Des blessures ou des dommages peuvent être causés par un échappement soudain de uide sous pression
ou par la projection de pièces. Avant de réaliser toute opération de maintenance du module de contrôle QC54 :
• Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération de
maintenance an d’éviter les blessures ou des dommages matériels.
• Ne pas retirer l’actionneur de la vanne tant que cette dernière est sous pression.
• Débrancher toutes les conduites de service alimentant l’actionneur en air sous pression, électricité ou en
signal de commande. S’assurer que l’actionneur ne peut pas ouvrir ou fermer soudainement la vanne.
• Utiliser des vannes de dérivation ou fermer complètement le procédé pour isoler la vanne de régulation de
la pression du procédé. Dissiper la pression du procédé des deux côtés de la vanne.
• Utiliser une procédure de verrouillage pour être certain que les mesures précédentes restent effectives lors
de l’intervention sur l’équipement.
• Consulter l’ingénieur des procédés ou l’ingénieur responsable de la sécurité pour toute autre mesure
supplémentaire de protection contre le support du procédé.
• Purger la pression de charge de l’actionneur pneumatique et dissiper toute pré-compression du ressort de
l’actionneur de sorte que ce dernier n’applique aucune force sur la tige de vanne. Cela permet de retirer le
connecteur de tige en toute sécurité.
• Ne pas retirer ou remplacer lorsque le circuit est sous tension lorsqu’une atmosphère inammable ou
combustible est présente.
• Remplacement de la cartouche électronique, de la cartouche de commutation, de la cartouche de la vanne
pilote, de la cartouche pneumatique, de l’enveloppe et les joints doivent être avec des pièces provenant
d’Emerson sinon l’aptitude pour les zones 0, 1 2, 20, 21, 22 ou les divisions 1 ou 2 sera compromise.
Toujours utiliser correctement techniques de remplacement des composants, telles que présentées dans
ce manuel. Techniques inadéquates ou sélection de composants peut invalider les approbations et les
spécications du produit, comme indiqué dans le Guide d’installation DOC.IG.QC54.FR et peut également
affecter les opérations et la fonction prévue de l’appareil.
IMPORTANT
Lors du remplacement de tout composant du module de contrôle QC54, effectuer l’entretien dans un atelier
d’instruments, dans la mesure du possible. Avant de démonter l’instrument, s’assurer que le câblage électrique
et le tube pneumatique sont débranchés.
2
Page 3
Manuel de maintenance
DOC.MM.Q54.FR Rev. 1
Juin 2019
2 Dépannage du module de contrôle QC54
2.1 Problèmes mécaniques
ProblèmeErreur possibleSolutionOù trouver la solution
La position de
contre-réaction et la
position actuelle ne sont
pas les mêmes
La vanne est dans la
position « Fermé »,
l'actionneur est dans la
position « Ouvert » et ne
peut plus bouger.
La vanne n'atteint pas
complètement la position
« Fermé » ou la position
« Ouvert ».
L'actionneur tourne, mais
pas la vanne.
L'actionneur et la vanne sont
montés à 90° l'un de l'autre.
Les vis de butée de n de
course ne sont pas réglées
correctement.
L'insert n'est pas monté
correctement
La pression est trop basse
Le dimensionnement est
incorrect
Il n'y a pas de couplage entre
l'arbre de l'actionneur et la tige
de la vanne.
Retirer l'actionneur de la vanne. Vérier le code
d'assemblage de l'actionneur. Placer la vanne et
l'actionneur dans la position « Fermé ». Monter
l'actionneur sur la vanne.
Régler à nouveau les vis de butée de fin de course.
Monter l'insert dans la bonne position Remarque :
tourner l'insert vers une came = 22,5°
Appliquer une pression correspondant au
dimensionnement
Vérier les données de couple de la vanne et
les données de couple de l'actionneur
Installer un couplage entre l'arbre de
l'actionneur et la tige de la vanne.
Chapitres 1 et 2 de
DOC.IOM.Q.E
Chapitre 3 de
DOC.IOM.Q.E
Chapitre 3, paragraphe 2.5
de DOC.IOM.Q. E
Fiche de spécications
DA = 1.602.01.
SR = 1.602.02 ou 1.602.03
Chapitre 2 de
DOC.IOM.Q.E
2.2 Pneumatic problems
ProblèmeErreur possibleSolutionOù trouver la solution
Il n'y a pas de pression
L'actionneur ne réagit pas
au signal de commande
électrique.
L'actionneur ne réagit
pas bien au signal de
commande électrique.
Fuite d'air hors de
l'échappement principal ou
hors du module de contrôle
L'actionneur double effet
ne passera qu'à la position
« Ouvert ».
d'alimentation au niveau de
l'actionneur.
La pression d'alimentation est
raccordée à l'un des orices
d'échappement.
Défaillance de la vanne pilote
(vanne piézo-électrique)
Défaillance de la cartouche
pneumatique
Il y a une pression d'alimentation
en air sufsante, mais une
capacité d'alimentation en air
insufsante.
Le module de contrôle est
monté incorrectement.
Le régulateur de vitesse (le cas
échéant) bloque la circulation de l'air.
Le contrôle manuel du module
de commande (le cas échéant)
est verrouillé.
La cartouche pneumatique
ne correspond pas à la fonction
de l'actionneur de base.
Le joint de la cartouche
pneumatique n'est pas étanche
Le joint de la cartouche de la
vanne pilote n'est pas étanche
Mauvaise conguration de la
cartouche pneumatique.
Alimenter l'actionneur avec la bonne pression.
Raccorder la pression d'alimentation à
l'orice « Ps ».
Remplacer la vanne pilote
Remplacer la cartouche pneumatique
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en air sont
de la bonne dimension.
Monter le « Module de contrôle » dans le bon sens
par rapport à l'actionneur.
Ouvrir davantage le régulateur de vitesse.
Sélectionner un actionneur d'une taille supérieure.
Déverrouiller le contrôle manuel du module de
contrôle.
S'assurer que le module est équipé de la bonne
cartouche pneumatique
- Cartouche pneumatique simple effet pour
actionneurs à rappel par ressort
- Cartouche pneumatique double effet pour
actionneurs à double effet
- Cartouche pneumatique pour Maintien
du clapet dans la dernière position pour les
actionneurs à double effet nécessitant un
Maintien du clapet dans la dernière position
Vérier et remplacer les joints de la cartouche
pneumatique OU remplacer la cartouche
pneumatique
Remplacer la cartouche de la vanne pilote.
Monter une cartouche pneumatique
compatible avec les actionneurs à double effet
Voir le guide d'installation
livré avec le module :
DOC.IG.QC54.1, chapitre 3
Consulter le chapitre 4 de
ce document
Consulter le manuel
DOC.IOM.Q.E, chapitre 2,
paragraphe 2.6
Voir le guide d'installation
livré avec le module :
DOC.IG.QC54.1, chapitre 2
Voir le guide d'installation
livré avec le module :
DOC.IG.QC54.1,
chapitre 8
Commander le bon
module de contrôle ou
remplacer la cartouche
pneumatique. Consulter
le chapitre 3 de ce
document.
Consulter le chapitre 3 de
ce document.
Consulter le chapitre 4 de
ce document
Consulter le chapitre 3 de
ce document.
3
Page 4
Juin 2019
Manuel de maintenance
DOC.MM.Q54.FR Rev. 1
2.3 Problèmes électriques
Problème Erreur possible SolutionOù trouver la solution
L'actionneur ne réagit pas
aux signaux de commande
L'actionneur ne réagit pas
de façon cohérente
Problèmes de contre-
réaction de position une
fois que l'actionneur
est placé en position
« Ouvert » ou « Fermé ».
Le câblage de commande n'est
pas bien connecté
La tension d'alimentation n'est
pas identique à celle de module
de contrôle concerné.
Défaillance de l'électronique de
communication
La vanne pilote n'est pas
correctement connectée ou est
défaillance (alerte de la vanne
pilote activée sur le système
AMS)
L'initialisation ne s'est pas
déroulée correctement.
Le dimensionnement est
incorrect
L'électronique de
communication ne fonctionne
pas de façon cohérente
Défaillance de la vanne pilote
(alerte de la vanne pilote activée
sur le système AMS)
L'initialisation ne s'est pas
déroulée correctement.
Les signaux de contre-réaction
peuvent être réassignés.
Le capteur n'est pas bien
raccordé
Défaillance de l'électronique
(la consommation de courant
ne se situe pas dans une plage
comprise entre 16 et 18 mA)
Brancher correctement tous les
câblages.
Brancher l'alimentation électrique
appropriée.
Remplacer la cartouche Foundation
Fieldbus
Vérier le câblage de la vanne pilote ou
remplacer sa cartouche
Exécuter la procédure d'initialisation
ou dénir le signal de contre-réaction
manuel
Redimensionner l'actionneur par
rapport à la vanne
Remplacer la cartouche Foundation
Fieldbus
Remplacer la cartouche de la vanne
pilote
Exécuter la procédure d'initialisation
ou dénir le signal de contre-réaction
manuel
Réassigner la position ouvert/fermé
Raccorder le câblage du capteur à la
cartouche FF
Remplacer la cartouche Foundation
Fieldbus
Voir la documentation qui
accompagne le module de
contrôle,
DOC.IG.QC54.1, chapitre 4
Consulter le chapitre 4 de
ce document
Voir le manuel de référence
DOC.RM.QC54.1, chapitre 3
Fiche de spécications
DA = 1.602.01. SR = 1.602.02
ou 1.602.03
Consulter le chapitre 4 de ce
document
Voir le manuel de référence
DOC.RM.QC54.1, chapitre 3
Voir la documentation qui
accompagne le module de
contrôle,
DOC.IG.QC54.1, chapitre 5.3 ou
Manuel de référence
DOC.RM.QC54.1, chapitre 4.2.3.2
Consulter le chapitre 4 de ce
document
Consulter le chapitre 4 de ce
document
4
Page 5
Manuel de maintenance
8,85 livres-pied
4
4X
DOC.MM.Q54.FR Rev. 1
3 Remplacement de la cartouche pneumatique
Juin 2019
- Les cartouches pneumatiques SA et DA peuvent
être échangées à des ns de réparation et de
reconguration (de SA à DA et réciproquement).
-
La cartouche pneumatique DA-FLIP ne peut être
échangée qu’avec une cartouche identique à des
ns de réparation, sinon elle ne fonctionnera pas
correctement.
- Voir Guide d’installation DOC.IG.QC54.1 pour
d’autres instructions d’installation.
Procédure de remplacement:
- Avant de commencer, vérier que toutes les
pièces requises sont incluses.
Contenu du kit :
Pos. QtéN° de réf.DescriptionEntrée
11x
22xJoint torique
33X ou 4XRaccordement pneumatique
44xRondelle M4
54xVis à six pans creux M4X30
1 Fermer et débrancher toutes les conduites de service
alimentant l’actionneur/le module de contrôle en air
sous pression, électricité ou en signal de commande.
2 Desserrer les attaches avec une clé Allen de 3 mm.
5 Avant de remplacer la cartouche pneumatique,
vérier que les joints toriques sont bien en place.
2X
6 Vérier que tous les trous contiennent des
connecteurs avec joints toriques.
SA / DA
7 Mettre délicatement en place la cartouche dans le
module.
FILP
4X3X
3 Retirer la cartouche du module.
4 Avant de remplacer la cartouche pneumatique,
vérier que les connecteurs pneumatiques ne
sont pas piégés dans le boîtier.
OK !
8 Serrer les vis dans l’ordre indiqué ci-dessous avec
une clé Allen de 3 mm.
3
1
2
1 N m
9 Rebrancher toutes les conduites de service
alimentant l’actionneur/le module de contrôle en
air sous pression, électricité ou en signal de
commande, conformément au Guide
d’installation DOC.IG.QC54.1.
5
Page 6
Juin 2019
Manuel de maintenance
DOC.MM.Q54.FR Rev. 1
4 Remplacement de la cartouche Foundation Fieldbus
et/ou de la vanne pilote piézo-électrique
- La cartouche Foundation Fieldbus ou la vanne
pilote (piézo-électrique) ne peut être échangée
qu’à des ns de réparation.
- Voir Guide d’installation DOC.IG.QC54.1 pour
d’autres instructions d’installation.
Procédure de remplacement:
Avant de commencer, vérier que le numéro de
référence du kit de remplacement est correct:
Présentation du kit :
N° réf.Description
VA001-651-34 Cartouche électronique principale FF One Pilot
VA001-651-35
VA001-651-36 Piezo Ensemble de vanne pilote, un pilote
VA001-651-37 Piezo Ensemble de soupape pilote, deux pilotes
Cartouche électronique principale FF, deux
pilotes pour FILP
1 Fermer et débrancher toutes les conduites de
service alimentant l’actionneur en air sous
pression, électricité ou en signal de commande.
2
Desserrer la vis de blocage avant d’ouvrir le couvercle.
En cas de remplacement de la vanne pilote, suivre les
étapes 5 à 9, pour remplacer uniquement la cartouche
principale de l’électronique, passer ensuite à l’étape 10.
5 Desserrer les vis avec une clé Allen de 3 mm.
Retirer la cartouche du module.
Éviter de faire tomber le joint.
6 Retirer le circlip de 38 mm à l’aide d’une pince à
circlip. Remplacer la cartouche pilote par une (A)
ou deux (A + B) vannes pilotes dans le module.
Installer le circlip à l’aide d’une pince à circlip.
A
B
3 Débrancher le câblage du bus. Desserrer les vis
avec un tournevis à tête cruciforme n° 2.
4 Retirer délicatement la cartouche du
compartiment du module. Débrancher le câblage
du pilote puis le connecteur du capteur.
A
B
7 Avant d’installer la cartouche pneumatique,
vérier que les joints toriques sont en position.
8 Avant d’installer la cartouche, vérier que les
connecteurs pneumatiques ne sont pas piégés
dans le boîtier et qu’ils sont tous placés dans la
cartouche pneumatique.
OK !
6
Page 7
Manuel de maintenance
8,85 livres-pouce
DOC.MM.Q54.FR Rev. 1
Juin 2019
9 Placer délicatement la cartouche dans le module.
Serrer les vis dans l’ordre avec une clé Allen de
3 mm.
1 N m
10 Installer partiellement la cartouche dans le
compartiment du module. Brancher le
connecteur du capteur.
11 Raccorder le câblage du pilote.
Pour un pilote (A) : 1 = rouge 2 = noir.
Pour le second pilote (B) : 3 = rouge 4 = noir.
Acheminer soigneusement les ls lors de la mise
en place de la cartouche dans le module.
13 Placer le couvercle sur le module avec les letages
complètement engagés. Serrer la vis de blocage
pour xer le couvercle.
14 Suivre toutes les instructions des chapitres du
Guide d’installation DOC.IG.QC54.1 relatifs à :
- Montage mécanique du module de contrôle
QC54 sur l’actionneur.
- Reconnexion de toutes les conduites de service
fournissant de l’air sous pression, du courant
électrique/un signal de commande.
- Installation/étalonnage initial du module de
contrôle QC54.
- Paramétrage ou réglage des commandes du
module en option.
12 Insérer complètement la cartouche et serrer les vis
dans l’ordre avec un tournevis à tête cruciforme n° 2.
3
4
1
2
1 N m
8,85 livres-pouce
7
Page 8
Les centres de configuration de zone du monde (WACC) offrent le support
de ventes, le service, l’inventaire et la mise en service à nos clients globaux.
Choisissez le WACC ou le bureau de vente le plus proche de chez vous:
AMÉRIQUE DU NORD ET DU SUD
19200 Northwest Freeway
Houston TX 77065
États-Unis
T +1 281 477 4100
F +1 281 477 2809
Av. Hollingsworth
325 Iporanga Sorocaba
SP 18087-105
Brésil
T +55 15 3238 3788
F +55 15 3228 3300
ASIE-PACIFIQUE
No. 9 Gul Road
#01-02 Singapour 629361
T +65 6777 8211
F +65 6268 0028
No. 1 Lai Yuan Road
Wuqing Development Area
Tianjin 301700
P. R. China
T +86 22 8212 3300
F +86 22 8212 3308
Pour la liste complète des sites de vente et de fabrication, veuillez visiter
www.emerson.com/actuationtechnologieslocations ou contactez-nous à
info.actuationtechnologies@emerson.com
MOYEN-ORIENT ET AFRIQUE
P. O. Box 17033
Dubaï
Émirats arabes unis
T +971 4 811 8100
F +971 4 886 5465
P. O. Box 10305
Jubail 31961
Arabie saoudite
T +966 3 340 8650
F +966 3 340 8790
24 Angus Crescent
Longmeadow Business Estate East
P.O. Box 6908 Greenstone
1616 Modderfontein Extension 5
South Africa
T +27 11 451 3700
F +27 11 451 3800
Le logo Emerson est une marque déposée et une marque de service
d’Emerson Electric Co. FIeldQ
famille Emerson.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Le contenu de cette publication est présenté à titre d’information
seulement, et bien que tous les efforts aient été faits pour assurer leur
exactitude, ils ne doivent pas être interprétés comme des garanties ou
des garanties, expresses ou implicites, concernant les produits ou services
décrits ici ou leur utilisation ou applicabilité. Toutes les ventes sont régies
par nos termes et conditions, qui sont disponibles sur demande. Nous
nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer les conceptions ou les
spécifications de nos produits à tout moment sans préavis.
TM
est une marque de l’une des sociétés de la
FieldQ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.