Manual de Instalação dos Módulos de
Controle Integrados XP
QC41 24VCC
QC42 115VCA
QC43 230VCA
FieldQ
FieldQ Instalação Guia
Maio 2020 DOC.IG.QC41.PT Rev. 4
1 Módulos de Controle Aplicáveis:
QC41 - 24 VCC - À Prova de Intempéries
- À Prova de Explosão/
Anti-chamas
QC42 - 115 VCA - À Prova de Intempéries
- À Prova de Explosão/
Anti-chamas
QC43 - 230 VCA - À Prova de Intempéries
- À Prova de Explosão/
Anti-chamas
Observação:
As execuções podem ser equipadas com uma ou
duas válvulas piloto:
* Uma válvula piloto é padrão e adequada para
operação normal de atuadores de duplo efeito
ou atuadores de retorno por mola.
* Duas válvulas piloto são necessárias para falha
na última posição função nos atuadores de
dupla ação.
As cabines à Prova de Intempéries e os módulos à
Prova de Explosão/Anti-Chamas têm um tipo de
proteção IP66 ou NEMA 4X.
2 Antes de iniciar
* O atuador deve ser isolado pneumática e
eletricamente antes de se iniciar qualquer
desmontagem.
* A Instalação, ajuste, início de utilização, uso,
montagem, desmontagem e manutenção do
módulo de controle deve ser realizado por
pessoal qualificado.
* Certifique-se de que o atuador está
corretamente montado antes de conectar o
fornecimento e fiação elétrica (ver Instalação &
Operador do Manual do Atuador de Válvulas
de Campo, DOC.IOM.QE).
* Verifique a identificação do módulo para a
execução correta (ver Figura 2.2).
* Verifique o tipo de atuador: atuação simples ou
dupla (ver Figura 2.2).
* Para instalação mecânica do módulo, veja o
folheto de instrução DOC.QC4.MTI.1, fornecido
com o módulo.
2.1 Utilização prevista
O atuador FieldQ é um conceito integrado para
a automação de válvulas de um quarto de volta,
amortecedores ou outras aplicações com um
quarto de volta. Consiste de duas partes básicas
(veja a Figura 2.1):
1. Atuador Pneumático
2. Módulo de Controle
O módulo de controle permite a operação do
atuador e fornece sinais de feedback de posição.
1
2
Fig. 2.1 Verique a montagem correta antes de ligar o
suprimento de ar e a ação.
2
Identicação do Tipo de Módulo de Controle
= 24 VCC
QC41..WP.. = À Prova de Intempéries
QC41..Px.. = À Prova de Explosão-/Anti-chamas
115 VCA
QC42..WP.. = À Prova de Intempéries
QC42..Px.. = À Prova de Explosão-/Anti-chamas
230 VCA
QC43..WP.. = À Prova de Intempéries
QC43..Px.. = À Prova de Explosão-/Anti-chamas
Identicação do Tipo de Atuador =
QS xxx x = Atuadores Simples (Retorno por Mola)
QD xxxx = Atuador Duplo
Fig. 2.2 Identicação
Instalação Guia FieldQ
DOC.IG.QC41.PT Rev. 4 Maio 2020
2.2 Alinhamento mecânico e montagem do
módulo de controle
O módulo de controle está equipado com um sistema
de alinhamento de superfícies em sua parte superior.
Isto permite fácil alinhamento e montagem do
módulo de controle na carcaça do atuador.
Procedimento: (ver Figura 2.3)
1. Em primeiro lugar, tome cuidado para que as
duas superfícies de contato do atuador e do
módulo de controle estejam limpas e livres
de sujeira.
2. Verifique se o módulo tem a função necessária.
3. Remova o filme transparente do módulo de
controle.
4. Assegure que as vedações estejam instaladas
corretamente.
5. Nivele os parafusos com a superfície.
6. Coloque a borda de alinhamento do módulo de
controle acima da interface pneumática.
7. Vire o módulo para baixo tomando cuidado para
que a Sonda IPT (ver Figura 5; nr.2) no atuador
se encaixe no orifício do módulo de controle e
coloque os parafusos com folga.
8. Aperte os parafusos de acordo com a força em
sequência.
Momentos de apertar
O Módulo de Controle deve ser apertado usando
uma chave Allen e aplicando a seguinte sequência:
- Chave Allen No. 5: 6.1 to 6.6 Nm (54 - 58.4 in.lb)
Superfície de
Superfície de
Alinhamento
Sonda IPT
Alinhamento
Fig. 2.3 Alinhamento e montagem do módulo de
controle ao atuador
3
FieldQ Instalação Guia
Maio 2020 DOC.IG.QC41.PT Rev. 4
3 Ligações pneumáticas
IMPORTANTE
1 A combinação do atuador/válvula pode mudar
após a conexão do fornecimento de ar.
2 Garanta que os módulos de controle QC4x
estejam montados adequadamente ao atuador
para realizar um bom funcionamento e para a
proteção de ingresso necessária antes de ligar
o fornecimento de ar.
3 Verique que haja o máximo fornecimento de
pressão
P
= 8 bar/116 psi
max
4 Certique-se de que o mínimo fornecimento
de pressão necessária para a aplicação esteja
disponível no atuador.
5 Tome as medidas apropriadas para impedir
que a condensação ou umedecimento entrem
no atuador ou no Módulo de Controle.
Condensação ou umidade podem danicar
estes componentes e pode resultar em falhas.
6 As portas de escape Ra e Rb do módulo
(ver Figura 3.1) são enviadas da fábrica com
proteção de transporte.
* Se a proteção de entrada IP66 ou NEMA 4X for
necessária, conexões apropriadas devem ser
utilizadas em portas de escape Ra e Rb.
3.1 Meios operacionais :
* Ar ou gases inertes.
* Ar filtrado a 50 microns.
* Ponto de condensação, 10 k abaixo da
temperatura de operação.
* Para aplicações abaixo de zero, tome as medidas
adequadas.
3.2 Atuador de Simples efeito (Retorno por
mola) ou Duplo efeito :
1 Remova a etiqueta de transporte do
fornecimento de ar (Ps).
2 Conecte o fornecimento de ar à porta (PS).
Ação única
Controle
Tampa do
módulo
Ação dupla
Fig. 3.1 Conexões pneumáticas
Ra
Ps
1/4” BSP ou
1/4” NPT
Ra
Rb
Ps
1/4” BSP ou
1/4” NPT
4
Instalação Guia FieldQ
DOC.IG.QC41.PT Rev. 4 Maio 2020
4 Conexões Elétricas
O Módulo de Controle convencional contém uma
válvula piloto para controlar o atuador e interruptores
para resposta.
AVISO:
* Se o Módulo de Controle for utilizado de maneira
não especificada pelo fabricante, a proteção
fornecida pelo equipamento pode ser danicada.
* Para segurança elétrica, o terminal do condutor
de proteção marcado dentro ou fora do gabinete
do Módulo de Controle deverá ser aterrado.
* Se necessário, instale o cabo de aterramento
(1) entre a parte superior (2) e a arruela de aço
inoxidável (3) da conexão do aterramento.
(ver Figura 4.2).
* Para cumprir as normas de segurança elétrica,
de acordo com IEC 61010-1, um interruptor e
disjuntor devem ser incluídos na instalação do
edifício É recomendável indicar a localização
do disjuntor com uma identicação sobre ou
próximo aos módulos FieldQ instalados. O
interruptor de desconexão ou disjuntor devem
desligar todos os condutores de transporte de
corrente.
* Devem ser utilizados prensa-cabo e cabo
resistente ao calor, apropriados para
temperaturas de pelo menos 80 ° C
* Utilize e instale prensa cabos conforme exigido
por lei local ou nacional.
* Se a proteção contra intrusão IP66 ou NEMA 4X
for exigida, então as entradas elétricas devem
estar equipadas com dispositivos classicados
IP66 ou NEMA 4X.
Cuidado! :
Risco de choque elétrico
* A Instalação, ajuste, início de utilização, uso,
montagem, desmontagem e manutenção do
módulo de controle é estritamente realizada
por pessoal qualicado.
* Não tente instalar ou consertar nenhum
dispositivo elétrico sem desligar a entrada de
energia.
Terminais
Tampa de
módulo com
Tra va
Entradas elétricas:
3/4”NPT
ou M25
1/2”NPT
ou M20
Terminais do interruptor
Módulo de
Controle
Terminais
de válvulas
piloto
Opção:
Controle
manual
Opção: Controle manual
adicional em caso de
“Falha na última posição”
Fig. 4.1 Conexões de terminais atrás da tampa.
Electrical safety requirements:
UsoInterno e externo.
Altitude
Umidade
Relativa Máxima
Fonte principal
de alimentação
Sobre tensão
categoria
Grau de poluição
Operando a toda potência até
2000 metros (6000 pés).
80% para temperaturas de até
31 ºC (87.8 ºF) diminuindo
linearmente para 50%.
até ±10% de tensão nominal
II
2 (3 quando a tampa permanece
fechada)
TemperaturaVeja a Tabela 4.1.
Fig. 4.2 Conexão de cabo de aterramento
5
FieldQ Instalação Guia
Maio 2020 DOC.IG.QC41.PT Rev. 4
4.1 Módulos QC4x FieldQ
Instalações em Áreas Perigosas
IMPORTANTE
Toda a instalação, inspeção, manutenção e
reparo do equipamento deve ser realizada por
pessoal devidamente treinado.
Os Módulos de Controle não devem ser
utilizados em atmosferas que contenham
acetona, acetato de etilo ou vapores de ácido
acético.
4.1.1 ATEX/IECEx Utilização pretendida
Os Módulos de Controle QC4x..P5.. do atuador
pneumático FieldQ são Group II categoria 2 (ATEX)
equipamento com nível de proteção Gb, Db (IECEx)
e destinados ao uso em áreas nas quais atmosferas
explosivas causadas por um misto de ar e gases,
vapores, neblinas ou poeira podem ocorrer.
A parte do atuador pneumático juntamente com
a parte do módulo pneumático dos atuadores
FieldQ é um equipamento de Grupo II, categoria
2 destinado ao uso em áreas nas quais atmosferas
explosivas causadas pela mistura de ar e gases,
vapores, neblinas e/ou por ar ou poeira podem
ocorrer. Por isso, pode ser usado em áreas
classificadas como zonas perigosas 1, 2 (Gases) e /
ou 21, 22 (poeira) & 2 (Gases).
Identicação do Tipo de Módulo de Controle =
QC41·MP5MSA1·0040UQP000
Ação pneumática
Troca de cartuchos
Fig. 4.4 Troca de cartucho e identicação de ação
pneumática
4.1.2 Instruções especiais de segurança para
área de risco
1. Para ATEX, toda a instalação, inspeção,
manutenção e reparo devem ser feitos por pessoal
devidamente treinado. Para informação, refira-se
a EN60079-14, EN60079-17, EN60079-19.
2. A substituição de componentes pode prejudicar
a adequação para a Zona 2. Segurança Elevada.
3. Não abra a caixa dos componentes do terminal
quando houver uma atmosfera com gás explosivo.
4. A limpeza deste compartimento ou fricção deve
ser feita em uma área não perigosa.
5. Risco potencial de carga eletrostática, limpar
apenas com um pano úmido - perigo de
propagação de descarga.
6. O aparelho deve ser instalado de tal forma que o
risco de descargas eletrostáticas e a propagação
de descargas de escova causados pelo rápido
fluxo de poeira sejam evitados.
7. Todos os requisitos de instalação de ligação e
aterramento devem ser contemplados.
8. O dispositivo de entrada do cabo e os elementos
de fechamento de aberturas não utilizadas devem
ser um tipo de anti-chamas certificado, adequado
às condições de uso e corretamente instalado.
9. Tampões ou prensa-cabos devem ser engatados
nos cabos em entradas mínimas de rosca 5,5 para
entradas M20x1.5 e mínimas 5 para entradas NPT.
10. Prensa-cabos certificadas Ex t devem ser
usadas em um ambiente empoeirado.
11. Devem ser utilizados prensa-cabo e
cabo resistente ao calor, apropriados para
temperaturas de pelo menos 80 °C.
12. A temperatura máxima da entrada de ar deve
ficar abaixo da temperatura máxima ambiente,
conforme indicado no módulo de controle
(ver Tabela 4.1).
13. A temperatura máxima da base do atuador
deve ficar abaixo da temperatura máxima
ambiente, conforme indicado no módulo de
controle (ver Tabela 4.1).
14. Contate seu representante local da Emerson
para informações sobre as dimensões das
junções anti-chamas.
15. Precauções devem ser tomadas para evitar
perigo de ignição devido a cargas eletrostáticas
na placa de marcação do gabinete.
4.1.3 FM Instruções especiais de segurança
1. Entradas métricas não são permitidas. Entradas
métricas são apenas para instalações IECEX ou
ATEX.
2. A fiação deve ser feita de acordo com o NEC 500.
6
Instalação Guia FieldQ
DOC.IG.QC41.PT Rev. 4 Maio 2020
Tabela 4.1 Classicação de temperatura máxima da superfície e ambiente.
ConguraçãoTemperatura (ºC)
Tipo de Módulo
Tro ca
cartucho
Ação
pneu-
mática
Máx.
Dissipação
de energia
Mín.
ambiente
Máx.
ambiente
Superfície
Máx.
Classe
QC41 (24 VCC)
QC42, QC43
(115 or 230 VCA)
QC42, QC43
(115 ou 230 VCA)
M, G
O,C,N,H
S,D,F3.6W
S,D3.6W
(1
F7.2W
-25 °C /
(1
-13 °F
-25 °C /
(1
-13 °F
-25 °C /
(2
-13 °F
+60 °C /
+140 °F
+60 °C /
+140 °F
+60 °C /
+140 °F
+80 °C /
176 °F
+80 °C /
176 °F
+80 °C /
176 °F
Observações:
1 Válvula piloto 1x ou 2x 24 VCC , ou 1x 115/230 VCA válvula piloto
2 Válvulas piloto 2 2x 115 ou 230 VCA
Ação pneumática
S = Ação de Simples efeito (Retorno por Mola).
D = Ação de duplo efeito.
F = Ação de duplo efeito (falha na última posição)
Troca de cartuchos
M = Trocas mecânicas
G = Trocas mecânicas (contatos de ouro)
C = 3 sensores, condutores de proximidade de PNP
O = 3 sensores de proximidade dos cabos NPN
N = 2 sensores de proximidade do fio
H = 2 interruptores de proximidade do interruptor
4.1.4 Normas IECEx aplicadas
Para Módulo de Controle FieldQ:
- QC4x...P5... (x = 1, 2 ou 3)
as seguintes normas são aplicadas:
- IEC 60079-0:2017
- IEC 60079-1:2014-06
- IEC 60079-31:2013
4.1.5 Marcação de Produto:
Cada módulo de controle é marcado com a temperatura ambiente máxima (veja também Tabela 10.1).
IECEx Arriscado ou Localização Classicada:
Ex db IIB + H2 T4/T6 Gb
Ex tb IIIC T80°C Db
Certificado: IECEx DEK 11.0043X
ATEX de risco ou Localização Classicada:
Localização Classicada ou FM de risco:
XP CL I, II, III, DIV 1
Groups BCDEFG, T4/T6
Type 4X/IP66
CL I, ZN 1, IIB+H2, T4/T6
Certificado: FM17US0074X
0518
II 2G Ex db IIB+H2 T4/T6 Gb
II 2D Ex tb IIIC T80°C Db
Certificate: DEKRA 15ATEX0055X
CSA de risco ou Localização Classicada:
Class I, II, III, DIV 1
Groups CDEFG, T4/T6
Type 4X/IP66
INMETRO Localização perigosa ou classicada
À prova de explosão
Ex db IIB+H2 T6 or T4 Gb IP66
Ex d IIB+H2 T4/T6
DIP A21 TA 80°C
Certificado: CSA 12.2489009
Ex tb IIIC T80°C Db IP66
Certificado: IEx 17.0014X
T6/T4
T6/T4
T6/T4
7
FieldQ Instalação Guia
Maio 2020 DOC.IG.QC41.PT Rev. 4
4.2 Conectando válvula(s) Piloto
O Módulo de Controle podem ser equipado com
uma ou duas válvulas piloto:
* Uma válvula piloto é padrão e adequada para
operação normal de atuadores de duplo efeito
ou com atuadores de retorno por mola.
* Duas válvulas piloto são necessárias no caso
de falha na última posição para função nos
atuadores de dupla ação.
IMPORTANTE
Para instalações em áreas de risco, veja instruções
no parágrafo 4.1
1. Antes de conectar a válvula piloto, verifique a
voltagem no rótulo de identificação do controle.
2 Remova a tampa do módulo de controle
(veja Figura 4.1).
3 Guie os cabos pelas entradas elétricas.
- Utilize e instale fixadores de cabos conforme
exigido por lei local ou nacional.
4 Para operação normal, faça as conexões
elétricas, como indicado na Figura 4.5 Para
atuadores de duplo efeito com falha na função
da Última Posição, faça as conexões elétricas
conforme demonstrado na Figura 4.6.
5 Instale a tampa do módulo de controle ao
encaixe (ver Figura 4.1) ou continue no capítulo
5. Tome cuidado para que a vedação da tampa
esteja no lugar para cumprir com a vedação
contra poeira e água de acordo com IP66 ou
NEMA4X.
6 Trave a tampa na posição, girando o parafuso
até que ele esteja bloqueado.
4.2.1 Ferramentas
Table 4.2 Tabela de ferramentas
Para terminaisParafusadeira 0.6 x 3.5
Parafuso de travaChave Allen nº 2
Alcance do cabo:
0.2 - 2.5mm
30-12AWG
2
ou
Fig. 4.5 Conexões de ação da Válvula Piloto Padrão
Alcance do cabo:
0.2 - 2,5 mm
30-12 AWG
2
ou
Fig. 4.6 Conexões de ação da válvula piloto por
Falha na Última Posição
8
Instalação Guia FieldQ
-3° 15°75° 93°
0°90°
DOC.IG.QC41.PT Rev. 4 Maio 2020
4.3 Conexão de interruptores Mecânicos
de Retorno
1. Antes de conectar a válvula piloto, verifique a
voltagem no rótulo de identificação do controle.
QCXX.xxxMxx = Interruptores Mecânicos
QCXX.xxxGxx = Interruptores Mecânicos(folheado a ouro)
2 Passe os cabos pelas entradas elétricas.
- Utilize e instale prensa cabos conforme
exigido por lei local ou nacional.
3. Faça as conexões conforme demonstrado na
Figura 4.8 e Tabela 4.3/4.4.
4. Instale a tampa do Módulo de Controle Tome
cuidado para que a vedação da tampa esteja no
lugar para garantir a vedação contra poeira e
água de acordo com IP66 ou NEMA 4X.
IMPORTANTE
Para instalações em áreas de risco, veja instruções
no parágrafo 4.1.
Table 4.3 Interruptores mecânicos
Código de M
Código de G (contatos de ouro)
TipoMecânico
TensãoM: 277 VCA ou 250 VCC (máximo)
G 125 VCA ou 30 VCC (máximo)
ContatosNO e NC
Temperatura Veja a Tabela 4.1.
Observações:
1. Os interruptores mecânicos (tipo-M) estão
classificados para 3 A com carga indutiva.
2 Os interruptores mecânicos (tipo G) têm
contatos dourados. Para aplicação onde
os benefícios dos contatos dourados são
necessários, a corrente máxima é 1 A.
Table 4.4 Interruptores mecânicos de correntes
máximas
Interruptor de voltagem
Interruptor
tipo M
125 VCA10 A (3 A
Interruptor
tipo G
1
) 0.1 A
2
250 VCA10 A (3 A1) 30 VCC0.5 A0.1 A
2
125 VCC0.5 A250 VCC0.25 A-
Contato
Contatos
Abertos
Normal-
mente
Funcionamento
do interruptor
Ativado
Desativado
Sinal de interruptor e faixa
ajustável de interruptor
Fechado
Interruptor
Fechado
Sinal
Rotação
Fig 4.7 Faixa ajustável do interruptor e
congurações de fábrica
Diagrama elétrica:
- M = Mecânico
- G = Mecânico, contatos dourados
Abrir Fechar
Gama do cabo : 0.33 - 2.5mm2 ou 22 - 12 AWG
1 O diagrama elétrico demonstrado é aplicável para atuadores
com código de montagem “CW”. Para atuadores com o
código de montagem “CC” (ação inversa) as conexões de
interruptores “Aberto” e “Fechado” também são invertidas.
2 O diagrama elétrico é demonstrado nos atuadores em
posição no meio do curso.
Fig 4.8 Esquema de ação comutadores mecânicos
9
FieldQ Instalação Guia
-3°15°75°93°
0°90°
3mA
1mA
-3°15°75°93°
0°90°
3mA
1mA
≥ 3mA
≤ 1 mA
≥ 3mA
≤ 1 mA
-3° 15°75° 93°
0°90°
Maio 2020 DOC.IG.QC41.PT Rev. 4
4.4 Conectando Chaves de proximidade
2 Pontos
1. Antes de conectar as chaves, verifique o código do
modelo na identificação do Módulo de Controle.
QCXX.xxxNxx = proximidade NAMUR dos 2 cabos
QCXX.xxxHxx = proximidade 230 VCA dos 2 cabos
2 Passe os cabos pelas entradas elétricas.
- Utilize e instale prensa cabos conforme
exigido por lei local ou nacional.
3. Faça as conexões conforme demonstrado na
Figura 4.11 e Tabela 4.5 ou 4.6.
4. Instale a tampa do Módulo de Controle Tome
cuidado para que a vedação da tampa esteja no
lugar para garantir a vedação contra poeira e
água de acordo com IP66 ou NEMA 4X.
IMPORTANTE
Para instalações em áreas de risco, veja instruções
no parágrafo 4.1.
Tabela 4.5 Interruptores de proximidade NAMUR
Código de opção N
Tipoindutor, normalmente fechado
Voltagem8 VCC nominal
SaídaDesativado > 3mA
Ativado < 1mA
TemperaturaVer Tabela 4.1
Compatível com DIN EN 60947-5-6 (NAMUR)
Tabela 4.6 Interruptores de proximidade 230 VCA
Código de opção H
Voltagem 20...250 VCA / 10...300 VCC
(50...60 Hz AC)
CorrenteMáxima100 mA
Pico0.9A (20 ms/0.5 Hz )
TemperaturaVer Tabela 4.1
Interruptor
Interruptor de
proximidade do
cabo bipartido
de 115V
Funcionamento
do interruptor
Ativado
Desativado
Sinal do interruptor e faixa
regulável do interruptor
Fechado
Interruptor
Sinal
Fechado
Rotação
Fig 4.9 Características do interruptor 2-wire 230 VCA
interruptor de proximidade
Funcionamento
do interruptor
Interruptor
Aberto
Desativado
Interruptor
fechado
Desativado
Sinal de interruptor e faixa ajustável de interruptor
Interruptor de proximidade NAMUR
Ativado
Rotação
3mA
≥ 3mA
Ativado
1mA
-3°15°75°93°
≤ 1 mA
0°90°
Rotação
Fig 4.10 Características do interruptor 230 VCA
interruptor de proximidade
10
Instalação Guia FieldQ
DOC.IG.QC41.PT Rev. 4 Maio 2020
Diagrama elétrico:
- Interruptores de proximidade NAMUR
- Interruptores de proximidade 230 VCA
L-
1
2
1
Gama do cabo : 0.33 - 2.5 mm
1 O diagrama elétrico demonstrado é aplicável para atuadores
com código de montagem “CW”. Para atuadores com o código
de montagem “CC” (ação inversa) as conexões de interruptores
“Aberto” e “Fechado” também são invertidas.
2
Aberto
3
L+
4
2
ou 22 - 12 AWG
5
L-
2
1
Fechado
L+
Fig 4.11 Diagrama elétrico dos interruptores de
proximidade.
6
11
FieldQ Instalação Guia
16
-3° 15°75° 93°
0°90°
Maio 2020 DOC.IG.QC41.PT Rev. 4
4.5 Conectando Chaves de proximidade
“3-Wire”
1. Antes de conectar as chaves, verifique o código do
modelo na identificação do Módulo de Função.
QCXX.xxxOxx = Interruptor de proximidade PNP
QCXX.xxxCxx = Interruptor de proximidade NPN
2 Passe o(s) cabo(s) pela(s) entrada(s) elétrica(s).
- Utilize e instale prensa-cabos conforme
exigido por lei local ou nacional.
3. Faça as conexões conforme demonstrado na
Figura 4.12 e na Tabela 4.7
4. Instale a tampa do Módulo de Controle Tome
cuidado para que a vedação da tampa esteja no
lugar para garantir a vedação contra poeira e
água de acordo com IP66 ou NEMA4X.
IMPORTANTE
Para instalações em áreas de risco, veja instruções
no capítulo X
Table 4.7 Interruptores de proximidade 3-Wire
Código de opção O, V3 PNP
Código de opção C, V3 NPN
FunçãoAção
Tensão10 - 30 V
Correntemáximo de 100 mA
0 ... típico de 0.5 mA
(em estado desativado)
TemperaturaVeja a Tabela 4.1.
Interruptor
interruptor de
proximidade
3-Wire PNP ou
NPN
Funcionamento
do interruptor
Ativado
Desativado
Sinal de interruptor e faixa
ajustável de interruptor
Fechado
Interruptor
Fechado
Sinal
Rotação
Fig. 4.12 Características do interruptor 3-wire PNP ou
interruptor de proximidade NPN
Diagrama elétrico:
Interruptores de proximidade PNP 3-Wire
L-L+L-L+
3
4
1
32
5
4
3
4
1
PNP
Aberto
Fechado
Diagrama elétrico:
3-Wire proximity switches NPN
L-L+L-L+
1
3
4
1
NPN
Gama do cabo : 0.33 - 2.5mm
1 O diagrama elétrico demonstrado é aplicável para atuadores
com código de montagem “CW”. Para atuadores com o código
de montagem “CC” (ação inversa) as conexões de interruptores
“Aberto” e “Fechado” também são invertidas.
Fig. 4.12 Características do interruptor 3-wire PNP ou
12
2
3
Abrir Fechar
2
or 22 - 12 AWG
5
4
3
4
1
NPN interruptores de proximidade
6
Instalação Guia FieldQ
15°
max
15°
max
DOC.IG.QC41.PT Rev. 4 Maio 2020
5 Limitação da conguração do
interruptor
5.1 Congurações de fábrica
Pane mecânica : 90°±0.5° (Configuração do
atuador) Pontos do interruptor: ±
15° antes de cada extremidade de
pane (posições aberta e fechada,
ver Figura 5.1).
Variação ajustável : Ver capítulo 4.2 para o tipo
de interruptor aplicável.
Fechado
Pontos do interruptor
Aberto
Congurações de fábrica
Fig. 5.1 Variação ajustável e congurações de fábrica
Se necessário, a pane mecânica e a configuração do
interruptor de limite podem ser reajustadas.
- Para ajuste mecânico, veja o documento
DOC.IOM.Q.E, disponível em
www.emerson.com/fieldq
- Para reajustar os limites dos interruptores, veja o
procedimento abaixo.
5.2 Antes da regulagem dos interruptores
limitadores.
IMPORTANTE
* Antes de instalar o atuador na válvula,
certique-se de que tanto o atuador quanto a
válvula tenham a mesma posição “aberta” ou
“fechada”.
* Ajuste a pane mecânica antes de congurar os
limites dos interruptores.
5.2.1 Pneumatic and electrical connections
Faça conexões elétricas e pneumáticas antes de
ajustar a configuração do interruptor limitador.
Consulte os capítulos 3 e 4.
5.2.2 Mudança da conguração do ponto de
ajuste e sentido de rotação da válvula.
QC41, QC42 e QC43 são equipados com ajuste de
interruptor não intrusivo. Os parafusos de ajuste
estão acessíveis atrás de uma pequena blindagem
na parte da frente do módulo (ver Figura 5.2).
Isto significa que o ajuste do interruptor pode ser
feito sem precisar abrir o módulo.
Normalmente as válvulas são “Fechadas” após uma
rotação no sentido horário.
- (ver Figura 5.2) configura o ponto de ativação da
posição “Fechada” e o ponto de baixo configura
o ponto de ativação da posição “Aberta”.
- Quando houver uma válvula que estiver
“Aberta” após uma rotação no sentido horário, a
posição de retorno será revertida.
A tabela abaixo indica quais parafusos de reajuste
e terminais estão relacionados com a configuração
do ponto de comutação “Aberto” ou “Fechado”
(ver figura 16).
Tabela 5.1 Reajuste de parafusos
Movimento da válvula
Para-
Fuso de
reajuste :
Terminais
“Fechar” após
uma rotação
em sentido
“Abrir” após
uma rotação
em sentido
horário
Inferior 1, 2, & 3 Posição aberta Posição fechada
Superior 4, 5, & 6 Posição fechada Posição aberta
13
FieldQ Instalação Guia
D
O
N
O
T
O
P
E
N
W
H
E
N
E
N
E
R
G
I
Z
E
D
-
W
A
R
N
I
N
G
!
-
Maio 2020 DOC.IG.QC41.PT Rev. 4
5.2.3 Princípios de funcionamento Mecanismo
de operação do interruptor (ver g. 5.2)
O mecanismo de operação do comutador pretende
operar os interruptores de retorno de posição e
permite o ajuste dos pontos de comutação nas
posições finais abertas e fechadas. A configuração
de fábrica é que as chaves são ativadas 15 ° antes do
final do curso aberto e fechado.
Operação de comutação
A rotação do pinhão dos atuadores opera o
dispositivo IPT (1), o que resulta em um movimento
linear. O movimento linear do dispositivo IPT opera
a alavanca (3). A alavanca amplifica o movimento
linear do dispositivo IPT e opera a haste de operação
do interruptor (5). O pino (6) na haste operou as
alavancas dos elementos de interruptor aberto e
fechado (8 e 9).
A alavanca é do tipo “flutuante”. Quando o
dispositivo IPT opera a alavanca, ele se move
completamente para cima até encontrar o bloco
de pivô superior (4). Neste ponto, a alavanca irá
derrubar e puxar para baixo a haste de operação
do interruptor (5) e opera o interruptor inferior (7).
Quando o dispositivo IPT se move para trás, as
molas fazem com que a alavanca se mova
completamente para baixo até encontrar o bloco
de rotação inferior (2). Neste ponto, a alavanca irá
encostar e empurrar a haste de operação do
interruptor (5) e operar o interruptor superior (8).
Ajuste do ponto de comutação
A posição do bloco de rotação inferior (2) pode ser
alterada pelo parafuso de ajuste (10) e a posição do
bloco de rotação superior (4) pode ser alterada pelo
parafuso de ajuste (9).
Ao ajustar a posição desses blocos de pivô, os
pontos de comutação serão alterados.
Os parafusos de ajuste (9 e 10) podem ser
encontrados atrás do escudo (12) na frente do
módulo. Para acessar os parafusos de ajuste, solte o
parafuso (11) e gire o escudo (12) como mostrado.
Cuidado: não force o
parafusos de ajuste quando
a resistência é sentida
.
Durante o ajuste, existem três situações quepodem
danificar a cabeça do parafuso de ajuste e os
mecanismos internos ao forçar os parafusos de ajuste.
1. O bloco de pivô (2) será bloqueado na parte
inferior se o parafuso (10) for girado muito no
sentido contrário ao relógio.
2. O bloco de pivô (3) será bloqueado na parte
superior se o parafuso (9) for girado muito no
sentido horário.
3. Os blocos de pivô (2 e 3) interferirão uns com os
outros, se os parafusos de ajuste (9 e 10) forem
girados demais na direção de acordo com as
setas relacionadas.
Situações 1 e 2 podem ocorrer em combinação com
a situação 3..
10
8
6
7
9
4
3
2
5
1
Fig. 5.2 Princípios de trabalho Switch Operating Mechanism
14
15
10
12
H
E
W
N
N
E
E
N
N
I
P
N
R
G
A
E
O
!
W
R
-
-
T
G
O
I
Z
N
O
D
E
D
9
11
Instalação Guia FieldQ
D
O
N
O
T
O
P
E
N
W
H
E
N
E
N
E
R
G
I
Z
E
D
-
W
A
R
N
I
N
G
!
-
DOC.IG.QC41.PT Rev. 4 Maio 2020
5.3 Reajuste dos pontos de comutação
IMPORTANTE
O procedimento abaixo supõe:
- Que o atuador e os módulos de controle estão
de acordo com as congurações da fábrica.
Se o ponto de ativação for perdido ou
esquecido, então consulte o parágrafo 6.3
para denir o ponto de ativação conforme
estabelecido pela fábrica.
- O conjunto do atuador / válvula deve estar
fechado depois de uma rotação no sentido
horário (consulte o capítulo 5.2).
O procedimento abaixo assegura que o retorno da
posição esteja em maior precisão de conformidade
com a posição da válvula e estabeleça o ponto de
comutação a aproximadamente 4º antes do final
do curso.
Para definir e detectar o ponto de ativação, utilize
um multímetro, conectado aos terminais do
interruptor, para medir uma variação de resistência
aplicável por tipo de interruptor (veja diagrama
elétrico no capítulo 4.2). Para interruptores
de proximidade, pode-se utilizar um tester de
interruptor de proximidade.
Procedimento (veja a Figura 5.3):
1. Remova a tampa (15) e solte o parafuso (11) de
o escudo (12) e desligue a blindagem.
Posição fechada:
2. Mova o conjunto atuador / válvula para o
3. Vire o parafuso superior (10) no sentido
4. Gire o parafuso superior (10) no sentido horário
5. Turn the screw minimal a 1/2 turn clock wise.
The “closed” position switch point is now set.
Posição aberta:
6. Mova o atuador para a posição aberta por
fechado posição removendo o sinal de controle
de piloto válvula terminal 8 e 9 (ver § 4.1).
anti-horário (não forçar o parafuso de ajuste)
até o interruptor desloca-se para o “desligado”
(sem sinal).
(não force o parafuso de ajuste) até que o
interruptor “No estado”. Esta posição representa
o real, posição mecânica “fechada” da válvula.
aplicando a tensão aplicável à válvula piloto
terminal 8 e 9 (ver § 4.1).
7. Gire o parafuso inferior (9) no sentido horário
(não force o parafuso de ajuste) até que o
interruptor o “desligado” (sem sinal).
8. Gire o parafuso inferior (9) no sentido
anti-horário (faça não forçar o parafuso de
ajuste) até alternar para o “estado ligado”.
Esta posição representa a posição “aberta” real
da válvula.
9. Gire o parafuso num contador mínimo de 1/2
volta sensato. O ponto de mudança de posição
“aberto” é agora conjunto.
10. Vire o escudo (12) de volta ao ajuste aperte e
aperte com o parafuso (11) e monte a tampa
redonda principal de volta no lugar.
Tabela 5.2 Tabela de ferramentas
Parafuso protetor Chave de fenda Phillips n°. PH2
Parafusos de regu-
lagem
15
06 x 35 ou
Chave de fenda Phillips n°. PH2
H
E
W
N
N
E
E
N
N
I
P
N
R
G
A
E
O
!
W
R
-
-
T
G
O
I
Z
N
E
O
D
D
10
9
11
12
“Closed”
Switch point adjustment
“Open”
Switch point adjustment
Observação::
360º de rotação do parafuso de ajuste é
±8° de ajuste do ponto de ativação
Fig. 5.3 Reajuste de parafusos para retorno de posição
“Ab erta
15
FieldQ Instalação Guia
Maio 2020 DOC.IG.QC41.PT Rev. 4
5.4 Vericação do funcionamento
5.4.1 Válvula piloto padrão (única)
1 Conecte a pressão de acordo com o capítulo 3
e um sinal de controle aos terminais (7) 8 e 9 de
acordo com § 4.1 Figura 4.3.
2 O atuador se move para a posição “Aberto”
O interruptor de limite “Aberto” é ativado e o
“Fechado” é desativado.
3 Remova a voltagem dos terminais 9 e 8.
4 O atuador se move para a posição “Fechado” O
interruptor limitador “Fechado” é ativado e o
“Aberto” é desativado.
6 Instale a tampa do Módulo de Controle
(veja a Figura 4.1).
5.4.2 Operação da Válvula piloto dupla
(Falha na Última Posição)
1. Conecte a pressão, de acordo com o capítulo 3
e um sinal de controle aos terminais (7) 8 e 9 de
acordo com § 4.1 Figura 4.4.
2. O atuador se move para a posição “Aberto”.
O interruptor de limite “Aberto” é ativado e o
“Fechado” é desativado.
3. Remover voltagem dos terminais 9 e 8.
4. O atuador fica na posição “Aberto”.
5. Conecte a pressão, de acordo com o capítulo 3 e
um sinal de controle aos terminais (10) 11 e 12
de acordo com § 4.1, Figura 4.4.
6. O atuador se move para a posição “Aberto”.
O interruptor de limite “Aberto” é ativado e o
“Fechado” é desativado.
7. Remova a voltagem dos terminais 9 e 8.
8. O atuador fica na posição “Aberto”.
9. Instale a tampa do Módulo de Controle
(ver Figura 4.1).
6 Solução de problemas
6.1 Os sinais de posição de retorno “Aberto”
e “Fechado” são revertidos das reais
posições das válvulas.
1 Verifique se o atuador está corretamente
instalado na válvula. Antes de instalar o atuador
na válvula, o atuador e a válvula devem ter a
mesma posição “aberta” ou ‘fechada”
(ver Manual de Instalação & Operação do
Atuador de válvula FieldQ DOC.IOM.Q.E).
2 Algumas válvulas podem ser operadas de tal
forma que elas sejam:
- Abertas” após uma rotação no sentido
horário e
- “Fechadas” apos uma rotação no sentido
horário.
3 Consulte § 5.2 para definir os sinais da posição
de retorno “Open e “Fechada”
6.2 2 O atuador não dá (bons) sinais de
posição de retorno.
1 Verifique se o atuador está corretamente
instalado na válvula.
2 Reajuste a configuração do interruptor de limite
conforme capítulo 5.3
6.3 Conguração da fábrica dos pontos de
ativação.
IMPORTANTE
O procedimento abaixo supõe:
- Que o conjunto do atuador / válvula esteja
fechada após uma rotação no sentido horário
(ver também capítulo 5,2).
- O módulo de controle é pneumática e
eletricamente conectado de acordo com
os capítulos 3 e 4.
16
Este procedimento define as configurações do
ponto de comutação dos interruptores, de acordo
com o estabelecido pela fábrica originalmente,
(±15° antes de cada fim de pane), supondo uma
pane mecânica de 90°±0.5° do atuador.
Para definir e detectar o ponto de ativação, utilize
um multímetro, conectado aos terminais do
interruptor, para medir uma variação de resistência
aplicável por tipo de interruptor (veja diagrama
elétrico no capítulo 4.2). Para interruptores de
proximidade, pode-se utilizar um tester de
interruptor de proximidade.
Instalação Guia FieldQ
DOC.IG.QC41.PT Rev. 4 Maio 2020
Procedimento (ver Figura 5.3):
1. Solte o interruptor do escudo e gire o escudo
pra baixo.
Posição fechada:
2. Mova o conjunto do atuador/válvula para a
posição fechada removendo o sinal de controle
dos terminais 8 e 9 (veja § 4.1).
3. Gire o topo do parafuso (4) no sentido horário
no máximo 20 voltas, até que acione o
interruptor. Isto pode ser detectado através do
uso de um multímetro, conectado aos terminais
do interruptor.
4. Gire o parafuso para trás, uma volta de 1 3/4.
A posição “aberta” do ponto de comutação está
configurada. conforme a fábrica.
Posição aberta:
5. Mova o atuador para a posição aberta aplicando
a voltagem aplicável ao terminal 8 e 9
(veja § 4.1).
6. Gire o topo do parafuso (3) no sentido horário
no máximo 20 voltas, até que acione o
interruptor. Isto pode ser detectado através do
uso de um multímetro, conectado aos terminais
do interruptor.
7. Gire o parafuso para trás, uma volta de 1 3/4.
A posição “aberta” do ponto de comutação está
configurada. conforme a fábrica.
8. Gire o protetor em volta do parafuso de
regulagem e prenda-o com o parafuso.
IMPORTANTE
Do not force the adjustment screws
During switch point adjustment, do not force the
adjustment screws when you feel an obstruction.
Forcing the adjustment screws can damage the
cross head of the adjustment screw.
7 Maintenance
Os Módulos de Controle FieldQ são projetados
para operar sem manutenção. Para qualquer
manutenção ao atuador, veja o Manual de
Operação e Instalação do Atuador de Válvula
FieldQ, DOC.IOM.Q.E ou contate seu representante
FieldQ local. A Instalação, ajuste, início de
utilização, uso, montagem, desmontagem,
manutenção e reparo do Módulo de Controle
devem ser realizados por pessoal qualificado.
Note:
This product is only intended for use in large-scale
fixed installations excluded from the scope of
Directive 2011/65/EU on the restriction of the use
of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment (RoHS 2).
8 Controles Opcionais
8.1 Opções de Controle Manual
(veja a Figura 8.1)
Para a instalação, emergência ou fins de
manutenção, o FieldQ pode ser fornecido com uma
ou duas opções de Controle Manual. Estas podem
operar as válvulas pilotos dentro do módulo e como
tal operar o atuador, quando houver pressão de
ar disponível, mas não houver sinal de controle ou
fornecimento de energia.
Localização do 2º
Controle manual
Tra va
45°
Destravar
Ligado
Desligado
Localização Padrão
do Controle manual
Fig. 8.1 Opções de Controle Manual Locais
8.1.1 Instalando o Controle Manual
1 Para acrescentar um Controle Manual, remova
os plugues em frente ao módulo e ligue em
Controle Manual.
- Para operação normal o módulo deve ser
ajustado com um Controle Manual.
- Para efeito duplo com uma função falha
na última posição, dois Controles Manuais
podem ser ajustados.
17
FieldQ Instalação Guia
Maio 2020 DOC.IG.QC41.PT Rev. 4
8.1.2 Operação de Controle Manual
1 O Controle Manual tem uma função “Push & Lock”:
- Para operar o Controle Manual, utilize uma
parafusadeira, pressione para ativar e libere
para desativar as válvulas piloto.
- Se necessário, gire-o 45º para travá-lo em
posição e manter o atuador em seu estado
de operação.
2 Em caso de uma configuração de Falha na Última
Posição com dois controles manuais:
- O controle manual no lado direito (local
padrão) pressiona a câmara de ar central e faz
com que o atuador rode no sentido contrário
ao do relógio. Para ação reversa Atuadores
FieldQ (Código CC de montagem) o atuador
girará em sentido horário.
- O controle manual no lado direito (local para
o 2º Controle Manual) pressionará a câmara
de ar central e fará com que o atuador rode
no sentido horário do relógio. Para ação
reversa dos Atuadores FieldQ (Código CC
de montagem) o atuador girará em sentido
anti-horário.
- A fim de operar um dos controles manuais,
certifique-se de que o controle manual
oposto esteja desativado e destravado.
3 É possível girar os ciclos múltiplos do parafuso.
A unidade então alternará a cada 90º entre
“travado” (1) e “destravado”.
8.2 Opções de Controle de Velocidade
(ver Figura 8.2)
O FieldQ pode ser fornecido com uma opção de
Controle de Velocidade. Um acelerador é necessário
para os Atuadores de Retorno por Mola e até dois
dos atuadores de Dupla Ação.
O acelerador de controle de velocidade controla o
fluxo de ar para dentro e para fora de uma câmara
de ar e como tal limita a velocidade da “Abertura”
e “Fechamento” da pane simultaneamente.
Retorno da Primavera:
Somente entrada
principal.
Dupla açao:
Entradas inferior e / ou
superior.
1
2
Fig. 8.2 Operação de controle de velocidade
8.2.1 Instalando aceleradores de controle de
velocidade:
1 Remova os plugues ao lado do módulo e ligue o
acelerador (1).
2 Ativadores de Retorno de Mola: Utilize a entrada
superior apenas.
3 Atuadores de ação duplos: Utilize as entradas
superiores e inferior.
- Para atuadores padrão, a entrada superior
acelerará o seu curso de fechamento.
- Para atuadores padrão, a entrada inferior
acelerará o curso de abertura.
- Para atuadores de ação reversa, os cursos
opostos serão acelerados.
8.2.2 Ajustando aceleradores de controle de
velocidade:
1 Remova a tampa da porca (2).
2 Girar em sentido horário ao parafuso de ajuste,
reduz a velocidade.
3 Girar em sentido anti-horário ao parafuso de
regulagem, aumenta a velocidade.
4 Recoloque a tampa da porca.
9 Informação relacionada
Outros documentos contendo informações relativas
ao Módulo FieldQ incluem:
- Q1.604.10 Ficha de dados do Módulo de
- DOC.IOM.Q.E Operação de Instalação &
Estes documentos estão disponíveis, em múltiplas
linguagens, para download em
www.emerson.com/eldq
Controle. FieldQ Exd/XP
Manutenção Manual.
18
Instalação Guia FieldQ
__________________________
S. Jones
Director, Rack and Pinion SBU
Emerson Automation Solutions
Actuation Technologies
2020-03-09
Houston TX, U.S.A.
FieldQ
ROC nr 8300
Rev. 3
Assinado:
Nome:
Cargo:
Data:
Cidade:
Legal representative entity for the European Union:
Declaramos que os produtos especicados abaixo atender aos requisitos básicos de saúde e segurança das
Directivas Europeias abaixo mencionados.
Descrição do produto : QC40 AS-Interface módulo de controle
Número de série : Cada actuador apresenta um número de série identi cável.
Ano de construção : Cada módulo de controle tem um ano de construção identicável
Fabricante : Emerson Process Management
Valve Automation (M) Sdn. Bhd.
Lot 13112, Mukim Labu,
Kawasan Perindustrian Nilai,
71807 Nilai, Negeri Sembilan
Malaysia
Directiva ATEX 2014/34/UE
Tipo : QC41...P5... , QC42...P5... , QC43...P5...
Nº de certicado ATEX : DEKRA 11ATEX0092 X
Marcação :
II 2G Ex db IIB + H2 T4/T6 Gb
II 2D EX tb IIIC T80°C Db
Normas aplicáveis : EN 60079-0: 2011 + A1 : 2013, EN IEC 60079-0 : 2018
EN 60079-1 : 2014, EN 60079-31 : 2014
Organismo noticado : DEKRA Certication B.V., Número de organismo noticado : 0344
Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Holanda
Directiva Baixa voltagem 2014/35/UE
Tipo : QC42...WP... , QC43...WP...
Normas aplicáveis : EN 61010-1 : 2010
Nota : Os produtos certicados pela ATEX listados acima são excluídos da
Directiva de Baixa Tensão
VCCAQ-15115-PT
DOC.IG.QC41.PT Rev. 4 Maio 2020
10 EU - Declaration of Conformity
19
Os Centros de Conguração da Área Mundial (WACC) oferecem suporte de vendas,
serviço, inventário e comissionamento para nossos clientes globais.
Escolha o WACC ou o escritório de vendas mais próximo de você:
Av. Hollingsworth
325 Iporanga Sorocaba
SP 18087-105
Brasil
T +55 15 3238 3788
ÁSIA-PACÍFICO
No. 9 Gul Road
# 01-02 Singapore 629361
T +65 6777 8211
No. 1 Lai Yuan Road
Wuqing Development Area
Tianjin 301700
P. R. China
T +86 22 8212 3300
Para obter uma lista completa de sites de vendas e fabricação,
visite www.emerson.com/actuationtechnologieslocations
ou contate-nos em info.actuationtechnologies@emerson.com
ORIENTE MÉDIO E ÁFRICA
P. O. Box 17033
Dubai
Emirados Árabes Unidos
T +971 4 811 8100
P. O. Box 10305
Jubail 31961
Arábia Saudita
T +966 3 340 8650
24 Angus Crescent
Longmeadow Business Estate East
P.O. Caixa 6908 Greenstone
1616 Modderfontein Extensão 5
África do Sul
T +27 11 451 3700
EURO PA
Holland Fasor 6
Székesfehérvár 8000
Hungria
T +36 22 53 09 50
O logotipo da Emerson é uma marca comercial e marca de
serviço da Emerson Electric Co. FieldQ
empresas da Emerson. Todas as outras marcas são propriedade de
seus respectivos proprietários.
O conteúdo desta publicação é apresentado apenas para fins
informativos e, embora tenham sido feitos todos os esforços para
garantir sua exatidão, eles não devem ser interpretados como
garantias ou garantias, expressas ou implícitas, sobre os produtos
ou serviços aqui descritos ou seu uso ou aplicabilidade. Todas
as vendas são regidas por nossos termos e condições, que estão
disponíveis mediante solicitação. Reservamo-nos o direito de
modificar ou melhorar os desenhos ou especificações de nossos
produtos a qualquer momento sem aviso prévio.
TM
é uma marca de uma das
FieldQ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.