Bettis 2. Manual de Instalação - Módulos de Controle QC40 - AS-Interface Manuals & Guides [pt]

Page 1
Guia de instalação Série Q Bettis
DOC.IG.BQC40.PT Rev. 3 Fevereiro 2018
Módulo de Controlo Série Q Bettis
Interface AS QC40
Page 2
Série Q Bettis Guia de instalação
Fevereiro 2018 DOC.IG.BQC40.PT Rev. 3
1 Módulos de Controlo aplicáveis
QC40 - Interface AS resistente a intempéries
IP66/NEMA4X
QC40 - Interface AS à prova de incêndio ou
faíscas
Nota:
Estas variações podem ser equipadas com uma ou duas válvulas piloto:
* Uma válvula piloto é predefinida e adequada
para funcionamento normal de atuadores de retorno por mola ou de ação dupla.
* Duas válvulas piloto são necessárias para a
função Falha na última posição em atuadores
deação dupla. As caixas têm uma classificação protegida de ingresso, IP66 ou NEMA 4X.
1
2 Antes do arranque
* O atuador deve estar isolado tanto pneumática
como eletricamente antes de iniciar qualquer (des)montagem.
* Os perigos relacionados com o controlo de
processos externos sob medição estão para além do âmbito do conteúdo descrito neste documento.
* A instalação, o ajuste, a colocação em
funcionamento, a utilização, a montagem, adesmontagem e a manutenção do módulo de controlo devem ser efetuados por pessoal qualificado.
* Não instale, opere ou mantenha um módulo de
controlo Série Q sem estar devidamente formado e qualificado na instalação, funcionamento e manutenção de válvulas, atuadores e acessórios.
* Para evitar ferimentos pessoais ou danos
em bens, é importante ler, compreender e seguir atentamente todo o conteúdo deste manual, incluindo todos os avisos e precauções desegurança.
* Certifique-se de que o atuador está montado
corretamente antes de ligar o fornecimento de ar e os fios elétricos (consulte o Manual de Instalação e Funcionamento do Atuador de Válvula Série Q Bettis, DOC.IOM.BQ.E)
* Verifique a etiqueta do módulo para a execução
certa (veja a Figura 2.2).
* Verifique o tipo de atuador: ação única ou dupla
(veja a Figura 2.2).
* Para instalação mecânica do módulo, consulte a
brochura das instruções de instalação DOC.QC4. MTI.1, enviada com o módulo.
* Se tem dúvidas em relação a estas instruções,
contacte o seu escritório de vendas da Emerson antes de prosseguir conforme enviado com
omódulo.
2
Fig. 2.1 Vericar montagem correta antes de ligar o
fornecimento de ar e os os elétricos.
2
Etiqueta do Módulo de Controlo = QC40..WP.. = ASI
OK
QC40..x4.. = À prova de incêndio/faíscas
OK
Etiqueta do Atuador =
QS xxxx = Ação única (retorno por mola) QD xxxx = Ação dupla
Nota: x é variável com base no tipo de certificação.
Fig. 2.2 Identicação
Page 3
Guia de instalação Série Q Bettis
DOC.IG.BQC40.PT Rev. 3 Fevereiro 2018
2.1 Montagem e alinhamento mecânico do
módulo de controlo
O módulo de controlo está equipado com uma borda de alinhamento no topo do módulo. Esta permite uma montagem e alinhamento fáceis do módulo de controlo na caixa do atuador.
Procedimento: (veja a Figura 2.3)
1. Primeiro, verifique se o atuador e o módulo de
controlo estão limpos e sem sujidade.
2. Verifique se o módulo tem a função necessária.
3. Remova a película transparente do módulo de
controlo.
4. Certifique-se de que as vedações estão
colocadas corretamente.
5. Nivele os parafusos com a superfície.
6. Coloque a borda de alinhamento (1) do módulo
de controlo no topo da interface pneumática.
7. Baixe o módulo tendo cuidado para que a
sonda IPT (2) no atuador encaixe no orifício
correspondente no módulo de controlo e
coloque frouxamente os parafusos.
8. Aperte os parafusos de acordo com a força em
sequência.
Binários de aperto
O Módulo de Controlo deve ser apertado utilizando uma chave Allen e aplicando os seguintes binários de aperto:
- Chave Allen: n.º 5
- Binário: 6,1 a 6,6 Nm (54 - 58,4 pol.lbs)
Borda de
(1)
alinhamento
Borda de alinhamento
Sonda IPT
(2)
Fig. 2.3 Alinhamento e montagem do módulo de
controlo no atuador
Compartimento de terminais com: - cartucho AS-I e
- cartucho do interruptor
Tampa do módulo trancável
Fig. 2.4 Vista geral do módulo de controlo
Etiqueta do Modelo do Módulo de Controlo
Opção: controlo manual local Opção: controlo manual local adicional
para “Falha na última posição”
Opção: 1 ou 2 aceleradores de controlo de velocidade
Ligações pneumáticas
3
Page 4
Série Q Bettis Guia de instalação
Fevereiro 2018 DOC.IG.BQC40.PT Rev. 3
3 Ligações pneumáticas
IMPORTANTE
1. A combinação de atuador/válvula pode mudar
após ligar o fornecimento de ar.
2.Certique-sedequeosmódulosdecontrolo
QC40 estão montados corretamente no atuador para alcançar um bom funcionamento e a proteção de ingresso necessária, antes de ligar o fornecimento de ar.
3.Veriqueapressãodefornecimentomáxima.
P
= 8 bar/116 Psi
máx
4.Certique-sedequeapressãodefornecimento
mínima necessária para a aplicação está disponível no atuador.
5. Tome medidas apropriadas para impedir a
condensação ou a humidade de entrarem no atuador ou módulo de controlo. A
condensaçãoouahumidadepodemdanicar
estes componentes e resultar em avarias.
6.AsportasdeexaustãoRaeRbnomódulo(veja
a Figura 3.1) vêm de fábrica com proteção de transporte.
* Se é necessária proteção de ingresso IP66
ou NEMA 4X, devem ser utilizadas ligações
apropriadasnasportasdeexaustãoRaeRb.
3.1 Meios de operação:
* Ar ou gases inertes. * Ar filtrado a 50 μm. * Ponto de orvalho 10 K abaixo da temperatura de
funcionamento. * Para aplicações subzero tome as medidas
apropriadas.
3.2 Atuador de ação única (retorno por
mola) ou de ação dupla:
1. Remova o autocolante de transporte do
fornecimento de ar(Ps).
2. Ligue o fornecimento de ar à porta (Ps).
Ação única
Tampa do módulo de controlo
Ação dupla
Fig. 3.1 Ligações pneumáticas
OK
Fig. 3.2 Instalar malhas de gotejamento
Ra
Ps 1/4” BSP ou 1/4” NPT
Ra
Rb
Ps 1/4” BSP ou 1/4” NPT
50 µm
4
Page 5
Guia de instalação Série Q Bettis
DOC.IG.BQC40.PT Rev. 3 Fevereiro 2018
4 Ligações elétricas
Tabela4.1DadoselétricosQC40-ASI
Protocolo Interface AS Spec3.0 Tensão máxima 31,6 V
Corrente mínima (válvulas piloto
34 mA a 26,5 V
desligadas) Corrente nominal
(uma válvula piloto
85 mA a 26,5 V
ativada) Consumo de
corrente máximo (aplicação de uma
125 mA a 26,5 V válvula piloto) Consumo de
corrente máximo (aplicação de duas
140 mA a 26,5 V válvulas piloto)
Proteção Deteção de curto-circuitos
Nota: O consumo de corrente dos interruptores de feedback está incluído. Verifique a ficha de dados do produto para a aplicação de uma ou duas válvulas piloto.
Condições ambientais:
Ambiente: -25 °C a +60 °C Temperatura *
(-4 °Fa +140 °F)
Superficial máxima: 80 °C (176 °F)
0 a 85% a 25 °C (+77 °F) Humidade
Altitude
reduzem para 50% acima
de 40 °C (104 °F) (sem
condensação).
Potência total de
funcionamento disponível até
2000 metros (6000 pés). Utilização Interior e exterior.
Tabela4.2Dimensõesdosos
Tipodeo: Dimensões:
Gama de cabos 0,33 - 2,5 mm2 ou 22 - 12 AWG
Vá a www.as-interface.net para vários guias de aplicação, como diretrizes de instalação e fios.
Tabela 4.3 Ferramentas
Parafuso: Ferramenta:
Terminais Chave de parafusos: 0,6 x 3,5 Parafusos de terra
Chave de parafusos para parafusos Phillips de fenda cruzada n.º 2.
AVISO:
* Se o Módulo de Controlo for usado de uma
formanãoespecicadapelofabricante,a
proteção fornecida pelo equipamento pode ser afetada.
* Senecessário,monteoodeterra(1)entreo
anel superior (2) e inferior (3) da ligação dos
osdeterra(vejaaFigura4.1).
4.1 Dadoselétricosparaexecuçõesemáreas
perigosas
Consulte o capítulo 10 para os dados elétricos e instruções no caso de um Módulo de Controlo “à prova de incêndio/faíscas” ser utilizado em locais perigosos (Zona 2 ou Classe I Div. 2).
* No caso do módulo de controlo ser utilizado
em locais perigosos, consulte os Desenhos de Controlo, conforme o capítulo 10, para o intervalo de temperatura aplicável.
Fig. 4.1 Ligações dos os à terra
5
Page 6
Série Q Bettis Guia de instalação
Fevereiro 2018 DOC.IG.BQC40.PT Rev. 3
4.2 Procedimento
1. Remova a tampa do módulo de controlo (veja a
Figura 4.2).
2. Guie o(s) cabo(s) através da(s) entrada(s)
elétrica(s).
- Use e monte bucins de cabos conforme exigido pela legislação nacional ou local.
- Sempre que for necessária uma proteção de ingresso IP66/NEMA4X, as entradas elétricas devem ser montadas com bucins IP66/ NEMA4X ou superiores.
3. Faça as ligações elétricas como mostrado na Figura 4.3.
- Para ligações em áreas perigosas, consulte as
instruções no capítulo 10.
- Conectores rápidos, como mostrado abaixo,
são permitidos para serem utilizados apenas para aplicação do produto de segurança contra explosão.
4. Monte a tampa do módulo de funcionamento na caixa (veja a Figura 4.2) ou continue com o capítulo 5. Verifique se a vedação da tampa está no lugar para cumprir a estanquidade contra pós e água, de acordo com IP66/NEMA4X.
Compartimento dos terminais
Tampa do módulo trancável
Entradas elétricas:
3/4” NPT
ou M20
1/2” NPT ou
M20
Etiqueta do Modelo do Módulo de Controlo
LED para Avaria, Alimentação, posição Aberta e Fechada
FAULT
POWER
Terminais dos fios
Fig. 4.2 Ligações dos terminais por trás da tampa.
LigaçõesdososdosterminaisAS-I:
Módulo de controlo QC40 AS-I
Fiação de campo Fiação do atuador
+
Fonte de
alimentação
AS-I
Nota: o terminal 2 pode ser utilizado para blindagem.
1
2
-
3
Saídas dos pinos dos conectores rápidos:
(parte do chassi macho)
Castanho
1
3
4
3
2
1
4
2
1
3
Azul
1 2
3
Opção de
M127/8" UNC
conector rápido
Conecte apenas os fios marrom e azul. Quando aplicável, corte
fios não utilizados
Terminais
Fig. 4.3 Ligações dos terminais e saídas dos pinos dos
conectores rápidos
6
Page 7
Guia de instalação Série Q Bettis
DOC.IG.BQC40.PT Rev. 3 Fevereiro 2018
5 Comissionamento
Para comissionar o Módulo de Controlo QC40 ASI, as seguintes ações devem ser consideradas ou efetuadas:
1. Reajuste dos pontos de comutação finais se a
definição de fábrica não cumprir os requisitos da aplicação.
2. Endereçamento do Módulo de Controlo QC40 ASI.
5.1 Reajustedospontosdecomutaçãonais
5.1.1 Deniçõesdefábricadospontos
de comutação
Curso mecânico: 90°±0,5° (definição do
Pontos de comutação: ± 15° antes de cada
Intervalo ajustável: -20° a +3° em cada
Pontos de comutação
atuador)
extremidade do curso (posição aberta e fechada, veja a Fig. 5.1).
extremidade.
20°
Fechado
90°
20°
Aberto
Fig. 5.1 Intervalo ajustável
Se necessário, o curso mecânico e a definição dos interruptores finais podem ser reajustados.
- Para o ajuste do curso mecânico do atuador,
consulte o documento DOC.IOM.BQ.E, disponível em www.emerson.com/bettis.
- Para reajustar os interruptores finais,
consulte o procedimento abaixo.
5.1.2 Antes de reajustar os pontos de comutação
nais
Importante!
* Antes de montar o atuador na válvula, garanta
que tanto o atuador como a válvula têm a mesma posição “aberta” ou “fechada”.
* Defina o curso mecânico antes de definir os
interruptores finais.
5.1.3 Ligações pneumáticas e elétricas
Faça as ligações pneumáticas e elétricas antes de ajustar a definição dos interruptores finais. Consulte os capítulo s 3 e 4.
5.1.4 Deniçãodospontosdecomutaçãoe
direção da rotação da válvula.
O Módulo de Controlo QC40 ASI está equipado com ajuste dos pontos de comutação não intrusivo. Os parafusos de ajuste estão acessíveis por trás de uma blindagem na frente do módulo (veja a Fig. 5.2).
Isto significa que o ajuste dos pontos de comutação pode ser feito sem abrir o módulo.
Normalmente, as válvulas são “fechadas” após uma rotação no sentido dos ponteiros do relógio.
- Neste caso o parafuso de ajuste superior (veja a Fig. 5.2), ajusta o ponto de comutação da posição “Fechada” e o parafuso de ajuste inferior ajusta o ponto de comutação da posição “Aberta”.
- Para uma válvula que está “Aberta” após uma rotação no sentido dos ponteiros do relógio, o feedback da posição será invertido.
A Tabela abaixo indica que parafuso de reajuste está relacionado com a definição dos pontos de comutação “Abertos” ou “Fechados”.
Tabela 5.1 Parafusos de reajuste
Movimento da válvula
Parafuso de reajuste:
Inferior Posição aberta Posição fechada Superior Posição fechada Posição aberta
“Fechada” após
uma rotação
no sentido dos
ponteiros do
relógio
“Ab ert a” após
uma rotação
no sentido dos
ponteiros do
relógio
7
Page 8
Série Q Bettis Guia de instalação
Fevereiro 2018 DOC.IG.BQC40.PT Rev. 3
5.1.5 Princípios de trabalho do mecanismo de funcionamento do interruptor (veja a Fig. 5.2)
O mecanismo de funcionamento do interruptor destina-se a operar os interruptores de feedback de posição e permite o ajuste dos pontos de comutação nas posições finais aberta e fechada. A definição de fábrica é que os interruptores são ativados 15° antes do final do curso aberto e fechado.
Funcionamento dos interruptores
A rotação do pinhão do atuador opera o dispositivo IPT (1) que resulta num movimento linear. O movimento linear do dispositivo IPT opera a alavanca (3). A alavanca amplifica o movimento linear do dispositivo IPT e opera o tirante de funcionamento do interruptor (5). O pino de guia (6) no tirante ativou as alavancas dos elementos dos interruptores abertos e fechados (8 e 9).
8
6
7
5
A alavanca é do tipo “flutuante”. Quando o dispositivo IPT opera a alavanca, move-se completamente para cima até encontrar o bloco do pivot superior (4). Neste ponto, a alavanca virará e puxará o tirante de funcionamento do interruptor (5) e ativará o interruptor inferior (7). Quando o dispositivo IPT recua as molas, faz com que a alavanca se mova completamente para baixo até encontrar o bloco do pivot inferior (2). Neste ponto, a alavanca virará e empurrará o tirante de funcionamento do interruptor (5) e ativará o interruptor superior (8).
Ajuste dos pontos de comutação
Uma posição do bloco pivot inferior (2) pode ser alterada pelo parafuso de ajuste (10) e a posição do bloco pivot superior (4) pode ser alterada pelo parafuso de ajuste (9).
Ao ajustar a posição destes blocos pivot, os pontos de comutação serão alterados.
Os parafusos de ajuste (9 e 10) podem ser encontrados por trás da blindagem (12) na frente do módulo. Para aceder aos parafusos de ajuste, desaperte o parafuso (11) e rode a blindagem (12), conforme mostrado.
H
E
W
N
N
E
E
N
N
I
P
N
R
G
A
E
O
!
W
R
-
-
T
G
O
I
10
9
15
N
O
D
Z
E
D
4
3
10
9
2
1
11
12
Fig. 5.2 Princípios de trabalho do mecanismo de funcionamento do interruptor
8
Page 9
Guia de instalação Série Q Bettis
DOC.IG.BQC40.PT Rev. 3 Fevereiro 2018
5.1.6 Reajuste dos pontos de comutação
IMPORTANTE!
Oprocedimentoabaixoassume:
- Queoatuadoreosmódulosdecontroloestão
conformeasdeniçõesdefábrica.
- Seadeniçãodointerruptorédealguma
forma perdida ou esquecida, então consulte o parágrafo 6.3 para repor o ponto de comutação
nadeniçãodefábrica.
- Queoconjuntodoatuador/válvulaéfechado
após uma rotação no sentido dos ponteiros do relógio (consulte o capítulo 5.1.4).
O procedimento abaixo garante que o feedback de posição cumpre com mais precisão a posição da válvula e definirá o ponto de comutação a aproximadamente 4° antes do fim do curso.
Para definir e detetar os pontos de comutação Aberto ou Fechado, o módulo QC40 AS-I tem dois LED que acendem se o interruptor final de posição Aberta ou Fechada é ativado.
Procedimento: (veja a Figura 5.3):
1. Desaperte o parafuso (1) da blindagem (2) e vire
para baixo a blindagem.
Posição fechada:
2. Envie um comando “Fechar” para o módulo ASI,
aguarde e certifique-se de que a válvula mudou para a posição fechada.
3. Rode o parafuso superior (3) no sentido
contrário aos ponteiros do relógio (não force o parafuso de ajuste) até o interruptor disparar e o LED correspondente (5) apagar.
4. Rode o parafuso superior (3) no sentido dos
ponteiros do relógio (não force o parafuso de ajuste) até o interruptor disparar e o LED correspondente (5) acender. Esta posição representa a verdadeira posição “fechada” mecânica da válvula.
5. Rode o parafuso, no mínimo, 1/2 volta no sentido
dos ponteiros do relógio. O ponto de comutação da posição “fechada” agora está definido.
Posição aberta:
5. Envie um comando “Abrir” para o módulo ASI,
aguarde e certifique-se de que a válvula mudou para a posição aberta.
6. Rode o parafuso inferior (4) no sentido dos
ponteiros do relógio (não force o parafuso de ajuste) até o interruptor disparar e o LED correspondente (6) apagar.
7. Rode o parafuso inferior (4) no sentido contrário aos ponteiros do relógio (não force o parafuso de ajuste) até o interruptor disparar e o LED correspondente (6) acender. Esta posição representa a verdadeira posição “aberta” da válvula.
8. Rode o parafuso, no mínimo, 1/2 volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. O ponto de comutação da posição “aberta” agora está definido.
9. Volte a colocar a blindagem (2) sobre os parafusos de ajuste e aperte-a com o parafuso (1).
Importante:
Durante o ajuste do ponto de comutação, não force os parafusos de ajuste quando sentir uma obstrução. Forçar os parafusos de ajuste pode danificar a cabeça cruzada do parafuso de ajuste.
Tabela 5.2 Tabela de ferramentas
Parafuso da blindagem
Parafusos de ajuste
5
6
Phillips de fenda cruzada n.º PH2 0,6 x 3,5 ou
Phillips de fenda cruzada n.º PH2
FAULT
POWER
3
4
1
2
"Fechado"
Ajuste do ponto de comutação
FAULT
POWER
6
Nota:
A rotação de 360° do parafuso de ajuste é um ajuste de ±8° do ponto de comutação.
"Aberto"
Ajuste do ponto de comutação
FAULT
POWER
5
Fig. 5.3 Parafusos de reajuste para feedback de
posição “Aberta” e “Fechada”
9
Page 10
Série Q Bettis Guia de instalação
Fevereiro 2018 DOC.IG.BQC40.PT Rev. 3
5.2 Endereçamento
O módulo QC40 ASI suporta o perfil ASI-3. Quando um módulo vem de fábrica, tem o endereço escravo “0”.
O endereço escravo pode ser alterado utilizando um dispositivo mestre. Verifique as secções aplicáveis da documentação fornecida com estes dispositivos.
Tabela 5.2.1 Notas de programação:
Endereço de fábrica
00 EID1 7
Código IO 6 EID2 E Código ID A Parâmetro 00
Bits de dados Série Q
Funções
5.2.2 Diagnósticos
- O alarme de comunicações ASI está ativado.
- Os componentes eletrónicos de controlo no módulo são monitorizados quanto a curto-circuito.
- As informações de diagnóstico são comunicadas pelos LED de estado do escravo ASI e mestre (veja a Tabela 3).
Vermelho
Red
Verde
Green
Tipo DI DO
D0 Bidirecional
D1 Bidirecional
Feedback “Fechada” Feedback “Ab ert a”
Controlo da Solenoide 2 Controlo da Solenoide 1
Fig. 5.4 LED de estado do escravo ASI
D2 Bidirecional Não usado D3 Bidirecional Não usado
Tabela 5.2.2 LED de estado do escravo ASI (veja a Figura 5.4)
Alertas no mestre Razão possível Ação sugerida
Erro Cong.
Avaria periférica
Mestre em modo de PARAGEM
Sintoma
Funcionamento normal
Indicação nos LED escravos
Verd e Vermelho
Ligado Desligado Reinicializar Reinicializar Tudo OK -/-
Ligado Ligado definir Reinicializar
“Escravo não em LPS
Sem trocas de dados
Escravo com IO/ID errados Reinicializar no escravo ativo Endereço do escravo
= 0” Erro periférico grave com reinicializar
Ligado A piscar definir indefinido
Curto-circuito ou
avaria da linha
FAULT
POWER
FAULT
POWER
Verificar configuração do mestre
Verificar configuração do escravo
Contacte a Emerson Actuation Technologies
10
Page 11
Guia de instalação Série Q Bettis
DOC.IG.BQC40.PT Rev. 3 Fevereiro 2018
5.3 Vericarofuncionamento
5.3.1 Funcionamento da válvula piloto (única)
predenida
1. Para o teste de funcionamento, a unidade deve estar ligada a um dispositivo mestre ASI ou um portal ASI.
2. Ligue a pressão de acordo com o capítulo 3 e o sinal de bus ASI de acordo com o capítulo 4.
3. Para enviar o comando “Aberto” ou “Fechado”, consulte as secções aplicáveis da documentação fornecida com o dispositivo mestre ASI ou o portal ASI.
4. Envie um comando “Aberto” para a Solenoide 1 DO (bit de dados D1) do módulo ASI.
5. O atuador move-se para a posição “Aberta”.
6. Envie um comando “Fechado” para a Solenoide 1 DO (bit de dados D1) do módulo ASI.
7. O atuador move-se para a posição “Fechada”.
8. Monte a tampa do Módulo de Controlo na caixa (veja a Figura 3.1).
5.3.2 Funcionamento da válvula piloto dupla (Falha na última posição)
Importante
O módulo de controlo QC40 ASI com válvulas piloto duplas tem a função de Falha na última posição apenas quando o módulo está montado num atuador de ação dupla.
1. Para o teste de funcionamento, a unidade deve
estar ligada a um dispositivo mestre ASI ou um portal ASI.
2. Ligue a pressão de acordo com o capítulo 3 e o
sinal de bus ASI de acordo com o capítulo 4.
3. Para enviar o comando “Aberto” ou “Fechado”,
consulte as secções aplicáveis da documentação fornecida com o dispositivo mestre ASI ou o portal ASI.
4. Envie um comando “Aberto” para a Solenoide 1
DO (bit de dados D1) do módulo ASI, ao mesmo tempo que o comando "Fechado" para a Solenoide 2 DO (bit de dados D0).
5. O atuador move-se para a posição “Aberta”.
6. Remova os fios ASI dos terminais do módulo.
7. O atuador de ação dupla não deve rodar.
8. Volte a ligar o sinal de bus ASI de acordo com
o capítulo 4.
9. Envie um comando “Aberto” para a Solenoide 2
DO(bit de dados D0) do módulo ASI, ao mesmo tempo que um comando “Fechado” para a Solenoide 1DO (bit de dados D1).
10. O atuador move-se para a posição “Fechada”.
11. Remova os fios ASI dos terminais do módulo.
12. O atuador de ação dupla não deve rodar.
13. Monte a tampa do Módulo de Controlo na caixa
(veja a Figura 3.1).
11
Page 12
Série Q Bettis Guia de instalação
Fevereiro 2018 DOC.IG.BQC40.PT Rev. 3
6 Resolução de problemas
6.1 Os sinais de feedback de posição “Aberta” e “Fechada” são invertidos a partir das verdadeiras posições da válvula.
1. Verifique se o atuador está montado
corretamente naválvula.
Antes de montar o atuador na válvula, o atuador
e a válvula devem ter a mesma posição “aberta” ou "fechada” (consulte Manual de Instalação e
Funcionamento do Atuador de Válvula Série Q Bettis, DOC.IOM.BQ.E).
2. Algumas válvulas podem ser operadas numa
forma que estão:
- “Abertas” após uma rotação no sentido dos ponteiros do relógio e
- “Fechadas” após uma rotação no sentido dos ponteiros do relógio.
3. Consulte § 5.1 para configurar os sinais de feedback de posição “Aberta” e “Fechada”.
6.2 O atuador não emite (bons) sinais de
feedback de posição.
1. Verifique se o atuador está montado corretamente naválvula.
2. Reajuste a definição do interruptor final conforme o capítulo § 5.1.
6.3 Deniçãodefábricadospontosde
comutação.
IMPORTANTE
Oprocedimentoabaixoassume:
- Queoconjuntodoatuador/válvulaé
fechado após uma rotação no sentido dos ponteiros do relógio (consulte também § 5.1).
- Omódulodecontroloéligadopneumáticae
eletricamente de acordo com os capítulo s 3 e 4.
Este procedimento repõe as definições dos pontos de comutação dos interruptores nas definições de fábrica (±15° antes do fim de cada curso), assumindo um curso mecânico de 90°±0,5° do atuador.
Para definir e detetar os pontos de comutação Aberto ou Fechado, o módulo QC40 AS-I tem dois LED que acendem se o interruptor final de posição Aberta ou fechada é ativado.
Procedimento: (veja a Figura 5.3):
1. Desaperte o parafuso (1) da blindagem (2) e vire para baixo a blindagem.
Posição fechada:
2. Envie um comando “Fechado” para o módulo ASI.
3. Rode o parafuso superior (3) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, no máximo 20 voltas (não force o parafuso de ajuste) até o interruptor disparar e o LED correspondente (5) apagar.
4. Rode o parafuso superior (3) no sentido dos ponteiros do relógio, 3/4 de volta (não force o parafuso de ajuste). O ponto de comutação da posição “fechada” agora está reposto na definição de fábrica.
Posição aberta:
5. Envie um comando “Fechado” para o módulo ASI.
6. Rode o parafuso inferior (4) no sentido dos ponteiros do relógio, máximo 20 voltas (não force o parafuso de ajuste) até o interruptor disparar e o LED correspondente (6) apagar.
7. Rode o parafuso inferior (4) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, 3/4 de volta (não force o parafuso de ajuste). O ponto de comutação da posição “aberta” está agora na definição de fábrica.
8. Volte a colocar a blindagem (2) sobre os parafusos de ajuste e aperte-a com o parafuso (1).
Importante: não force os parafusos de ajuste.
Durante o ajuste do ponto de comutação, não force os parafusos de ajuste quando sentir uma obstrução. Forçar os parafusos de ajuste pode danificar a cabeça cruzada do parafuso de ajuste.
12
Page 13
Guia de instalação Série Q Bettis
DOC.IG.BQC40.PT Rev. 3 Fevereiro 2018
7 Manutenção 8 Controlos opcionais
Os módulos de controlo Série Q Bettis foram concebidos para funcionarem sem manutenção. Para mais alguma manutenção no atuador, consulte o Manual de Instalação e Funcionamento do Atuador de Válvula Série Q Bettis, DOC.IOM.BQ.E, ou contacte o seu representante local Série Q Bettis.
A instalação, o ajuste, a colocação em funcionamento, a utilização, a montagem, a desmontagem, a manutenção e a reparação do módulo de controlo devem ser efetuados por pessoal qualificado.
Para mais alguma manutenção no módulo de controlo, consulte o Manual de Manutenção, DOC.MM.QC40.E, ou contacte o seu representante local Série Q Bettis.
A instalação, o ajuste, a colocação em funcionamento, a utilização, a montagem, a desmontagem, a manutenção e a reparação do módulo de controlo devem ser efetuados por pessoal qualificado.
AVISO
!
• A substituição dos componentes pode afetar a adequação do equipamento.
Localização do 2.º Controlo Manual
Bloqueio
45°
Desbloqueio
Ligado
Desligado
Localização
predenida do Controlo Manual
Fig. 8.1 Opções do Controlo Manual Local
8.1 Opções do Controlo Manual
(veja a Figura 8.1)
Para finalidades de comissionamento, emergência ou manutenção, a Série Q Bettis pode ser fornecida com uma ou duas opções de Controlo Manual. Estas podem operar a(s) válvula(s) de bobina no interior do módulo e, como tal, o atuador, quando há pressão de ar disponível, mas nenhum sinal de controlo ou fonte de alimentação.
8.1.1 Montar o Controlo Manual
1. Para adicionar um Controlo Manual, remova o(s) tampão(ões) na frente do módulo e ligue o Controlo Manual.
- Para funcionamento normal, o módulo deve
ser montado com um Controlo Manual.
- Para Ação Dupla com uma função Falha na
última posição, podem ser montados dois Controlos Manuais.
8.1.2 Funcionamento do Controlo Manual
1. O Controlo Manual tem uma função “Empurrar e Bloquear”:
- Para operar o Controlo Manual, use uma
chave de parafusos, empurre para ativar e solte para desativar as válvulas piloto.
- Se necessário, rode-a 45°, para a bloquear na
posição e manter o atuador no seu estado de funcionamento.
2. No caso de uma configuração Falha na última posição com dois controlos manuais:
- O controlo manual no lado direito
(localização predefinida) pressurizará a câmara de ar central e fará com que o atuador rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Para atuadores Série Q Bettis de ação inversa (código de montagem CC), o atuador rodará no sentido dos ponteiros do relógio.
- O controlo manual no lado esquerdo (localização para o 2.º controlo manual) pressurizará as câmaras de ar finais e fará com que o atuador rode no sentido dos ponteiros do relógio. Para atuadores Série Q Bettis de ação inversa (código de montagem CC), o atuador rodará no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
- Para operar um controlo manual, certifique­se de que o controlo manual oposto está desativado e desbloqueado.
13
Page 14
Série Q Bettis Guia de instalação
Fevereiro 2018 DOC.IG.BQC40.PT Rev. 3
9 Informações relacionadas
8.2 Opção de controlo da velocidade
(veja a Figura 8.2)
A Série Q Bettis pode ser fornecida com uma opção de Controlo da Velocidade. É necessário um acelerador para os atuadores de retorno por mola e até dois para atuadores de ação dupla.
O acelerador do controlo da velocidade controla o fluxo de ar para dentro e fora da câmara de ar e, como tal, limita a velocidade do curso de “Abertura” e “Fecho” em simultâneo.
8.2.1 Montar o(s) acelerador(es) do Controlo da Velocidade:
1. Remova o(s) tampão(ões) no lado do módulo e
ligue o acelerador (1).
2. Atuadores de Retorno por Mola: use apenas a
entrada superior.
3. Atuadores de ação dupla: use as entradas inferior
e superior.
- Para atuadores standard, a entrada superior acelerará o curso de fecho.
- Para atuadores standard, a entrada inferior acelerará o curso de abertura.
- Para atuadores de ação inversa, os cursos opostos serão acelerados.
8.2.2 Ajustar o(s) acelerador(es) do Controlo da Velocidade:
1. Remova a tampa das porcas (2).
2. A rotação no sentido dos ponteiros do relógio do
parafuso de ajuste reduz a velocidade.
3. A rotação no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio do parafuso de ajuste aumenta a velocidade.
4. Volte a colocar a tampa das porcas.
Outros documentos com informações relacionadas com o Módulo Série Q Bettis incluem:
- 1.604.13: fichas de dados do Módulo de Controlo QC40 AS-I
- DOC.IOM.BQ.E: Manual de Instalação, Funcionamento e Manutenção.
Estes documentos estão disponíveis, em várias línguas, para transferência em www.emerson.com/bettis
9.1NormasIECExaplicadas
Aplicam-se as seguintes normas:
- Para Módulo de Controlo Série Q Bettis QC40...P4..., IEC 60079-0 Ed. 6.0 : 2011
IEC 60079-15 Ed. 4.0 : 2010 IEC 60079-31 Ed. 2.0 : 2013
9.2 Diretiva RoHS
Este produto destina-se apenas a ser usado em grandes Instalação fixa em escala excluída do escopo da Directiva 2011/65 / UE sobre a restrição de o uso de certas substâncias perigosas em Equipamentos elétricos e eletrônicos (RoHS 2).
Retorno por mola: apenas entrada superior.
Ação dupla: entradas inferior e/ou superior.
1
2
Fig. 8.2 Funcionamento do controlo da velocidade
14
Page 15
Guia de instalação Série Q Bettis
DOC.IG.BQC40.PT Rev. 3 Fevereiro 2018
10 Declaração de Conformidade UE
ROC n.º 11100
Entidade representante jurídica para a
União Europeia:
Emerson Process Management, Valve Automation
Asveldweg 11, 7556 BR Hengelo Holanda
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE
Emitida de acordo com a
Diretiva CEM 2014/30/UE, Anexo 1
Diretiva ATEX 2014/34/UE
Pela presente, declaramos que os produtos abaixo especicados cumprem os requisitos básicos de saúde e segurança das Diretivas Europeias acima mencionadas.
Descrição do produto: Número de série: Ano de fabrico: Fabricante:
Módulo de Controlo QC40 AS-I
Cada módulo de controlo tem um número de série identicável Cada módulo de controlo tem um ano de fabrico identicável Emerson Machinery Equipment (Shenzhen) Co. Ltd. Bao Heng Technology Industry Park Phase 2, North Hong Lang 2nd Road District 68, Bao’an District, 518101 Shenzhen, China
Diretiva CEM 2014/30/UE
Modelos:
Normas aplicáveis: IEC61326-1 : 2012 Recomendações NAMUR: NE21: 2004
QC40...
DIRETIVA ATEX
Modelos:
Certicado ATEX N.°: Marcação:
Normas aplicáveis: Organismo Noticado:
QC40...P4...
DEKRA 16ATEX0100 X
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 2 D Ex tb IIIC T80°C Db Ta = -25°C ... +60°C EN 60079-0 : 2012 + A11:2013 EN 60079-15:2010 EN 60079-31:2014 DEKRA Certication B.V., Organismo Noticado n.º: 0344 Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Holanda
Rev. 0
Assinatura: Nome: Função:
Data: Local:PT
____________________________ S. Ooi Vice-presidente, Marketing Global e UCE Pneumática/Hidráulica Emerson, Actuation Technologies
2016-11-25 Houston, Texas, EUA
15
Page 16
Série Q Bettis Guia de instalação
Fevereiro 2018 DOC.IG.BQC40.PT Rev. 3
11 Módulos Inteligentes QC40 ASI à prova de incêndio / faíscas
11.1 Marcação do produto
IECEx Localizaçãoperigosaouclassicada
Certificado n.º: DEK 16.0061 X À prova de faíscas Ex nA IIC T4 Gc Ex tb IIIC T80 °C Db
ATEX Localizaçãoperigosaouclassicada
Certificado n.º.: DEKRA 16ATEX0100 X
À prova de faíscas
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc II 2 D Ex tb IIIC T80 °C Db
INMETRO Localizaçãoperigosaouclassicada
Certificado n.º.: IEx 17.0084X À prova de faíscas Ex nA IIC T4 Gc IP66 Ex tb IIIC T80 °C Db IP66
Temperatura ambiente:
T4 @ Ta = -25 °C...+60 °C IP66/Nema 4X
Placa de Caraterísticas
Não abra quando
estiver ligado.
Terminais
Tampa trancável
Fig. 11.1 Marcação do produto
11.2 UtilizaçãoprevistaATEX/IECEx
• O Módulo de Controlo QC40..P4.. do atuador pneumático Série Q Bettisé um equipamento do Grupo II categoria 3G (ATEX) com nível de proteção Gc (IECEx).
• Os atuadores pneumáticos Série Q Bettis são um equipamento do Grupo II categoria 2.
• A utilização prevista de ambos é em áreas em que é provável que ocorram atmosferas explosivas causadas por misturas de ar e gases, vapores, névoas ou por ar/pós.
• Por conseguinte, o conjunto pode ser utilizado em áreas perigosas classificadas Zonas 2 (Gases) e/ou 21, 22 (Pós).
11.3 Instruções de Segurança
AVISO
!
• Ferimentos pessoais ou danos materiais
causados por incêndio ou explosão podem ocorrer se o módulo é aberto numa área que contém uma atmosfera potencialmente explosiva ou tenha sido classificada como perigosa.
• Não abra quando o módulo estiver ligado.
• Evite qualquer tipo de ignição durante
a instalação, o ajuste, a colocação em funcionamento e a utilização.
• A montagem, a desmontagem e a
manutenção devem ser efetuadas numa área segura sem um potencial perigo de explosão.
• A instalação, o ajuste, a colocação em
funcionamento, a utilização, a montagem, a desmontagem e a manutenção do atuador pneumático devem ser efetuados por pessoal qualificado.
• Serão tomadas medidas para impedir que a
tensão atribuída seja ultrapassada por mais de 40%.
• Potencial perigo de carga eletrostática, limpe
apenas com um pano húmido - perigo de descarga de propagação.
• O aparelho será instalado de forma a evitar o
risco de descargas eletrostáticas e descargas da escova de propagação causadas pela circulação rápida de pós.
16
Page 17
Guia de instalação Série Q Bettis
DOC.IG.BQC40.PT Rev. 3 Fevereiro 2018
• Devem ser tomadas precauções para evitar o perigo de ignição devido a cargas eletrostáticas na placa de marcação da caixa.
• A substituição do cartucho dos componentes eletrónicos, cartucho do interruptor, cartucho da válvula piloto, cartucho pneumático, caixa e vedações deve ser com peças da Emerson, senão a adequação para Divisão 2 será afetada.
11.4 InstruçõesdasligaçõesdososQC40-à
prova de incêndio / faíscas
Protocolo Interface AS Spec3.0 Tensão máxima 31,6 V
Corrente mínima (válvulas piloto desligadas) Corrente nominal (uma válvula piloto ativada)
Consumo de corrente máximo (aplicação de uma válvula piloto)
Consumo de corrente máximo (aplicação de duas válvulas piloto)
Proteção Deteção de curto-circuitos
* A fonte de alimentação restrita atual cumpre
NEC Classe 2, conforme descrito pelo National Electrical Code® (ANSI/NFPA 70 (NEC®))
34 mA a 26,5 V
85 mA a 26,5 V
125 mA a 26,5 V
140 mA a 26,5 V
Ligações dos terminais
Localização não classificada ou não perigosa
Fonte de
alimentação
AS-I
Aviso
* RiscodeExplosão.Nãodesligue
o equipamento quando estiver na presença de uma atmosfera
inamáveloucombustível.
* Utilizeligaçõesdeosde
instalação com a temperatura de
funcionamentomáximaadmitida
de, no mínimo, 20 °C (68 °F) mais do que a temperatura ambiente
máxima.
Localização perigosa ou classificada
+
1 2
-
3
17
Page 18
Série Q Bettis Guia de instalação
Fevereiro 2018 DOC.IG.BQC40.PT Rev. 3
18
Page 19
Guia de instalação Série Q Bettis
DOC.IG.BQC40.PT Rev. 3 Fevereiro 2018
19
Page 20
OsCentrosdeConguraçãodeÁreasMundiais(WorldArea CongurationCenters-WACC)oferecemsuportedevendas,
assistência técnica, inventário e comissionamento aos nossos clientes globais. Escolha o WACC ou escritório de vendas mais
próximodesi:
AMÉRICA DO NORTE E SUL
19200 Northwest Freeway Houston, Texas 77065 T +1 281 477 4100
Av. Hollingsworth, 325, Iporanga Sorocaba, SP 18087-105
Brasil
T +55 15 3238 3788
ÁSIA-PACÍFICO
No. 9 Gul Road
#01-02 Singapura 629361 T +65 6777 8211
No.1 Lai Yuan Road Wuqing Development Area
Tianjin 301700 R.P. China T +86 22 8212 3300
Para a lista completa de locais de vendas e fabrico, vá a www.emerson.com/actuationtechnologieslocations ou contacte nos através de info.actuationtechnologies@emerson.com
MÉDIO ORIENTE E ÁFRICA
Box 17033,
Dubai Emirados Árabes Unidos
T +971 4 811 8100
P. O. Box 10305 Jubail 31961 Arábia Saudita T +966 3 340 8650
24 Angus Crescent Longmeadow Business Estate
East P.O. Box 6908; Greenstone; 1616 Modderfontein, Extension 5 África do Sul T +27 11 451 3700
EURO PA
Holland Fasor 6 Székesfehérvár 8000
Hungaria
T +36 22 53 09 50
Strada Biffi 165 29017 Fiorenzuola d’Arda (PC) Itália T +39 0523 944 411
www.emerson.com/bettis
©2018 Emerson. Todos os direitos reservados.
O logótipo da Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviços da Emerson Electric Co. BettisTM é uma marca do grupo de empresas da Emerson. Todas as outras marcas são propriedade dos respetivos proprietários.
O conteúdo desta publicação é apresentado apenas para
ns informativos, e embora tenham sido feitos todos os esforços para garantir a precisão destes documentos, os mesmos não são garantias, expressas ou implícitas, em
relação a produtos ou serviços descritos aqui nem à sua utilização ou aplicação. Todas as vendas são reguladas
pelos nossos termos e condições, que são disponibilizados mediante pedido. Reser vamo-nos o direito de modicar ou melhorar os designs ou as especicações dos nossos produtos em qualquer altura, sem aviso.
Loading...