IT Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina3.
RU Перед чтением инструкции поприменению разложите страницу3.
PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3.
4. Uso conforme .................................. 15
5. Descrizione dell’apparecchio .......... 15
6. Messa in funzione ........................... 16
Introduzione
L’amplificatore acustico migliora il comportamento dell’udito nelle persone, amplificando i suoni e trasmettendoli all’orecchio. L’amplificatore acustico può prevenire o alleviare i disturbi dell’udito dovuti a cause organiche. L’amplificatore
acustico ore molteplici possibilità di impiego. Sia che si desideri guardare un
film, intrattenersi con gli amici o semplicemente uscire e ascoltare i rumori della
natura, l’amplificatore acustico aiuta a percepire i suoni in modo più chiaro.
Controllare l‘integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell‘uso
assicurarsi che l‘apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. Nel dubbio non utilizzare
l‘apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti
indicato.
1
x Amplificatore acustico
•
3
x Auricolari di diverse misure
•
• 2 x Batterie del tipo 13/PR48
• 1 x Con custodia per la conservazione
• 1 x Le presenti istruzioni per l’uso
2. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Nelle istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti simboli:
AVVERTENZA
Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per
la salute.
5
Page 6
ATTENZIONE
Nota
Indicazione di sicurezza per possibili danni dell’apparecchio/degli accessori.
Nota su importanti informazioni.
Seguire le istruzioni per l'uso
Numero di serie
Parte applicativa tipo B
Smaltimento secondo le norme previste dalla
Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)
Marchio CE
Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive
europee e nazionali vigenti.
6
Page 7
Storage/Transport
Operating
A
Produttore
Temperatura e umidità di trasporto e stoccaggio
consentite
Temperatura e umidità di esercizio consentite
Separe los componentes del envase y elimínelos
conforme a las disposiciones municipales.
B
Etichetta di identificazione del materiale di imballaggio. A = abbreviazione del materiale, B = codice
materiale: 1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone
Separare il prodotto e i componenti dell‘imballaggio e
smaltirli secondo le norme comunali.
7
Page 8
Dispositivo medico
Dispositivo protetto contro la penetrazione di corpi
IP 41
solidi di diametro ≥ 1 mm e contro la caduta verticale
di gocce d’acqua
Simbolo importatore
3. SEGNALAZIONI DI RISCHI E INDICAZIONI
DI SICUREZZA
AVVERTENZA
• Prima di utilizzare l’amplificatore acustico, far controllare l’udito da un
acustico deve essere eseguita esclusivamente da un esperto con formazione specifica, ad esempio un otorinolaringoiatra, un audiologo oppure un
collaboratore qualificato del settore degli amplificatori acustici.
• In caso di otopatia attuale o pregressa, consultare il proprio medico prima
di utilizzare l’amplificatore acustico.
• L’utilizzo in pazienti aetti da infiammazioni o infezioni dell’orecchio NON è
consentito.
• NON utilizzare l’amplificatore acustico in presenza di otite o di infiammazione del canale auricolare.
• Se si avvertono dolori o malessere mentre si indossa l’amplificatore acustico, interrompere l’uso e rivolgersi al proprio medico.
•
Se indossando l’amplificatore acustico, l’orecchio si infiamma, si manifestano irritazioni cutanee o si forma una quantità cospicua di cerume,
interrompere l’uso e rivolgersi al proprio medico.
• Interrompere l’uso dell’amplificatore acustico e rivolgersi a un medico nei
seguenti casi:
9
Page 10
S
i manifesta un esantema o un eczema nei punti cutanei entrati in
-
contatto con l’amplificatore acustico. (L’amplificatore acustico è rea-
lizzato in un materiale non irritante per la pelle. In rari casi si possono
verificare reazioni allergiche, che si manifestano eventualmente sotto
forma di eczemi.)
L
’uso dell’amplificatore acustico causa secrezioni nell’orecchio, ovvero si
rende necessaria la cura dell’orecchio.
L
a capacità uditiva all’improvviso diminuisce nettamente.
-
• Se alcune parti dell’amplificatore acustico rimangono bloccate nell’orecchio, rivolgersi immediatamente a un medico. Non cercare di estrarre le
parti autonomamente.
• Impostare dapprima il volume al minimo, quindi aumentarlo gradualmente,
dopo essersi abituati all’amplificatore acustico.
• NON impostare il volume troppo alto, in quanto con un uso prolungato
potrebbe danneggiare ulteriormente la capacità uditiva. Prestare particolare
attenzione, perché l’apparecchio raggiunge un’elevata potenza di uscita.
10
Page 11
• NON prestare l’amplificatore acustico ad altre persone e non utilizzare amplificatori acustici di altre persone. Sussiste il rischio di danneggiare l’udito
o contrarre infezioni.
• NON far utilizzare l’amplificatore acustico ad altre persone. L’utilizzo di un
amplificatore acustico prodotto per un’altra persona può causare danni
all’udito.
• L’amplificatore acustico NON è adatto all’uso su bambini di età inferiore ai
12 anni.
• La diagnosi di problemi uditivi nei bambini è particolarmente dicile. I
bambini dovrebbero ricevere un amplificatore acustico solo dopo un’attenta
valutazione da parte di un otorinolaringoiatra.
• Tenere l’amplificatore acustico, gli accessori e le batterie lontano dalla
portata dei bambini, in quanto sussiste il pericolo di ingestione.
• L’apparecchio NON deve essere utilizzato da persone (compresi bambini)
con ridotte capacità fisiche, percettive o intellettive o non in possesso della
necessaria esperienza e/o conoscenza, se non sotto la supervisione di una
persona responsabile per la loro sicurezza o che fornisca loro le indicazioni
11
Page 12
per l’uso dell’apparecchio. Controllare che i bambini non utilizzino l’apparecchio per gioco.
• NON utilizzare l’amplificatore acustico in aree con rischio di esplosione o
aree pericolose.
• NON utilizzare l’apparecchio in ambienti ricchi di ossigeno e per un tempo
prolungato.
• Rivolgersi al produttore nei seguenti casi:
s
i necessita di assistenza per la configurazione, l’utilizzo oppure la manu-
tenzione dell’amplificatore acustico; oppure
l
’apparecchio non funziona come previsto o in caso di altri problemi.
-
• In caso di dubbio NON utilizzare un amplificatore acustico danneggiato e
consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
• In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere immediatamente l’apparecchio.
• Non tentare in alcun caso di aprire e/o riparare autonomamente l’amplificatore acustico. Le riparazioni possono essere eettuate solo dal Servizio
clienti o da rivenditori autorizzati. In caso contrario la garanzia decade.
12
Page 13
ATTENZIONE
• NON indossare l’amplificatore acustico nei pressi di forti campi elettromagnetici o raggi X.
• NON indossare l’amplificatore acustico durante il bagno, la doccia o mentre
si nuota.
• Non esporre l’apparecchio a urti, umidità, sporcizia, forti sbalzi di temperatura, direttamente alla luce solare e a umidità dell’aria elevata.
• Nei veicoli chiusi in estate si possono raggiungere temperature molto elevate. Non lasciare pertanto l’amplificatore acustico in auto.
• Non esporre l’apparecchio a vibrazioni e NON farlo cadere.
• Se l’amplificatore acustico cade in acqua, asciugarlo con un panno e farlo
in seguito controllare dal proprio rivenditore.
• Non asciugare l’amplificatore acustico con un microonde, un’asciugatrice o
un asciugacapelli, altrimenti potrebbe danneggiarsi.
• NON utilizzare l’amplificatore acustico in combinazione con un telefono
cellulare. (Le onde radio del telefono cellulare possono causare interferenze
e attutire il volume.)
13
Page 14
• NON indossare l’amplificatore acustico se si applicano prodotti estetici (ad
es. trucco, lacca, profumo o crema solare).
• NON indossare l’amplificatore acustico durante terapie a onde corte o
trattamenti medici in cui potrebbero formarsi forti campi magnetici o di
radiofrequenza.
• Utilizzare l’interruttore e il regolatore prestando attenzione. NON esercitare
troppa pressione.
• Non introdurre oggetti appuntiti nell’apertura del microfono, in quanto il
microfono potrebbe essere danneggiato.
• NON toccare il magnete dell’amplificatore acustico, in quanto l’apparecchio
potrebbe essere danneggiato.
• NON toccare l’interno dell’apparecchio. Le parti presenti sono molto delicate e sono state impostate in modo preciso. Non infilare un ago o un oggetto
simile all’interno dell’amplificatore acustico.
• Eettuare la manutenzione dell’amplificatore acustico a intervalli regolari.
erificare che non vi siano corpi estranei tra l’auricolare e il ricevitore, in
V
quanto i suoni potrebbero essere disturbati.
14
Page 15
4. USO CONFORME
Utilizzare l’amplificatore acustico esclusivamente allo scopo di migliorare il
comportamento dell’udito umano. L’apparecchio è concepito solo per l’uso
descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non è da ritenersi
responsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato.
5. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
I relativi disegni sono riportati a pagina 3.
1
Microfono
2
Regolatore del volume
3
Interruttore ON/OFF
(„I“ = acceso, „O“ = spento)
4
Vano batterie
5
Ricevitore
6
Auricolare
15
Page 16
6. MESSA IN FUNZIONE
Estrarre l’amplificatore acustico dall’imballo e verificare che l’apparecchio e gli
accessori siano integri e che non manchino dei componenti.
1. Aprire il vano batterie dell’amplificatore acustico 4 , come mostrato in figura. Rimuovere la pellicola protettiva dalla batteria a bottone fornita in dotazione (TIPO 13/PR48) e inserirla dopo 10-15 minuti nel vano batterie come
mostrato in figura 4 . Prestare attenzione a rispettare la polarità corretta
(+/-).
2. Richiudere il vano batterie 4. Fissare l’auricolare 6 desiderato al ricevitore
.
5
Prima di mettere in funzione l’amplificatore acustico, accertarsi che il
regolatore del volume 2 sia impostato sul livello minimo.
A
7. IMPIEGO
1. Applicare l’amplificatore acustico all’orecchio, come mostrato in figura B.
Inserire lentamente l’auricolare 6 nel canale, senza esercitare troppa forza.
Verificare che l’auricolare non sia stato inserito troppo a fondo nel canale.
16
Page 17
Se l’auricolare
provare a sostituirlo con un altro auricolare.
2. Per accendere l’amplificatore acustico, fare scorrere l’interruttore ON/OFF
nella posizione “I”. Per sentire i suoni in modo chiaro, impostare il volume
3
appropriato tramite il regolatore del volume 2.
• Se si avverte un leggero fischio, verificare che l’auricolare sia 6 fissato
correttamente all’interno dell’orecchio. In caso contrario, utilizzare un
altro auricolare.
• L’amplificatore acustico non è in grado di guarire un’ipoacusia esistente,
ma può migliorare la capacità di ascolto e la comprensione nelle conversazioni.
non è posizionato correttamente oppure provoca fastidio,
6
8. MANUTENZIONE E PULIZIA
ATTENZIONE
• Mantenere sempre pulito l’amplificatore acustico.
• Prima di eettuare qualsiasi pulizia rimuovere le batterie dall’apparecchio 4.
17
Page 18
• Trattare sempre il prodotto con cura ed evitare che l’auricolare
o
6
l’apertura di ricezione del suono vengano ostruiti da corpi estranei. Questo
pregiudica la funzione di amplificazione acustica.
• Pulire l’amplificatore acustico 6 e gli auricolari dopo ogni utilizzo con un
panno asciutto e pulito. Se l’apparecchio è molto sporco, inumidire leggermente il panno con acqua e sapone. Non utilizzare detergenti abrasivi,
corrosivi o contenenti solventi.
• Per eliminare il cerume accumulatosi sull’auricolare 6 utilizzare un oggetto
oblungo oppure una spazzola.
• Al termine della pulizia, lasciare asciugare completamente l’amplificatore
acustico. Conservare l’amplificatore acustico nella custodia in un luogo
sicuro, asciutto e pulito.
• L’amplificatore acustico non deve per nessun motivo essere immerso
nell’acqua, in quanto il liquido potrebbe infiltrarsi e danneggiarlo.
18
Page 19
9. ACCESSORI E RICAMBI
Gli accessori e i ricambi possono essere ordinati presso l’Assistenza clienti
indicando il codice prodotto.
DenominazioneCod. articolo o cod. ordine
3 x Auricolare, HA50163.940
10. CHE COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI?
ProblemaPossibili cause
Non si percepiscono suoni con
l'amplificatore
acustico.
- L'amplificatore acustico non è acceso
- La batteria non è inserita correttamente (polarità) 4.
- La batteria è esausta.
- Il microfono 1 è sporco.
- L'amplificatore acustico è danneggiato.
19
.
3
Page 20
ProblemaPossibili cause
- Il volume dell'amplificatore acustico è impostato su
un livello troppo basso
- La batteria è quasi esausta.
Il suono è molto
debole e poco chiaro.
- L'auricolare è sporco 6.
- Il microfono 1 è sporco.
- Il ricevitore potrebbe essere danneggiato 5.
- Il vano batterie
Chiudere il vano batterie.
20
2
non è chiuso correttamente.
4
Page 21
ProblemaPossibili cause
Il ricevitore dell’amplificatore 5 acustico non si adatta correttamente all’orecchio, quindi l’amplificatore
acustico non funziona correttamente oppure si avverte uno sgradevole fischio (feedback acustico). Questo
può essere evitato nei modi seguenti:
Il suono di feedback
è troppo forte.
- Spegnere l'amplificatore acustico e inserirlo
nell'orecchio
sede B.
- Se il ricevitore non si adatta correttamente
all’orecchio, provare con un altro accessorio. Si consiglia di utilizzare un auricolare adatto 6. In caso di
dubbi, rivolgersi al Servizio clienti.
. Verificare che sia correttamente in
3
21
Page 22
11. SMALTIMENTO
Avvertenze sull’uso delle batterie
S
e il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi,
•
sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
• Pericolo d’ingestione! I bambini possono ingerire le batterie e soocare.
Tenere quindi le batterie lontano dalla portata dei bambini!
• Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).
I
n caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e
•
pulire il vano batterie con un panno asciutto.
• Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.
• Qualora l’apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le batterie dal vano batterie.
• Non utilizzare batterie ricaricabili!
• Non smontare, aprire o frantumare le batterie.
• Se non si utilizza l’amplificatore acustico, spegnerlo, estrarre le batterie e
inserirlo nella custodia.
• NON cortocircuitare le batterie.
22
Page 23
• Le batterie normali NON devono essere caricate (pericolo di esplosione)!
Smaltimento delle batterie
S
maltire le batterie esauste e completamente scariche negli appositi punti
•
di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle batterie è un obbligo di legge.
• I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze
tossiche.
Pb = batteria contenente piombo
Cd = batteria contenente cadmio
Hg = batteria contenente mercurio
Smaltimento in generale
A tutela dell’ambiente, al termine del suo utilizzo l’apparecchio non deve
essere smaltito nei rifiuti domestici. Lo smaltimento deve essere eettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l’apparecchio secondo la
direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti
per lo smaltimento.
23
Page 24
12. DATI TECNICI
Livello di uscita max:128 dB ± 4 dB
Pressione acustica:129,4 dB in conformità con IEC 60118-7
Amplificazione acustica:40 dB ± 5 dB
Distorsione armonica
totale:
Intervallo frequenze:100~6000 Hz
Rumore di ingresso:≤ 30 dB
Tensione:1,4 V
Alimentazione:≤ 5 mA
Condizioni di
funzionamento:
≤ 5% @ 1600Hz
Temperatura: -10 °C ~ +40 °C
Umidità dell'aria relativa: 30% ~ 75%
Pressione atmosferica: 700 ~ 1600 hPa
24
Page 25
Condizioni di
conservazione e trasporto
Il numero di serie si trova sull’apparecchio o nel vano batterie.
Temperatura: -10 °C ~ +55 °C
Umidità dell'aria relativa: 10% ~ 90%
Pressione atmosferica: 500 ~ 1600 hPa
13. GARANZIA / ASSISTENZA
Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia,
consultare la scheda di garanzia fornita.
25
Con riserva di errori e modifiche
Page 26
РУССКИЙ
Оглавление
1. Комплект поставки ........................ 27
2. Пояснения ксимволам .................. 28
3. Предостережения иуказания по
технике безопасности .................. 31
4. Использование поназначению .... 37
5. Описание прибора ......................... 38
6. Ввод вэксплуатацию .................... 38
7. Применение .................................... 39
Для ознакw омления
Слуховой аппарат служит для компенсации потерь слуха улюдей. Слуховой аппарат усиливает звуки ипередает их вухо. Слуховой аппарат не
может нипредотвратить, ни смягчить повреждения слуха, обусловленные
органическими причинами.
Слуховой аппарат имеет различные возможности применения. Хотите ли
Вы посмотреть фильм, пообщаться сдрузьями или просто насладиться
звуками природы влесу — слуховой аппарат поможет Вам сделать все
окружающие звуки более громкими иотчетливыми.
1. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Убедитесь в том, что упаковка прибора не повреждена, и проверьте
комплектность поставки. Перед использованием убедитесь втом, что
прибор иего принадлежности неимеют видимых повреждений, иудалите
все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте
прибор и обратитесь к продавцу или по указанному адресу сервисной
службы.
1
x слуховой аппарат;
•
• 3 x противошумных вкладыша различных размеров;
• 2 x батарейки типа 13/PR48;
• 1 x коробка для хранения прибора;
• 1 x данная инструкция по применению.
27
Page 28
2. ПОЯСНЕНИЯ КСИМВОЛАМ
Винструкции по применению используются следующие символы:
ПРЕДОСТЕ-
РЕЖЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Указание
Предупреждает об опасности травмирования или
ущерба для здоровья.
Указывает на возможные повреждения прибора/
принадлежностей.
Отмечает важную информацию.
Соблюдайте инструкцию поприменению.
Серийный номер
Аппликатор типа B
28
Page 29
Storage/Transport
Operating
Утилизация прибора всоответствии сДирективой
ЕСпоотходам электрического иэлектронного
оборудования EC— WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Знак СЕ
Это изделие соответствует требованиям
действующих европейских инациональных
директив.
Производитель
Допустимая температура и влажность воздуха при
хранении и транспортировке
Допустимая рабочая температура и влажность
воздуха
29
Page 30
B
A
IP 41
Удалите элементы упаковки иутилизируйте их
всоответствии сместными предписаниями.
Маркировка для идентификации упаковочного
материала. A= сокращенное обозначение
материала, B= номер материала: 1-7= пластик,
20-22= бумага и картон
Снимите упаковку сизделия иутилизируйте ее
всоответствии сместными предписаниями.
Медицинское изделие
Прибор защищен отпроникновения твердых тел
диаметром ≥1мм икапель воды, падающих под
прямым углом
Символ импортера
30
Page 31
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ИУКАЗАНИЯ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Перед применением слухового аппарата необходимо проконсульти-
роваться сврачом или квалифицированным сурдологом-слухопротезистом. Настройка слухового аппарата должна выполняться квали-
случае имевшихся или существующих проблем сорганом слуха
перед началом использования слухового аппарата проконсультируйтесь уврача.
•
И
спользование упациентов сналичием воспаления или инфекций уха
НЕ разрешено.
•
Н
Е используйте слуховой аппарат при среднем или наружном отите.
•
Е
сли при ношении слухового аппарата Вы почувствуете боль или
дискомфорт, немедленно прекратите его использование исвяжитесь
сврачом.
31
Page 32
Е
сли при ношении слухового аппарата возникнет воспаление уха,
•
раздражение кожи либо будет выделяться ушная сера вбольшом количестве, немедленно прекратите использование слухового аппарата
исвяжитесь сврачом.
•
П
рекратите использование слухового аппарата ипроконсультируйтесь
сврачом вследующих случаях:
-
в
ысыпания или экзема на участках кожи, соприкасавшихся
со слуховым аппаратом. (С
изнераздражающего кожу материала.
случаях может возникнуть аллергическая реакция, проявляющаяся
вформе экземы.)
п
рименение слухового аппарата вызывает выделения из уха, что
делает необходимым лечение;
з
начительное резкое снижение слуха.
-
• Если детали слухового аппарата застряли вухе, немедленно проконсультируйтесь сврачом. Не пытайтесь самостоятельно извлечь их.
• Сначала установите громкость на нижний уровень иповышайте его
постепенно до тех пор, пока не привыкните кслуховому аппарату.
луховой аппарат изготовлен
Тем не менее, вредких
32
Page 33
Н
Е устанавливайте регулятор громкости на слишком большую мощ-
•
ность, так как это может на протяжении длительного периода времени
ухудшить слух. Следует особо отметить, что прибор достигает высокой
выходной мощности.
• НЕ передавайте Ваш
слуховой аппарат
другим лицам ине пользуйтесь
чужими слуховыми аппаратами. Это может стать причиной ухудшения
слуха ивозникновения инфекций.
•
Н
Е передавайте свой слуховой аппарат для использования другими
лицами. Использование предназначенного для другого лица слухового
аппарата может вызвать повреждения слуха.
•
Слуховой аппарат НЕ предназначен для детей младше 12 лет.
• Диагностика проблем слуха удетей особенно сложна. Дети могут
пользоваться слуховым аппаратом только после тщательного обследования врачом-отоларингологом.
•
Н
е позволяйте детям играть со слуховым аппаратом, сего принадлежностями или батарейками, так как существует опасность проглатывания мелких частей.
• Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей) сограниченными физическими, сенсорными или умственными
33
Page 34
способностями, или лиц снедостаточными знаниями или опытом, за исключением случаев, когда за ними осуществляется надлежащий надзор
со стороны ответственного за них лица, либо они получили от этого лица
указания по использованию прибора. Необходимо следить за детьми
ине разрешать им играть сприбором.
• НЕ используйте слуховой аппарат во взрывоопасных условиях, атакже вусловиях повышенной опасности.
•
Н
Е применяйте прибор вокружении, богатом кислородом, ина про-
сли Вам требуется помощь при настройке, вприменении или при
уходе за слуховым аппаратом; или
п
ри отклонениях вработе прибора или прочих неисправностях.
-
• При наличии сомнений НЕ используйте поврежденный слуховой
аппарат иобратитесь кпродавцу или по указанному адресу сервисной
службы.
•
В
случае неисправностей или неполадок вработе немедленно от-
ключите прибор.
34
Page 35
Н
и вкоем случае не пытайтесь самостоятельно открыть и/или отре-
•
монтировать слуховой аппарат. Ремонтные работы должны производиться только службой технической поддержки или авторизованными
торговыми организациями. Несоблюдение этого требования ведет
кпотере гарантии.
ВНИМАНИЕ
• НЕ используйте слуховой аппарат вблизи сильных электромагнитных
полей или источников рентгеновского излучения.
•
Н
Е используйте слуховой аппарат при купании, принятии душа или
плавании.
• Защищайте прибор от ударов, влажности, загрязнения, сильных колебаний
температуры ипрямых солнечных лучей ивысокой влажности воздуха.
• Летом взакрытых автомобилях температура может сильно повышаться. Поэтому не оставляйте свой слуховой аппарат вавтомобиле.
• Берегите прибор отударов ипадений.
• Если слуховой аппарат упал вводу, вытрите его полотенцем иобратитесь кпродавцу на предмет проверки работы аппарата.
35
Page 36
Н
е пытайтесь сушить слуховой аппарат вмикроволновой печи, су-
•
шильной машине или спомощью фена. Впротивном случае слуховой
аппарат может быть поврежден.
• НЕ используйте слуховой аппарат вместе смобильным телефоном.
(Радиоволны мобильного телефона могут вызвать шумы или ослабление громкости.)
• НЕ используйте слуховой аппарат впроцессе нанесения косметики
(например декоративной косметики, лака для волос, духов или крема
против загара).
•
Н
Е используйте слуховой аппарат при прохождении коротковолновой
терапии либо медицинских процедур, входе которых могут возникать
сильные высокочастотные или магнитные поля.
• Выключатель ирегулятор требуют бережного обращения. НЕ нажимайте слишком сильно.
• Не вставляйте острые предметы вотверстие микрофона, так как это
может вызвать повреждение микрофона.
• НЕ касайтесь магнитов слухового аппарата, так как это может вызвать
повреждение прибора.
36
Page 37
• НЕ касайтесь внутренностей прибора. Там находятся чувствительные
детали стонкой настройкой. Ни вкоем случае не вставляйте иголки или
подобные предметы внутрь слухового аппарата.
• Регулярно выполняйте техническое обслуживание слухового аппарата.
Убедитесь, что между противошумным вкладышем инаушником
отсутствуют посторонние предметы, впротивном случае возможно
нарушение качества передачи звука.
4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОНАЗНАЧЕНИЮ
Используйте слуховой аппарат исключительно вкачестве поддерживающего средства для компенсации потерь слуха улюдей. Прибор должен
использоваться только вцелях, описываемых вданной инструкции по применению. Производитель ненесет ответственности заущерб, причиненный вследствие использования прибора непо назначению или халатного
обращения сним.
37
Page 38
5. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Соответствующие чертежи представлены на стр.3.
1
Микрофон
2
Регулятор громкости
3
Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
(«I» = включено, «O» = выключено)
4
Отделение для батареек
5
Наушник
6
Противошумный вкладыш
6. ВВОД ВЭКСПЛУАТАЦИЮ
Извлеките слуховой аппарат из упаковки ипроверьте его, атакже его принадлежности на комплектность иналичие повреждений.
1. Откройте отделение для батареек
на рисунке.
Снимите защитную пленку с входящих в комплект поставки кнопочных
батареек (ТИП 13/PR48) и через 10–15минут вставьте их в отделение
4
на слуховом аппарате, как показано
38
A
Page 39
для батареек, как показано на рисунке
правильную полярность (+/-) элементов питания.
2. Снова закройте отделение для батареек
выбранный противошумный 6 вкладыш нанаушник 5.
Перед началом использования слухового аппарата убедитесь втом,
что регулятор громкости 2 установлен на минимальный уровень.
. При установке соблюдайте
4
. Теперь наденьте
4
7. ПРИМЕНЕНИЕ
1. Вставьте слуховой аппарат вухо, как показано нарисунке B.
Вставляйте противошумный вкладыш
амедленно. Обратите внимание нато, что вкладыш
входить вушной проход слишком глубоко. Если вкладыш располагается
вухе неправильно или доставляет Вам неудобства, попробуйте другой
вкладыш.
2. Для включения слухового аппарата переместите выключатель в
положение «I». Чтобы Вы теперь могли четко иразборчиво слышать
6 вушной проход не ссилой,
6 не должен
39
3
Page 40
звуки, установите желаемый уровень громкости спомощью
регулятора громкости.
• Если при ношении слухового аппарата слышится легкий свист,
проверьте, достаточно ли плотно противошумный вкладыш 6
сидит вухе. Если он сидит недостаточно плотно, используйте
другой вкладыш.
• Слуховой аппарат не может вылечить существующие проблемы со
слухом, но может улучшить слух ипонимание речи.
2
8. РЕМОНТ ИОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ
• Содержите свой слуховой аппарат вчистоте.
• Перед очисткой всегда извлекайте батарейки из прибора 4.
• Обходитесь сустройством бережно иизбегайте закупоривания противошумного вкладыша извукоулавливающих 6 отверстий чужеродными предметами. Это негативно влияет на функцию усиления звука.
40
Page 41
•
О
чищайте слуховой аппарат ипротивошумные вкладыши 6 после
каждого применения спомощью чистой сухой салфетки. При значительном загрязнении салфетку можно смочить слабым мыльным
раствором. Ни вкоем случае неиспользуйте абразивные, едкие или
содержащие растворители чистящие средства.
• Для удаления ушной серы из наушника 6 можно использовать удлиненный предмет или щетку.
• После очистки дайте слуховому аппарату полностью высохнуть. Храните слуховой аппарат вбезопасном, сухом ичистом месте вкоробке
для хранения.
Н
и вкоем случае не опускайте слуховой аппарат вводу, так как вэтом
•
случае внего может попасть влага, что приведет кповреждению
слухового аппарата.
41
Page 42
9. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ИЗАПАСНЫЕ
ДЕТАЛИ
Принадлежности изапасные детали можно приобрести всоответствующих
сервисных центрах, указав номер детали вкаталоге.
НаименованиеАртикульный номер или номердля
3 x Противошумный вкладыш,
HA 50
заказа
163.940
42
Page 43
10. ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ
ПРОБЛЕМ?
ПроблемаВозможные причины
Слуховой аппарат
не передает звуки.
Звук очень слабый
инеразборчивый.
- Слуховой аппарат не включен.
- Элементы питания вставлены неправильно.
- Элементы питания разряжены.
- Микрофон загрязнен.
- Слуховой аппарат поврежден.
- На слуховом аппарате установлена слишком
маленькая громкость
- Элементы питания почти разряжены.
- Противошумный вкладыш загрязнен.
- Микрофон загрязнен.
- Наушник может быть поврежден.
- Отделение для батареек неплотно закрыто.
Закройте отделение для батареек 4.
43
3
4
1
2
6
1
5
Page 44
ПроблемаВозможные причины
Наушник 5 слухового аппарата не подходит уху,
из-за этого слуховой аппарат при определенных
обстоятельствах не функционирует надлежащим
образом, или слышится неприятный свистящий
звук (акустическая обратная связь). Этих явлений
Слишком громкий
сигнал обратной
связи.
можно избежать следующим образом:
- Выключите слуховой аппарат ивставьте его вухо
. Следите за правильностью его положения
3
вухе B.
- Если наушник не подходит уху, попробуйте
другую насадку. Рекомендуется использовать
правильно сидящий наушник 6. При
возникновении сомнений обратитесь
всервисную службу.
44
Page 45
11. УТИЛИЗАЦИЯ
Обращение сбатарейками
П
ри попадании жидкости из аккумулятора на кожу или вглаза
•
необходимо промыть соответствующий участок большим количеством
воды иобратиться кврачу.
• Опасность проглатывания мелких деталей! Маленькие дети могут
проглотить батарейки иподавиться ими. Поэтому батарейки
необходимо хранить внедоступном для детей месте!
О
бращайте внимание на обозначение полярности: плюс (+) иминус (-).
•
• Если батарейка потекла, очистите отделение для батареек сухой
салфеткой, предварительно надев защитные перчатки.
• Опасность взрыва! Не бросайте батарейки вогонь.
• Если прибор длительное время не используется, извлеките из него
батарейки.
• Не используйте перезаряжаемые аккумуляторы!
• Не разбирайте, не открывайте ине разбивайте батарейки.
45
Page 46
К
огда Вы не используете слуховой аппарат, выключите его, выньте
•
батареи иположите его вкоробку для хранения.
• НЕ замыкайте батарейки накоротко.
• О
бычные батарейки НЕЛЬЗЯ заряжать (опасность взрыва)!
Утилизация батареек
В
ыбрасывайте использованные, полностью разряженные батарейки
•
вспециальные контейнеры, сдавайте впункты приема спецотходов
или вмагазины электрооборудования. Закон обязывает пользователей
обеспечить утилизацию батареек.
•
Э
ти знаки предупреждают оналичии вбатарейках токсичных веществ:
Pb = свинец,
Cd = кадмий,
Hg = ртуть.
Общая утилизация
Винтересах защиты окружающей среды поокончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно отбытового мусора.
Утилизация должна производиться через соответствующие пункты
46
Page 47
сбора вВашей стране. Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС поотходам электрического иэлектронного оборудования – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Припоявлении вопросов обращайтесь вместную коммунальную службу, ответственную заутилизацию
отходов.
12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Макс. выходной сигнал:128дБ ± 4дБ
Уровень громкости звука: 129,4дБ согласно IEC 60118-7
Усиление звука:40дБ ± 5дБ
Общее искажение
высших гармоник:
Диапазон частот:100~6000Гц
Шум на входе:≤ 30Дб
Напряжение:1,4В
≤ 5% @ 1600Hz
47
Page 48
Электропитание:≤ 5мА
Условия эксплуатации:Температура: -10°C ~ +40°C
Условия хранения и
транспортировки
Серийный номер находится на приборе или в отделении для батареек.
Гарантия/сервисное обслуживание Более подробная информация по
гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном талоне, который
входит в комплект поставки.
48
Возможны ошибки и изменения
Page 49
POLSKI
Spis treści
1. Zawartość opakowania .................. 50
2. Objaśnienie symboli ....................... 51
3. Ostrzeżenia iwskazówki dotyczące
bezpieczeństwa .............................. 54
4. Użytkowanie zgodne
zprzeznaczeniem ........................... 60
5. Opis urządzenia .............................. 61
Urządzenie służy do wspomagania słuchu uludzi. Urządzenie wzmacnia dźwięki itransmituje je do uszu. Aparat słuchowy nie może złagodzić organicznie
uwarunkowanych uszkodzeń słuchu ani im nie zapobiega.
7. Zastosowanie ................................. 62
8. Czyszczenie ikonserwacja ............. 63
9. Akcesoria iczęści zamienne .......... 64
10. Postępowanie w przypadku
problemów ..................................... 65
Urządzenie ma wielorakie zastosowania. Przy oglądaniu filmów, rozmowie
zprzyjaciółmi lub delektowaniu się odgłosami natury wlesie urządzenie umożliwia lepsze iwyraźniejsze słyszenie dźwięków.
1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania
oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie
i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i że wszystkie
elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości nie wolno używać
urządzenia i należy zwrócić się do przedstawiciela handlowego lub pod podany
adres serwisu.
Wskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem
odniesienia obrażeń lub przed zagrożeniem dla
zdrowia.
Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się do możliwości uszkodzenia urządzenia/akcesoriów.
Wskazówka zważnymi informacjami.
Należy przestrzegać instrukcji obsługi
Numer seryjny
część aplikacyjna typu B
51
Page 52
Storage/Transport
Operating
Utylizacja zgodnie zdyrektywą WE wsprawie zużytego
sprzętu elektrycznego ielektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Oznakowanie CE
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących
dyrektyw europejskich i krajowych.
Producent
Dopuszczalna temperatura i wilgotność powietrza
podczas przechowywania oraz podczas transportu
Dopuszczalna temperatura i wilgotność powietrza
podczas pracy
Oddzielić elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami.
52
Page 53
B
A
IP 41
Oznakowanie identyfikujące materiał opakowaniowy.
A = skrót nazwy materiału, B = numer materiału:
1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = papier i tektura
Oddzielić produkt i elementy opakowania i zutylizować
je zgodnie z lokalnymi przepisami.
Produkt medyczny
Urządzenie zabezpieczone przed stałymi ciałami obcymi o średnicy ≥1 mm i większymi oraz przed kroplami
wody spadającymi pionowo
Symbol importera
53
Page 54
3. OSTRZEŻENIA IWSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
• Przed zastosowaniem aparatu słuchowego koniecznie należy zbadać
słuch u lekarza lub wykwalifikowanego
rem aparatów słuchowych. Ustawienie aparatu słuchowego można zlecić
wyłącznie specjaliście, np. laryngologowi, audiologowi lub wykwalifikowanemu pracownikowi sklepu zaparatami słuchowymi.
Jeśli użytkownik cierpi lub cierpiał na ból ucha, przed zastosowaniem
•
aparatu słuchowego powinien się skonsultować zlekarzem.
• Zastosowanie urządzenia wprzypadku zapalenia lub infekcji ucha NIE jest
dozwolone.
• Urządzenia NIE wolno stosować wprzypadku zapalenia ucha środkowego
lub zewnętrznego.
• Jeśli podczas noszenia urządzenia wystąpią bóle lub złe samopoczucie,
należy przerwać użytkowanie iskonsultować się zlekarzem.
akustyka zajmującego się dobo-
54
Page 55
J
eśli podczas noszenia urządzenia pojawi się zaczerwienienie ucha, po-
•
drażnienie skóry lub zwiększy się wydzielanie woskowiny, należy przerwać
użytkowanie iskonsultować się zlekarzem.
•
W
następujących przypadkach również należy zaprzestać stosowania
aparatu słuchowego inależy się skonsultować zlekarzem:
-
W
ysypka lub egzema wmiejscach, które mają styczność zaparatem
słuchowym. (A
materiału.
cznych, np. wpostaci egzemy.)
Z
astosowanie aparatu słuchowego powoduje wyciek zucha lub wymaga
leczenia ucha.
S
łuch zaczyna nagle znacznie się pogarszać.
-
•
J
eśli wuchu utkwią elementy aparatu słuchowego, należy się niezwłocznie
udać do lekarza. Nigdy nie należy próbować wyjąć elementów na własną
rękę.
•
G
łośność należy najpierw ustawić na niskim poziomie, anastępnie zwięk-
szać ją stopniowo wmiarę przyzwyczajania się do aparatu słuchowego.
parat słuchowy wyprodukowano z delikatnego dla skóry
Wrzadkich przypadkach może jednak dojść do reakcji alergi-
55
Page 56
N
IE ustawiać głośności na zbyt wysokim poziomie, ponieważ przez dłuższy
•
czas stosowania urządzenia może to doprowadzić do dalszego uszkodzenia słuchu. Należy zwrócić szczególną uwagę, że urządzenie osiąga dużą
moc wyjściową.
• NIE
pożyczać urządzenia innym osobom inie używać cudzego urządzenia.
Grozi to uszkodzeniem słuchu oraz infekcjami.
• NIE udostępniać swojego aparatu słuchowego innym osobom. Zastosowanie urządzenia dostosowanego do potrzeb innej osoby może spowodować
uszkodzenie słuchu.
• Aparaty słuchowe NIE nadają się do stosowania u dzieci poniżej 12 roku
życia.
•
D
iagnoza problemów ze słuchem umałych dzieci jest wyjątkowo trudna.
Dzieci powinny zacząć stosować aparat słuchowy tylko po gruntownym
badaniu ularyngologa.
•
A
parat słuchowy, akcesoria ibaterie należy trzymać zdala od dzieci –
istnieje niebezpieczeństwo połknięcia.
• Urządzenie to NIE jest przystosowane do użytku przez osoby (łącznie zdziećmi) niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, nieposiadające wystarczają-
56
Page 57
cej wiedzy i/lub doświadczenia, chyba że używają go pod kontrolą osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub sposób używania urządzenia
został im wyjaśniony przez te osoby. Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
• NIE wolno używać urządzenia wmiejscach niebezpiecznych ani wstrefach
zagrożenia wybuchem.
•
N
IE używać urządzenia wmiejscach odużym stężeniu tlenu iprzez dłuż-
szych czas.
•
W
następujących przypadkach należy się zwrócić do producenta:
j
eśli potrzebują Państwo pomocy wustawieniu, zastosowaniu lub kons-
erwacji urządzenia lub
j
eśli urządzenie pracuje wnietypowy sposób, atakże wpozostałych
przypadkach budzących wątpliwości.
•
W
razie wątpliwości NIE wolno używać uszkodzonego urządzenia inależy
się zwrócić do sprzedawcy lub do wskazanego działu obsługi klienta.
•
W
przypadku uszkodzenia lub nieprawidłowego działania należy natych-
miast wyłączyć urządzenie.
57
Page 58
• Pod żadnym pozorem nie należy otwierać/naprawiać samodzielnie urządzenia. Naprawy może wykonywać wyłącznie serwis lub autoryzowany dystrybutor. Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwarancji.
UWAGA
• NIE wolno używać urządzenia wpobliżu silnych pól elektromagnetycznych
lub promieniowania rentgenowskiego.
• NIE wolno używać urządzenia wtrakcie kąpieli, brania prysznica ani pływania.
• Urządzenie należy chronić przed wstrząsami, wilgocią, zanieczyszczeniem,
dużymi wahaniami temperatury ibezpośrednim nasłonecznieniem oraz wysoką wilgotnością powietrza.
• Wzamkniętych pojazdach wlecie może panować bardzo wysoka temperatura. Ztego względu nigdy nie należy zostawiać aparatu słuchowego
waucie.
• NIE narażać urządzenia na wstrząsy ani na upadek.
• Jeśli aparat słuchowy wpadnie do wody, należy wytrzeć go za pomocą
ręcznika iprzekazać sprzedawcy do sprawdzenia.
58
Page 59
N
igdy nie należy próbować suszyć aparatu słuchowego za pomocą mikro-
•
fali, suszarki do ubrań ani suszarki do włosów. Wprzeciwnym razie może
dojść do uszkodzenia aparatu słuchowego.
• NIE używać jednocześnie aparatu słuchowego oraz telefonu komórkowego (fale radiowe emitowane przez telefon komórkowy mogą powodować
zakłócenia lub obniżać głośność).
• NIE należy używać urządzenia podczas nakładania kosmetyków (np.
szminki, sprayu do włosów, perfum lub kremu do opalania).
•
N
IE należy używać urządzenia podczas terapii krótkofalowej lub zabiegów
medycznych, wtrakcie których można być narażonym na działanie fal
radiowych lub pól magnetycznych owysokiej energii.
• Ostrożnie obsługiwać przełącznik iregulator. NIE naciskać zbyt mocno.
• Nie wprowadzać ostro zakończonych przedmiotów do otworu mikrofonu,
ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
• NIE dotykać magnesów aparatu słuchowego, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
59
Page 60
• NIE dotykać wnętrza urządzenia. Znajduje się tam wiele delikatnych części,
które zostały precyzyjnie ustawione. Wżadnym wypadku nie wbijać igieł ani
podobnych przedmiotów do wnętrza aparatu słuchowego.
• Urządzenie należy konserwować wregularnych odstępach czasu. Należy
upewnić się,
ciał obcych. Mogłyby one zakłócać emisję dźwięku.
że między wkładką do ucha i słuchawką nie ma żadnych
4. UŻYTKOWANIE ZGODNE ZPRZEZNACZENIEM
Urządzenia należy używać wyłącznie do wspomagania słuchu uludzi. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użycia wcelu określonym wniniejszej
instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe
znieprawidłowego lub lekkomyślnego użytkowania.
60
Page 61
5. OPIS URZĄDZENIA
Odnośne rysunki przedstawiono na stronie 3.
1
Mikrofon
2
Regulator głośności
3
Włącznik/wyłącznik
(„I” = włączony, „O” = wyłączony)
4
Komora baterii
5
Słuchawka
6
Wkładka do ucha
6. URUCHOMIENIE
Po wyjęciu aparatu słuchowego zopakowania należy sprawdzić, czy urządzenie
iwyposażenie dodatkowe są kompletne inieuszkodzone.
1. Otworzyć komorę baterii
sunku.
Usunąć folię ochronną z baterii guzikowej (TYP 13/PR48) i po 10–15
minutach włożyć baterię do komory zgodnie z ilustracją 4. Upewnić się, że
bieguny baterii (+/-) są prawidłowo skierowane.
4 aparatu słuchowego wsposób pokazany na ry-
61
A
Page 62
2. Należy zamknąć przegrodę na baterie
do ucha 6 na słuchawce 5.
Przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy regulator głośności
jest ustawiony na najniższy poziom.
2
. Umieścić odpowiednią wkładkę
4
7. ZASTOSOWANIE
1. Umieścić urządzenie wuchu wsposób pokazany na rysunku B. Nie
wciskać wkładki na siłę
Uważać przy tym, aby nie włożyć wkładki
słuchowego. Jeśli wkładka nie zostanie osadzona prawidłowo lub będzie
niewygodna, użyć innej wkładki.
2. Aby włączyć urządzenie, ustawić włącznik/wyłącznik wpozycji „I” 3.
Ustawić odpowiednią głośność za pomocą regulatora głośności, aby
wyraźnie słyszeć dźwięki 2.
• Jeśli podczas noszenia urządzenia słychać świszczenie, należy
sprawdzić, czy wkładka 6 jest dobrze osadzona wuchu. Jeśli wkładka
jest źle osadzona, należy użyć innej wkładki.
6, lecz włożyć ją powoli do przewodu słuchowego.
6
zbyt głęboko do przewodu
62
Page 63
• Aparat słuchowy nie może wyleczyć słuchu, ale może poprawić słyszenie oraz rozumienie mowy.
8. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
UWAGA
• Zawsze należy dbać oczystość aparatu słuchowego.
• Przed czyszczeniem urządzenia należy wyjąć zniego baterie.
• Zawsze należy dbać ourządzenie oraz unikać zatkania wkładki lub otworu
zbierającego fale przez ciała obce
fali.
• Po każdym użyciu należy wyczyścić wkładkę do ucha czystą, suchą
ściereczką 6. Wprzypadku silniejszego zabrudzenia ściereczkę można
również zwilżyć wodą zmydłem. Nie wolno używać środków szorujących,
żrących ani zawierających rozpuszczalnik.
• W celu usunięcia wosku znajdującego się we wkładce do ucha można
użyć podłużnego przedmiotu lub szczoteczki
6. Wpływa to na działanie wzmocnienia
.
6
63
4
Page 64
•
N
ależy pozostawić aparat słuchowy 6 do całkowitego wysuszenia po
czyszczeniu. Urządzenie należy przechowywać wbezpiecznym, czystym
isuchym miejscu wetui.
• Wżadnym wypadku aparatu słuchowego nie wolno zanurzać wwodzie,
ponieważ ciecz może przedostać się do wnętrza ispowodować uszkodzenie urządzenia.
9. AKCESORIA ICZĘŚCI ZAMIENNE
Akcesoria iczęści zamienne można zamawiać wpunkcie serwisowym pod
podanym numerem katalogowym.
NazwaNr artykułu lub nr katalogowy
3 x Wkładki do uszu, HA 50163.940
64
Page 65
10. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU
PROBLEMÓW
ProblemMożliwe przyczyny
Nie słychać dźwięku
emitowanego zaparatu słuchowego.
Dźwięk jest bardzo
słaby iniewyraźny.
- Urządzenie nie jest włączone 3.
- Bateria nie jest prawidłowo włożona (bieguny) 4.
- Bateria jest zużyta.
- Mikrofon jest zabrudzony
- Aparat słuchowy jest uszkodzony.
- Ustawiono zbyt niski poziom głośności
- Bateria jest prawie wyczerpana.
- Wkładka do ucha jest zabrudzona 6.
- Mikrofon jest zabrudzony 1.
- Słuchawka może być uszkodzona 5.
- Przegroda na baterie nie jest dokładnie zamknięta.
Zamknąć przegrodę na baterie 4.
65
.
1
.
2
Page 66
ProblemMożliwe przyczyny
Słuchawka aparatu 5 słuchowego nie jest
prawidłowo dopasowana do ucha. Z tego powodu
aparat słuchowy nie działa prawidłowo w niektórych
wypadkach lub użytkownik słyszy nieprzyjemne gwiz-
Dźwięk sprzężenia
zwrotnego jest zbyt
głośny.
danie (akustyczne sprzężenie zwrotne). Można tego
uniknąć wnastępujący sposób:
- Wyłączyć aparat słuchowy iwłożyć do ucha.
Zwrócić uwagę na prawidłowe umieszczenie B.
- Jeśli słuchawka nie pasuje do ucha, spróbować z
inną nasadką. Zaleca się stosowanie prawidłowo
dopasowanej wkładki 6. Wrazie wątpliwości
skontaktować się zdziałem obsługi klienta.
66
3
Page 67
11. UTYLIZACJA
Wskazówki dotyczące postępowania zbateriami
J
eśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć je
•
wodą iskontaktować się zlekarzem.
• Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogłyby połknąć baterie
isię nimi udusić. Dlatego baterie należy przechowywać wmiejscach
niedostępnych dla dzieci.
N
ależy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) iminus (-).
•
• Jeśli zbaterii wyciekł elektrolit, należy założyć rękawice ochronne
iwyczyścić przegrodę na baterie suchą szmatką.
• Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać baterii do ognia.
• Wprzypadku niekorzystania zurządzenia przez dłuższy czas wyjąć baterie
zprzegrody.
• Nie należy używać akumulatorów!
• Nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać baterii.
• Gdy aparat słuchowy nie jest używany, należy go wyłączyć, wyjąć baterie
iumieścić ją goetui.
67
Page 68
N
IE należy zwierać baterii.
•
• Zwykłych baterii NIE wolno ładować (zagrożenie wybuchem)!
Utylizacja baterii
• Zużyte, całkowicie rozładowane baterie należy wyrzucać do oznakowanych
specjalnych pojemników zbiorczych, przekazywać do punktów zbiórki
odpadów specjalnych lub do sklepu ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik
jest zobowiązany do utylizacji baterii zgodnie zprzepisami.
•
N
a bateriach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące
oznaczenia:
Pb = bateria zawiera ołów,
Cd = bateria zawiera kadm,
Hg = bateria zawiera rtęć.
Ogólna utylizacja
Wzwiązku zwymogami ochrony środowiska urządzenia po zakończeniu
eksploatacji nie należy usuwać wraz zodpadami domowymi. Utylizację
należy zlecić wodpowiednim punkcie zbiórki wdanym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie zdyrektywą ozużytym sprzęcie elektrycznym
68
Page 69
ielektronicznym. Wrazie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji
odpowiedzialnej za utylizację.
12. DANE TECHNICZNE
Maks. poziom wyjściowy:128 dB ± 4 dB
Poziom ciśnienia akustycznego:
Wzmocnienie sygnału:40 dB ± 5 dB
Całkowite zniekształcenia
harmoniczne:
Zakres częstotliwości:100~6000 Hz
Szum wejściowy:≤ 30 dB
Napięcie:1,4V
Zasilanie:≤ 5mA
129,4 dB zgodnie znormą IEC 60118-7
≤ 5% @ 1600Hz
69
Page 70
Warunki eksploatacji:Temperatura: -10°C~ +40°C
Warunki przechowywania
itransportu
Numer seryjny znajduje się na urządzeniu lub w komorze baterii.