8.1 Варианты ручного управления. ........................................................................................ 17
8.1.1 Установка элемента ручного управления ............................................................... 17
8.1.2 Работа элемента ручного управления .................................................................... 18
8.2 Функция ограничения скорости. ....................................................................................... 18
8.2.1 Установка регуляторов ограничения скорости: ..................................................... 18
8.2.2 Настройка регуляторов ограничения скорости ...................................................... 18
Дополнительная информация 18
Декларация о соответствии ЕС 19
i
Лист технических данных
DOC.IG.BQC41.1 /D103802X012 ред.: 0
Дата: май 2015 г.
Bettis Q
1 Применимые модули
управления:
QC41 - 24 В пост. тока - Защищенный от
атмосферных
влияний
- Взрывозащищенный /
взрывобезопасный
QC42 - 115 В перем. тока - Защищенный от
атмосферных
влияний
- Взрывозащищенный /
взрывобезопасный
QC43 - 230 В перем. тока - Защищенный от
атмосферных
влияний
- Взрывозащищенный /
взрывобезопасный
Примечание.
Оба исполнения могут быть оснащены одним или
двумя регулирующими клапанами:
* Один регулирующий клапан устанавливается
по умолчанию и подходит для нормальной
работы приводов двойного действия и
приводов с пружинным возвратом.
* Два регулирующих клапана необходимы для
функции отключения в последнем положении
приводов двойного действия.
Корпуса модулей, защищенных от атмосферных
влияний, и взрывозащищенных/взрывобезопасных
модулей имеют класс защиты от внешних
воздействий IP66 или NEMA 4X.
2 Перед началом
* Перед сборкой (разборкой) привода он должен
быть отключен от пневматической системы и
сети электропитания.
* Монтаж, регулировку, ввод в эксплуатацию,
эксплуатацию, сборку, разборку и техническое
обслуживание модуля управления должны
выполнять квалифицированные специалисты.
* Перед подключением подачи воздуха и
электрической проводки убедитесь, что привод
правильно установлен (см. Руководство по
установке и эксплуатации привода клапана
Bettis серии Q, DOC.IOM.BQ.E).
* Проверьте правильность исполнения по
табличке модуля (см. рис. 2.2).
* Проверьте тип привода: одинарного или
двойного действия (см. рис. 2.2).
* Сведения о механической установке модуля
см. в брошюре с инструкцией по установке
DOC.QC4.MTI.1, поставляемой с модулем.
2.1 Предполагаемое использование
Приводы Bettis серии Q обеспечивают единый
подход к автоматизации четвертьоборотных
клапанов, заслонок или других четвертьоборотных
устройств. Привод состоит из двух основных узлов
(см. рис. 2.1):
1. Пневматический привод
2. Модуль управления
Модуль управления обеспечивает работу привода
и передает сигналы обратной связи о положении.
Рис. 2.1. Проверка правильной установки
перед подключением подачи воздуха и
1
Табличка с типом модуля управления =
2
24 В пост. тока
QC41..WP.. = Защищенный от атмосферных влияний
QC41..Px.. = Взрывозащищенный/взрывобезопасный
115 В перем. тока
QC42..WP.. = Защищенный от атмосферных влияний
QC42..Px.. = Взрывозащищенный/взрывобезопасный
230 В перем. тока
QC43..WP.. = Защищенный от атмосферных влияний
Табличка типа привода =
QC43..Px.. = Взрывозащищенный/взрывобезопасный
QS xxxx = одинарное действие (с пружинным возвратом)
QD xxxx = двойное действие
электрической проводки.
Рис. 2.2 Идентификация
3
Bettis Q
Лист технических данных
DOC.IG.BQC41.1 / D103802X012 ред.: 0
Дата: май 2015 г.
2.2 Механическое выравнивание и
установка модуля управления
Модуль управления оборудован направляющей
гранью в верхней части. Это позволяет просто
выполнять выравнивание и установку модуля
управления на корпусе привода.
Порядок действий: (см. рис. 2.3)
1. Сначала очистите поверхности сопряжения
привода и модуля управления от грязи.
2. Убедитесь в правильности функционирования
модуля.
3. Снимите прозрачную пленку с модуля управления.
4. Убедитесь в правильном расположении
уплотнений.
5. Выровняйте винты с поверхностью.
6. Поместите направляющую грань (1) модуля
управления у верхней части пневматического
интерфейса.
7. Отклоните модуль так, чтобы зонд IPT (см. рис. 5;
№ 2) на приводе попал в сопряженное отверстие
на модуле управления, и вставьте винты,
не затягивая их.
8. Последовательно затяните винты с
соответствующим моментом.
Моменты затяжки
Модуль управления следует закрепить с помощью
торцевого ключа с применением следующих моментов
затяжки:
- Головка под торцевой ключ № 5: 6,1–6,6 Нм
(54–58,4 фунт-сила-дюйма)
Направляющая грань
Направляющая
грань
Зонд IPT
Рис. 2.3 Выравнивание и установка модуля
управления на приводе
4
Лист технических данных
DOC.IG.BQC41.1 /D103802X012 ред.: 0
Дата: май 2015 г.
3 Пневматические соединения
Bettis Q
ВАЖНО!
1 Комбинация привод/клапан может двигаться
после подключения подачи воздуха.
2 Перед подключением подачи воздуха
убедитесь, что модули управления QC4x
правильно установлены на привод для
достижения хорошей работы и необходимой
защиты от внешних воздействий.
3 Убедитесь, что максимальное давление
подачи
P
= 8 бар/116 фунтов/кв. дюйм.
макс.
4 Убедитесь, что минимальное необходимое
для применения давление подачи доступно
в приводе.
5 Примите соответствующие меры по
предотвращению попадания конденсации
или влаги в привод или модуль управления.
Конденсация или влага могут повредить эти
компоненты и привести к сбоям в работе.
6 Выпускные отверстия Ra и Rb на модуле
(см. рис. 3.1) поставляются с
завода-изготовителя с защитой при
транспортировке.
* Если необходима защита от внешних
воздействий по IP66 или NEMA 4X, для
выпускных отверстий Ra и Rb следует
использовать подходящие соединения.
3.1 Рабочая среда:
* Воздух или инертные газы.
* Воздух с очисткой 50 микрон.
* Температура точки росы на 10 К ниже рабочей
температуры.
* При эксплуатации при отрицательных
температурах примите соответствующие меры.
3.2 Привод одинарного действия
(с пружинным возвратом) или
двойного действия:
1 Снимите транспортировочную наклейку с
отверстия для подачи воздуха (Ps).
2 Подключите подачу воздуха к отверстию (Ps).
Одинарное действие
Ps
Крышка модуля
управления
Двойное действие
Рис. 3.1. Пневматические соединения
1/4" BSP или
1/4" NPT
Ps
1/4" BSP или
1/4" NPT
Ra
Ra
Rb
5
Bettis Q
Лист технических данных
DOC.IG.BQC41.1 / D103802X012 ред.: 0
Дата: май 2015 г.
4 Электрические соединения
Традиционный модуль управления содержит
регулирующий клапан для управления приводом и
переключателями для получения сигналов обратной
связи о положении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
* Использования модуля управления не по
назначению может привести к выходу защитных
приспособлений из строя.
* Для обеспечения электробезопасности
помеченный защитная клемма провода внутри
или снаружи корпуса модуля управления
должна быть заземлена.
* При необходимости установите провод
заземления (1) между верхней частью (2)
соединения провода заземления и шайбой из
нержавеющей стали (3) (см. рис. 4.2).
* Для соблюдения правил электробезопасности
в соответствии с IEC 61010-1 монтажное здание
должно быть оборудовано переключателем и
прерывателем. Рекомендуется также указывать
расположение переключателя с помощью
таблички или установленных рядом
модулей Bettis серии Q. Размыкающий
переключатель или прерыватель должен
отключать все токонесущие проводники.
* Следует использовать теплостойкий кабель и
кабельные сальники, пригодные для работы
при температуре как минимум 80 °C.
* Используйте и устанавливайте кабельные
сальники в соответствии с национальным или
местным законодательством.
* Если необходима защита от внешних
воздействий по IP66 или NEMA 4X,
электрические вводы необходимо оборудовать
устройствами класса IP66 или NEMA 4X.
Требования к электробезопасности:
ИспользованиеВнутри и вне помещений.
Высота
Максимальная
относительная
влажность
Колебание
электропитания
Категория
перенапряжения
Уровень загрязнения 2 (3, когда крышка остается закрытой)
ТемператураСм. табл. 4.1
Полная рабочая мощность доступна до
2000 метров (6000 футов).
80 % для температур до 31 °C (87,8 °F)
с линейным уменьшением до
относительной влажности 50 % при
40 °C (104 °F).
до ±10 % от номинального напряжения
II
Внимание!
Опасность поражения
электрическим током!
* Монтаж, регулировку, ввод в эксплуатацию,
эксплуатацию, сборку, разборку и техническое
обслуживание модуля управления должны
выполнять только квалифицированные
специалисты.
* Не пытайтесь установить какое-либо электрическое
устройство или выполнить его ремонт без
отключения входящего электропитания.
Клеммы
Запирающаяся
крышка модуля
Электрические вводы:
3/4" NPT
или M25
1/2" NPT
или M20
Клеммы переключателя
Рис. 4.1 Подключение клемм под крышкой.
Рис. 4.2 Подключение провода заземления
Табличка с типом
модуля управления
Клеммы регулирующего клапана
Опция: ручное
управление
Опция: дополнительное ручное
управление для отключения в
последнем положении
6
Лист технических данных
DOC.IG.BQC41.1 /D103802X012 ред.: 0
Дата: май 2015 г.
Bettis Q
4.1 Инструкции для опасных зон для
модулей Bettis серии Q QC4x
Важно!
Все работы по установке, осмотру,
техническому обслуживанию и ремонту
оборудования должны выполняться
персоналом с соответствующей
квалификацией.
Модули управления не следует
использовать в средах, содержащих пары
ацетона, этилацетата или уксусной кислоты.
4.1.1 Предполагаемое использование
ATEX/IECEx
Модуль управления QC4x..P5.. пневматического
привода Bettis серии Q является оборудованием
группы II категории 2 (ATEX) с уровнем защиты
Gb, Db (IECEx) и предназначен для эксплуатации в
зонах вероятного образования взрывчатой среды
в результате смешивания воздуха и газов, паров,
туманов или воздуха/пыли.
Часть пневматического привода вместе с частью
пневматического модуля пневматических приводов
Bettis серии Q является оборудованием группы II
категории 2 и предназначена для эксплуатации в
зонах вероятного образования взрывчатой среды
в результате смешивания воздуха и газов, паров,
туманов или воздуха/пыли.
Поэтому их можно использовать в
классифицированных опасных зонах 1, 2 (газы)
и/или 21, 22 (пыль).
Табличка с типом модуля управления =
QC41·MP5MSA1·0040UQP000
Пневматическое действие
Блок переключателей
Рис. 4.4 Идентификация блока переключателей и
4.1.2 Специальные инструкции по
1. Для ATEX все работы по установке, осмотру,
пневматического действия
безопасной эксплуатации в
опасных зонах
техническому обслуживанию и ремонту должны
выполняться персоналом с соответствующей
квалификацией. Дополнительную информацию
см. в документах EN60079-14, EN60079-17,
EN60079-19.
2. Замена комплектующих может сделать
изделие непригодным для использования в
зоне 2 (повышенная защита).
3. Не открывайте крышку клеммного отсека при
наличии взрывоопасной среды.
4. Очистка этого корпуса посредством трения
должна выполняться во взрывобезопасной
зоне.
5. Потенциальная опасность электростатического
разряда. Очищайте только с помощью влажной
ткани — опасность распространения разряда.
6. Оборудование надлежит устанавливать
таким образом, чтобы устранить риск
возникновения электростатических разрядов
и распространения кистевых разрядов,
вызываемых быстрым прохождением пыли
вблизи паспортной таблички.
7. Все требования к установке заземления
и заземляющих перемычек должны быть
соблюдены.
8. Устройство кабельного ввода и заглушки
неиспользуемых отверстий должны быть
сертифицированного огнестойкого типа,
пригодные к условиям использования и
правильно установленные.
9 Глухие пробки или кабельные сальники должны
вворачиваться в кабельные вводы как минимум
на 5,5 ниток резьбы для вводов M20x1,5 и
минимум на 5 ниток резьбы для вводов NPT.
10. В запыленной среде следует использовать
сертифицированные кабельные сальники Ex t.
11. Следует использовать теплостойкий кабель и
кабельные сальники, пригодные для работы
при температуре как минимум 80 °C.
12. Максимальная температура подаваемого
воздуха должна оставаться ниже максимальной
температуры окружающей среды, указанной на
модуле управления (см. табл. 4.1).
13. Максимальная температура основания привода
должна оставаться ниже максимальной
температуры окружающей среды, указанной на
модуле управления (см. табл. 4.1).
14. Информацию о размерах соединений, для
которых обеспечивается огнестойкость, можно
получить у местного представителя компании
Emerson.
15. Следует принять меры предосторожности
во избежание опасности возгорания из-за
электростатических разрядов на паспортной
табличке корпуса.
4.1.3 Специальные инструкции по
технике безопасности FM
1. Метрические вводы недопустимы. Метрические
вводы предназначены только для установок
IECEx или ATEX.
7
Лист технических данных
Bettis Q
2. Проводка должна быть выполнена в соответствии с NEC 500.
Табл. 4.1 Предельная допустимая температура окружающей среды и максимальная температура
поверхности.
КонфигурацияТемпература (°C)
Тип модуля
QC41 (24 В пост. тока)
QC42, QC43
(115 или 230 В перем. тока)
QC42, QC43
(115 или 230 В перем. тока)
Блок пере-
ключателей
M, G
O,C,N,H
Пневматическое
действие
(1
Примечания.
1 1 или 2 регулирующих клапана 24 В пост. тока или 1 регулирующий клапан 115/230 В перем. тока
2 2 регулирующих клапана 115 или 230 В перем. тока
Пневматическое действие
S = пружинный возврат (одинарное действие).
D = двойное действие.
F = двойное действие (отключение в последнем
положении).
4.1.4 Применимые стандарты IECEx
Для модуля управления Bettis серии Q:
- QC4x...P5... (x = 1, 2 или 3)
Применяются следующие стандарты:
- IEC 60079-0:2007
- IEC 60079-1:2007
- IEC 60079-31:2008
4.1.5 Маркировка изделия
Каждый модуль управления имеет маркировку с применимой температурой окружающей среды (см. табл.
10.1).
Опасные или классифицированные зоны IECEx:
Ex d IIB+H2 T4/T6 Gb
Ex t IIIC T80 °C Db
IECEx DEK11.0043X
Опасные или классифицированные зоны ATEX:
1180
II 2G Ex db IIB+H2 T4/T6
II 2D Ex tb IIIC T80 °C
DEKRA 11ATEX0092 X
Макс. рас-
сеиваемая
мощность
S,D,F3,6 Вт
S,D3,6 Вт
F7,2 Вт
Блок переключателей
M = механические переключатели
G = механические переключатели (позолоченные
C = 3-проводной бесконтактный переключатель
O = 3-проводной бесконтактный переключатель
N = 2-проводной бесконтактный переключатель
H = 2-проводной бесконтактный переключатель
Опасные или классифицированные зоны FM:
Класс I, II, III, раздел 1
Группы BCDEFG, T4/T6,
Тип 4X
Класс I, зона 1, IIB+H2 T4/T6
Опасные или классифицированные зоны CSA:
Класс I, II, III, раздел 1
Группы CDEFG, T4/T6,
Тип 4X
Ex d IIB+H2 T4/T6
DIP A21 TA 80 °C
DOC.IG.BQC41.1 / D103802X012 ред.: 0
(1
(1
(2
Мин. окр.
среды
-25 °C /
-13 °F
-25 °C /
-13 °F
-25 °C /
-13 °F
Макс. окр.
среды
+60 °C /
+140 °F
+60 °C /
+140 °F
+60 °C /
+140 °F
Макс. по-
верхности
+80 °C /
176 °F
+80 °C /
176 °F
+80 °C /
176 °F
контакты)
PNP
NPN
Дата: май 2015 г.
Класс
T6/T4
T6/T4
T6/T4
8
Лист технических данных
DOC.IG.BQC41.1 /D103802X012 ред.: 0
Дата: май 2015 г.
4.2 Подключение регулирующих
клапанов
Модуль управления может быть оснащен одним или
двумя регулирующими клапанами:
* Один регулирующий клапан устанавливается по
умолчанию и подходит для нормальной работы
приводов двойного действия и приводов с
пружинным возвратом.
* Два регулирующих клапана необходимы для
функции отключения в последнем положении для
приводов двойного действия.
Важно!
При установке в опасных зонах см. инструкции в
разделе 4.1
1. Перед подключением регулирующего клапана
посмотрите напряжение на табличке модуля
управления.
2 Снимите крышку модуля управления (см. рис. 4.1).
3 Проложите кабели через электрические вводы.
- Используйте и устанавливайте кабельные
сальники в соответствии с национальным или
местным законодательством.
4 Для нормальной работы выполните электрические
подключения в соответствии с рис. 4.5.
Для приводов двойного действия с функцией
отключения в последнем положении выполните
электрические подключения в соответствии с рис.
4.6.
5 Установите крышку модуля управления на корпус
(см. рис. 4.1) или перейдите к главе 5. Следите
за тем, чтобы уплотнение крышки было на месте
для обеспечения пыле- и водонепроницаемости в
соответствии с IP66 или NEMA4X.
6 Зафиксируйте крышку, поворачивая запорный
винт, пока крышка не заблокируется.
4.2.1 Инструменты
Табл. 4.2 Таблица инструментов
Для клеммОтвертка 0,6 x 3,5
Запорный винт крышкиТорцевой ключ № 2
Bettis Q
Размер кабеля:
0,2–2,5 мм2 или
30–12 AWG
Рис. 4.5 Проводные соединения регулирующего
клапана по умолчанию
Размер кабеля:
0,2–2,5 мм2 или
30–12 AWG
Рис. 4.6 Проводные соединения регулирующего
клапана с отключением в последнем
положении
9
Bettis Q
-3° 15°75° 93°
0°90°
Лист технических данных
DOC.IG.BQC41.1 / D103802X012 ред.: 0
Дата: май 2015 г.
4.3 Подключение механических
переключателей с обратной связью
1. Перед подключением переключателей проверьте
код модели на табличке модуля управления.
QCXX.xxxMxx = механические
QCXX.xxxGxx = механические
2 Проложите кабели через электрические вводы.
- Используйте и устанавливайте кабельные
сальники в соответствии с национальным или
местным законодательством.
3. Установите соединения в соответствии с рис. 4.8 и
табл. 4.3/4.4
4. Установите крышку модуля управления.
Установите на место уплотнения крышки для
обеспечения пыле- и водонепроницаемости
согласно IP66 или NEMA4X.
Важно!
При установке в опасных зонах см. инструкции в
разделе 4.1
Табл. 4.3 Механические переключатели
Код опцииM
Код опцииG (позолоченные контакты)
ТипМеханический
Напряжение
M: 277 В перем. тока или 250 В пост. тока
(максимум)
G: 125 В перем. тока или 30 В пост. тока
(максимум)
КонтактыНО и НЗ
ТемператураСм. табл. 4.1
переключатели
переключатели
(позолоченные)
Табл. 4.4 Максимальные токи для механических
переключателей
Напряжение
переключения
125 В перем. тока 10 А (3 А1)0,1 А
Переключатель
типа M
Переключатель
типа G
2
250 В перем. тока 10 А (3 А1)-
30 В пост. тока0,5 А0,1 А
2
125 В пост. тока0,5 А-
250 В пост. тока0,25 А-
КонтактСигнал переключателя и регулируемый
Нормально открытые
контакты
Рис. 4.7 Регулируемый диапазон переключателя
Переключение
Переключенный
Непереключенный
и заводские настройки
Сигнал
диапазон переключателя
Закрывание
переключателя
Вращение
Открывание
переключателя
Схема соединения:
- M = механические
- G = механические позолоченные контакты
Примечания.
1. Механические переключатели (тип M) рассчитаны
на силу тока 3 А с индуктивной нагрузкой.
2 Механические переключатели (тип G) оснащены
позолоченными контактами. Для применений,
где необходимы преимущества позолоченных
контактов, максимальный ток составляет 1 А.
10
ОткрытЗакрыт
Размер кабеля: 0,2–2,5 мм2 или 30–12 AWG
1 Показанная схема соединения применима для приводов с кодовым
обозначением «CW». Для приводов с кодовым обозначением
«CC» (обратное действие) открытые и закрытые соединения
переключателя также меняются местами.
2 Схема соединения показана для положения середины хода
приводов.
Рис. 4.8 Механические переключатели
схемы соединения
Лист технических данных
-3°15°75°93°
0°90°
3 мА
1 мА
-3°15°75°93°
0°90°
3 мА
1 мА
≥ 3 мА
≤ 1 мА
≥ 3 мА
≤ 1 мА
-3° 15°75° 93°
0°90°
DOC.IG.BQC41.1 /D103802X012 ред.: 0
Дата: май 2015 г.
Размер кабеля: 0,2–2,5 мм2 или 30–12 AWG
1 Показанная схема соединения применима для приводов с кодовым
обозначением «CW». Для приводов с кодовым обозначением «CC»
(обратное действие) открытые и закрытые соединения переключателя
также меняются местами.
Рис. 4.12 Схема соединения 3-проводных
бесконтактных переключателей
PNP или NPN
6
13
Bettis Q
15°
max
15°
max
Лист технических данных
DOC.IG.BQC41.1 / D103802X012 ред.: 0
Дата: май 2015 г.
5 Настройка концевого
выключателя
5.1 Заводские настройки
Механический ход : 90°±0,5° (настройка привода)
Точки переключения : ±15° перед каждым
Настраиваемый
диапазон : Применимый тип
Точки переключения
Рис. 5.1. Регулируемый диапазон и заводские настройки
При необходимости механический ход и настройку концевого
выключателя можно повторно отрегулировать.
- Регулировку механического хода см. в документе DOC.IOM.
BQ.E, доступном на веб-сайте
www.emerson.com/bettis.
- Для повторного регулирования концевых выключателей см.
следующую процедуру.
5.2 Действия перед повторным
регулированием концевых выключателей.
Важно!
* Перед установкой привода на клапан убедитесь, что
привод и клапан находятся в одинаковом открытом или
закрытом положении.
* Перед настройкой концевых выключателей задайте
механический ход.
5.2.1 Пневматические и электрические соединения
Перед регулировкой настройки концевого выключателя
установите пневматические и электрические соединения. См.
главы 3 и 4.
завершением хода (открытое
и закрытое положение,
см. рис. 5.1).
переключателя см. в главе 4.2.
Закрытый
Открытый
Заводские настройки
5.2.2 Настройка точки переключения и
направление вращения клапана.
Модели QC41, QC42 и QC43 оборудованы
неинтрузивным устройством регулировки
переключателя. Регулировочные винты расположены
за небольшим щитом в передней части модуля
(см. рис. 5.2).
Это означает, что регулировку переключателя можно
выполнить без открывания модуля.
Обычно клапаны переходят в закрытое положение
после вращения по часовой стрелке.
- в этом случае верхний регулировочный винт
(см. рис. 5.2) задает точку переключения закрытого
положения, а нижний регулировочный винт задает
точку переключения открытого положения.
- Если клапан находится в открытом положении
после вращения по часовой стрелке, сигнал
обратной связи о положении будет изменен.
В следующей таблице указывается, какой
регулирующий винт и какие клеммы связаны с
настройкой точки переключения открытого и закрытого
положения (см. рис. 16).
Табл. 5.1 Регулировочные винты
Регулировочный
винт:
Низ1, 2 и 3Открытое
Верх4, 5 и 6Закрытое
КлеммыДвижение клапана
Закрыт после
вращения по
часовой стрелке
положение
положение
Открыт после
вращения по
часовой стрелке
Закрытое
положение
Открытое
положение
14
Лист технических данных
DOC.IG.BQC41.1 /D103802X012 ред.: 0
Дата: май 2015 г.
Bettis Q
5.3 Повторная регулировка точек
переключения
Важно!
В следующей процедуре предполагается:
- Что привод и модули управления имеют
заводские настройки.
Если настройка переключателя каким-либо
образом утеряна или забыта, обратитесь к
разделу 6.3 для восстановления заводской
настройки для точки переключения.
- Что узел привода/клапана закрывается после
вращения по часовой стрелке (см. раздел 5.2).
В следующей процедуре предполагается,
что обратная связь о положении более точно
соответствует положению клапана и задает точку
переключения приблизительно 4° до конца хода.
Для задания и обнаружения точки переключения
используйте мультиметр, подключенный к клеммам
переключателя, для измерения изменений
сопротивления в зависимости от типа переключателя
(см. соответствующую схему соединения в главе
4.2). Для бесконтактных переключателей можно
использовать соответствующий тестер.
Процедура (см. рис. 5.2):
1. Ослабьте винт (1) щита (2) и поверните щит вниз.
Закрытое положение:
2. Поворачивайте верхний винт (3) по часовой
стрелке, пока переключатель не перейдет в
выключенное состояние (нет сигнала).
3. Поворачивайте верхний винт (3) по часовой
стрелке, пока переключатель не перейдет
во включенное состояние. Это положение
соответствует действительному механическому
закрытому положению клапана.
4. Поверните винт на 1/2 оборота по часовой стрелке.
Точка переключения закрытого положения теперь
задана.
Открытое положение:
5. Поворачивайте нижний винт (3) по часовой
стрелке, пока переключатель не перейдет в
выключенное состояние (нет сигнала).
6. Поворачивайте нижний винт (4) против часовой
стрелки, пока переключатель не перейдет
во включенное состояние. Это положение
соответствует действительному открытому
положению клапана.
7. Поверните винт на 1/2 оборота против часовой
стрелки. Точка переключения открытого положения
теперь задана.
8. Поверните щит обратно для закрытия
регулирующих винтов и закрепите его винтом.
H
E
W
N
N
E
E
N
N
I
P
N
R
G
A
E
O
!
W
R
-
-
T
O
N
O
D
G
I
Z
E
D
3
4
1
2
Регулировка
закрытой точки
переключения
Регулировка
открытой точки
Примечание.
Вращение регулировочного винта на 360° соответствует
регулировке точки переключения на ±8°.
Рис. 5.2 Повторная регулировка винтов для
обратной связи об открытом и закрытом
положениях
Табл. 5.2 Таблица инструментов
Экранированный винтС крестообразным шлицем PH2
Регулировочные винты 0,6 x 3,5 или
переключения
с крестообразным шлицем PH2
15
Bettis Q
Лист технических данных
DOC.IG.BQC41.1 / D103802X012 ред.: 0
Дата: май 2015 г.
5.4 Проверка работы
5.4.1 Стандартный регулирующий
клапан (один)
1 Подключите давление в соответствии с главой
3 и управляющий сигнал к клеммам (7) 8 и 9 в
соответствии с рис. 4.3 в разделе 4.1.
2 Привод переместится в открытое положение.
Концевой выключатель открытого положения
активируется, концевой выключатель закрытого
положения отключается.
3 Снимите напряжение с клемм 9 и 8.
4 Привод переместится в закрытое положение.
Концевой выключатель закрытого положения
активируется, концевой выключатель открытого
положения отключается.
5 Установите крышку на модуль управления (см.
рис. 4.1).
5.4.2 Работа регулирующего клапана
двойного действия (отключение в
последнем положении)
1. Подключите давление в соответствии с главой
3 и управляющий сигнал к клеммам (7) 8 и 9 в
соответствии с рис. 4.4 в разделе 4.1.
2. Привод переместится в открытое положение.
Концевой выключатель открытого положения
активируется, концевой выключатель закрытого
положения отключается.
3. Снимите напряжение с клемм 9 и 8.
4. Привод остается в открытом положении.
5. Подключите давление в соответствии с главой
3 и управляющий сигнал к клеммам (10) 11 и 12
в соответствии с рис. 4.4 в разделе 4.1.
6. Привод переместится в закрытое положение.
Концевой выключатель закрытого положения
активируется, концевой выключатель открытого
положения отключается.
7. Снимите напряжение с клемм 9 и 8.
8. Привод остается в закрытом положении.
9. Установите крышку на модуль управления
(см. рис. 4.1).
6 Устранение неисправностей
6.1 Сигналы обратной связи открытого
и закрытого положения не
соответствуют действительным
положениям клапана.
1 Убедитесь, что привод правильно установлен на
клапан.
Перед установкой привода на клапан привод и
клапан должны находиться в одинаковом открытом
или закрытом положении (см. Руководство по
установке и эксплуатации привода клапана
Bettis серии Q DOC.IOM.BQ.E).
2 Некоторые клапаны могут работать таким образом,
что они
- открыты после вращения по часовой стрелке и
- закрыты после вращения по часовой стрелке.
3 Настройку сигналов обратной связи для открытого
и закрытого положения см. в разделе 5.2.
6.2 Привод не предоставляет
(правильные) сигналы обратной
связи о положении.
1 Убедитесь, что привод правильно установлен на
клапане.
2 Повторно отрегулируйте настройку концевого
выключателя в соответствии с разделом 5.3.
6.3 Заводские настройки точек
переключения.
Важно!
В следующей процедуре предполагается:
- Что узел привода/клапана закрывается после
вращения по часовой стрелке (см. также
раздел 5.2).
- Модуль управления пневматически и
электрически подключен в соответствии
с главой 3 и 4.
В этой процедуре восстанавливаются заводские
настройки точки переключения (±15° перед каждым
завершением хода), предполагая, что механический
ход привода составляет 90°±0,5°.
Для задания и обнаружения точки переключения
используйте мультиметр, подключенный к клеммам
переключателя, для измерения изменений
сопротивления в зависимости от типа переключателя
(см. соответствующую схему соединения в главе
4.2). Для бесконтактных переключателей можно
использовать соответствующий тестер.
16
Лист технических данных
DOC.IG.BQC41.1 /D103802X012 ред.: 0
Дата: май 2015 г.
Bettis Q
Процедура (см. рис. 5.2):
1. Ослабьте винт (1) щита (2) и поверните щит вниз.
Закрытое положение:
2. Переместите узел привода/клапана в закрытое
положение, отключив управляющий сигнал для
клемм 8 и 9 (см. раздел 4.1).
3. Поворачивайте верхний винт (4) по часовой
стрелке (не более 20 оборотов), пока
переключатель не выключится. Это можно
определить с помощью мультиметра,
подключенного к клеммам переключателя.
4. Поверните винт в обратном направлении на
1 3/4 оборота. Заводская настройка для точки
переключения закрытого положения теперь
восстановлена.
Открытое положение:
5. Переместите привод в открытое положение, подав
соответствующее напряжение на клеммы 8 и 9
(см. раздел 4.1).
6. Поворачивайте нижний винт (3) против
часовой стрелки (не более 20 оборотов),
пока переключатель не выключится. Это
можно определить с помощью мультиметра,
подключенного к клеммам переключателя.
7. Поверните винт в обратном направлении на
1 3/4 оборота. Заводская настройка для точки
переключения открытого положения теперь
восстановлена.
8. Поверните щит обратно для закрытия
регулирующих винтов и закрепите его винтом.
7 Техническое обслуживание
Модули управления Bettis серии Q разработаны для
эксплуатации без обслуживания. Дополнительную
информацию о техническом обслуживании привода
см. в руководстве по установке и эксплуатации
привода клапана Bettis серии Q (DOC.IOM.BQ.E) или
обратитесь к местному представителю компании Bettis
для серии Q.
Монтаж, регулировку, ввод в эксплуатацию,
эксплуатацию, сборку, разборку, техническое
обслуживание и ремонт модуля управления должны
выполнять квалифицированные специалисты.
8 Дополнительные элементы
управления
8.1 Варианты ручного управления
(см. рис. 8.1)
Для ввода в эксплуатацию, управления в аварийном
режиме и выполнения технического обслуживания
приводы Bettis серии Q могут быть оборудованы
одним или двумя вариантами модулей управления.
Это позволяет использовать регулирующие клапаны
внутри модуля, а также включать привод при наличии
подачи сжатого воздуха, но отсутствии управляющего
сигнала или электропитания.
8.1.1 Установка элемента ручного
управления
1 Для добавления элемента ручного управления
извлеките заглушки в передней части модуля и
вверните элемент ручного управления.
- Для нормальной работы модуль должен
быть оснащен одним элементом ручного
управления.
- Для приводов двойного действия с функцией
отключения в последнем положении можно
установить два элемента ручного управления.
Расположение второго
элемента ручного
управления
Заблокирован
45°
Разблокирован
Вкл.
Выкл.
Рис. 8.1 Варианты локального ручного управления
8.1.2 Работа элемента ручного
управления
1 Элемент ручного управления имеет функцию
замка с защелкой:
- Для эксплуатации элемента ручного
управления с помощью отвертки надавите
на него для активации регулирующих
клапанов и отпустите для отключения
клапанов.
- При необходимости поверните его на 45°,
чтобы зафиксировать на месте и оставить
привод во включенном положении.
Стандартное
расположение элемента
ручного управления
17
Bettis Q
Лист технических данных
DOC.IG.BQC41.1 / D103802X012 ред.: 0
Дата: май 2015 г.
2 В случае конфигурации отключения в последнем
положении с двумя элементами ручного
управления:
- Элемент ручного управления на правой
стороне (стандартное расположение) подает
давление в центральную воздушную камеру
и вызывает вращение привод против часовой
стрелки. Для приводов Bettis серии Q с
обратным действием (кодовое обозначение
CC) привод будет вращаться по часовой
стрелке.
- Элемент ручного управления на левой стороне
(расположение второго элемента ручного
управления) подает давление в воздушную
камеру торцевой крышки и вызывает вращение
привода по часовой стрелке. Для приводов
Bettis серии Q с обратным действием (кодовое
обозначение CC) привод будет вращаться
против часовой стрелки.
- Чтобы задействовать один из элементов
ручного управления, убедитесь, что
противоположный элемент ручного управления
отключен и разблокирован.
3 Винт можно поворачивать многократно. При
повороте на каждые 90° устройство будет
переключаться между заблокированным (1) и
разблокированным (0) положениями.
8.2 Функция ограничения скорости
(см. рис. 8.2).
Устройство Bettis серии Q может быть снабжено
функцией ограничения скорости. Один регулятор
необходим для приводов с пружинным возвратом и до
двух регуляторов необходимо для приводов двойного
действия.
Регулятор ограничения скорости контролирует поток
воздуха, направляющийся в воздушную камеру и
покидающий ее. Таким образом, он ограничивает
скорость хода открытия или закрытия клапана
одновременно.
Пружинный возврат:
Только верхний ввод.
Двойное действие:
Нижние и/или верхние
вводы.
1
2
Рис. 8.2 Действия по контролю скорости
8.2.1 Установка регуляторов ограничения
скорости:
1 Извлеките заглушки на боковой стороне модуля и
вверните регулятор (1).
2 Приводы с пружинным возвратом: используйте
только верхний ввод.
3 Приводы двойного действия: используйте нижний
и верхний вводы.
- Для стандартных приводов верхний ввод
позволяет регулировать ход перехода в
закрытое положение.
- Для стандартных приводов нижний ввод
позволяет регулировать ход перехода в
открытое положение.
- Для приводов обратного действия будут
регулироваться противоположные ходы.
8.2.2 Настройка регуляторов ограничения
скорости:
1 Снимите колпачок с гайки (2).
2 Вращение регулировочного винта по часовой
стрелке уменьшает скорость.
3 Вращение регулировочного винта против часовой
стрелки увеличивает скорость.
4 Установите колпачок на гайку.
9 Дополнительная информация
Другие документы, содержащий информацию о
модуле Bettis серии Q:
- BQ1.604.10 Листы технических данных модуля
- DOC.IOM.BQ.E Руководство по эксплуатации и
Эти документы доступны на нескольких языках и их
можно загрузить с веб-сайта www.emerson.com/bettis
We hereby declare, that the products specied below meet the basic health and safety requirements of the
above mentioned European Directives.
Product description : Bettis Q Series Control module Exd
Serial number : Each Control module has an identiable serial number
Year of Construction : Each Control module has an identiable Year of Construction
Applicable standards : EN 60079-0 : 2009, EN 60079-1 : 2007,
EN 60079-31 : 2009
Notied body : DEKRA Certication B.V., Notied body no : 0344
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem, The Netherlands
EMC, LVD Directive
Types : QC41...P5... , QC42...P5... , QC43...P5...
Applicable standards : EN 61010-1 : 2010
Note : The above listed ATEX certied products are excluded from the Low Volt-
II 2G Ex db IIB+H2 T4/T6
II 2D Ex tb IIIC T80°C
age Directive
™
Signed: __________________________
Name: S. Ooi
Position: Vice President, Rack & Pinion
SBU & Global Marcom
Emerson Process Management,
Valve Automation Group
Date: 2014-04-04
Place: Houston TX, U.S.A.
Центры глобальной зоны (WACC) предлагают поддержку продаж,
сервис, инвентаризацию и ввод в эксплуатацию нашим глобальным
клиентам. Выберите ближайший к вам WACC или
ближайший офис продаж:
СЕВЕРНАЯ И ЮЖНАЯ
АМЕРИКА
19200 Northwest Freeway
Houston TX 77065
США
T +1 281 477 4100
Av. Hollingsworth
325 Iporanga Sorocaba
SP 18087-105
Бразилия
T +55 15 3413 8888
АЗИЯ
No. 9 Gul Road
#01-02 Сингапур 629361
T +65 6777 8211
No. 1 Lai Yuan Road
Wuqing Development Area
Tianjin 301700
P. R. Китай
T +86 22 8212 3300
Полный список торговых и производственных площадок, пожалуйста,
посетите www.emerson.com/actuationtechnologieslocations
или свяжитесь с нами по адресу info.actuationtechnologies@emerson.com
БЛИЖНИЙ ВОСТОК И АФРИКА
P. O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone
Дубай
T +971 4 811 8100
P. O. Box 10305
Jubail 31961
Саудовская Аравия
T +966 3 340 8650
24 Angus Crescent
Longmeadow Business Estate East
P.O. Box 6908 Greenstone
1616 Modderfontein Extension 5
Южная Африка
T +27 11 451 3700
ЕВРОПА
Holland Fasor 6
Székesfehérvár 8000
Венгрия
T +36 22 53 09 50
Strada Biffi 165
29017 Fiorenzuola d’Arda (PC)
Италия
T +39 0523 944 411
Логотип Emerson является товарным знаком и знаком
обслуживания Emerson Electric Co. BettisTM является
знаком одной из семейств компаний Emerson. Все
остальные торговые марки являются собственностью их
соответствующих владельцев.
Содержание этой публикации представлено исключительно
в информационных целях, и хотя все усилия были
направлены на обеспечение их точности, они не должны
рассматриваться как гарантии или гарантии, выраженные
или подразумеваемые в отношении продуктов или услуг,
описанных здесь, или их использования или применимость.
Все продажи регулируются нашими условиями, которые
предоставляются по запросу. Мы оставляем за собой
право изменять или улучшать дизайн или технические
характеристики наших продуктов в любое время без
предварительного уведомления.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.