BESTRON D1400SP, A1400S User Manual

DS1800S
v 070111-08
Handleiding stofzuiger
Bedienungsanleitung Staubsauger
Mode d'emploi aspirateur,
Instruction manual vacuum cleaner
Istruzioni per l'uso aspirapolvere
Nederlands
Deutsch
Français
English
Italiano
Español
A1400S, D1400SG, D1400SP
Nederlands
Deutsch
Français
English
Italiano
Español
Handleiding stofzuiger
Gebrauchsanweisung Staubsauger
Mode d'emploi aspirateur
Instruction manual vacuum cleaner
Istruzioni per l'uso aspiradora
Manual del usuario aspirapolvere
v 021013-08
Gebruikershandleiding
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen
• Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig.
• Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
• Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen die door een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking, of gebrek aan ervaring en kennis het apparaat niet veilig kunnen gebruiken, tenzij ze instructies hebben gehad over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijkis voor hun veiligheid.
• Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
• Laat reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Probeer nooit zelf het apparaat te repareren.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Elektriciteit en warmte
• Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van het apparaat, voordat u het apparaat gebruikt.
• Controleer of de contactdoos waarop u het apparaat aansluit geaard is.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat verplaatst en wanneer u het apparaat niet gebruikt.
• Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact neemt, maar aan de stekker zelf.
• Controleer regelmatig of het snoer van het apparaat nog intact is. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigingen vertoont. Laat een beschadigd snoer vervangen door een gekwalificeerde servicedienst.
• Bepaalde delen van het apparaat kunnen heet worden. Raak deze niet aan om te voorkomen dat u zich verbrandt.
• Zorg er voor dat het apparaat voldoende vrij is en niet in contact kan komen met brandbaar materiaal. Tevens mag het apparaat niet worden bedekt. Het apparaat moet zijn warmte kwijt kunnen om brandgevaar te voorkomen.
• Zorg ervoor dat het apparaat en het snoer niet in aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of open vuur.
• Zorg ervoor dat het snoer en de stekker niet in aanraking komen met water.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Gebruik
• Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
• Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.
• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekker aanraakt.
• Het snoer heeft een gele en een rode markering. Trek het snoer uit tot de gele markering. Trek het
nooit verder uit dan de rode markering.
• Geleid het snoer terwijl u het oprolt. Anders kan het snoer in de knoop raken of kan de stekker hard
tegen de achterkant van het apparaat slaan. Neem het snoer bij de markering losjes in uw hand en laat het gecontroleerd door uw vingers heen naar binnen trekken.
• Let erop dat de stofzak niet klem komt te zitten tussen het deksel en het motorhuis. Hierdoor kunt u het
apparaat en de stofzak beschadigen.
• Gebruik het apparaat niet voor het opzuigen van de volgende voorwerpen:
• gloeiende of brandende voorwerpen
• glassplinters of andere scherpe voorwerpen
• resten gips, cement, steen, roet en dergelijke
• vloeistoffen of vochtig vuil.
Deze voorwerpen kunnen het apparaat en het filtersysteem ernstig beschadigen en het apparaat onveilig maken in gebruik.
• Gebruik de stofzuiger niet op natte kleden en tapijten.
• Steek nooit voorwerpen in de uitblaasopeningen.
• Zorg ervoor dat de zuig- en uitblaasopeningen open en de filters niet verstopt zijn. Verstoppingen
veroorzaken oververhitting van het apparaat. Schakel dan de stofzuiger uit! Als u de storing heeft verholpen, wacht dan 20 - 30 minuten totdat de stofzuiger helemaal is afgekoeld. Daarna kunt u de stofzuiger weer gebruiken.
• Houd zuigmonden en buizen uit de buurt van het lichaam als de stofzuiger aanstaat. U kunt ernstige
verwondingen veroorzaken, bijvoorbeeld aan ogen of oren.
• Rijd nooit met het apparaat over het snoer.
• Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact als u tijdens het gebruik storingen
ondervindt, het apparaat gaat vullen of legen, het apparaat gaat reinigen, een accessoire aanbrengt of verwijdert, of klaar bent met het gebruik.
Nederlands
3
Gebruikershandleiding
• Pak het apparaat niet op wanneer het in het water is gevallen. Trek direct de stekker uit het
stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer.
• Dompel apparaat, het snoer en de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Laat
Nederlands
gereinigde filters goed drogen voordat u ze terugplaatst in het apparaat.
WERKING - Algemeen
Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik.
8.
10.
7.
11.
1. Slangaansluiting
2. Oprolhaak snoer
3. Handgreep van de stofzuiger
4. Aan/uit-knop
9.
6.
1.
3.
4.
5. Achterwielen
6. Stofopvangbak
7. Slang
8. Handgreep slang met afsluitbare
luchtopening
9. Houder voor hulpstukken
12.
10. Combi-hulpstuk, kierenzuigmond en kleine borstel
11. 2-Delige steekbuis
12. Combizuigmond
Figuur 1 Overzicht
WERKING - Gebruik
5.
2.
1. Schuif de buizen in elkaar en schuif deze
daarna op de handgreep van de slang.
2. Schuif de combizuigmond, of een ander
hulpstuk, op het uiteinde van de buis. U kunt de combizuigmond of een ander hulpstuk ook op de handgreep van de slang schuiven.
Figuur 2 Vastzetten aansluitstuk slang
Figuur 3 Onderdelen in elkaar schuiven
4
Gebruikershandleiding
3. Stel nu de zuigmond in voor het zuigen van harde of zachte
ondergronden door met de voet de schakelaar in te drukken, zie figuur 4. Bij een harde ondergrond drukt u de schakelaar in, zodat de borstels uit de combizuigmond steken. Bij een zachte ondergrond trekt u de schakelaar omhoog.
Figuur 4 Zachte of harde ondergrond
4. Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan/uit-knop.
Om het apparaat uit te schakelen, drukt u weer op de aan/uit-knop, zie figuur 5.
Figuur 5 Aan-/uit knop
5. Begin met stofzuigen. Tijdens het stofzuigen kunt u het apparaat voortbewegen aan de handgreep van
de slang. U kunt het apparaat optillen aan de handgreep van de stofzuiger.
U kunt de zuigkracht snel verlagen door de schuif op de handgreep van de slang open te zetten.
ACCESSOIRES
Bij deze stofzuiger word een gecombineerd accessoire geleverd:
• een kierenzuigmond, met smal mondstuk om radiatoren, raamkozijnen, kieren,
gaatjes en dergelijke te reinigen;
• een kleine borstel, om tere of ongelijke oppervlakken, meubels, jaloezieën en
dergelijke te reinigen.
Nederlands
Figuur 6
WERKING - Opbergen na gebruik
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Wikkel het snoer om de haak op het apparaat.
Figuur 7 Stofzuiger opbergen
REINIGING EN ONDERHOUD - Reiniging van de behuizing
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Reinig de buitenkant van alle onderdelen met een vochtige doek en een reinigingsmiddel dat geschikt
is voor kunststof. Zorg ervoor dat er geen vocht binnenin het apparaat komt.
3. Bij de wielen kan zich in de loop van de tijd stof en vuil ophopen, waardoor ze niet meer goed kunnen
draaien. Reinig deze dus goed.
• Dompel het apparaat, de stekker en het snoer nooit onder in water.
• Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals
messen of harde borstels) bij het reinigen.
5
Gebruikershandleiding
REINIGING EN ONDERHOUD - Verwijderen van afval uit de stofopvangbak
Nederlands
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Verwijder de stofopvangbak door de ontgrendelingsknop
(zie figuur 8) van de stofopvangbak in te drukken en de stofopvangbak uit te nemen.
Figuur 8 Verwijderen van afval uit de stofopvangbak
3. Leeg de stofopvangbak in de afvalbak
(zie figuur 9).
4. Plaats de stofopvangbak terug op het apparaat
en klik deze vast.
Figuur 9
REINIGING EN ONDERHOUD - Reinigen of vervangen van het HEPA-filter
Voor een optimaal resultaat dient u het HEPA-filter na iedere 2 à 3 zuigbeurten te reinigen of te vervangen, of vaker als blijkt dat het filter zichtbaar dicht zit.
Reinig het HEPA-filter regelmatig. U voorkomt dan dat het filter
verstopt raakt en daardoor de motor oververhit.
1. Verwijder het afval uit de stofopvangbak
(zie “Verwijderen van afval uit de stofopvangbak”).
2. Trek de deksel samen met het filter van de stofopvangbak.
3.
Draai het HEPA-filter rechtsom totdat deze ontgrendelt en
verwijder hem van het deksel.
4. Spoel beide in lauw water grondig af.
5. Laat het HEPA-filter en de houder goed drogen.
6. Monteer de houder en het HEPA-filter in omgekeerde
volgorde terug in de stofopvangbak. Vervang, indien nodig, het HEPA-filter door een nieuwe. Figuur 10 Verwijderen van het HEPA-filter
• Als het filter niet goed is gedroogd, kan water in het apparaat komen. Hierdoor kan (elektrische)
beschadiging ontstaan.
• Reinig het filter niet in de wasmachine.
• Droog het filter niet met een haardroger
TECHNISCHE GEGEVENS
Type: A1400S, D1400SG, D1400SP Vermogen: 1400W max Netspanning: 230W ~ 50Hz
MILIEU
• Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers.
• Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar
bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
• De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bij hergebruik, de
verwerking van de materialen of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
• Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt.
6
Gebruikershandleiding
GARANTIEBEPALINGEN
De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze apparatuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten.
1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal. De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet.
2. Defecte onderdelen of bij remplace (omruiling) de defecte apparaten zelf, worden automatisch eigendom van de importeur.
3. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs van de firma.
4. Aanspraken op garantie moeten worden gedaan bij de dealer waar het apparaat is gekocht of bij de importeur.
5. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar.
6. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door:
a. ongevallen, verkeerd gebruik, slijtage en/of verwaarlozing; b. foutieve installatie en/of gebruik op een manier die in strijd is met de geldende wettelijke,
technische of veiligheidsnormen; c. aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje staat vermeld; d. een ongeautoriseerde wijziging; e. een reparatie die is uitgevoerd door derden; f. een onzorgvuldige transportwijze zonder geschikte verpakking respectievelijk bescherming.
7. Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij: a. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat.
8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen en glazen onderdelen.
9. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging
respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan.
10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de
mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden.
11. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt.
SERVICE
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON­servicedienst:
NEDERLAND:
BESTRON NEDERLAND BV BESTRON SERVICE Moeskampweg 20 5222 AW ’s-Hertogenbosch Tel: 073 - 623 11 21 Fax: 073 - 621 23 96 Email: info@bestron.com Internet: www.bestron.com
CE-CONFORMITEITSVERKLARING
Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid:
• EMC-richtlijn 2004/108/EC
• Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC
BELGIE:
NEW ETP BVBA BESTRON SERVICE Passtraat 121 B-9100 St. Niklaas Tel: 03 - 776 89 98 Fax: 03 - 777 26 11 Email: info@newetp.be Internet: www.newetp.be
Nederlands
R. Neyman Quality control
7
Gebrauchsanweisung
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt,
oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Lassen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen. Versuchen Sie nie, das Gerät
selbst zu reparieren.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Elektrizität und Wärme
Deutsch
• Bevor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stromstärke übereinstimmt.
• Kontrollieren Sie, ob die Steckdose, an die Sie das Gerät anschließen, geerdet ist.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät umstellen und wenn Sie es
nicht benutzen.
• Ziehen Sie beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose am Stecker und nicht am Kabel.
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerätekabel noch intakt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
das Kabel beschädigt ist. Lassen Sie ein beschädigtes Kabel von einem qualifizierten Wartungsdienst ersetzen.
• Bestimmte Teile des Geräts können heiß werden. Um Verbrennungen zu vermeiden, sollten Sie diese
nicht berühren.
• Sorgen Sie also dafür, dass das Gerät ausreichend frei steht und nicht in Kontakt mit brennbarem
Material kommen kann. Das Gerät darf auch nicht abgedeckt werden. Um Brandgefahr zu verhindern, muss das Gerät seine Wärme abgeben können.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel nicht mit Hitzequellen wie heißen Kochplatten oder
offenem Feuer in Berührung kommen.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Benutzung
• Benutzen Sie das Gerät nie im Freien.
• Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen.
• Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker berühren.
• Am Kabel befinden sich eine gelbe und eine rote Markierung. Ziehen Sie das Kabel bis zur gelben Markierung heraus. Ziehen Sie es nie weiter als bis zur roten Markierung heraus.
• Führen Sie das Kabel beim Aufrollen. Ansonsten kann sich das Kabel verknoten oder der Stecker kann hart gegen die Geräterückseite schlagen. Nehmen Sie das Kabel an der Markierung locker in Ihre Hand und lassen Sie es kontrolliert durch Ihre Finger hindurch einziehen.
• Passen Sie auf, dass der Staubsaugerbeutel nicht zwischem dem Deckel und dem Motorgehäuse eingeklemmt wird. Hierdurch können Sie das Gerät und den Staubsaugerbeutel beschädigen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen der folgenden Gegenstände:
• glühende oder brennende Gegenstände
• Glassplitter oder andere scharfe Gegenstände
• Reste von Gips, Zement, Steinen, Ruß und dergleichen
• Flüssigkeiten oder feuchtem Schmutz. Diese Gegenstände können das Gerät und das Filtersystem schwer beschädigen und dazu führen, dass das Gerät bei der Benutzung nicht mehr sicher ist.
• Verwenden Sie den Staubsauger nicht auf nassen Teppichen und Teppichböden.
• Stecken Sie keinesfalls Gegenstände in die Ausblasöffnungen.
• Sorgen Sie dafür, dass die Saug- und Ausblasöffnungen frei und die Filter nicht verstopft sind. Verstopfungen führen zu einer Überhitzung des Geräts. Schalten Sie in einem solchen Fall den Staubsauger aus! Wenn Sie die Störung beseitigt haben, warten Sie erst 20 - 30 Minuten, bis der Staubsauger komplett abgekühlt ist. Danach können Sie ihn wieder benutzen.
• Halten Sie in eingeschaltetem Zustand die Saugdüsen und –rohre vom Körper fern. Sie können dadurch beispielsweise an Augen und Ohren schwere Verletzungen verursachen.
• Fahren Sie mit dem Gerät keinesfalls über das Kabel.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn bei der Benutzung Störungen auftreten, Sie das Gerät füllen oder leeren, reinigen, Zubehör anbringen oder abnehmen oder Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus
8
Gebrauchsanweisung
der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr.
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Lassen Sie gereinigte Filter gut trocknen, bevor Sie diese wieder in das Gerät einsetzen.
FUNKTION - Allgemein
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung.
8.
7.
10.
11.
1. Schlauchanschluss
2. Aufrollhaken Kabel
3. Griff des Staubsaugers
4. Ein/Aus-Schalter
5. Hinterräder
9.
6.
1.
3.
4.
6. Staubauffangbehälter
7. Schlauch
8. Schlauchgriff mit verschließbarer Luftöffnung
9. Halterung für Zubehör
10. 2 in 1 Zubehör, Fugendüse und Kleine Bürste
11. 2-teilige saugröhre
12. Kombisaugdüse
Abbildung 1 Übersicht
FUNKTION - Gebrauch
12.
2.
5.
1. Stecken Sie die Rohre ineinander und schieben Sie diese anschließend auf den Schlauchgriff.
2. Schieben Sie die Kombisaugdüse oder ein anderes Zubehörteil auf das Ende des Rohres. Sie können die Kombisaugdüse oder ein anderes Zubehörteil auch auf den Schlauchgriff schieben.
Abbildung 2 Befestigen des Anschlusstückes
Deutsch
Abbildung 3 Teile ineinanderschieben
9
Gebrauchsanweisung
3. Stellen Sie jetzt die Saugdüse für das Saugen eines harten oder weichen Untergrunds ein, indem Sie mit dem Fuß auf den Schalter drücken, siehe Abbildung 4. Bei einem harten Untergrund drücken Sie den Schalter ein, sodass die Borsten aus der Kombisaugdüse herausstehen. Bei einem weichen Untergrund ziehen den Schalter hoch.
4. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter. Um das Gerät uszuschalten, drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter erneut. Abbildung 4 Weicher harter Untergrund
5. Fangen Sie mit dem Staubsaugen an. Während des Saugens können Sie das Gerät am Schlauchgriff fortbewegen. Am Griff des Staubsaugers können Sie das Gerät hocheben.
Deutsch
Sie können die Saugkraft auch schnell reduzieren, indem Sie
den Schieber auf dem Schlauchgriff öffnen.
Abbildung 5 Ein-/Ausschalter
ZUBEHÖR
Zum Lieferumfang dieses Staubsaugers gehört ein combinierter Zubehörteile:
• ein Fugendüse mit schmaler Düse, um Heizkörper, Fenstergardinen, Fugen, kleine Löcher u. dgl. zu reinigen.
• eine Rundbürste, um empfindliche oder ungleichmäßige Flächen, Möbel, Jalousien u. dgl. zu reinigen. Abbildung 6
FUNKTION - Verstauen nach der Benutzung
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Wickeln Sie das Kabel um den Haken, der sich auf dem Gerät befindet.
Abbildung 7 Staubsauger verstauen
REINIGUNG UND WARTUNG - Reinigung des Gehäuses
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Reinigen Sie die Außenseite aller Zubehörteile mit einem feuchten Tuch und einem Reinigungsmittel für Kunststoff.
3. An den Rädern kann sich im Laufe der Zeit Staub und Schmutz ablagern, wodurch sich diese nicht mehr richtig drehen können. Reinigen Sie sie also gut.
• Tauchen Sie das Gerät, den Stecker und das Kabel nie in Wasser.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten).
REINIGUNG UND WARTUNG - Entfermen van Abfall aus den Staubauffangbehälter
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Nehmen Sie den Staubauffangbehälter heraus, indem Sie die Entriegelungstaste (siehe Abbildung 8) des Staubauffangbehälters (eindrücken und den Behälter herausnehmen.
Abbildung 8 Entfernen von Abfall aus dem Staubauffangbehälter
10
Gebrauchsanweisung
3. Entsorgen Sie Inhalt des Staubauffangbehälter in einen Mülleimer (siehe Abbildung 9).
4. Setzen Sie den Staubauffangbehälter wieder in das Gerät ein und lassen Sie ihn einrasten.
Abbildung 9
REINIGUNG UND WARTUNG - Reinigung oder Ersetzen des HEPA-Filters
Für ein optimales Ergebnis müssen Sie den HEPA-Filter immer nach 2 bis 3 Saugvorgängen reinigen oder ersetzen. Sollte der Filter sichtbar verstopft sein, müssen Sie ihn öfter reinigen bzw. ersetzen.
Reinigen Sie den HEPA-Filter regelmäßig um zu vermeiden, dass der
Filter verstopft und dadurch der Motor überhitzt.
1. Entfernen Sie den Abfall aus dem Staubauffangbehälter (siehe “Entfernen von Abfall aus dem Staubauffangbehälter”).
2. Ziehen Sie den Deckel zusammen mit dem Filter vom Staubauffangbehälter.
3. Drehen Sie den HEPA-Filter rechts herum bis dieser entriegelt ist und nehmen Sie ihn vom Deckel.
4. Spülen Sie beides in lauwarmem Wasser gründlich ab.
5. Lassen Sie den HEPA-Filter und die Halterung gut trocknen.
6. Bringen Sie die Halterung und den HEPA-Filter in umgekehrter Reihenfolge wieder im Staubauffangbehälter an. Ersetzen Sie falls erforderlich den HEPA-Filter durch einen neuen Filter. Abbildung 10 Herausnehmen HEPA-Filters
• Wenn der Filter nicht richtig getrocknet ist, kann Wasser in das Gerät gelangen. Hierdurch können
(elektrische) Schäden entstehen.
• Reinigen Sie den Filter nicht in der Waschmaschine.
• Trocknen Sie den Filter nicht mit einem Fön.
TECHNISCHE DATEN
Typ: A1400S, D1400SG, D1400SP Leistung: 1400W max Netzspannung: 230V ~ 50Hz
UMWELT
• Werfen Sie Verpackungsmaterial wie Kunststoff und Kartons in die dafür vorgesehenen Container.
• Geben Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltsabfall ab,
sondern bei einem Sammelpunkt für die Wiederverwendung elektrischer und elektronischer
Geräte. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der
Verpackung.
• Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei der
Wiederverwendung, der Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der Benutzung alter
Geräte liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
• Erkundigen Sie sich bei den Stadtverwaltungen nach dem richtigen Sammelpunkt in Ihrer Nähe.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Der Importeur gewährt für dieses Gerät unter den folgenden Bedingungen 60 Monate Garantie ab Kaufdatum auf Schäden, die aufgrund von Herstellungs- und/ oder Materialfehlern entstanden sind.
1. Innerhalb der genannten Garantiefrist werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. Die
Garantiefrist wird durch die unter Garantie ausgeführte Reparatur nicht verlängert.
2. Schadhafte Teile oder, im Falle eines Umtauschs, die schadhaften Geräte selbst werden automatisch
Eigentum des Importeurs.
3. Bei jedem Garantieanspruch muss ein Kaufbeleg der Firma vorgelegt werden.
4. Garantieansprüche müssen entweder beim Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend
gemacht werden oder beim Importeur.
Deutsch
11
Loading...
+ 25 hidden pages