Beurer AS50 Instruction Manual [es]

Page 1
AS 50
E
Sensor de actividad
Instrucciones para el uso
Beurer GmbH • Söinger Str. 218 • D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Page 2
Page 3
ÍNDICE
Volumen de suministro...................................................................2
Instrucciones importantes..............................................................3
Actividad, salud y forma física.......................................................5
Información interesante sobre el sensor de actividad ................6
Funciones del sensor de actividad................................................9
Puesta en operación......................................................................10
Manejo general del sensor de actividad......................................12
Botones del sensor de actividad ..............................................12
Pantalla ....................................................................................13
Modo de ahorro de energía......................................................14
Ajustes básicos .............................................................................15
Registro de la actividad ................................................................20
Vista general ............................................................................20
Mostrar los datos de actividad.................................................. 21
Colocación del sensor de actividad ..........................................22
Modificar los ajustes básicos.................................................... 25
Desactivar la medición de pasos.............................................. 29
Función de almacenamiento ........................................................30
Productos de software EasyFit y Healthmanager......................31
Datos técnicos y pilas...................................................................32
Preguntas frecuentes....................................................................33
Lista de abreviaturas.....................................................................35
Índice alfabético ............................................................................36
1
Page 4
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Sensor de actividad
Clip para el cinturón
Pulsera
Cable de interfaz para PC (USB)
Adicionalmente:
Instrucciones de uso Instrucciones breves "Arranque rápido"
2
Page 5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Lea las siguientes instrucciones de uso detenidamente, guárdelas y póngalas también a disposición de cualquier otro usuario. Tenga en cuenta todas las indicaciones de estas instrucciones de uso.
Actividad
¿Sabía usted que es bueno para la salud caminar diariamente por
lo menos 10.000 pasos o moverse media hora? (Según el estado de salud de la persona, las personas mayores menos, los niños más.)
El sensor de actividad ha sido diseñado como un sensor para co-
rredores. Cuenta los pasos que da al andar o correr y le muestra su movimiento diario.
Uso previsto
El sensor de actividad está destinado exclusivamente para uso
personal.
El sensor de actividad debe usarse sólo del modo descrito en es-
tas instrucciones de uso. Por lo tanto, el fabricante declinará toda responsabilidad por los daños y perjuicios causados por un uso in­adecuado o incorrecto.
El sensor de actividad debe desactivarse temporalmente al realizar
ciertas actividades, como montar en bicicleta y conducir un auto­móvil, para evitar mediciones erróneas.
Para el registro del entrenamiento y la medición del pulso en cual-
quier otra disciplina deportiva se recomiendan los pulsímetros Beu­rer. Como tanto los pulsímetros Beurer compatibles con Easy-Fit como el sensor de actividad Beurer pueden transferir los valores al software EasyFit, se pueden efectuar evaluaciones extensas de todas sus actividades físicas.
3
Page 6
Limpieza y cuidado
Limpie de vez en cuando el sensor de actividad cuidadosamente con una solución de agua jabonosa. No sumerja el aparato en agua. Además debe limpiar en especial la parte trasera del aparato de vez en cuando con un paño húmedo.
Reparación, accesorios y eliminación
Antes del uso debe asegurarse de que el sensor de actividad no
presente ningún daño exterior. En caso de duda no use el sensor de actividad y diríjase a su distribuidor o a la dirección de atención al cliente indicada.
Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el servicio de
atención al cliente o por comerciantes autorizados. ¡Nunca trate de reparar el sensor de actividad por sí mismo! Para cualquier recla­mación diríjase a su distribuidor o a la dirección de servicio técni­co. Antes de reclamar cambie la pila.
Utilice el aparato únicamente con las piezas accesorias adjuntas. Evite el contacto con cremas solares o productos similares, pues
estos pueden dañar las etiquetas impresas del aparato o las pie­zas de plástico.
En caso de abrir los tornillos o de manipulación inadecuada se
anula la garantía.
Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva
2002/96/EC sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las autori­dades competentes en la eliminación de desechos.
4
Page 7
ACTIVIDAD, SALUD Y FORMA FÍSICA
El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. La actividad física mantiene en forma y reduce el riesgo de enfermeda­des cardiovasculares. El movimiento le ayuda también a reducir su peso y notará que su bienestar psíquico se estabiliza. La actividad física incluye todos los movimientos que consumen energía. Una parte esencial son las actividades cotidianas como ca­minar, montar en bicicleta, subir escaleras y los quehaceres domésti­cos. El sensor de actividad Beurer le permitirá evaluar y registrar su movimiento diario de forma objetiva. De este modo le puede motivar también a moverse más en su vida cotidiana. Un entrenamiento diario de unos 7000 a 10 000 pasos o 30 minutos de actividad resulta ópti­mo (fuente: según la OMS, Dr. Catrine Tudor-Locke, Dr. Da­vid R. Bassett jr.).
Recomendaciones de actividad física para adultos (basadas en las recomendaciones de la OMS, 2002):
Descripción por ejemplo:
Tiempo de actividad
Y
Musculación 8-10 ejercicios con 8-12 repeticiones cada uno,
Intensidad media Intensidad elevada
por ejemplo:
Bailar, trabajo en el jardín, quehaceres domésticos o caminar a paso rápido
30 minutos al día, 5 días a la semana
2 días a la semana
Correr, aeróbic, depor­tes de competición
O
como el fútbol
20 minutos al día, 3 días a la semana
5
Page 8
INFORMACIÓN INTERESANTE SOBRE EL SENSOR DE ACTIVIDAD
El sensor de actividad le ofrece la posibilidad de controlar su movi­miento diario. Le ofrece una visión general de su actividad física dia­ria, computa el número de pasos que da y a partir de ello calcula su consumo de calorías.
El sensor de actividad dispone de una función indicadora doble que le puede mostrar simultáneamente p. ej. el tiempo y el número de pa­sos. Mediante los ajustes básicos puede fijar la longitud típica de sus pasos, de manera que el sensor de actividad puede calcular sus da­tos de actividad a partir de la velocidad a la que camina/corre. De­pendiendo del modelo de movimiento al que se ajuste usted o del tipo de actividad que realice –movimientos más bien lentos y suaves o rápidos y bruscos– puede adaptar la sensibilidad del sensor de acti­vidad en cinco niveles.
Sistema de recompensa
Su sensor de actividad dispone de un «Sistema de recompensa» que le ofrece una evaluación continua de la actividad que repite cada día. El sistema de recompensa está dividido en tres niveles de actividad. Según el nivel, el aparato muestra el símbolo correspondiente. La siguiente tabla muestra los tres niveles de actividad. Para los nive­les son decisivos, o bien el número de pasos, o bien la duración de la actividad. En cuanto al número de pasos se distinguen a su vez dos tipos de actividad:
«marcha rápida»: más de 90 pasos por minuto «marcha normal»: menos de 90 pasos por minuto
En cuanto a la duración de la marcha se pueden hacer 2 minutos de pausa, en cada caso, que no interrumpen la evaluación. Ejemplo: Va caminando rápido 5 minutos seguidos y ahora quiere cruzar la calle. Tiene que esperar aprox. 2 minutos en el semáforo antes de poder cruzar. A continuación vuelve a caminar rápido otros
6
Page 9
5 minutos. Su sensor de actividad le muestra un tiempo de actividad de 10 minutos. Aunque ha intercalado una pausa de 2 minutos frente al semáforo y no ha caminado los 10 minutos de una vez, ha alcan­zado el siguiente nivel de actividad.
Nivel Símbolo Actividad
1
a partir de 3.333 pasos de "marcha
rápida" y "marcha normal" o
a partir de 10 minutos de "marcha
rápida" seguidos. Se pueden interca-
lar hasta 2 minutos de pausa.
2
a partir de 6.667 pasos de "marcha
rápida" y "marcha normal" o
a partir de 20 minutos de "marcha
rápida" seguidos. Se pueden interca-
lar hasta 2 minutos de pausa.
3
De forma alterna
y
a partir de 10.000 pasos de "marcha
rápida" y "marcha normal" o
a partir de 30 minutos de "marcha
rápida" seguidos. Se pueden interca-
lar hasta 2 minutos de pausa.
Con una forma física baja, el entrenamiento diario total para
una "marcha normal" se puede reducir de 10.000 a 3.000
pasos en tramos de 1.000 pasos. En consecuencia, cada uno de los tres niveles de actividad se adaptará en un tercio. Esto permite alcanzar por ejemplo el segundo nivel tras recorrer
2.000 pasos y el tercero tras recorrer 3.000. El tiempo de
actividad para cada nivel (10-20-30 minutos) para la "marcha rápida" no puede adaptarse.
7
Page 10
Evaluación del entrenamiento
La interfaz de PC del sensor de actividad (mini USB, en el lateral del aparato) le permite transferir sus datos de entrenamiento a un PC para su posterior análisis. El cable de transmisión de datos necesario se incluye en el suministro.
Los productos de software para PC EasyFit y Healthmanager se
pueden descargar gratuitamente si se realiza el registro en la página web www.beurer.de/.com.
El software para PC EasyFit controla la transferencia de datos del
sensor de actividad, al tiempo que ofrece una gran variedad de op-
ciones de análisis, incluidas las mediciones del pulso. Además, Ea- syFit dispone de un calendario y de otras funciones administrativas
que resultan muy útiles para garantizar un entrenamiento óptimo, incluso durante períodos de tiempo más o menos largos. Por otro lado, el software también permite controlar y vigilar el peso del usua­rio.
El software para PC Healthmanager ofrece análisis de datos de
entrenamiento, tensión sanguínea, peso, glucosa y otros valores relativos a la salud.
8
Page 11
FUNCIONES DEL SENSOR DE ACTIVIDAD
Funciones de actividad
Número de pasos Tiempo total de actividad Sistema de recompensa (adap-
table)
Consumo de calorías en [Kcal]
(sobre la base de la velocidad a la que camina/corre)
Combustión de grasas en [g] /
[oz] (sobre la base de la velocidad a la que camina/corre)
Borrado y almacenado auto-
mático de los valores de activi­dad diariamente a las 00:00 horas
Función de almacenamiento para 14 días
Tiempo total de actividad, cantidad de pasos Consumo de calorías y quema de grasa
Los datos guardados se pueden leer con los productos de software. En el sensor de actividad solo están visibles direc­tamente datos diarios actuales.
Funciones de tiempo
Hora Fecha (ajustable, transferible
al PC mediante software). Fecha no mostrada en la pantalla.
Ajustes
Formato de la hora (12h/24h) Entrenamiento objetivo para
una "marcha normal" (pasos)
Peso en [kg] / [lb] Longitud de paso al caminar
y correr en [cm] / [ft/in]
Sensibilidad del aparato para
el cómputo de pasos (5 nive­les)
9
Page 12
PUESTA EN OPERACIÓN
Colocar la pila /cambio de la pila
En caso de que no quiera colocar o cambiar la pila por sí mismo, acuda a un taller de relojería.
Cambie la pila por la mañana antes del registro de la actividad. Es la única forma de garantizar que no se sobrescriba ningún registro del día en el software para PC.
Retire el sensor de actividad del clip para el cinturón (véase la des­cripción en el capítulo "Colocación del sensor de actividad", apartado "Llevar el sensor de actividad en el cinturón o en la cintura del pan­talón"). El compartimento de la pila del sensor de actividad está en la parte trasera del aparato. Coloque el aparato con la parte delantera sobre una superficie blanda y proceda del siguiente modo para colocar la pila:
1
Gire la tapa del compartimiento para pilas con una moneda contra el sentido horario hasta que la tapa se suelte.
Retire la pila del compartimiento con un elemento puntiagudo no metálica, por ejemplo, un palillo de dientes.
2
Coloque la pila en el compartimento de modo que quede debajo del estribo (1), sobre el muelle, y el polo positivo (+) mi­rando hacia arriba.
10
Page 13
Compruebe el anillo de junta. El anillo de junta debe quedar plano en la carcasa y no debe presentar ningún daño visible. De lo contrario no se puede garantizar la her­meticidad.
3
Coloque la tapa del compartimento de las pilas en el compartimento de forma que cierre a ras de la carcasa.
Fíjese en que la flecha de la tapa y la fle­cha de la carcasa coincidan.
4
Asegure la tapa con la moneda en el sen­tido de las agujas del reloj hasta el tope, para que la hermeticidad siga estando garantizada.
Atención no fuerce la tapa en
caso de que no la pueda girar en el compartimiento para pilas sin que ofrezca resistencia. Repita la operación recolocando la tapa. De lo contrario, podría dañarse la ranura.
5
El sensor de actividad cambia automáti­camente al menú de ajuste.
11
Page 14
MANEJO GENERAL DEL SENSOR DE ACTIVIDAD
Botones del sensor de actividad
1
2
Cambia entre los diversos ajustes del menú de ajuste y el menú de actividad.
Ajusta valores. Si se mantiene pulsado, acelera
la introducción de valores.
Cambia entre las indicaciones de los valores
de actividad.
Si pulsa el botón durante 3 segundos en el
menú de actividad (indicación: tiempo de acti­vidad – número total de pasos), el cuentapasos se desactiva (ningún símbolo) y se vuelve a ac­tivar (símbolo
).
12
Page 15
Pantalla
1
Línea superior
2
Línea central
3
Línea inferior
4
Símbolos:
Cambia entre las diversas pantallas de ajuste del menú de ajuste (la flecha parpadea).
Símbolos del sistema de recompensa, cambian en fun­ción del nivel de actividad (al alcanzar un nuevo nivel de actividad el símbolo parpadea durante 1 minuto). Al alcanzar el nivel de actividad más alto, la indicación cambia entre la cara grande y la pequeña. Para que termine este cambio pulse cualquier botón.
Símbolo de "marcha". Este símbolo se muestra si el
tiempo de la "marcha normal" supera al tiempo de la "marcha rápida" o si el número de pasos de la "marcha
normal" es mayor que el número de pasos de la "mar­cha rápida".
Símbolo de "correr". Este símbolo se muestra si el tiem-
po de la "marcha rápida" supera al tiempo de la "marcha normal" o si el número de pasos de la "marcha rápida" es mayor que el número de pasos de la "marcha nor- mal".
13
Page 16
"Marcha normal": < 90 pasos por minuto "Marcha rápida": > 90 pasos por minuto
Cuando se visualiza este símbolo, debe cambiarse la pila cuanto antes, para que los resultados sean lo más precisos posible.
El índice de abreviaturas que se incluye al final de estas instrucciones de uso contiene una explicación de las abreviaturas usadas en la pantalla.
Modo de ahorro de energía
Desde la indicación de tiempo, pulse el botón
durante aprox. 3 segundos para activar el modo de ahorro de energía. En este modo la pan­talla del sensor de actividad se desconecta para prolongar la vida útil de la pila. Al mismo tiempo, la función de tiempo (hora) sigue operativa. Se des­conectan el cómputo de pasos, la medición del tiempo de actividad y la indicación de pantalla. Para volver a activar la pantalla, pulse cualquier botón durante aprox. 3 segundos.
14
Page 17
AJUSTES BÁSICOS
Vista general
Ajustar valores con
. Pulsación breve = valor individual, pulsación larga= continuo.
El menú de ajuste le permite:
Adaptar el entrenamiento diario total que se desea para la cantidad
de pasos
Ajustar las unidades deseadas Introducir su peso personal. A partir de estos datos, el sensor de
actividad calcula su consumo de calorías y su combustión de gra­sa durante la actividad física.
Fijar las funciones básicas del sensor de actividad. Ajustar la hora y la fecha.
15
Page 18
Después de colocar la pila (véase capítulo «Colocar la pila /cambio de la pila») se accede automáticamente al menú de ajuste.
Ajustar el entrenamiento total para la cantidad de pasos
Se visualiza StEP 10000. La
cantidad de pasos parpadea.
Ajuste el entrenamiento total deseado (10.000 -3.000 pasos al día) de 1.000 en 1.000 pasos.
Ajustar las unidades de peso Se visualiza
KG.
Ajuste las unidades deseadas:
Kilogramos kg o libras lb
Con este parámetro se ajusta también la unidad de quema de grasa en gramos
Ajustar el peso
Aparece
KG.
g/onzas oz.
Defina su peso (20-200 kg).
Ajustar las unidades de longi­tud
Se visualiza
deseadas:
CM.
Ajuste las unidades
16
Page 19
centímetros cm o pies/pulgadas ft/in
Ajustar los datos de actividad
Un ajuste previo importante es la introducción de su longitud de paso, a ser posible exacta.
Recorra corriendo o andando
una distancia cuya longitud exacta ya conozca (distancia de referencia). Por ejemplo, la calle de 100 m del estadio de atletismo.
Cuente los pasos que da para
recorrerlo.
Divida la distancia de referen-
cia entre la cantidad de pasos, y el re-sultado será la longitud de paso (p. ej. 100 m/125 pa­sos = 0,8 m = 80 cm).
Se muestran
CM y .
Defina su longitud de paso para marcha lenta (20-250 cm).
Se muestran
CM y .
Defina su longitud de paso para marcha rápida (20-250 cm).
17
Page 20
Ajustar el formato de la hora Se visualiza
FORM. La indicación
de 24 horas parpadeará.
Ajuste el formato de la
hora (12 o 24 horas).
Ajustar la hora
Aparece
HOUR. El valor de la
hora parpadea.
Ajuste las horas (0-23).
Solo con formato de 12 horas:
Se visualizará parpadeando
Ajuste:
AM: por la mañana, por ejem-
plo, 2:00 AM significa 2:00 horas
PM: por la tarde, por ejemplo,
2:00 PM significa 14:00 horas
Aparece
MIN. El valor de los
minutos parpadea.
Ajuste los minutos (0-
59).
Ajustar la fecha
Aparece
YEAR. El valor del año
parpadea.
Ajuste el año (2008-
2050).
AM.
18
Page 21
Aparece
MONth. El valor del mes
parpadea.
Ajuste el mes (1-12).
Aparece parpadea.
Ajuste el día (1-31).
dAY. El valor del día
19
Page 22
REGISTRO DE LA ACTIVIDAD
Vista general
Ajustar valores con
. Pulsación breve = valor individual, pulsación larga= continuo.
20
Page 23
El menú de actividad le permite:
Mostrar sus datos de actividad.
Ajustar la sensibilidad del aparato para el cóm-
puto de pasos.
Modificar los ajustes básicos del sensor de
actividad.
Desactivar el cuentapasos.
Tan pronto como accede al menú de actividad, se muestra en la línea central su tiempo activo (después de borrar: 00:00:00) y en la línea infe­rior los pasos que ya ha recorrido.
Mostrar los datos de actividad
Está usted en el menú de activi-
dad.
Indicación 1:
Línea central: tiempo activo Línea inferior: pasos recorridos
Indicación 2:
Línea central: Combustión de
[g] / [oz]
grasa Línea inferior: Consumo de calor-
[kcal]
ías
El consumo total de grasa y de calorías se calcula sobre la base de la veloci­dad a la que camina/corre.
21
Page 24
Indicación 3:
Línea central: hora
Regreso a la indicación 1.
Colocación del sensor de actividad
Dispone de diversas opciones para llevar el sensor de actividad: en el cinturón o en la cintura del pantalón (forma recomendada), en el bol­sillo del pantalón o como reloj de pulsera.
Tenga en cuenta que la sensibilidad del aparato se debe ajustar de forma diferente según la colocación. Para obtener los resultados más precisos posibles, se recomienda llevar el sensor de actividad en el cinturón.
Cambie entre el clip para el cinturón y la pulsera sólo si es necesario. Si se cambia con demasiada frecuencia se daña el material de la pulsera.
22
Page 25
Llevar el sensor de actividad en el cinturón o en la cintura del pantalón
Puede colocar el sensor de actividad en su cinturón o en la cintura del pantalón con ayuda del clip para el cinturón incluido. Para ello, coloque el sensor de actividad del siguiente modo en el clip para el cinturón:
Coloque la carcasa en el clip para el cinturón. Fíjese en que el conector USB (1) quede fijado al lateral del clip con el entrante.
La carcasa debe quedar unida direc­tamente con el clip para el cinturón, no debe moverse. De lo contrario existe el riesgo de que el aparato se suelte y sufra eventuales daños.
Extracción del sensor de actividad del clip para el cinturón:
Entre el clip para el cinturón y el sen­sor de actividad hay una pequeña ranura. Meta una uña en esta ranura y separe el clip para el cinturón y el sensor de actividad ejerciendo una ligera presión.
¡No tire de los botones!
Para transportar el sensor de actividad en el cinturón o en la cintura del pantalón, los niveles de sensibilidad 3 ó 4 son óptimos para la mayoría de los usuarios. Sin embargo, el valor se deberá adaptar de forma individual.
23
Page 26
Llevar el sensor de actividad en el bolsillo del pantalón
En principio también puede llevar el sensor de actividad en el bolsillo del pantalón.
No lleve el sensor de actividad en el bolsillo de atrás, para evitar daños en el aparato o lesiones si se sienta por descui­do.
No transporte el sensor de actividad en bolsillos del pantalón amplios para evitar valores de medición inexactos debidos a una excesiva libertad de movimiento del aparato.
Para transportar el sensor de actividad en el bolsillo del pantalón, los niveles de sensibilidad 2 a 3 son óptimos para la mayoría de los usu­arios. Sin embargo, el valor se deberá adaptar de forma individual.
Llevar el sensor de actividad como un reloj de pulsera
El sensor de actividad se puede llevar en la muñeca como un reloj de pulsera. Use para ello la pulsera incluida con el producto. Para fijar el aparato a la pulsera proceda del siguiente modo:
Coloque la carcasa en la pulsera. Pase con cuidado por encima de los botones las trabillas (1) que rodean los botones laterales. Fíjese en la posición del conector USB (2).
La carcasa debe quedar unida direc­tamente con la pulsera, no debe que­dar ningún espacio. De lo contrario existe el riesgo de que la carcasa del sensor de actividad se suelte.
Para transportar el sensor de actividad como un reloj de pulsera, los niveles de sensibilidad 1 a 3 son óptimos para la mayoría de los usu­arios. Sin embargo, el valor se deberá adaptar de forma individual.
24
Page 27
Cómputo de pasos en el sensor de actividad
Tan pronto como haya caminado un mínimo de 10 pasos seguidos, se actualizan el número de pasos y el tiempo de actividad en la pan­talla. Estos primeros pasos se sumarán al cómputo de pasos.
Modificar los ajustes básicos
Ajustar la sensibilidad y modificar las funciones básicas
Para obtener un resultado óptimo debe ajustarse la sensibilidad del aparato de forma individualizada para el usuario. Para ello se puede escoger entre cinco niveles de sensibilidad (1=sensibilidad baja, 5=sensibilidad alta). Cuanto menor sea su velocidad al caminar, ma­yor deberá ser el nivel de sensibilidad que escoja. Encontrará los valores orientativos sobre la sensibilidad en la des­cripción de las diferentes variantes de transporte (véase el capítulo "Puesta en operación").
Está usted en el menú de activi-
dad. El sensor de actividad
indicación 1.
Ajuste la sensibilidad
Probar la sen-
").
3 seg.
muestra la
Ajustar la sensibilidad
Aparece SENSI.
del aparato en primer lugar al nivel 1. Puede probar la sensibi­lidad posteriormente en el menú de proceso y adaptarla en caso necesario (véase "
sibilidad
25
Page 28
Modificar las funciones básicas
Se muestran CM y .
Defina su longitud de paso para marcha lenta (20-250 cm).
Se muestran
paso para marcha rápida (20-250 cm).
Regreso a la
Probar la sensibilidad
Recorra un tramo de entre 20 y 50 pasos. Lleve el aparato en el lugar en que lo va a utilizar a diario (como reloj de pulsera, como clip para el cinturón o en el bolsillo del pantalón).
Si los pasos contados coinciden
con la indicación de pasos del aparato, este nivel de sensibili­dad es adecuado. Si se muestran demasiados pasos, deberá ajus­tar un nivel de sensibilidad más bajo.
Si el aparato muestra un número de pasos demasiado bajo, de-
CM y .
Defina su longitud de
indicación 1.
Mientras corra no mire a la pantalla, para evitar accidentes por tropezar.
26
Page 29
berá ajustar un nivel de sensibili­dad más alto.
Modificar el peso
Está usted en el menú de activi-
dad. El sensor de actividad mues-
indicación 2.
tra la
Aparece KG.
3 seg.
kg).
Regreso a la indicación 2.
Defina su peso (20-200
Modificar hora y fecha
3 seg.
Está usted en el menú de activi­dad. El sensor de actividad mues­tra la
indicación 3.
Ajustar el formato de la hora
Se visualiza
de 24 horas parpadeará.
hora (12 o 24 horas).
FORM. La indicación
Ajuste el formato de la
27
Page 30
Ajustar la hora
Aparece
HOUR. El valor de la
hora parpadea.
Ajuste las horas (0-23).
Solo con formato de 12 horas:
Se visualizará parpadeando
Ajuste:
AM: por la mañana, por ejem-
plo, 2:00 AM significa 2:00 horas
PM: por la tarde, por ejemplo,
2:00 PM significa 14:00 horas
Aparece
MIN. El valor de los mi-
nutos parpadea.
Ajuste los minutos (0-
59).
Modificar fecha
Aparece YEAR. El valor del año parpadea.
Ajuste el año (2008-
2050).
Aparece
MONth. El valor del mes
parpadea.
Ajuste el mes (1-12).
AM.
28
Page 31
Aparece
dAY. El valor del día
parpadea.
Ajuste el día (1-31).
Regreso a la
indicación 3.
Desactivar la medición de pasos
Con ciertos tipos de movimiento, como p. ej. conducir un automóvil, el sensor de actividad no puede recoger datos de actividad exactos. Desconecte el sensor de actividad para no afectar negativamente a sus tiempos de actividad reales.
Si calcula también sus valores de forma física (montar en bicicleta, nadar, etc.) con un pulsímetro de frecuencia cardía-
ca Beurer compatible con EasyFit, puede analizar conjunta-
mente los datos de medición de ambos aparatos con el soft-
Tiene la opción de desactivar la medición de pasos del sensor de actividad:
Está usted en el menú de actividad. En la línea central se muestra el tiempo de actividad y en la línea inferior el número de pasos. Para desacti­var la medición de pasos, pulse el botón
pulsar el botón durante 3 segundos se vuelve a activar la medición de pasos (
EasyFit . De este modo obtendrá una visión general de
ware todos sus valores de actividad y forma física.
durante aprox. 3 segundos. Si vuelve a
).
29
Page 32
FUNCIÓN DE ALMACENAMIENTO
El sensor de actividad dispone de una función de almacenamiento que guarda sus datos de actividad durante un máximo de 14 días. Los datos se guardan diariamente a las 0.00 horas y a continuación se devuelve la pantalla a «0». A partir del 15.º día se sobrescribe el más antiguo con el día nuevo.
A partir del día 13, el símbolo de me­moria inferior de la pantalla, le recordará que debe transferir los datos lo antes posi­ble. El símbolo dejará se cuando haya transferido todos los datos al ordenador.
Para garantizar un control perfecto a largo plazo de su actividad física, le recomendamos transferir sus datos cada 13 días a más tardar.
, que se encuentra en el borde
de visualizar-
Tenga en cuenta que al cambiar las pilas se pierden todos los datos guardados. Por lo tanto, realice los cambios de pila únicamente por la mañana, para no sobrescribir ningún dato.
30
Page 33
PRODUCTOS DE SOFTWARE EASYFIT Y HEALTHMANAGER
Con el software EasyFit o Healthmanager puede analizar óptima-
mente sus datos de entrenamiento y sus resultados en un período de tiempo prolongado. Además, también incluye numerosas funciones para controlar el peso y para planificar el entrenamiento.
Funciones de calendario Transferencia de todos los registros Planificación semanal de entrenamiento para alcanzar el peso
deseado
Diversas evaluaciones y gráficos para observar el avance del
entrenamiento
Instalación del software
Puede descargar los productos de software EasyFit y Healthma- nager en nuestra página web www.beurer.de/.com. Para la des-
carga gratuita es necesario registrarse.
En entornos en los que se produzcan descargas electrostáticas es posible que necesite reestablecer la conexión con el PC.
Requisitos del sistema para EasyFit
Sistema operativo Windows XP, Vista, 7, 8 CPU se recomienda 1,2 GHz o superior
Memoria central se recomienda 256 MB RAM o superior
Disco duro se recomienda 200 MB de espacio dis-
ponible mín. 100 MB
Definición gráfica a partir de 1024 x 768 píxeles
Otros requisitos puerto USB
31
Page 34
Requisitos del sistema para Healthmanager
Sistema operativo Windows XP (SP3), Windows Vista SP1
o superior, Windows 7, Windows 7 SP1
CPU mín. Pentium 1 GHz o más rápido
Memoria central mín. 1 GB RAM
Disco duro Arquitectura x86 (32 bits): 600 MB
Arquitectura x64 (64 bits): 1,5 GB
Definición gráfica a partir de 1024 x 768 píxeles
Otros requisitos Conexión USB 1.0 o superior
DATOS TÉCNICOS Y PILAS
Sensor de actividad Protegido contra salpicaduras
Pila Pila de litio de 3V, tipo CR2032
Cambio de pilas
Las pilas gastadas no deben ser desechadas en la basura doméstica. Entregue las pilas gastadas a su vendedor especializado en equipos eléctricos o bien al punto de recogida local de materias de valor. Usted está obligado por ley a desechar correcta­mente las pilas.
Indicación: Los siguientes símbolos se encuentran en las pilas que contienen substancias tóxicas: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene
32
Page 35
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Por qué no alcanzo el siguiente nivel de actividad (símbolo de cara sonriente), aunque mi sensor de actividad muestra un tiempo de actividad de 10 minutos?
Todavía no ha caminado rápido 10 minutos seguidos o no ha dado
3.333 pasos. Sólo así puede alcanzar el siguiente nivel de actividad. Aclaración: En la pantalla del sensor de actividad se le muestra el
tiempo de actividad. El tiempo de actividad es el tiempo total en que
está activo a lo largo del día. No se ve cuántas pausas ha hecho durante dicho tiempo.
¿Cómo puedo modificar mis datos personales?
Puede modificar sus datos personales en el menú de actividad. Para ello lea los capítulos "Ajustar la sensibilidad y modificar las funciones básicas", "Modificar el peso" y "Modificar hora y fecha".
¿Qué se debe hacer si se ha mojado accidentalmente el sensor de actividad?
El sensor de actividad está protegido contra una cantidad muy
pequeña de agua (salpicaduras). Si por descuido se ha lavado el aparato o se ha caído al agua, proceda del siguiente modo:
Saque la pila del sensor de actividad. Lea el capítulo «Cambio de
las pilas».
Seque todo el aparato con un paño seco que no suelte pelusa y
déjelo abierto durante un día.
¡Para secar el aparato no lo deje sobre un radiador ni al sol!
Vuelva a colocar la pila en el aparato. Lea el capítulo «Colocar la
pila /cambio de la pila».
33
Page 36
¿En qué posición mide el aparato con mayor exactitud?
La exactitud de medición del sensor de actividad depende del ajuste de la sensibilidad, del estilo de marcha del usuario y de la posición del aparato durante la medición
Debe ajustarse de forma individual la sensibilidad del aparato según la variante que se haya escogido para llevarlo.
El sensor de actividad proporciona los mejores resultados de medi­ción si se fija el aparato al cinturón o a la cintura del pantalón.
¿Por qué no ocurre nada al pulsar los botones?
¡Compruebe la carga de la pila! Si la pila está vacía no se puede mostrar nada en la pantalla. Coloque una pila nueva (véase capítulo «Colocar la pila /cambio de la pila»).
¿Por qué no se ve ninguna indicación en la pantalla?
¡Compruebe la carga de la pila!
Si la pila está vacía no se puede mostrar nada en la pantalla. Co­loque una pila nueva (véase capítulo «Colocar la pila /cambio de la pila»).
Compruebe que la pila esté colocada correctamente.
De no ser así, vuelva a colocar la pila (véase capítulo «Colocar la pila /cambio de la pila»).
Indicación: Si el contacto es erróneo, el aparato podría sufrir da-
ños e incluso no volver a funcionar.
¿Por qué no se registran correctamente los pasos que doy?
Ajuste la sensibilidad del aparato a su estilo personal (véase capí-
tulo «Registro de la actividad», apartado «
Compruebe la carga de la pila!
Ajustar la sensibilidad»).
Si la pila está vacía no se puede realizar una medición correcta. Coloque una pila nueva (véase capítulo «Colocar la pila /cambio de la pila»).
34
Page 37
¿Por qué no puedo cargar mis datos desde el sensor de activi­dad?
Compruebe la fijación del cable al mini USB. Si el cable no está bien enchufado no se puede establecer la conexión.
¿Puedo utilizar el sensor de actividad al montar en bicicleta?
El sensor de actividad también puede determinar los movimientos al montar en bicicleta. La condición para ello es llevar el sensor coloca­do en el lugar adecuado. Ejemplos de posiciones correctas son la pierna o el bolsillo lateral del pantalón, siempre que sea estrecho; no es adecuado llevar el sensor colocado en el cinturón. Sin embargo, los movimientos medidos no se corresponden con pasos andados. Los movimientos continuos se suman principalmente al tiempo de actividad de la "marcha normal".
LIST A DE ABREVIATURAS
Abreviaciones usadas en la pantalla, en orden alfabético:
Abreviación Explicación
CM Centímetros dAY Día FORM Formato de la hora (12 o 24 horas) g Combustión de grasas en g HOUR Hora kcal Consumo de calorías en Kcal KG Kilogramo lb Libras MIN Minuto MONth Mes oz Quema de grasa en onzas [oz] SENSI Sensibilidad del aparato para el cómputo de pasos (5 niveles) StEP Cantidad de pasos YEAR Año
35
Page 38
ÍNDICE ALFABÉTICO
Accesorios 4 Actividad 3, 5 Ajustar el entrenamiento total para
los pasos 16
Ajustar el formato de la hora 18,
27 Ajustar el peso 16 Ajustar la fecha 18 Ajustar la hora 18, 28 Ajustar la sensibilidad 25 Ajustar las unidades de longitud
16 Ajustar las unidades de peso 16 Ajustar los datos de actividad 17 Ajustes básicos 15 Almacenamiento 30
Botones 12
Colocación del sensor de actividad
22 Cómputo de pasos 25 Cuidado 4
Datos técnicos 32 Desactivar la medición de pasos
29
Eliminación 4
Forma física 5 Función de almacenamiento 30
Instrucciones 3
A
B C
D
E F
I
Limpieza 4
L
Lista de abreviaturas 35 Llevar el sensor de actividad
como un reloj de pulsera 24 en el bolsillo del pantalón 24 en el cinturón o en la cintura del
pantalón 23
M
Modificar el peso 27 Modificar fecha 28 Modificar las funciones básicas
26 Modificar los ajustes básicos 25 Modo de ahorro de energía 14 Mostrar los datos de actividad 21
P
Pantalla 13 Pilas 32 Preguntas frecuentes 33 Probar la sensibilidad 26 Puesta en operación 10
R
Registro de la actividad 20 Reparación 4
S
Salud 5 Simbolo 13 Sistema de recompensa 6 Software EasyFit 8, 31 Software Healthmanager 8, 31
U
Uso previsto 3
V
Volumen de suministro 2
36
Page 39
Page 40
AS50-0613_ES Salvo errores y modificaciones
Loading...