BEST Phantom 90, Ghost 120, Ghost 90, Phantom 60, Phantom 120 User manual

Italiano
IT
EN
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
PT
Português
NL
Nederlands
RU
Русский
DK
FI
SV
Svenska
GR
ЕллзнйкЬ
RO
Română
CZ
Čeština
SK
Slovensky
Istruzioni per l’uso Instructions for use Betriebsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Instruções de uso Gebruiksaanwijzingen
Руководство по эксплуатации
Brugsanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning
ПдзгЯет чсЮузт
Instrucţiuni de utilizare Návod k použití Návod na používanie
MOD. A
MOD. B-C-D-E - F
2x
1x
4 / 6x
M4x20 mm 3,2x13 mm
Solo per certi modelli Only certain models Nur für bestimmte Modelle Seulement pour des modèles Sólo en ciertos modelos Apenas para determinados modelos Alleen voor bepaalde modellen
Tодко для опредеренньx модепей
Kun for udvalgte modeller Vain tietyille malleille Endast för vissa modeller
Мьнп гйб псйуменб мпнфЭлб
Doar pentru anumite modele
Pouze u některých modelů
Iba u niektorých modelov
1x
1x
2x
2x
1x
4,2x15 mm
1x
1x
2x
ø 12,5cm
1x
MOD. A
306
ø 150
562,7-862,7-1162,7 598,3-898,3-1198,3
280-330
82°
310-350
14,2
*29mm
*70 mm
50
MOD. C
*
290,5
MOD. B
18
308,7
**117,7mm
308
563-863-1163
ø 152
**
**143,8mm
MOD. D
50
18
55
48
338,4
97,8
MOD. E
MOD. F
MOD. A-B-C-D-E-F
Ø 150 mm
MOD. A-B-C-D-E-F
Ø 150 mm
MOD. A
Ø 150 mm
MOD. A
Ø 150 mm
MOD. A-B-C-D-E-F
MOD. A
MOD. A
MOD. A-B-C-D-E-F
MOD. A
MOD. A
MOD. A
MOD. A
MOD. A
MOD. A
MOD. A
MOD. A
MOD. A
MOD. A
MOD. A
MOD. A
MOD. A
MOD. A
MOD. A-B-C-D-E-F
21
MOD. A
MOD. A-B-C-D-E-F
MOD. A-B-C-D-E-F
22
MOD. A-B-C-D-E-F
23 24
MOD. B-C-D-E-F
MOD. A
Italiano
! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato.
Utilizzare dei guanti nelle operazioni di
installazione e di manutenzione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Attenzione: la mancata installazione delle viti o dispositivi di fissaggio in conformità con queste istruzioni può comportare rischi di natura elettrica.
SCARICO DELL’ARIA
(Per le versioni aspiranti) ! Predisporre il foro ed il condotto di scarico dell’aria
(diametro 150mm). ! Usare un condotto lungo il minimo indispensabile. ! Usare un condotto con minor numero di curve
possibile (angolo massimo della curva: 90°). ! Evitare cambiamenti drastici di sezione del condotto. ! Usare un condotto con l’interno piu’ liscio possibile. ! Il materiale del condotto deve essere approvato normativamente. ! Non collegare la cappa a condotti di scarico dei fumi
prodotti da combustione (caldaie, caminetti, stufe,
ecc). ! Per lo scarico dell'aria da evacuare rispettare le
prescrizioni delle autorità competenti.
Inoltre l'aria da scaricare non deve essere eliminata
attraverso una cavità del muro a meno che tale cavità
non sia destinata a questo scopo. ! Attrezzare il locale con delle prese d’aria per evitare
che la cappa crei una pressione negativa nella stanza
(che non deve superare i 0,04 mbar); infatti se la
cappa è usata contemporaneamente ad apparecchi
non elettrici (stufe a gas, ad olio, a carbone, ecc) ci
puo’ essere il risucchio dei gas di scarico della fonte
di calore.
FILTRANTE O ASPIRANTE ?
La cappa puo’ essere in versione aspirante o in versione filtrante. Decidere sin dall’inizio il tipo di installazione. Per una maggiore efficienza, consigliamo di installare la cappa in versione aspirante (se possibile).
Versione filtrante
La cappa depura l’aria e la re-immette pulita nella stanza.
Solo per le cappe dotate di comando elettronico: La 4^ velocità (intensiva) viene automaticamente abbassata alla 3^ velocità dopo 5’ di funzionamento, per ottimizzare i consumi energetici; nelle cappe con tensione 120V/60Hz questa funzione non è attiva e la 4^ velocità è indicata dalla lettera b (Booster).
- Se la cappa viene dimenticata accesa (luci e/o motore) dopo 10 ore in assenza di comandi da parte dell’utente, automaticamente viene riportata nella condizione di OFF con tutti i servizi spenti. Nelle cappe con tensione 120V/60Hz questa funzione non è attiva.
- Ogni volta che viene impostato un comando da tastiera o da radiocomando (opzionale), il Buzzer emette un “beep”.
- In caso di interruzione di alimentazione elettrica durante il funzionamento della cappa, in caso di ripristino la cappa rimane nella condizione OFF, quindi il motore deve essere riattivato manualmente.
Solo per le cappe dotate di comando con sensori infrarossi:
L’apparecchio è dotato di comandi con sensori infra­rossi che, se esposti alla luce solare diretta potrebbe­ro non funzionare correttamente; eventualmente schermare la luce solare con tende o altri dispositivi.
COMANDI
A
B
C
D
Comandi: Tasto A: interruttore accensione luce. Tasto B: interruttore accensione ON/OFF motore alla I velocità. Tasto C: interruttore II velocità. Tasto D: interruttore III velocità.
Versione aspirante
Versione con motore esterno
La cappa depura l’aria e la espelle all’esterno attraverso un condotto di scarico (diametro 150 mm).
TC1 TC2
Comandi: Pulsante TC1 (Luci): accende / spegne la luce principale ON/OFF. Quando la luce principale è accesa, BL1 cambia colore e diventa attivo. Con la pressione lunga, accende / spegne le luci di cortesia (opzionali).
TC3 TC4
TC5 TC6
Pulsante TC2 (Motore-V1). ON/OFF Motore - Attiva il motore in 1° velocità. Pulsante TC3 (Motore-V2). Attiva il motore in 2° velocità. Pulsante TC4 (Motore-V3). Attiva il motore in 3° velocità. Pulsante TC5 (Motore-V4). Attiva il motore in 4° velocità. La massima velocità è temporizzata ad un massimo di 5 min. dopo di che viene automaticamente impostata la 3° velocità. Quando il motore è attivo, il LED dell’ultimo tasto (TC2-TC5) selezionato diventa attivo per segnalare quale velocità è impostata. Pulsante TC6 (TIMER autospegnimento 5 min). Attiva la funzione TIMER alla velocità già impostata. Se il motore NON è attivo, accende il motore alla 1° velocità ed attiva la funzione TIMER. Quando la funzione TIMER è attiva, BL6 cambia colore e diventa attiva. ALLARME filtri 30H: dopo 30h di funzionamento si attiva un allarme per la pulizia del filtro anti grasso. L’allarme filtri, quando attivo, viene visualizzato per 30 sec ogni volta che il motore viene disattivato: BL6 rimane acceso. Durante questo periodo è possibile resettare l’allarme con una pressione lunga di TC6. ALLARME filtri 120H: dopo 120h di funzionamento si attiva un allarme per la sostituzione del filtro ai carboni attivi (opzionale). L’allarme filtri, quando attivo, viene visualizzato per 30 sec ogni volta che il motore viene disattivato: BL6 diventa lampeggiante. Durante questo periodo è possibile resettare l’allarme con una pressione lunga di TC6. Tempo Limite di lavoro: se la cappa viene dimenticata accesa (luci e / o motore) dopo 10 ore in assenza di comandi da parte dell’utente automaticamente viene riportata nella condizione di OFF con tutti i servizi spenti. Buzzer: ogni volta che viene impostato un comando da tastiera o da radiocomando (opzionale) il Buzzer emette un “beep”.
maniglia spingere il fermo verso il retro e tirare il filtro verso il basso. COME PULIRE I FILTRI: lavare con detersivo neutro a mano o in lavastoviglie. Nel caso di lavaggio in lavastoglie, un eventuale scolorimento non compromette in nessun modo la funzionalità dei filtri.
Sostituzione dei filtri carbone
(Solo per la cappa filtrante) QUANDO SOSTITUIRE: sostituire almeno ogni 6 mesi, in rapporto all’uso. COME TOGLIERLO: rimuovere il filtro carbone con movimento rotatorio.
Illuminazione
- Sostituire con lampade dello stesso tipo.
MANUTENZIONE
! Prima di pulire o fare manutenzione togliere la tensione.
Pulizia della cappa
QUANDO PULIRE: pulire almeno ogni 2 mesi per evitare rischi di incendio. PULIZIA ESTERNA: usare un panno inumidito con acqua tiepida e detersivo neutro (per le cappe verniciate); usare prodotti specifici per cappe in acciaio, rame o ottone. PULIZIA INTERNA: usare un panno (o un pennello) imbevuto di alcool etilico denaturato. COSA NON FARE: non usare prodotti abrasivi o corrosivi (esempio spugne metalliche, spazzole troppo dure, detergenti molto aggressivi, ecc.)
Pulizia dei filtri antigrasso
QUANDO PULIRE: pulire in rapporto all’uso, almeno ogni 2 mesi per evitare rischi di incendio. COME TOGLIERE I FILTRI: in corrispondenza della
- Se la luce LED è danneggiata, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza o da persone similmente qualificate, al fine di evitare un pericolo.
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
Se qualcosa non sembra funzionare, prima di chiamare il Servizio Assistenza effettuare i seguenti semplici controlli:
• Se la cappa non funziona: Verificare che:
- non c’è interruzione di corrente.
- è stata selezionata una velocità.
• Se la cappa ha un rendimento scarso: Verificare che:
- La velocità motore selezionata è sufficiente per la
quantità di fumo e di vapori liberata.
- La cucina è sufficientemente areata per permettere
una presa d’aria.
- Il filtro carbone non è consumato (cappa in versione
filtrante).
• Se la cappa si è spenta nel corso del normale
funzionamento: Verificare che:
- non c’è interruzione di corrente.
- il dispositivo di interruzione omnipolare non è
scattato.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l’ufficio pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.
Componenti non in dotazione con il prodotto
English
! The appliance must be installed by a qualified person in compliance with the instructions provided.
Wear gloves when carrying out installation and
maintenance operations. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Warning: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.
AIR VENT
(for ducting versions) ! Prepare the hole and the air vent duct (150 mm
diameter). ! Use a duct of the minimum indispensible length. ! Use a duct with as few elbows as possible (maximum
elbow angle: 90°). ! Avoid drastic changes in the duct cross-section. ! Use a duct with an as smooth as possible inside. ! The duct must be made of certified material. ! Do not connect the hood to smoke exhaust ducts for
the products of combustion (boilers, fireplaces,
stoves, etc). ! For the air vents comply with the provisions laid down
by the competent authorities.
In addition, the air must not be evacuated through a
hole in the wall unless specifically intended for this
purpose. ! Fit air intakes in the room to prevent the hood from
creating a negative pressure in the room (which must
not exceed 0.04 mbar); if the hood is used at the
same time as non-electrical equipment (gas-, oil- and
charcoal-fired stoves, etc.) the exhaust gas may be
sucked in by the heat source.
- If the hood is left on (lights and/or motor), after 10 hours in the absence of commands from the user, it will automatically switch to OFF condition with all services switched off. In hoods with voltage 120V/60Hz this function is not active.
- The Buzzer emits a “beep” each time that a command is set from the keyboard or remote control (optional).
- In the event of interruption of power during the hood, if you restore the hood in the OFF state, then the engine must be reactivate manually.
Only for hoods equipped with infrared sensor controls: The unit is equipped with infrared sensor
controls that, if exposed to direct sunlight may not work properly; use curtains or other devices to shield the sunlight.
CONTROLS
A
B
C
D
Controls
Key A: light switch. Key B: first speed motor ON/OFF switch. Key C: second speed switch. Key D: third speed switch.
TC1
TC2
TC3
TC4
TC5
TC6
FILTERING OR DUCTING VERSION ?
The hood may be in filtering or in ducting version. Decide from the outset which type is to be installed. For better efficiency, we recommend installing the hood in the ducting version (if possible).
Ducting version
Versione with external motor
The hood purifies the air and evacuates it to the outside through an exhaust duct (diameter 150 mm).
Filtering version
The hood purifies the air and recycles the clean air back into the room.
Only for hoods equipped with electronic control: The 4th speed (intensive) is automatically lowered to 3rd speed after 5 minutes of operation to optimise energy consumption; in hoods with voltage 120V/60Hz this function is not active and the 4th speed is indicated by the letter b (Booster).
Controls
Button TC1 (Lights): Switches main light ON/OFFWhen the main light is on, BL1 changes colour and becomes active.When the button is pressed for more than a second, it switches the courtesy lights (optional) on/off. Button TC2 (Motor-V1): Motor ON/OFF - Activates the motor at 1st speed. Button TC3 (Motor-V2)Activates the motor at 2nd speed. Button TC4 (Motor-V3)Activates the motor at 3rd speed. Button TC5 (Motor-V4)Activates the motor at 4th speedMaximum speed is timed at a maximum of 5 minutes, after which 3rd speed is set automatically.When the motor is active, the LED of the last selected button (TC2-TC5) active to signal which speed has been set. Button TC6 (TIMER auto power off 5 min.)Activates the TIMER function at the speed that has already been selectedIf the motor is NOT active, it switches on the motor at the 1st speed and activates the TIMER functionWhen the TIMER function is active, BL6 becomes active. 30h filter ALARM: after 30 hours of operation, an alarm switches on to signal the need for anti-grease filter cleaning.The filter alarm, when active, is displayed for 30 sec each time the motor is deactiva-ted:BL6 remains
ON.During this period, it is possible to reset the alarm by pressing the TC6 button for longer than a second. 120h filter ALARM: after 120 hours of operation, an alarm switches on to signal the need for active carbon filter (optional) replacement.The filter alarm, when active, is displayed for 30 sec each time the motor is deactiva­ted:BL6 lighting blinking.During this period, it is possible to reset the alarm by pressing the TC6 button for longer than a second. Work Time Limit: if the hood is left on (lights and/or motor), after 10 hours in the absence of commands from the user, it will automatically switch to OFF condition with all services switched off. Buzzer: the Buzzer emits a "beep" each time that a command is set from the keyboard or remote control (optional).
MAINTENANCE
! Before cleaning or maintenance cut the power.
Cleaning the hood
WHEN TO CLEAN IT: clean it at least every 2 months to prevent the risk of fire. EXTERNAL CLEANING: use a cloth moistened in lukewarm water and neutral detergent (for painted hoods); use specific products for steel, copper or brass hoods. INTERNAL CLEANING: use a cloth (or brush) soaked in denatured ethyl alcohol. WHAT NOT TO DO: do not use abrasive or corrosive products (e.g. metal sponges, brushes, too hard brushes, very aggressive detergents, etc.)
Cleaning the grease filters
WHEN TO CLEAN IT: clean it at least every 2 months to prevent the risk of fire, in according to use. HOW TO REMOVE THE FILTERS: push the catch near the handle towards the rear of the hood and pull the filter downwards HOW TO CLEAN THE FILTERS: hand wash or in the dishwasher using a neutral detergent. If washing in the dishwasher, possible discoloration of the filters does not in any way compromise their functioning.
- If the light spot is damaged, it must be replaced only by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
MALFUNCTIONS
If something appears not to be working properly, do the following simple checks before calling Technical Service:
• If the hood is not working: Check that:
- The power has not been disconnected.
- A speed has been selected.
• If the hood performs inefficiently: Check that:
- The motor speed selected is sufficient for the amount of smoke and vapours released.
- The kitchen is sufficiently ventilated to allow air intake.
- The charcoal filter is not worn (hood in filtering version).
• If the hood has turned off during normal functioning:
Check that:
- The power has not been disconnected.
- the omnipolar disconnection device has not tripped.
Replacing the charcoal filters
(for filtering version only) WHEN TO REPLACE IT: replace it at least every 6 months, in according to use. HOW TO REMOVE IT: remove the charcoal filters with rotary motion.
Lighting
- Replace with light bulbs of the same type.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Components not provided with the product
Deutsch
! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen.
Versione mit externem motor
Bei Installations- und Wartungsarbeiten
Handschuhe tragen. Ist das Versorgungskabel beschädigt, ist es vom
Hersteller oder dessen technischen Kundendienst oder von einer ähnlichen Fachkraft zu ersetzen, um jedem Risiko vorzubeugen.
Warnung: Die Nichtbeachtung der Schrauben oder Fixiervorrichtung in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen nicht installieren kann zu elektrischen Gefährdungen führen.
ABLEITUNG DER ABLUFT
(Für die Abluftversionen) ! Die Abluftöffnung und -leitung (Durchmesser 150 mm)
vorbereiten.
! Eine möglichst kurze Leitung verwenden. ! Eine Leitung mit einer möglichst geringen Anzahl von
Krümmungen verwenden (max. Winkel der Krümmung: 90°).
! Starke Änderungen des Leitungsdurchmessers sind
zu vermeiden.
! Die Innenfläche der Leitung muss so glatt wie möglich
sein.
! Das Material der Leitung muss von den Normen
zugelassen sein.
! Die Dunstabzugshaube nicht an die Abzugsleitung von
Verbrennungsrückständen (von Heizungen, Kaminen, Öfen usw.) anschließen.
! In Bezug auf den Abluftabzug müssen die Vorschriften
der zuständigen Behörden eingehalten werden. Die Abluft darf außerdem nicht über einen Hohlraum in der Mauer abgezogen werden, wenn dieser nicht ausdrücklich zu diesem Zweck bestimmt ist.
! Den Raum mit Lufteintrittsöffnungen versehen, um zu
vermeiden, dass die Dunstabzugshaube einen Unterdruck im Raum aufbaut (der 0,04 mbar nicht überschreiten darf); wird die Haube nämlich gleichzeitig mit nicht elektrischen Geräten (Gasöfen, Ölöfen, Kohleöfen usw.) benutzt, kann es zu einer Ansaugung der Abgase aus der Wärmequelle kommen.
UMLUFT- ODER ABLUFTVERSION?
Die Abzugshaube kann als Abluft- oder Umluftversion installiert werden. Entscheiden Sie vor der Installation, welche Version Sie wünschen (Umluft- oder Abluftversion). Zur Verbesserung der Effizienz raten wir, die Haube (sofern möglich) als Abluftversion zu installieren.
Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und gibt sie über eine Abluftleitung nach außen ab (Durchmesser 150 mm).
Umluftversion
Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und leitet sie sauber wieder in den Raum zurück.
Nur für Abzugshauben mit elektronischer Steuerung:
Die 4. Geschwindigkeit (die höchste) wird automatisch nach 5 Minuten Betrieb auf die 3. Geschwindigkeit herabgesetzt, um den Stromverbrauch zu optimieren; In Hauben mit Spannung 120V/60Hz ist diese Funktion nicht aktiv und die 4. Geschwindigkeit wird durch den Buchstaben b (Booster) angezeigt.
- Wenn die Dunstabzugshaube eingeschaltet bleibt
(Licht bzw. Motor), wird diese nach 10 Stunden fehlender Anweisungen seitens des Benutzers automatisch in den OFF-Modus versetzt und alle Funktionen deaktiviert. In Hauben mit Spannung 120V/ 60Hz ist diese Funktion nicht aktiv.
- Jedes Mal, wenn ein Befehl mithilfe der Tastatur oder
Fernbedienung (optional) gegeben wird, ertönt ein Tonsignal - „Beep”.
- Wenn während der Betriebsdauer der
Dunstabzugshaube eine Unterbrechung der Stromversorgung eintritt, schaltet die Dunstabzugshaube sich automatisch aus und die Taste geht in die OFF-Position über. Der Motor ist somit von Hand erneut zu betätigen.
Betrifft nur Dunstabzugshauben, die mit einem Steuersystem mit Infrarotsensoren ausgestattet sind:
Das Gerät wurde mit einem Steuersystem mit Infrarotsensor ausgestattet. Direkte Sonneneinstrahlung auf Sensoren dieses Typs kann deren Funktion beeinflussen. Bei Bedarf ist das Sonnenlicht mit Abdeckungen oder anderen Geräten zu verdecken.
BEDIENELEMENTE
A
B
C
D
Abluftversion
Bedienung
Taste A: Lichtschalter. Taste B: Zündschalter Motor ON/OFF bei der I.
Loading...
+ 39 hidden pages