Gefeliciteerd met de aankoop van deze compacte 2400W stofzuiger met een
revolutionair centrifugaal zuigsysteem. Het unieke en makkelijk te reinigen
Nederlands
filtersysteem met stofscheiding zorgt ervoor dat u geen dure stofzakken meer
nodig heeft.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen
• Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig.
• Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
• Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen die
door een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking, of gebrek aan
ervaring en kennis het apparaat niet veilig kunnen gebruiken, tenzij ze
instructies hebben gehad over het gebruik van het apparaat door een
persoon die verantwoordelijkis voor hun veiligheid.
• Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn
dat ze niet met het apparaat spelen.
• Laat reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Probeer nooit
zelf het apparaat te repareren.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Elektriciteit en warmte
• Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven
netspanning op het typeplaatje van het apparaat, voordat u het apparaat
gebruikt.
• Controleer of de contactdoos waarop u het apparaat aansluit geaard is.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat verplaatst
en wanneer u het apparaat niet gebruikt.
• Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact neemt, maar
aan de stekker zelf.
• Controleer regelmatig of het snoer van het apparaat nog intact is. Gebruik
het apparaat niet als het snoer beschadigingen vertoont. Laat een
beschadigd snoer vervangen door een gekwalificeerde servicedienst.
• Bepaalde delen van het apparaat kunnen heet worden. Raak deze niet
aan om te voorkomen dat u zich verbrandt.
• Zorg er voor dat het apparaat voldoende vrij is en niet in contact kan
komen met brandbaar materiaal. Tevens mag het apparaat niet worden
bedekt. Het apparaat moet zijn warmte kwijt kunnen om brandgevaar te
voorkomen.
• Zorg ervoor dat het apparaat en het snoer niet in aanraking komen met
hittebronnen, zoals een hete kookplaat of open vuur.
• Zorg ervoor dat het snoer en de stekker niet in aanraking komen met
water.
2
Handleiding
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Gebruik
• Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
• Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.
• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de
stekker aanraakt.
• Het snoer heeft een gele en een rode markering. Trek het snoer uit tot de
gele markering. Trek het nooit verder uit dan de rode markering.
• Geleid het snoer terwijl u het oprolt. Anders kan het snoer in de knoop
raken of kan de stekker hard tegen de achterkant van het apparaat slaan.
Neem het snoer bij de markering losjes in uw hand en laat het
gecontroleerd door uw vingers heen naar binnen trekken.
• Let erop dat de stofzak niet klem komt te zitten tussen het deksel en het
motorhuis. Hierdoor kunt u het apparaat en de stofzak beschadigen.
• Gebruik het apparaat niet voor het opzuigen van de volgende voorwerpen:
• gloeiende of brandende voorwerpen
• glassplinters of andere scherpe voorwerpen
• resten gips, cement, steen, roet en dergelijke
• vloeistoffen of vochtig vuil.
Deze voorwerpen kunnen het apparaat en het filtersysteem ernstig
beschadigen en het apparaat onveilig maken in gebruik.
• Gebruik de stofzuiger niet op natte kleden en tapijten.
• Steek nooit voorwerpen in de uitblaasopeningen.
• Zorg ervoor dat de zuig- en uitblaasopeningen open en de filters niet
verstopt zijn. Verstoppingen veroorzaken oververhitting van het apparaat.
Schakel dan de stofzuiger uit! Als u de storing heeft verholpen, wacht dan
20 - 30 minuten totdat de stofzuiger helemaal is afgekoeld. Daarna kunt u
de stofzuiger weer gebruiken.
• Houd zuigmonden en buizen uit de buurt van het lichaam als de stofzuiger
aanstaat. U kunt ernstige verwondingen veroorzaken, bijvoorbeeld aan
ogen of oren.
• Rijd nooit met het apparaat over het snoer.
• Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact als u
tijdens het gebruik storingen ondervindt, het apparaat gaat vullen of legen,
het apparaat gaat reinigen, een accessoire aanbrengt of verwijdert, of
klaar bent met het gebruik.
• Pak het apparaat niet op wanneer het in het water is gevallen. Trek direct
de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer.
• Dompel apparaat, het snoer en de stekker nooit onder in water of een
andere vloeistof. Laat gereinigde filters goed drogen voordat u ze
terugplaatst in het apparaat.
Nederlands
3
WERKING - Algemeen
AB
Nederlands
Het apparaat is alleen bedoeld
voor huishoudelijke doeleinden,
niet voor professioneel gebruik.
Handleiding
12.
9.
8.
13.
1. Slangaansluiting
2. Snoeroprolknop
3. Handgreep van de stofzuiger
4. Aan/uit-knop
5. Electronische zuigkrachtregeling
6. Achterwielen
7. Stofopvangbak
8. Slang
9. Handgreep slang met mechanische
zuigkrachtregeling
10. Ontgrendelingsknop
11. Kierenzuigmond
12. Meubelzuigmond
13. Kleine borstel
14. Klikbuizen
15. Combizuigmond
16. Accessoirebeugel
17. Uitblaasfilter
14.
11.
16.
1.
7.
15.
5.
2.
17.
10.
4.
3.
6.
Figuur 1
WERKING - Gebruik
1. Zet het aansluitstuk van de slang vast in de slangaansluiting op
het motorhuis door deze naar rechts te draaien. Als u de slang
wilt verwijderen, draait u de slangaansluiting naar links en trekt
u het eruit, zie figuur 2.
Figuur 2
2. Schuif de klikbuizen op de handgreep van de slang, zie figuur 3A.
3. Houd de knop op de klikbuizen naar beneden gedrukt terwijl u de buizen tot
degewenste lengte in- of uitschuift. Zie figuur 3B.
4. Stel nu de zuigmond in voor het zuigen van harde of zachte ondergronden door
met de voet de schakelaar in te drukken, zie figuur 3C. Bij een harde ondergrond
drukt u de schakelaar in, zodat de borstels uit de combizuigmond steken. Bij
een zachte ondergrond trekt u de schakelaar omhoog.
C
Figuur 3A & B
5. Het snoer heeft een gele en een rode markering,
zie figuur 4. Trek het snoer uit tot de gele markering.
Trek het snoer nooit verder uit dan de rode markering.
Zo kunnen er beschadigingen aan het snoer ontstaan.
Figuur 4
4
Handleiding
6. Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan/uit-knop. Om het apparaat uit te schakelen,
drukt u weer op de aan/uit-knop, zie figuur 5a.
Figuur 5a Figuur 5b
Aan/uit-knop Zuigkrachtregeling
7. Begin met stofzuigen. Tijdens het stofzuigen kunt u het apparaat voortbewegen aan de handgreep van
de slang. U kunt het apparaat optillen aan de handgreep van de stofzuiger.
8. U kunt de zuigkracht regelen met de zuigkrachtregelaar, zie figuur 5b. Wanneer u bijvoorbeeld
gestoffeerde meubels of gordijnen zuigt, is het raadzaam om de zuigkracht te verminderen. Hiermee
voorkomt u dat het textiel in de zuigmond wordt getrokken.
U kunt de zuigkracht ook snel verlagen door de zuigkrachtregeling op de handgreep van de slang
open te zetten.
ACCESSOIRES
Bij deze stofzuiger worden drie accessoires geleverd:
• een kierenzuigmond, met smal mondstuk om radiatoren, raamkozijnen, kieren,
gaatjes en dergelijke te reinigen;
• een meubelzuigmond, om zachte oppervlakken zoals bekleding van meubels,
gordijnen en dergelijke te reinigen.
• een kleine borstel Figuur 6
WERKING - Opbergen na gebruik
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Houd de oprolknop ingedrukt om het snoer automatisch
op te rollen.
Geleid het snoer terwijl u het oprolt. Anders kan het
snoer in de knoop raken of kan de stekker hard tegen de
achterkant van het apparaat slaan. Neem het snoer bij
de markering losjes in uw hand en laat het gecontroleerd
door uw vingers heen naar binnen trekken, zie figuur 7.
Figuur 7
3. Schuif de telescoopbuis volledig in. Aan de achterkant van de stofzuiger
zit een bevestigingsgleuf (zie figuur 8). Schuif de achterkant van de voet
in de gleuf. Zo kunt u de stofzuiger gemakkelijk opbergen en hem snel
weer tevoorschijn halen, zonder dat u de onderdelen uit elkaar hoeft
te halen.
Nederlands
Figuur 8
REINIGING EN ONDERHOUD - Reiniging van de behuizing
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Reinig de buitenkant van alle onderdelen met een vochtige doek en een reinigingsmiddel dat geschikt
is voor kunststof. Zorg ervoor dat er geen vocht binnenin het apparaat komt.
3. Bij de wielen kan zich in de loop van de tijd stof en vuil ophopen, waardoor ze niet meer goed kunnen
draaien. Reinig deze dus goed.
5
Handleiding
• Dompel het apparaat, de stekker en het snoer nooit onder in water.
• Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals
messen of harde borstels) bij het reinigen.
Nederlands
REINIGING EN ONDERHOUD - Verwijderen van afval uit de stofopvangbak
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Verwijder de slang.
3. Verwijder de stofopvangbak door de ontgrendelingsknop (zie figuur 9) van de stofopvangbak in de
richting van de pijl te drukken en de stofopvangbak uit te nemen en houd deze boven een afvalbak.
Figuur 10
Figuur 9 Verwijderen van afval
Ontgrendelingsknop uit de stofopvangbak
4. Laat de onderklep openvallen door het knopje in de handgreep in te drukken (zie figuur 10).
5. Verwijder eventueel vastzittend afval met de hand.
6. Druk de onderklep dicht totdat hij vastklikt.
7. Plaats de stofopvangbak terug op het apparaat en klik deze vast.
REINIGING EN ONDERHOUD - Reinigen of vervangen van het HEPA-filter
Voor een optimaal resultaat dient u het HEPA-filter na iedere 2 à 3 zuigbeurten te reinigen of te vervangen,
of vaker als blijkt dat het filter zichtbaar dicht zit.
Reinig het HEPA-filter regelmatig. U voorkomt dan dat het filter verstopt raakt en daardoor de motor
oververhit.
Figuur 11Verwijderen van het HEPA-flter
1. Verwijder het afval uit de stofopvangbak (zie “Verwijderen van afval uit de stofopvangbak”).
2. Draai de deksel van de stofopvangbak. (A)
3. Neem het eerste filter van de stofopvangbak. (B)
4. Neem het tweede filter uit de stofzuiger (C)
5. Spoel alle filters in lauw water grondig af.
6
Handleiding
6. Laat de filters goed drogen.
7. Monteer de houders en de filters in omgekeerde volgorde terug.
• Als het filter niet goed is gedroogd, kan water in het apparaat komen. Hierdoor kan (elektrische)
beschadiging ontstaan.
• Reinig het filter niet in de wasmachine.
• Droog het filter niet met een haardroger
REINIGING EN ONDERHOUD - Reinigen of vervangen van het uitblaasfilter
Vervang minstens 2x per jaar het uitblaasfilter, of vaker als blijkt dat het filter zichtbaar dicht zit.
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Open het deksel van het uitblaasfilter door aan de lipjes
van het deksel te trekken. Trek het uitblaasfilter uit het
apparaat, zie figuur 12.
3. Spoel het schoon in handwarm water. Laat het goed drogen.
4. Plaats het gereinigde in het apparaat. Druk het deksel
dicht totdat het vastklikt.
Als de filters niet goed gedroogd zijn, kan water in het
apparaat komen. Hierdoor kan (elektrische) beschadiging
• Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers.
• Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijkafval, maar
bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het
symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
• De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bij hergebruik, de
verwerking van de materialen of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
• Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt.
GARANTIEBEPALINGEN
De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze
apparatuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten.
1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal.
De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet.
2. Defecte onderdelen of bij remplace (omruiling) de defecte apparaten zelf, worden automatisch
eigendom van de importeur.
3. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs van de firma.
4. Aanspraken op garantie moeten worden gedaan bij de dealer waar het apparaat is gekocht of bij de
importeur.
5. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar.
6. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door:
a. ongevallen, verkeerd gebruik, slijtage en/of verwaarlozing;
b. foutieve installatie en/of gebruik op een manier die in strijd is met de geldende wettelijke,
technische of veiligheidsnormen;
c. aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje staat vermeld;
d. een ongeautoriseerde wijziging;
e. een reparatie die is uitgevoerd door derden;
f. een onzorgvuldige transportwijze zonder geschikte verpakking respectievelijk bescherming.
7. Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij:
a. verliezen die zich tijdens het transport voordoen;
b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat.
Nederlands
7
Handleiding
8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen en glazen onderdelen.
9. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging
Nederlands
respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld
worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de
door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan.
10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de
mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst.
Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten
zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het
apparaat moet inpakken en verzenden.
11. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt.
SERVICE
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRONservicedienst:
NEDERLAND:
BESTRON NEDERLAND BV
BESTRON SERVICE
Moeskampweg 20
5222 AW ’s-Hertogenbosch
Tel: 073 - 623 11 21
Fax: 073 - 621 23 96
Email: info@bestron.com
Internet: www.bestron.com
BELGIE:
NEW ETP BVBA
BESTRON SERVICE
Passtraat 121
B-9100 St. Niklaas
Tel: 03 - 776 89 98
Fax: 03 - 777 26 11
Email: info@newetp.be
Internet: www.newetp.be
CE-CONFORMITEITSVERKLARING
Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid:
• EMC-richtlijn 2004/108/EC
• Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC
R. Neyman
Quality control
8
Gebrauchsanweisung
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses kompakten 2400W-Staubsaugers,
der mit einem revolutionären Zentrifugalsaugsystem ausgestattet ist. Das
einzigartige und einfach zu reinigende Filtersystem mit Staubtrennung sorgt
dafür, dass Sie keine teuren Staubsaugerbeutel mehr benötigen.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben.
• Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang
mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person benutzen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Lassen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen.
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Elektrizität und Wärme
Deutsch
• Bevor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der
auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stromstärke übereinstimmt.
• Kontrollieren Sie, ob die Steckdose, an die Sie das Gerät anschließen,
geerdet ist.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät
umstellen und wenn Sie es nicht benutzen.
• Ziehen Sie beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose am Stecker
und nicht am Kabel.
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerätekabel noch intakt ist. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist. Lassen Sie ein
beschädigtes Kabel von einem qualifizierten Wartungsdienst ersetzen.
• Bestimmte Teile des Geräts können heiß werden. Um Verbrennungen zu
vermeiden, sollten Sie diese nicht berühren.
• Sorgen Sie also dafür, dass das Gerät ausreichend frei steht und nicht in
Kontakt mit brennbarem Material kommen kann. Das Gerät darf auch nicht
abgedeckt werden. Um Brandgefahr zu verhindern, muss das Gerät seine
Wärme abgeben können.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel nicht mit Hitzequellen wie
heißen Kochplatten oder offenem Feuer in Berührung kommen.
9
Gebrauchsanweisung
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Benutzung
• Benutzen Sie das Gerät nie im Freien.
• Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen.
• Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das
Kabel oder den Stecker berühren.
• Am Kabel befinden sich eine gelbe und eine rote Markierung. Ziehen Sie
das Kabel bis zur gelben Markierung heraus. Ziehen Sie es nie weiter als
bis zur roten Markierung heraus.
Deutsch
• Führen Sie das Kabel beim Aufrollen. Ansonsten kann sich das Kabel
verknoten oder der Stecker kann hart gegen die Geräterückseite schlagen.
Nehmen Sie das Kabel an der Markierung locker in Ihre Hand und lassen
Sie es kontrolliert durch Ihre Finger hindurch einziehen.
• Passen Sie auf, dass der Staubsaugerbeutel nicht zwischem dem Deckel
und dem Motorgehäuse eingeklemmt wird. Hierdurch können Sie das
Gerät und den Staubsaugerbeutel beschädigen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen der folgenden Gegenstände:
• glühende oder brennende Gegenstände
• Glassplitter oder andere scharfe Gegenstände
• Reste von Gips, Zement, Steinen, Ruß und dergleichen
• Flüssigkeiten oder feuchtem Schmutz.
Diese Gegenstände können das Gerät und das Filtersystem schwer
beschädigen und dazu führen, dass das Gerät bei der Benutzung nicht
mehr sicher ist.
• Verwenden Sie den Staubsauger nicht auf nassen Teppichen und
Teppichböden.
• Stecken Sie keinesfalls Gegenstände in die Ausblasöffnungen.
• Sorgen Sie dafür, dass die Saug- und Ausblasöffnungen frei und die Filter
nicht verstopft sind. Verstopfungen führen zu einer Überhitzung des Geräts.
Schalten Sie in einem solchen Fall den Staubsauger aus! Wenn Sie die
Störung beseitigt haben, warten Sie erst 30 Minuten, bis der Staubsauger
komplett abgekühlt ist. Danach können Sie ihn wieder benutzen.
• Halten Sie in eingeschaltetem Zustand die Saugdüsen und –rohre vom
Körper fern. Sie können dadurch beispielsweise an Augen und Ohren
schwere Verletzungen verursachen.
• Fahren Sie mit dem Gerät keinesfalls über das Kabel.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
wenn bei der Benutzung Störungen auftreten, Sie das Gerät füllen oder
leeren, reinigen, Zubehör anbringen oder abnehmen oder Sie das Gerät
nicht mehr benutzen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen
Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht
mehr.
10
Gebrauchsanweisung
Abbildung 1
Abbildung 2
Abbildung 4
AB
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Lassen Sie gereinigte Filter gut trocknen, bevor Sie
diese wieder in das Gerät einsetzen
FUNKTION - Allgemein
Das Gerät ist nur für den
Hausgebrauch vorgesehen und
nicht für die professionelle Verwendung.
1. Schlauchanschluss
2. Kabelaufrolltaste
3. Griff des Staubsaugers
4. Ein/Aus-Schalter
5 Elektronischer Leistungsregelung
6. Hinterräder
7. Staubauffangbehälter
8. Schlauch
9. Schlauchgriff mit mechanische Leistungsregelung
10. Entriegelungstaste
11. Fugendüse
12. Polsterdüse
13. Kleine Bürste
14. Ausziehbares Teleskoprohr
15. Kombisaugdüse
16. Zubehörschiene
17. Ausblasfilter
FUNKTION - GEBRAUCH
1. Drehen Sie das Anschlussstück des Schlauches im
Schlauchanschluss nach rechts auf dem Motorgehäuse.
Wenn Sie den Schlauch entfernen wollen ziehen Sie das
Anschlussstück heraus, siehe Abbildung 2.
.
9.
14.
11.
16.
15.
8.
1.
12.
5.
2.
17.
7.
10.
3.
13.
Deutsch
4.
6.
2 Schieben Sie die Aufsteckrohre auf den Griff des Schlauchs, siehe Abbildung 3A.
3. Halten Sie den Knopf auf den Aufsteckrohren nach unten gedrückt, während Sie
die Rohre auf die gewünschte Länge ein- oder ausziehen. Siehe Abbildung 3B.
4. Stellen Sie jetzt die Saugdüse für das Saugen eines harten oder weichen
Untergrunds ein, indem Sie mit dem Fuß auf den Schalter drücken, siehe
Abbildung 3C. Bei einem harten Untergrund drücken Sie den Schalter ein,
sodass die Borsten aus der Kombisaugdüse herausstehen. Bei einem weichen
Untergrund ziehen den Schalter hoch.
Abbildung 3A & B
5. Das Kabel hat eine gelbe und eine rote Markierung,
siehe Abbildung 4. Ziehen Sie das Kabel bis zur gelben
Markierung heraus.
Ziehen Sie es nie weiter als bis zur roten Markierung
heraus. Sonst kann das Kabel beschädigt werden.
11
C
Gebrauchsanweisung
Abbildung 6
Abbildung 7
Abbildung 8
6. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter. Um das Gerät
auszuschalten, drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter erneut.
Abbildung 5a Abbildung 5b
Ein-/Ausschalter Elektronischer
Leistungsregelung
Deutsch
7. Fangen Sie mit dem Staubsaugen an. Während des Saugens können Sie das Gerät am Schlauchgriff
fortbewegen. Am Griff des Staubsaugers können Sie das Gerät hocheben.
Sie können die Saugkraft auch schnell reduzieren, indem Sie den Schieber auf dem Schlauchgriff
öffnen.
ZUBEHÖR
Zum Lieferumfang dieses Staubsaugers gehören drei Zubehörteile:
• Ein Fugendüse mit schmaler Düse, um Heizkörper, Fenstergardinen, Fugen, kleine
Löcher u. dgl. zu reinigen;
• Einer Möbelsaugdüse, um weiche Oberflächen wie Möbelbezüge, Gardinen u. dgl.
zu reinigen.
• Ein Kleine Bürste
FUNKTION - Verstauen nach der Benutzung
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Halten Sie die Aufrolltaste gedrückt, um das Kabel automatisch aufzurollen.
Führen Sie das Kabel beim Aufrollen. Ansonsten kann
sich das Kabel verknotenoder der Stecker kann hart
gegen die Geräterückseite schlagen. Nehmen Sie das
Kabel an der Markierung locker in Ihre Hand und lassen
Sie es kontrolliert durch Ihre Finger in das Gerät
hineinziehen, siehe Abbildung 7.
3. Schieben Sie das Teleskoprohr komplett ein. An der Rückseite des
Staubsaugers befindet sich ein Befestigungsschlitz (siehe Abbildung 8).
Schieben Sie die Hinterseite der Saugdüse in den Schlitz. So können
Sie den Staubsauger leicht verstauen und ihn schnell wieder hervorholen,
ohne die Teile auseinandernehmen zu müssen.
REINIGUNG UND WARTUNG - Reinigung des Gehäuses
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Reinigen Sie die Außenseite aller Zubehörteile mit einem feuchten Tuch und einem Reinigungsmittel
für Kunststoff.
3. An den Rädern kann sich im Laufe der Zeit Staub und Schmutz ablagern, wodurch sich diese nicht
mehr richtig drehen können. Reinigen Sie sie also gut.
• Tauchen Sie das Gerät, den Stecker und das Kabel nie in Wasser.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen
Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten).
12
Gebrauchsanweisung
REINIGUNG UND WARTUNG - Entfernen von Abfall aus dem Staubauffangbehälter
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Nehmen Sie den Schlauch ab.
3. Nehmen Sie den Staubauffangbehälter heraus, indem Sie die Entriegelungstaste (siehe Abbildung 10)
des Staubauffangbehälters eindrücken und den Behälter herausnehmen und halten Sie ihn über einen
Müllsack.
Abbildung 10
Abbildung 9 Entfernen von Abfall aus
Entriegelungstaste dem Staubauffangbehälter
4. Lassen Sie die Bodenklappe aufgehen, indem Sie auf die Taste im Griff drücken (siehe Abbildung 11).
5. Entfernen Sie eventuell festsitzenden Abfall mit der Hand.
6. Drücken Sie den Bodendeckel zu, bis er einrastet.
7. Setzen Sie den Staubauffangbehälter wieder in das Gerät ein und lassen Sie ihn einrasten.
REINIGUNG UND WARTUNG - Reinigen oder Ersetzen des HEPA-Filters
Für ein optimales Ergebnis müssen Sie den HEPA-Filter immer nach 2 bis 3 Saugvorgängen reinigen oder
ersetzen. Sollte der Filter sichtbar verstopft sein, müssen Sie ihn öfter reinigen bzw. ersetzen.
Reinigen Sie den HEPA-Filter regelmäßig um zu vermeiden, dass der Filter verstopft und dadurch der
Motor überhitzt.
Deutsch
Abbildung 11
Reinigen oder Ersetzen des HEPA-Filters
1. Entfernen Sie den Abfall aus dem Staubauffangbehälter (siehe “Entfernen von Abfall aus dem Staubauffangbehälter”).
2. Drehen Sie den den deckel vom Staubauffangbehälter. (A)
3. Drehen Sie den erstenFilter vom Staubauffangbehälter. (B)
4. Drehen Sie den zweiten Filter aus dem Staubsauger. (C)
5. Spülen Sie alle Filter in lauwarmem Wasser gründlich ab.
6. Lassen Sie alle Filter gut trocknen.
7. Montieren Sie den Halter und die Filter in umgekehrter Reihenfolge zurück.
13
Gebrauchsanweisung
Arretieren Sie beim Filtereinsetzen nicht den zweiten filer (C) (Siehe Abbildung 11). Die Arretierung
erfolgt zusammen mit dem arretierung des Filterdeckels (A) (Siehe Abbildung 11).
• Wenn der Filter nicht richtig getrocknet ist, kann Wasser in das Gerät gelangen. Hierdurch können
(elektrische) Schäden entstehen.
• Reinigen Sie den Filter nicht in der Waschmaschine.
• Trocknen Sie den Filter nicht mit einem Fön.
REINIGUNG UND WARTUNG - Reinigen oder Ersetzen des Ausblasfilter
Ersetzen Sie den Ausblasfilter mindestens 2 x jährlich oder öfter, wenn sich herausstellt, dass der Filter
sichtbar verstopft ist.
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Deutsch
2. Öffnen Sie den Deckel des Ausblasfilters durch Ziehen an
der Deckellasche. Ziehen Sie den Ausblasfilter aus dem
Gerät heraus, siehe Abbildung 12.
3. Spülen sie ihn in lauwarmem Wasser sauber. Lassen Sie ihn
gut trocknen.
4. Setzen Sie den gereinigten Filter in das Gerät ein. Drücken
Sie den Deckel zu, bis er einrastet.
Wenn die Filter nicht richtig getrocknet sind, kann Wasser in
das Gerät gelangen. Hierdurch können (elektrische)
Schäden entstehen. Abbildung 12 Entfernen des Ausblasfilters
• Werfen Sie Verpackungsmaterial wie Kunststoff und Kartons in die dafür vorgesehenen Container.
• Geben Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltsabfall ab,
sondern bei einem Sammelpunkt für die Wiederverwendung elektrischer und elektronischer
Geräte. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der
Verpackung.
• Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei der
Wiederverwendung, der Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der Benutzung alter
Geräte liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
• Erkundigen Sie sich bei den Stadtverwaltungen nach dem richtigen Sammelpunkt in Ihrer Nähe.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Der Importeur gewährt für dieses Gerät unter den folgenden Bedingungen 60 Monate Garantie ab
Kaufdatum auf Schäden, die aufgrund von Herstellungs- und/ oder Materialfehlern entstanden sind.
1. Innerhalb der genannten Garantiefrist werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. Die
Garantiefrist wird durch die unter Garantie ausgeführte Reparatur nicht verlängert.
2. Schadhafte Teile oder, im Falle eines Umtauschs, die schadhaften Geräte selbst werden automatisch
Eigentum des Importeurs.
3. Bei jedem Garantieanspruch muss ein Kaufbeleg der Firma vorgelegt werden.
4. Garantieansprüche müssen entweder beim Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend
gemacht werden oder beim Importeur.
5. Die Garantie gilt nur für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar.
6. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die entstanden sind durch:
a. Unfälle, verkehrte Benutzung, Abnutzung und/oder Verwahrlosung
b. falsche Montage und/oder Benutzung, die gegen die einschlägigen gesetzlichen und technischen
Normen oder gegen Sicherheitsnormen verstößt
c. Anschluss an eine andere Netzspannung als die auf dem Typenschild angegebene
d. eine ungenehmigte Veränderung
e. eine Reparatur, die durch Dritte ausgeführt wurde
f. nachlässigen Transport ohne geeignete Verpackung bzw. ohne geeigneten Schutz
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.