Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Gebruiksaanwijzingen
Руководство по эксплуатации
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
ПдзгЯет чсЮузт
Instrucţiuni de utilizare
Návod k použití
Návod na používanie
Questo modello è adatto per piani di cottura a GAS con una configurazione massima mostrata nel
IT
disegno sotto ed è adatto per l’uso con tutti i piani di cottura a GAS con una potenza totale non
superiore a 12,25KW.
This model is suitable for GAS hobs with the maximum configuration shown in the drawing below and is
E N
suitable for use with all GAS hobs with a total power output not exceeding 12.25 kW.
Das vorliegende Modell ist passend für Gasöfen, deren maximale Konfiguration auf der nachfolgenden
D E
Skizze dargestellt ist und eignet sich zur Anwendung mit allen Gasöfen, deren Leistung 12,25 kW nicht
überschreitet.
Le présent modèle convient aux cuisinières à gaz de configuration maximum démonstrée sur la figure
FR
ci-dessous et à toutes les cuisinières à gaz de puissance totale jusqu’à 12,25 kW.
El modelo descrito, es adecuado para las cocinas de gas con las características máximas descritas
ES
en la figura de abajo y es válido para su uso en todas las cocinas de gas con la potencia total no
superior a 12,25kW.
Este modelo é adequado para Fogões a gás de uma máxima configuração, mostrados no desenho
PT
abaixo, e é adequado para o uso em todos os Fogões a gás com uma capacidade total não superior a
12,25 kW
Het model in de onderstaande afbeelding is geschikt voor gasfornuizen met een maximale configuratie
NL
en is geschikt voor alle gasfornuizen met een totaal vermogen van niet meer dan 12.25 kW.
Эта модель подходит для газовых плит с максимальной конфигурацией, которая указана на рисунке,
R U
и может использоваться со всеми газовыми плитами общей мощностью до 12,25 кВт.
Denne model er velegnet til gaskomfur med. En maksimal konfiguration vist i billede nedenfor. Og er
D K
velegnet til brug med alle gaskomfurer med en samlet effekt på højst 12,25kW.
Tämä malli sopii kaasuliesiin, joiden enimmäisvarustus on kuten alla olevassa kuvassa on esitetty ja
FI
sopii käytettäväksi kaikkien kaasuliesien kanssa, joiden yhteenlaskettu teho on enintään 12,25 kW.
Denna modell lämpar sig för gasspisar som enligt ritningen nedan är maximalt konfiguerade och kan
SV
användas med alla gasspisar med maximalt 12,25 kW (totalkraft).
Acest model se potriveşte pentru maşina de gătit cu gaz cu configuraţie maximă prezentată în desenul
R O
de mai jos şi se poate utiliza cu toate maşinile de gătit cu gaz cu o putere maximă totală de 12,25 KW
Tento model je odpovídající pro plynové sporáky s maximální konfigurací, která je představena na níže
CZ
uvedeném výkresu a je vhodná k pou•ívání se všemi plynovými sporáky s celkovým výkonem 12,25 kW.
Tento model je odpovedajúci pre plynové sporáky s maximálnou konfiguráciou, ktorá je predstavená na
SK
dole uvedenom výkresu a je vhodná k pou•ívaniu so všetkými plynovými sporákmi s celkovým výkonom
12,25 kW.
12x
3.9x9.5mm
2x
ø15cm
9x22cm
8x
4.2x15mm
2x
4x
2x
3.9x9.5mm
3 m
!
3x
3.9x9.5mm
1x
4x
4.2x15mm
1x
4x
3.9x6mm
300 - 400
360 - 438
735
92
280
139,5-279,5-303,5
546-826-872
266
266
A
E
B
C
F
EXT
G
EXT
D
H
EXT
A B C D E
1
(4x)
M4 x 8mm
B D E G H
4
(4x)
M4 x 8mm
2
(4x)
M4 x 8mm
F G H
3
B D
A B C D E F G H
5
6
A B C D F G
(8x)
3,9 x 9,5mm
(4x)
M4 x 8mm
7
A B C D F G
(8x)
4,2 x 15 mm
8
9
E H
C
(8x)
3,9 x 9,5mm
(6x)
4,2 x 15 mm
(4x)
4,2 x 15 mm
(3x)
3,9 x 9,5
mm
(4x)
3,9 x 6 mm
(4x)
M4 x 8 mm
10
A B
11
12
A
B
(4x)M4 x 8mm
(4x) M4 x 8mm
13
14
(3x)
3,9 x 9,5 mm
D G
(4x) M4 x 8mm
15
C F
(4x)
M4 x 8mm
16
A B
(4x) 4,2 x 15mm
17
C D E
(4x) 4,2 x 15mm
18
EXT
F G H
3 m
(4x) 4,2 x 15mm
19
A B
20
C D F G
21
E H
ø15cm
En option
Optional
A pedido
Na vy•ádání
по запpоcупо запpоcу
по запpоcу
по запpоcупо запpоcу
På anmodning
Auf Anfrage
A richiesta
op verzoek
(2x) 3,9 x 9,5mm
22
En option
Optional
A pedido
Na vy•ádání
по запpоcупо запpоcу
по запpоcу
по запpоcупо запpоcу
På anmodning
Auf Anfrage
A richiesta
op verzoek
E H
9x22
cm
(2x) 3,9 x 9,5mm
23
24
26
25
27
AB
C D
L
E F
G H
Italiano
! L’installazione va effettuata secondo queste istruzio-
ni e da personale professionalmente qualificato.
Utilizzare dei guanti nelle operazioni di installazione
!
e di manutenzione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una persona con
qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Attenzione: la mancata installazione delle viti o dispositivi
di fissaggio in conformità con queste istruzioni può comportare rischi di natura elettrica.
La cappa può avere estetiche differenti rispetto a quanto
illustrato nei disegni di questo libretto, comunque le istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione rimangono le stesse.
- Solo per le cappe dotate di comando elettronico (comandi di Fig. 24-25-26): la 4^ velocità (intensiva) viene
automaticamente abbassata alla 3^ velocità dopo 5’ di
funzionamento, per ottimizzare i consumi energetici.
- Solo per le cappe dotate di comando elettronico (comandi di Fig. 27): La velocità intensiva, indicata dai Led
(L) rossi, viene automaticamente abbassata alla velocità normale dopo 5’ di funzionamento, per ottimizzare i
consumi energetici.
- Se la cappa viene dimenticata accesa (luci e/o motore)
dopo 10 ore in assenza di comandi da parte dell’utente,
automaticamente viene riportata nella condizione di OFF
con tutti i servizi spenti.
- Ogni volta che viene impostato un comando da tastiera
o da radiocomando (opzionale), il Buzzer emette un “beep”.
- In caso di interruzione di alimentazione elettrica durante
il funzionamento della cappa, in caso di ripristino la cappa
rimane nella condizione OFF, quindi il motore deve essere riattivato manualmente.
SCARICO DELL’ARIA
(Per le versioni aspiranti)
! Predisporre il foro ed il condotto di scarico dell’aria
(diametro 150mm).
! Usare un condotto lungo il minimo indispensabile.
! Usare un condotto con minor numero di curve possi-
bile (angolo massimo della curva: 90°).
! Evitare cambiamenti drastici di sezione del condotto.
! Usare un condotto con l’interno piu’ liscio possibile.
! Il materiale del condotto deve essere approvato
normativamente.
! Non collegare la cappa a condotti di scarico dei fumi
prodotti da combustione (caldaie, caminetti, stufe,
ecc).
! Per lo scarico dell'aria da evacuare rispettare le
prescrizioni delle autorità competenti.
Inoltre l'aria da scaricare non deve essere eliminata
attraverso una cavità del muro a meno che tale cavità
non sia destinata a questo scopo.
! Attrezzare il locale con delle prese d’aria per evitare
che la cappa crei una pressione negativa nella stanza
(che non deve superare i 0,04 mbar); infatti se la
cappa è usata contemporaneamente ad apparecchi
non elettrici (stufe a gas, ad olio, a carbone, ecc) ci
puo’ essere il risucchio dei gas di scarico della fonte
di calore.
FILTRANTE O ASPIRANTE ?
La cappa puo’ essere in versione aspirante o in versione
filtrante.
Decidere sin dall’inizio il tipo di installazione.
Per una maggiore efficienza, consigliamo di installare la
cappa in versione aspirante (se possibile).
Versione aspirante
Versione con centralina esterna
La cappa depura l’aria e la espelle all’esterno attraverso
un condotto di scarico (diametro 150 mm).
Versione filtrante
La cappa depura l’aria e la re-immette pulita nella
stanza.
COMANDI
COMANDI DI FIG.24
P1: reset allarme filtri
P2: on/off led - (solo per certi modelli, con la pressione
lunga del tasto è possibile modificare l'intensità dei
led High/Low) Nota: L'accensione dei led è
visualizzata da P2 solo con il pannello aspiratore
completamente aperto
P3: on/off motore - 1^vel
P4: 2^vel
P5: 3^vel
P6: 4^vel
P7: up/down pannello aspiratore (in fase di apertura è
possibile fermare il pannello all'altezza desiderata
con una seconda pressione del tasto)
Funzione Timer 5':
Con la pressione lunga (>2") dei tasti P3, P4, P5 o P6 si
attiva la funzione Timer 5'. Trascorsi minuti il motore si
spegne e il carrello si chiude. Le luci passano dall'intensità High all'intensità Low. Quando la funzione è
attiva il led corrispondente alla velocità corrente del
motore lampeggia.
Visualizzazione allarme filtri:
Filtri antigrasso: Dopo 30h di funzionamento del motore,
il led del tasto P1 si accende per 30'' ogni qualvolta si
spegne il motore.
Filtro carbone: Dopo 120h di funzionamento del motore,
il led del tasto P1 lampeggia per 30'' ogni qualvolta si
spegne il motore.
COMANDI DI FIG.25
P1: reset allarme filtri
P2: on/off motore - 1^vel
P3: 2^vel
P4: 3^vel
P5: 4^vel
P6: up/down pannello aspiratore (in fase di apertura è
possibile fermare il pannello all'altezza desiderata
con una seconda pressione del tasto)
Funzione Timer 5':
Con la pressione lunga (>2") dei tasti P2, P3, P4 o P5 si
attiva la funzione Timer 5'. Trascorsi minuti il motore si
spegne e il carrello si chiude. Le luci passano dall'intensità High all'intensità Low. Quando la funzione è
attiva il led corrispondente alla velocità corrente del
motore lampeggia.
Visualizzazione allarme filtri:
Filtri antigrasso: Dopo 30h di funzionamento del motore,
il led del tasto P1 si accende per 30'' ogni qualvolta si
spegne il motore.
Filtro carbone: Dopo 120h di funzionamento del motore,
il led del tasto P1 lampeggia per 30'' ogni qualvolta si
spegne il motore.
COMANDI DI FIG.26
P1: on/off motore - 1^vel
P2: 2^vel
P3: 3^vel
P4: 4^vel
P5: up/down pannello aspiratore (in fase di apertura è
possibile fermare il pannello all'altezza desiderata
con una seconda pressione del tasto)
Funzione Timer 5':
A motore acceso, con pressione lunga dei tasti P1-P4 (a
seconda della velocità impostata), si attiva la funzione
Timer 5'. Quando questa funzione è attiva il led corrispondente alla velocità (L1-L4) lampeggia. Trascorsi 5'
il motore si spegne e il carrello si chiude.
Visualizzazione allarme filtri:
Dopo 30h di funzionamento del motore, il led L1-L5 si
accendono per 30'' ogni qualvolta si spegne il motore.
Dopo 120h di funzionamento del motore, il led L1-L5
lampeggiano per 30'' ogni qualvolta si spegne il motore.
Per fare il RESET dell'allarme allarme si deve premere
uno dei tasti P1-P5 per 2" durante la visualizzazione
dell'allarme.
COMANDI DI FIG.27
A = Tasto Stand-by/OFF/Carrello
Quando la cappa non è in funzione, premendo il tasto si
apre il carrello fino ad un’altezza di 30 cm (il tasto
lampeggia velocemente). Premendo il tasto una
seconda volta, il carrello si alza fino a 40 cm. Se la
cappa non riceve più comandi si attiva la funzione
Stand-by, che dopo 5’ si disattiva automaticamente.
Nella condizione Stand-by il tasto A è illuminato a piena
intensità ed i tasti B, C ed F sono illuminati a mezza
intensità.
Quando la cappa è in funzione, la pressione lunga del
tasto (> 2") disattiva la cappa (motore, luci e Timer, se
attivato) ed il carrello si chiude (il tasto lampeggia
lentamente). Premendo il tasto mentre il carrello è in
movimento, viene invertito il senso di marcia.
Modalità Pulizia:
Per operazioni di pulizia, assicurarsi che la cappa non
sia in funzione (deve essere illuminato solo il tasto A a
mezza intensità). La pressione lunga del tasto (> 2")
attiva / disattiva la modalità pulizia per 3 minuti: durante
questo tempo la cappa non può ricevere comandi (tutti i
tasti sono accesi a mezza intensità).
B = Tasto livello luci / OFF. Premendo il tasto in modo
sequenziale si selezionano le luci a livello massimo,
medio, minimo, OFF. La pressione lunga del tasto (> 2")
attiva/disattiva le luci ausiliarie (presenti solo in alcuni
modelli).
C = Tasto ON/OFF motore.
Quando il motore non è in funzione, premendo il tasto
viene attivato alla prima velocità (si illumina l’area slider
L). Quando il motore è in funzione, premendo il tasto si
disattiva il motore.
D = Tasto diminuzione velocità motore.
E = Tasto aumento velocità motore.
L = Area slider per la velocità motore. Strisciando un dito
su questa area (cioè premendo e contemporaneamente
spostando il dito), si può aumentare o diminuire la
velocità del motore. La velocità intensiva è segnalata col
colore rosso.
F = Timer. Premere il tasto per attivare la funzione
Timer. Il motore si arresterà automaticamente dopo 5’ (il
tasto lampeggia velocemente). Premendo il tasto
quando è già attivo il Timer 5’, si attiva il Timer 10’ (il
tasto lampeggia lentamente). La pressione lunga del
tasto (> 2") disattiva il Timer.
G = Allarme filtro/i antigrasso. Dopo 30 ore di
funzionamento della cappa, il tasto si accende per
indicare che occorre pulire i filtri antigrasso. La
pressione lunga del tasto (> 2") azzera il conteggio
delle ore (reset).
H = Allarme filtro/i carbone. Dopo 120 ore di
funzionamento della cappa, il tasto si accende per
indicare che occorre sostituire i filtri carbone (presenti
solo nelle cappe in versione filtrante). La pressione
lunga del tasto (> 2") azzera il conteggio delle ore
(reset).
ATTENZIONE
!
SISTEMI DI SICUREZZA
Il prodotto, per il suo corretto funzionamento, è dotato
di una serie di dispositivi di sicurezza che mirano anche
alla prevenzione di eventuali infortuni causati da uso
improprio.
Prestare comunque la massima attenzione nell’utilizzare il prodotto, soprattutto alle parti in movimento.
ALLARME SUL COMANDO (comandi di Fig.24-25-26)
1. Tutti i led lampeggianti: significa che il carrello
telescopico è bloccato. Attendere 30”, quindi premere
il tasto UP/DOWN per sbloccare il carrello.
2. Led tasto UP/DOWN lampeggiante: significa che il
pannello frontale dei filtri non è correttamente aggan-
ciato. Riposizionarlo in modo corretto.
ALLARME SUL COMANDO (comandi di Fig.27)
1. Frecce lampeggianti (tasti D, E): significa che il
carrello telescopico è bloccato.
2. Tasto G lampeggiante: significa che il filtro antigrasso
non è correttamente agganciato. Riposizionarlo in
modo corretto.
Per togliere l’allarme premere il tasto A (con pressione
corta il carrello continua la corsa, con pressione lunga il
carrello si chiude).
MANUTENZIONE
! Prima di pulire o fare manutenzione togliere la tensio-
ne.
Se la luce LED è danneggiata, deve essere sostituito dal
costruttore o dal suo servizio assistenza o da persone similmente qualificate, al fine di evitare un pericolo.
Pulizia della cappa
QUANDO PULIRE: pulire almeno ogni 2 mesi per
evitare rischi di incendio.
PULIZIA ESTERNA: usare un panno inumidito con
acqua tiepida e detersivo neutro (per le cappe verniciate); usare prodotti specifici per cappe in acciaio, rame o
ottone.
PULIZIA INTERNA: usare un panno (o un pennello)
imbevuto di alcool etilico denaturato.
COSA NON FARE: non usare prodotti abrasivi o corrosivi
(esempio spugne metalliche, spazzole troppo dure,
detergenti molto aggressivi, ecc.)
Sostituzione del filtro carbone (P)
(Solo per la cappa filtrante)
QUANDO SOSTITUIRE: sostituire almeno ogni 6 mesi.
COME TOGLIERLO: rimuovere il filtro carbone togliendo
prima le 2 viti “M”.
P
Pulizia dei filtri antigrasso
QUANDO PULIRE: pulire almeno ogni 2 mesi per
evitare rischi di incendio.
COME TOGLIERE I FILTRI: in corrispondenza della
maniglia spingere il fermo verso il retro e tirare il filtro
verso il basso.
COME PULIRE I FILTRI: lavare con detersivo neutro a
mano o in lavastoviglie. Nel caso di lavaggio in
lavastoglie, un eventuale scolorimento non compromette in nessun modo la funzionalità dei filtri.
M
M
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
Se qualcosa non sembra funzionare, prima di chiamare
il Servizio Assistenza effettuare i seguenti semplici
controlli:
• Se la cappa non funziona:
Verificare che:
- non c’è interruzione di corrente.
- è stata selezionata una velocità.
• Se la cappa ha un rendimento scarso:
Verificare che:
- La velocità motore selezionata è sufficiente per la
quantità di fumo e di vapori liberata.
- La cucina è sufficientemente areata per permettere
una presa d’aria.
- Il filtro carbone non è consumato (cappa in versione
filtrante).
• Se la cappa si è spenta nel corso del normale funzionamento:
Verificare che:
- non c’è interruzione di corrente.
- il dispositivo di interruzione omnipolare non è scattato.
Componenti non in dotazione con il prodotto
English
! The appliance must be installed by a qualified person
in compliance with the instructions provided.
Wear gloves when carrying out installation and
!
maintenance operations.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Warning: Failure to install the screws or fixing device in
accordance with these instructions may result in
electrical hazards.
The hood can look different to that illustrated in the
drawings in this booklet. The instructions for use,
maintenance and installation, however, remain the
same.
- Only for hoods equipped with electronic control of
Fig.24-25-26:
The 4th speed (intensive) is automatically lowered to 3rd
speed after 5 minutes of operation to optimise energy
consumption.
- Only for hoods equipped with electronic control of
Fig.27: In order to optimize energy consumption, high
speed of work signaled by red LEDs (L) will be
automatically reduced to standard speed after 5 minutes
of work.
- If the hood is left on (lights and/or motor), after 10
hours in the absence of commands from the user, it will
automatically switch to OFF condition with all services
switched off.
- The Buzzer emits a “beep” each time that a command
is set from the keyboard or remote control (optional).
- In the event of interruption of power during the hood, if
you restore the hood in the OFF state, then the engine
must be reactivate manually.
AIR VENT
(for ducting versions)
! Prepare the hole and the air vent duct (150 mm
diameter).
! Use a duct of the minimum indispensible length.
! Use a duct with as few elbows as possible (maximum
elbow angle: 90°).
! Avoid drastic changes in the duct cross-section.
! Use a duct with an as smooth as possible inside.
! The duct must be made of certified material.
! Do not connect the hood to smoke exhaust ducts for
the products of combustion (boilers, fireplaces,
stoves, etc).
! For the air vents comply with the provisions laid down
by the competent authorities.
In addition, the air must not be evacuated through a
hole in the wall unless specifically intended for this
purpose.
! Fit air intakes in the room to prevent the hood from
creating a negative pressure in the room (which must
not exceed 0.04 mbar); if the hood is used at the same
time as non-electrical equipment (gas-, oil- and
charcoal-fired stoves, etc.) the exhaust gas may be
sucked in by the heat source.
FILTERING OR DUCTING VERSION ?
The hood may be in filtering or in ducting version.
Decide from the outset which type is to be installed.
For better efficiency, we recommend installing the hood
in the ducting version (if possible).
Ducting version
Version with external motor
The hood purifies the air and evacuates it to the outside
through an exhaust duct (diameter 150 mm).
Filtering version
The hood purifies the air and recycles the clean air back
into the room.
CONTROLS
CONTROLS Fig.24:
P1: Filter alarm reset
P2: LED on/off - (only certain models: holding the button
down you can change the LED intensity to High or
Low).
Note: LED activation is displayed by P2 only when
the lift panel is completely open.
P3: Motor on/off - 1st speed
P4: 2nd speed
P5: 3rd speed
P6: 4th speed
P7: Lift panel up/down (during opening the panel can be
stopped at the desired height by pressing the
button a second time).
5' Timer function:
Holding the buttons P3, P4, P5 or P6 pressed down
(>2") the 5' Timer function is activated. When the time
has run out, the motor turns off and the lift closes. The
LEDs change from High to Low intensity. When the
function is active, the LED corresponding to the current
motor speed blinks.
Filter alarm display:
Grease filters: After 30h of motor operation, the LED of
the P1 button comes on for 30'' every time the motor
turns off.
Charcoal filter: After 120h of motor operation, the LED of
the P1 button blinks for 30'' every time the motor turns
off.
CONTROLS Fig.25:
P1: Filter alarm reset
P2: Motor on/off - 1st speed
P3: 2nd speed
P4: 3rd speed
P5: 4th speed
P6: Lift panel up/down (during opening the panel can be
stopped at the desired height by pressing the
button a second time).
5' Timer function:
Holding the buttons P2, P3, P4 or P5 pressed down
(>2") the 5' Timer function is activated. When the time
has run out, the motor turns off and the lift closes. The
LEDs change from High to Low intensity. When the
function is active, the LED corresponding to the current
motor speed blinks.
Filter alarm display:
Grease filters: After 30h of motor operation, the LED of
the P1 button comes on for 30'' every time the motor
turns off.
Charcoal filter: After 120h of motor operation, the LED of
the P1 button blinks for 30'' every time the motor turns
off.
CONTROLS Fig.26:
P1: Motor on/off - 1st speed
P2: 2nd speed
P3: 3rd speed
P4: 4th speed
P5: Lift panel up/down (during opening the panel can be
stopped at the desired height by pressing the
button a second time).
5' Timer function:
When the motor is on, holding the keys P1-P4 pressed
down (depending on the speed set), the 5' timer function
is activated. When this function is active, the LED
corresponding to the speed (L1-L4) blinks. When the 5'
have elapsed, the motor turns off and the carriage
closes.
Filter alarm display:
After 30 hours of motor operation, the LEDs L1-L5 come
on for 30'' each time the motor is turned off.
After 120 hours of motor operation, the LEDs L1-L5 blink
for 30'' each time the motor is turned off.
To reset the alarm, press any one of the keys P1-P5 for
2" during alarm display.
CONTROLS Fig.27:
A = Stand-by/OFF/Slider
When the chimney cooker hood is on, pressing this button
will open the slider up to 30 cm. (button blinks rapidly). A
second press on of the button will lift the chimney cooker
hood to 40 cm. If the chimney cooker hood has not received
further commands, Stand-by mode will turn on, which will
then automatically turn off after 5 minutes. In Stand-by
mode, buttons A will light, and buttons B,C, and F will only
be backlit.
When the chimney cooker hood is turned on, holding on the
pressed button (> 2") will turn off the device (engine, lights,
and timer, if it is turned on). Pressing the button
while the truck is in motion, the direction is reversed.
Cleanup Mode:
Before cleaning the chimney cooker hood, make sure that
the chimney cooker hood is turned off (only button A should
be backlit). Pressing and holding the button (> 2") will turn
on/off working mode for 3 minutes: during this time the
chimney cooker hood must not receive any commands (all
buttons are only backlit).
B = Lighting level / OFF button. In order to select high,
medium, or low lighting level, or turn the lighting off
completely, the button should be pressed several times.
Holding on the pressed button (> 2") will turn on/off accessary
lighting (only available in certain models).
C = engine ON/OFF button. When the engine is not working,
pressing the button will turn on the first speed mode of the
engine (lighting slider L area). When the engine is working,
pressing this button will turn off the engine.
D = Lower engine speed button
E = Increase engine speed button
L = Slider area for engine speed. Sliding finger on this area
(i.e. pressing and sliding finger) will increase or lower
engine speed. High speed is signaled by red.
F = Timer. In order to turn the Timer on, an appropriate
button should be pressed. Engine will stop automatically
after 5 minutes (button blinks rapidly). Pressing the button
when the 5-minute Timer is on will turn on the 10-minute
Timer (button blinks slowly). In order to turn the Timer off,
press and hold the button (> 2").
G = Anti-grease filter (filters) alert. After 30 hours of
chimney cooker hood work, the necessity to clean antigrease filters will be signaled by backliting this button. In
order to reset work time, press and hold the button (> 2").
H = Charcoal filter (filters) alert. After 120 hours of chimney
cooker hood work, the necessity to clean charcoal filters
(installed in chimney cooker hoods with this option) will be
signaled by backliting this button. In order to reset work
time, press and hold the button (> 2").
ATTENTION
!
SAFETY SYSTEMS
In order to function correctly the product is equipped
with a series of safety devices which are also intended
to prevent any injury caused by inappropriate use.
In any case be very careful in using the product, above
all the parts in motion.
ALARM ON CONTROL (Controls Fig. 24-25-26)
1. All LEDs flashing: this means that the telescopic
trolley is locked. Wait 30” and then press the UP/
DOWN button to release the trolley
2. UP/DOWN button LED flashing: this means that the
front panel of the filters is not closed properly.
Reposition it correctly.
ALARM ON CONTROL (Controls Fig. 27)
1. Flashing arrows (buttons D, E): means that the telescopic
carriage is locked.
2. G button blinking: means that the grease filter is not
properly latched. Reposition it properly.
To remove the alarm, press the A button (with a short press
the carriage will continue the race, with long press the trolley
closes).
MAINTENANCE
! Before cleaning or maintenance cut the power.
If the light spot is damaged, it must be replaced only by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard
Cleaning the hood
WHEN TO CLEAN IT: clean it at least every 2 months to
prevent the risk of fire.
EXTERNAL CLEANING: use a cloth moistened in
lukewarm water and neutral detergent (for painted
hoods); use specific products for steel, copper or brass
hoods.
INTERNAL CLEANING: use a cloth (or brush) soaked in
denatured ethyl alcohol.
WHAT NOT TO DO: do not use abrasive or corrosive
products (e.g. metal sponges, brushes, too hard
brushes, very aggressive detergents, etc.)
Replacing the charcoal filter (P)
(for filtering version only)
WHEN TO REPLACE IT: replace it at least every 6
months.
HOW TO REMOVE IT: remove the charcoal filter
unscrewing (2) screws (M).
Cleaning the grease filters
WHEN TO CLEAN IT: clean it at least every 2 months to
prevent the risk of fire.
HOW TO REMOVE THE FILTERS: push the catch near
the handle towards the rear of the hood and pull the filter
downwards
HOW TO CLEAN THE FILTERS: hand wash or in the
dishwasher using a neutral detergent. If washing in the
dishwasher, possible discoloration of the filters does
not in any way compromise their functioning.
P
M
M
MALFUNCTIONS
If something appears not to be working properly, do the
following simple checks before calling Technical
Service:
• If the hood is not working:
Check that:
- The power has not been disconnected.
- A speed has been selected.
• If the hood performs inefficiently:
Check that:
- The motor speed selected is sufficient for the amount
of smoke and vapours released.
- The kitchen is sufficiently ventilated to allow air intake.
- The charcoal filter is not worn (hood in filtering
version).
• If the hood has turned off during normal functioning:
Check that:
- The power has not been disconnected.
- the omnipolar disconnection device has not tripped.
Components not provided with the product
Deutsch
!!
! Die Installation ist gemäß den vorliegenden
!!
Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen.
Bei Installations- und Wartungsarbeiten
!
Handschuhe tragen.
Ist das Versorgungskabel beschädigt, ist es vom
Hersteller oder dessen technischen Kundendienst oder
von einer ähnlichen Fachkraft zu ersetzen, um jedem
Risiko vorzubeugen.
Warnung: Die Nichtbeachtung der Schrauben oder
Fixiervorrichtung in Übereinstimmung mit diesen
Anweisungen nicht installieren kann zu elektrischen
Gefährdungen führen.
! Die Dunstabzugshaube nicht an die Abzugsleitung
von Verbrennungsrückständen (von Heizungen,
Kaminen, Öfen usw.) anschließen.
! In Bezug auf den Abluftabzug müssen die Vorschriften
der zuständigen Behörden eingehalten werden. Die
Abluft darf außerdem nicht über einen Hohlraum in
der Mauer abgezogen werden, wenn dieser nicht
ausdrücklich zu diesem Zweck bestimmt ist.
! Den Raum mit Lufteintrittsöffnungen versehen, um zu
vermeiden, dass die Dunstabzugshaube einen
Unterdruck im Raum aufbaut (der 0,04 mbar nicht
überschreiten darf); wird die Haube nämlich
gleichzeitig mit nicht elektrischen Geräten (Gasöfen,
Ölöfen, Kohleöfen usw.) benutzt, kann es zu einer
Ansaugung der Abgase aus der Wärmequelle
kommen.
Der Dunstabzugshaube kann von der aesthetischen
Seite her ander sein als die Zeichnungen die in diesem
Bedienungsanleitung geschrie-ben sind. Die
Bedienungsanleitungen , die Wartung und die
Installation sind aber gleich.
- Nur für Abzugshauben mit elektronischer Bediening
(Bediening Abb. 24-25-26): Die 4. Geschwindigkeit (die
höchste) wird automatisch nach 5 Minuten Betrieb auf
die 3. Geschwindigkeit herabgesetzt, um den
Stromverbrauch zu optimieren.
- Nur für Abzugshauben mit elektronischer Bediening
(Bediening Abb. 27): Für einen optimalen
Energieverbrauch wird die mit LED (L) Dioden
angezeigte hohe Geschwindigkeit automatisch nach 5
Minuten des Betriebs auf die Standardgeschwindigkeit
reduziert.
- Wenn die Dunstabzugshaube eingeschaltet bleibt
(Licht bzw. Motor), wird diese nach 10 Stunden fehlender
Anweisungen seitens des Benutzers automatisch in
den OFF-Modus versetzt und alle Funktionen deaktiviert.
- Jedes Mal, wenn ein Befehl mithilfe der Tastatur oder
Fernbedienung (optional) gegeben wird, ertönt ein
Tonsignal - „Beep”.
- Wenn während der Betriebsdauer der Dunstabzugshaube eine Unterbrechung der
Stromversorgung eintritt, schaltet die
Dunstabzugshaube sich automatisch aus und die Taste
geht in die OFF-Position über. Der Motor ist somit von
Hand erneut zu betätigen.
ABLEITUNG DER ABLUFT
(Für die Abluftversionen)
! Die Abluftöffnung und -leitung (Durchmesser 150 mm)
vorbereiten.
! Eine möglichst kurze Leitung verwenden.
! Eine Leitung mit einer möglichst geringen Anzahl von
Krümmungen verwenden (max. Winkel der
Krümmung: 90°).
! Starke Änderungen des Leitungsdurchmessers sind
zu vermeiden.
! Die Innenfläche der Leitung muss so glatt wie
möglich sein.
! Das Material der Leitung muss von den Normen
zugelassen sein.
UMLUFT- ODER ABLUFTVERSION?
Die Abzugshaube kann als Abluft- oder Umluftversion
installiert werden.
Entscheiden Sie vor der Installation, welche Version Sie
wünschen (Umluft- oder Abluftversion).
Zur Verbesserung der Effizienz raten wir, die Haube
(sofern möglich) als Abluftversion zu installieren.
Abluftversion
Version mit externem motor
Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und gibt sie über
eine Abluftleitung nach außen ab (Durchmesser 150
mm).
Umluftversion
Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und leitet sie
sauber wieder in den Raum zurück.
BEDIENELEMENTE
Bedienelemente Abb. 24
P1: Reset Filteralarm
P2: LED On/Off - (Nur für bestimmte Modelle : durch
langes Drücken der Taste kann die Leuchtintensität
der LEDs geändert werden High/Low). Hinweis: P2
zeigt nur dann an, dass die LEDs leuchten, wenn
die Abzugsplatte ganz geöffnet ist
P3: Motor On/Off - 1. Geschw.
P4: 2. Geschw.
P5: 3. Geschw.
P6: 4. Geschw.
P7: Abzugsplatte Up/Down (beim Öffnen kann die Platte
durch ein zweites Drücken der Taste auf der
gewünschten Höhe angehalten werden)
Funktion Timer 5':
Durch langes Drücken (>2") der Tasten P3, P4, P5 oder
P6 wird die Funktion Timer 5' aktiviert. Nach Ablauf der
Minuten schaltet sich der Motor aus und der Wagen wird
geschlossen. Die Intensität der Beleuchtung wechselt
von High auf Low. Wenn die Funktion aktiv ist, blinkt die
LED der aktuellen Motorgeschwindigkeit.
Anzeige der Filteralarme:
Fettfilter: Nach 30 Betriebsstunden des Motors leuchtet
die LED der Taste P1 nach jedem Ausschalten des
Motors 30'' lang auf.
Kohlefilter: Nach 120 Betriebsstunden des Motors blinkt
die LED der Taste P1 nach jedem Ausschalten des
Motors 30'' lang.
Bedienelemente Abb. 25
P1: Reset Filteralarm
P2: Motor On/Off - 1. Geschw.
P3: 2. Geschw.
P4: 3. Geschw.
P5: 4. Geschw.
P6: Abzugsplatte Up/Down (beim Öffnen kann die Platte
durch ein zweites Drücken der Taste auf der
gewünschten Höhe angehalten werden)
Funktion Timer 5':
Durch langes Drücken (>2") der Tasten P2, P3, P4 oder
P5 wird die Funktion Timer 5' aktiviert. Nach Ablauf der
Minuten schaltet sich der Motor aus und der Wagen wird
geschlossen. Die Intensität der Beleuchtung wechselt
von High auf Low. Wenn die Funktion aktiv ist, blinkt die
LED der aktuellen Motorgeschwindigkeit.
Anzeige der Filteralarme:
Fettfilter: Nach 30 Betriebsstunden des Motors leuchtet
die LED der Taste P1 nach jedem Ausschalten des
Motors 30'' lang auf.
Kohlefilter: Nach 120 Betriebsstunden des Motors blinkt
die LED der Taste P1 nach jedem Ausschalten des
Motors 30'' lang.
Bedienelemente Abb. 26
P1: Motor On/Off - 1. Geschw.
P2: 2. Geschw.
P3: 3. Geschw.
P4: 4. Geschw.
P5: Abzugsplatte Up/Down (beim Öffnen kann die Platte
durch ein zweites Drücken der Taste auf der
gewünschten Höhe angehalten werden)
Funktion Timer 5':
Bei laufendem Motor wird die Timerfunktion 5' durch
langes Drücken der Tasten P1-P4 (je nach eingestellter
Geschwindigkeit) aktiviert. Wenn diese Funktion aktiv ist,
blinkt die der Geschwindigkeit entsprechende LED (L1L4). Nach Ablauf von 5' schaltet sich der Motor aus und
der Wagen wird geschlossen.
Anzeige der Filteralarme:
Nach 30 Betriebsstunden des Motors leuchten die LEDs
L1-L5 nach jedem Ausschalten des Motors 30'' lang.
Nach 120h Betriebsstunden des Motors blinken die
LEDs L1-L5 nach jedem Ausschalten des Motors 30''
lang.
Für ein RESET dieses Alarms eine der Tasten P1-P5
während der Alarmanzeige 2" lang drücken.
Dunstabzugshaube keine weiteren Anweisungen erhält,
schaltet sich die Stand-by-Funktion ein, die nach 5 Minuten
automatisch ausgeschaltet wird. Im Stand-by-Modus
leuchtet die Taste A, während die Tasten B, C und F
lediglich beleuchtet werden.
Wenn die Dunstabzugshaube eingeschaltet ist und Sie die
Taste (> 2") gedrückt halten, verursacht das ihr Abschalten
(Motor, Lichter und Uhr, falls diese eingeschaltet ist). Durch
Drücken der Taste, während der LKW in Bewegung ist, wird
die Richtung umgekehrt.
Reinigungsmodus:
Vor dem Beginn der Reinigung ist sicherzustellen, dass
die Dunstabzugshaube nicht eingeschaltet ist (es muss
nur die Taste A beleuchtet sein). Wenn Sie die Taste (> 2")
gedrückt halten, verursacht dies das Ausschalten/
Einschelten des Funktionsmodus für 3 Minuten: in dieser
Zeit kann die Dunstabzugshaube keine Anweisungen
entgegennehmen (alle Tasten werden lediglich beleuchtet).
B = Beleuchtungsstärke-/OFF-Taste. Um eine maximale,
mittlere oder die schwache Beleuchtungsstärke
auszuwählen, drücken Sie diese Taste mehrmals. Wenn
Sie die Taste (> 2") gedrückt halten, verursacht dies das
Einschalten/Ausschalten der Hilfsbeleuchtung (betrifft nur
manche Modelle).
C = ON-/OFF-Taste des Motors. Wenn der Motor nicht in
Betrieb ist, verursacht das Drücken dieser Taste sein
Einschalten mit der ersten Arbeitsgeschwindigkeit
(Beleuchtung der Slider-Zone L). Wenn der Motor in Betrieb
ist, wird er durch das Drücken dieser Taste ausgeschaltet.
D = Taste zur Reduzierung der Geschwindigkeit des
Motorbetriebs
E = Taste zur Steigerung der Geschwindigkeit des
Motorbetriebs
L = Slider-Zone für die Motorgeschwindigkeit. Das
Verschieben des Fingers in dieser Zone (d. h. das Drücken
und gleichzeitige Verschieben des Fingers) ermöglich die
Steigerung oder Reduzierung des Motorbetriebs. Eine
hohe Geschwindigkeit wird durch die Farbe Rot signalisiert.
F = Uhr. Um die Uhr einzuschalten, ist die entsprechende
Taste zu drücken. Der Motorbetrieb wird automatisch nach
5 Minuten (schnelles Leuchten der Taste) ausgeschaltet.
Wenn die 5-Minuten-Uhr aktiv ist, verursacht das Drücken
der Taste das Einschalten der 10-Minuten-Uhr (langsames
Blinken der Taste). Um die Uhr auszuschalten, sollten Sie
die Taste (> 2") gedrückt halten.
G = Fettfilter-Alarm. Nach 30 Arbeitsstunden der
Dunstabzugshaube wird die Notwendigkeit des Wechsels
der Fettfilter durch die Beleuchtung dieser Taste angezeigt.
Um die Stunden zurückzusetzen (Reset), halten Sie die
Taste gedrückt (> 2").
H = Kohlefilter-Alarm. Nach 120 Arbeitsstunden der
Dunstabzugshaube wird die Notwendigkeit des Wechsels
der Fettfilter durch die Beleuchtung dieser Taste angezeigt.
Um die Stunden zurückzusetzen (Reset), halten Sie die
Taste gedrückt (> 2").
Bedienelemente Abb. 27
A = Stand-by-/OFF-/Unterbau-Taste
Wenn die Dunstabzugshaube ausgeschaltet ist, verursacht
das Drücken dieser Taste die Öffnung des Unterbaus auf
einer Höhe von 30 cm (schnelles Blinken der Taste). Das
erneute Drücken dieser Taste verursacht das Anheben der
Dunstabzugshaube auf eine Höhe von 40 cm. Wenn die
ACHTUNG
!
SICHERHEITSSYSTEME
Das Produkt ist für einen ordnungsgemäßen Betrieb mit
einer Reihe von Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet,
die auch auf die Verhütung von möglichen, durch
unsachgemäßem Gebrauch verursachten Unfällen
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.