen darf nicht von Kindern benutzt werden, es sei denn, der Schalter ist von einem
Elternteil oder einer Aufsichtsperson voreingestellt worden oder das Kind ist ausreichend einge­wiesen worden, wie es dieses Heizkissen sicher betreibt.
•Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemHeizkissenspielen.
Dieses Heizkissen ist häufig dahingehend zu prüfen, ob es Anzeichen von Abnutzung oder Beschädi-
gung zeigt. Falls solche Anzeichen vorhanden sind oder falls dieses Heizkissen unsachgemäß benutzt worden ist, muss es vor erneuter Benutzung zum Hersteller oder zum Händler gebracht werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Heizkissens beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden
Reparaturen dürfen nur von Fachkräften oder in einer vom Hersteller anerkannten
Repa raturwerkstatt durchgeführt werden, da Sonderwerkzeuge erforderlich sind. Durch unsach­gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an
unseren Kundenservice.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Heizkissen ist vorgesehen für die Erwärmung des menschlichen Körpers. Sie können damit gezielt Wärme anwenden. Wärme fördert die Durchblutung und entspannt die Muskulatur. Dieses Heizkissen ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern oder für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Es dürfen insbesondere keine Säuglinge, Kleinkinder, wärmeunempfindliche oder hilflose Personen und keine Tiere erwärmt werden. Um eine Verschmutzung oder Beschädigung des Heizkissen zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, es mit Textilbezug zu verwenden, insbesondere bei der Verwendung von ätherischen Ölen und Salben. Beim ersten Gebrauch kann das Heizkissen einen Geruch nach Kunststo entwickeln, der sich jedoch nach kurzer Zeit verliert.
3. Bedienung
3.1 Sicherheit
Dieses Heizkissen ist mit einem SICHERHEITS-SYSTEM ausgestattet. Diese elektronische Sensor­technik verhindert eine Überhitzung des Heizkissens auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung im Fehlerfall. Erfolgt aufgrund eines Fehlerfalles eine automatische Abschaltung des Heiz­kissens durch das Sicherheits-System, so leuchtet die Anzeige der Temperaturstufe am Schalter auch im eingeschalteten Zustand des Heizkissens nicht mehr. Bitte beachten Sie, dass das Heizkissen nach einem Fehlerfall aus Gründen der Sicherheit nicht mehr betrieben werden kann und an die angegebene Service-Adresse eingesendet werden muss.
3.2 Inbetriebnahme
Kontrollieren Sie zuerst, ob der Schalter mit den Heizkissen über die Steckkupp­lung verbunden ist. Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose.
4
3.3 Temperaturwahl
Die schnellste Erwärmung des Heizkissens erreichen Sie, indem Sie zuerst die höchste Temperaturstufe einstellen. Später kann bei Bedarf zurückgeschaltet werden.
3.4 Temperaturstufen
Stufe: 0 aus 1 minimale Wärme 2 mittlere Wärme 3 maximale Wärme
3.5 Abschaltautomatik
Das Heizkissen wird nach ca. 90 Minuten automatisch ausgeschaltet. Die Anzeige der Temperaturstufe beginnt dann zu blinken. Um das Heizkissen wieder einzuschalten, wählen Sie zunächst die Stellung „0“ und nach ca. 5 Sekunden die gewünschte Temperaturstufe. Schalten Sie das Heizkissen aus (Stufe „0“) oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck­dose, wenn Sie das Heizkissen nach erfolgter Zeitabschaltung nicht mehr anwenden.
3.6 Schnellheizung HK 35, 63
Diese Heizkissen verfügen über eine Schnellheizung, die zu einer schnellen Aufheizung inner­halb der ersten 10 Minuten führt.
3.7 Zusatzhinweise HK 63
Das Heizkissen verfügt über 6 integrierte Dauermagnete, die ein homogenes Magnetfeld für Magnet­feldanwendungen erzeugen.
4. Reinigung und Pflege
Ziehen Sie vor der Reinigung des Heizkissens stets den Netzstecker aus der Steckdose.
Der Textilbezug kann gemäß den Symbolen auf dem Etikett gereinigt werden und muss zu diesem
Zweck zuvor entfernt werden. Reinigen Sie außerdem von Zeit zu Zeit die Kunststoummantelung des Heizkissens mit einem angefeuchteten Tuch.
Beachten Sie, dass das Heizkissen selbst nicht maschinell gewaschen, geschleudert oder ge
trocknet, chemisch gereinigt, ausgewrungen, gemangelt oder gebügelt werden darf.
Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder feuchten Schwamm und eventuell etwas flüssigem
Feinwaschmittel entfernt werden.
Benutzen Sie das Heizkissen erst wieder, wenn das Heizkissen und der Bezug vollständig
trocken sind.
5. Aufbewahrung
Wenn Sie das Heizkissen längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalverpa­ckung in trockener Umgebung und ohne Beschwerung aufzubewahren. Legen Sie während der Lage­rung keine Gegenstände auf dem Heizkissen ab um zu Vermeiden, dass es scharf geknickt wird. Lassen Sie das Heizkissen vorher abkühlen.
6. Entsorgung
Bitte entsorgen Sie das Heizkissen gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
5
7. Garantie
Wir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
für Verschleißteile,
für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt waren,
bei Eigenverschulden des Kunden,
bei Fremdeinwirkung.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendma­chung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Be­urer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantie­fall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weiter gehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
ENGLISH
Dear Customer,
We are happy that you have decided on a product from our range. Our name stands for high-quality and thoroughly tested products from the areas of warmth, blood pressure, body temperature, weight, gentle therapy, massage and air. Please read these instructions for use carefully and follow the directions.
Best regards, The Beurer Team
Items included in the package: 1 heating pad, 1 switch, 1 cover, these operating instructions
1. Important safety information – read carefully and keep for
later use
Failure to observe the information provided below can lead to personal injury or material damage (elec­tric shock, skin burns, fire). The following safety and hazard information not only serves to protect your health and the health of others, it also protects the product from damage. Therefore, observe this safety information and pass on these instructions together with the product.
Only use this heating pad for the purpose described in these instructions.
This heating pad is not intended for use in hospitals.
•Thisheatingpadisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withrestrictedphysical,senso-
ry or mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equipment and how it is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety.
• This heating pad should not be used with persons who are helpless, small children or persons insensi-
tive to heat (e.g. diabetics, persons with skin changes related to illness or persons with scarred skin in the area where the pad is to be applied, after taking any pain-relieving medication or alcohol).
Excessively long use can cause the skin to be burned.
6
Loading...
+ 14 hidden pages