Beurer GSXXL User Manual [ru]

BEURER GmbH + Co. KG • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. 0731 / 39 89-144 • Fax: 0731 / 39 89-255 • Mail: kd@beurer.de
GS XXL Glaswaage
Gebrauchsanleitung
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Bruksveiledning
Brugsanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Használati utasítás
GS XXL – Glaswaage GS XXL Glasvægt GS XXL Lasivaaka GS XXL Glassvegt GS XXL
Glasvåg
Стеклянные напольные весы GS XX
Szklana waga łazienkowa GS XXL GS XXL Skleněné koupelnové váhy Sklenené kúpeľňové váhy GS XXL Steklena tehtnica GS XXL GS XXL üvegmérleg
L
1532 4
D Deutsch
1. Display
2. User-Taste
3. Set-Taste
4. Auf-Taste
5. Ab-Taste
Norsk
N
1. Display
2. User-knapp
3. Set-knapp
4. Opp-knapp
5. Ned-knapp
Polski
Q
1. Wyświetlacz
2. Klawisz „user” (użytkownik)
3. Klawisz „SET” (ustawianie)
4. Klawisz „up” (zwiększanie)
5. Klawisz „down” (zmniejszanie)
Slovensko
n
1. Zaslon
2. Tipka „User“
3. Tipka „Set“
4. Tipka „navzgor“
5. Tipka „navzdol“
Dansk
c
1. Display
2. User"-knap
3. Set"-knap
4. Op-knap
5. Ned-knap
Svenska
S
1. Display
2. User-knapp
3. Set-knapp
4. Upp-knapp
5. Ner-knapp
Česky
z
1. Displej
2. Tlačítko „User“
3. Tlačítko „SET“
4. Tlačítko „nahoru“
5. Tlačítko „dolů“
Magyar
H
1. Kijelző
2. „User” gomb
3. „Set” gomb
4. „Fel“ gomb
5. „Le“ gomb
Suomi
d
1. Näyttö
2. User-painike
3. Set-painike
4. Ylös-painike
5. Alas-painike
RUS
Русский
o
1. Дисплей
2. Кнопка „User“
3. Кнопка „Set“ Кнопка „Увеличить“
4.
5. Кнопка „Уменьшить“
Slovensky
u
1. Displej
2. Kláves „User“ (Používateľ)
3. Kláves „SET“ (NASTAVIŤ)
4. Kláves „Up“ (Nahor)
5. Kláves „Down“ (Nadol)
2
РУССКИЙ
Многоуважаемый покупатель!
Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются гарантией изделий высочайшего качества, используемых для измерения веса, артериального давления, температуры тела, частоты пульса, в области мягкой терапии и массажа. Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям. и строго соблюдайте приведенные в ней указания.
С дружескими пожеланиями, сотрудники компании Beurer
1. Важная информация
Правильное взвешивание
По возможности, измеряйте свой вес в одно и то же время суток (лучше всего по утрам), после посещения туалета, натощак и без одежды, чтобы получать сопоставимые результаты.
2. Важные указания – хранить для последующего использования!
!
Осторожно! В целях Вашей безопасности!
– Внимание! Не становитесь мокрыми ногами на весы! Не становитесь на весы, если их поверхность мокрая!
Вы можете подскользнуться!
– Не подвергать весы воздействию ударов, влаги, пыли, химических веществ, значительных колебаний
температуры и слишком близко расположенных источников тепла (печек, радиаторов отопления).
– Ремонт разрешается выполнять только службе технического обеспечения фирмы Beurer или
авторизированным торговым организациям. Но перед любыми рекламациями вначале проверьте батарейки и, при необходимости, замените их.
– Все весы соответствуют требованиям нормативного акта ЕС 89/336 + и дополнениям к нему. При
возникновении вопросов по пользованию устройством обратитесь в Вашу торговую организацию или службу технического обеспечения.
– Периодически рекомендуется протирать прибор влажной тряпкой. Не используйте абразивные чистящие
средства и не ни в коем случае не ставьте прибор под струю воды.
– Прибор предназначен только для персонального использование. Он не предназначен для использования
в медицинских или коммерческих целях.
– В состоянии при поставке весы настроены на единицы измерения «см» и «кг». На задней стороне весов
находится переключатель, которым Вы можете выполнить переключение на „дюймы“, „фунты” и „стойн” (lb, St).
– Утилизируйте прибор согласно требованиям Положения об утилизации электрического и электронного
оборудования 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Elektronic Equipment“). По всем вопросам по утилизации обращайтесь в соответствующую коммунальную службу.
3. Пользование
Данные напольные весы служат для определения веса людей. Весы имеют диапазон измерения до 200 кг; благодаря этому могут измерять свой вес даже очень тучные люди. Кроме того, можно задать «целевой» вес для 10 людей; при этом одновременно показывается разница между «целевым» и действительным весом. Благодаря этому Вы можете следить за достижением намеченной цели. Очень большая стеклянная платформа обеспечивает удобное стояние, даже для тучных людей.
14
3.1 Ввод в эксплуатацию
Если имеется, снимите изолирующую пленку с крышки отсека для батареек либо снимите защитную пленку с самой батарейки и установите ее, соблюдая полярность. Если весы не работают, полностью вытащите батарейку и установите ее заново. Весы оснащены «индикатором замены батарейки».. Если Вы встаете на весы с разряженной батарейкой, на дисплее появляется сообщение „Lo“, и весы автоматически выключаются. В этом случае необходимо заменить батарейку (1 литиевая батарейка, 3 В, тип CR2032). Использованные, полностью разряженные батарейки и аккумуляторы утилизировать в особо обозначенные сборники, сдать их в приемные пункты или специализированные магазины. Закон требует от Вас утилизации батареек. Примечание: Эти символы Вы найдете на батарейках, содержащих вредные вещества: Pb = батарейка содержит свинец, Cd = батарейка содержит кадмий, Hg = батарейка содержит ртуть. Установите весы на прочный, ровный пол; прочное напольное покрытие является условием точных измерений.
3.2 Только измерение веса
Для того, чтобы измерить ТОЛЬКО вес, не вводя «целевой» вес, Вы должны соблюдать следующий порядок действий: Быстро и сильно нажмите одной ногой на платформу весов. В качестве самотестирования появляется полная индикация дисплея (рис.1), затем показывается „0.0“ (рис. 2). Теперь весы готовы к измерению веса. Теперь встаньте на весы. Стойте на
Рис. 1
весах спокойно, равномерно распределяя вес на обе ноги. Весы сразу же начинают измерение. Индикация мигает до тех пор, пока не будет получен результат измерений. Сразу же после этого показывается полученный результат (рис. 3). После того, как Вы сходите с платформы, весы отключаются через 15 секунд. До тех пор результат измерений остается на дисплее.
Рис. 2
3.3 Измерение веса с заданием цели
Вначале Вы должны ввести в память персональный «целевой» вес: – Вначале встаньте на платформу и дождитесь, пока появится индикация
„0.0“ (рис. 2). Затем нажмите кнопку „SET“. После этого на дисплее появляется мигающей первая ячейка памяти (рис. 4). Выберите требуемую
Рис. 3
ячейку памяти, нажимая кнопку «Увеличить» или «Уменьшить»  , и подтвердите выбор ячейки памяти нажатием кнопки „SET“. На дисплее появляется „0.0“ (рис. 2).
– Теперь встаньте на весы, что измерить вес. При этом измерении веса
автоматически задается «целевой» вес, который на 10% меньше измеренного значения (рис. 5). Вы можете еще изменить его, используя
Рис. 4
кнопки «Увеличить» или «Уменьшить».
– Подтвердите ввод нажатием кнопки „SET“. Теперь еще раз на короткое
время на дисплее появляются Ваш «целевой» вес и ячейка памяти. После этого весы автоматически отключаются. Для того, чтобы измерять вес с учетом «целевого» веса, Вы должны соблюдать следующий порядок действий:
Рис. 5
– Вначале встаньте на платформу и дождитесь, пока появится индикация
„0.0“ (рис. 2). – Путем многократного нажатия кнопки „User“ выберите ячейку памяти, в
которой сохранен Ваш персональный «целевой» вес. Если в одной из ячеек
памяти не сохранен «целевой» вес, то в правом верхнем углу дисплея
Рис. 7 появляется сообщение „Err“ (рис. 6). Указывается выбранная ячейка памяти и Ваш «целевой» вес, затем появляется индикация „0.0“ (рис. 2).
Pb Cd Hg
15
– Теперь весы готовы к измерению веса. Теперь встаньте на весы. Стойте на
весах спокойно, равномерно распределяя вес на обе ноги. Весы сразу же начинают измерение. Индикация мигает до тех пор, пока не будет получен результат измерений. Сразу же после этого показывается полученный результат, в правом верхнем поле указывается «целевой» вес, а в правом
нижнем поле – разница ( (рис. 7). После того, как Вы сходите с платформы, весы отключаются через 15 секунд. До тех пор результат измерений остается на дисплее.
При обнаружении ошибки при измерении появляется сообщение „Err“ (рис.
8). Учтите, что, прежде чем вставь на весы, Вы должны включить их и дождаться появления индикации „0.0“ (рис. 2).
= дельта) между «целевым» и измеренным весом
Рис. 7
Рис. 8
POLSKI
Szanowni Klienci,
bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości wyroby, dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach nagrzewania, pomiarów masy ciała, ciśnienia krwi, temperatury ciała, tętna, łagodnej terapii, masażu i powietrza. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji.
Z poważaniem, Zespół firmy Beurer
1. Informacje godne uwagi
Właściwe ważenie
Jeżeli to możliwe, należy zawsze ważyć się o tej samej porze dnia (najlepiej rano) po skorzystaniu z toalety, na czczo i bez odzieży dla uzyskania porównywalnych wyników.
2. Informacje istotne – zatrzymać do późniejszego wykorzystania!
!
Uwaga – dla zachowania bezpieczeństwa
– Uwaga! Nie należy wchodzić na wagę mokrymi stopami lub kiedy powierzchnia wagi jest mokra –
niebezpieczeństwo poślizgnięcia się!
– Należy zabezpieczyć wagę przed uderzeniami, wilgocią, zapyleniem, wpływem środków chemicznych, znacznymi
wahaniami temperatury, a także trzymać ją z dala od źródeł ciepła (piecyków, kaloryferów).
– Naprawy wagi mogą być przeprowadzane wyłącznie przez Biuro Obsługi Klientów firmy Beurer lub przez
autoryzowanych dealerów. Jednakże, przed zgłoszeniem ew. usterki, należy zawsze sprowadzić stan baterii i wymienić je na nowe, jeżeli zajdzie taka potrzeba.
– Wszystkie wagi są zgodne z Dyrektywą EC 89/336 z załącznikami. Jeżeli będą Państwo mieli dalsze zapytania
odnośnie stosowania naszych wyrobów, prosimy o kontakt z lokalnym dealerem lub Biurem Obsługi Klientów firmy Beurer.
– Wagę należy od czasu do czasu przecierać wilgotną tkaniną. Nie należy stosować żrących środków czyszczących
ani też zanurzać wagi w wodzie.
– Prezentowane tu urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prywatnego użytku z wyłączeniem celów
medycznych lub komercyjnych.
– Przy dostawie, waga jest ustawiona w „cm“ i „kg“. Znajdujący się z tyłu wagi przełącznik umożliwia przejście
na „cale”, „funty” i „kamienie” (lb, St.).
16
Loading...