TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended
by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the
address or telephone number listed in
the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch
power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten
a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring
must be done by a qualified person(s)
in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through
the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow
WARNING
Refrigeration and Air Conditioning En-
gineers (ASHRAE), and the local code
authorities.
5. When cutting or drilling into wall, or ceiling,
do not damage electrical wiring or other
hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
7. To reduce risk of fire, use only metal
ductwork.
8. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not
use to exhaust hazardous or explosive
material and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy
and/or unbalanced impellers, keep drywall
spray, construction dust, etc. off power
unit.
3. Please read specification label on product
for further information and requirements.
4. Electrical circuit, including speed control,
(if used), must be rated 6 AMPS minimum.
the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such
as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating,
SPECIFICATIONS
INSTALLER: Leave This Manual With
The Homeowner.
HOMEOWNER: Use And Care Infor-
mation On Page 6.
MODEL VOLTS AMPS CFM DUCT SIZE
EB15 120 4.3 1500 10 “ DIA.
PLAN THE INSTALLATION
ALL INSTALLATIONS
1. Locate the blower so the length of the
duct run and number of elbows are kept
to a minimum.
2. Where possible, blower
should be centered between wall studs or roof
rafters.
3. Avoid pipes, wires, or
other ductwork that may
be running through the
wall.
4. Attach mounting plate to
5. Install 10” dia. ductwork
top of hood.
and 120 VAC house
wiring between blower
location and hood location.
TYPICAL WALL
MOUNTED IN-
STALLATION
TYPICAL
ROOF MOUNTED INSTALLATION
2
Page 3
PREPARE THE
11" dia.
hole
1"
Ø
20½"
Ø
18"
12
5
/
8
"
1¼" dia. hole
Roof Rafter
REMOVE SHINGLES
Roof Rafter
Guide hole
(centered
between rafters)
12
11
/
16
"
21"
25"
29½"
14
11
/
16
"
14
5
/
8"
Wall Stud
Wall Stud
11" dia.
hole
20"
1¼" dia. hole
3
"
Ø
Ø
REMOVE
SIDING
Guide hole
(centered between studs)
INSTALLATION LOCATION
PREPARE THE
INSTALLATION LOCATION
ROOF INSTALLATIONS
1. Locate the blower on the rear slope of
the roof. Place it in a location to minimize
duct run. The location should be free of
obstacles (T.V. leads, electrical lines,
etc.). If the blower top is level with the roof
peak, it will not be seen from the street.
Keep this approximate location in mind
as you work from within the attic.
2. Mark and drill a guide hole centered
between roof rafters.
3. From the outside, use the guide hole as
a starting point to lay out the installation:
A. Use a T-square to measure 125/8” to the
left of the guide hole, then up 1211/16” to
locate the top-left corner of the layout.
B. Starting from the top-left corner, mark the
rectangular cutout (21” W x 20½” H) and
remove only the shingles in this area.
C. Mark an 11” diameter hole centered on
the guide hole. Cut this hole through the
roof board(s).
D. Mark and cut a 1¼” diameter hole
through the roof board(s) where shown.
4. For flat
roof
installations,
build
a curb
that will
mount
the
blower
at a minimum
pitch of 2/12. Discharge end of the
blower should be pointed downward.
29-1/2”
25”
2”
7”
2”
WALL INSTALLATIONS
1. Choose a position on the outside wall.
Make sure that no wall studs, pipes or
wires run through the opening area.
2. From inside, mark and drill a guide hole
centered between wall studs.
3. From the outside, use the guide hole as
a starting point to lay out the installation:
A. Use a T-square to measure 145/8” to
the left of the guide hole, then up
1411/16” to locate the top-left corner
of the layout.
B. Starting from the top-left corner,
mark the rectangular cutout (25”
W x 29½” H) and remove only the
siding in this area.
C. Mark an 11” diameter hole cen-
tered on the guide hole. Cut this
hole through the roof board(s).
D. Mark and cut a 1¼” diameter hole
through the roof board(s) where
shown.
3
Page 4
INSTALL THE BLOWER
BLACK
TO
BLUE
120 VAC
LINE
IN
WHITE
TO
BROWN
GROUND
TO
GROUNDING
SCREW
BLACK
TO
BLUE
120 VAC
LINE
IN
WHITE
TO
BROWN
GROUND
TO
GROUNDING
SCREW
INSTALL THE BLOWER
ROOF INSTALLATIONS
1. Remove the cover and screws.
2. Attach an appropriate U.L. approved
cable connector in the hole at the rear
of the wiring box.
3. Remove roofing nails from shingles
around the TOP and SIDES of the cutout area only.Carefully lift the shingles
to allow the back flashing sheet on the
blower housing to fit under them.
4. Center the blower ring in the 11” diameter
hole, making sure that the 1¼” diameter
electrical wiring hole aligns with the hole
in the wiring box.
5. Attach the blower to the roof with six (6)
screws provided. It is recommended that
the screws be located inside the blower
housing. Drill pilot holes if necessary.
6. Using a good grade of roofing cement,
seal all of the shingles around the housing and flashing sheet as well as the
mounting screw heads.
7. Bring electrical wiring through the hole
in the wiring box and secure it according
to local codes.
WALL INSTALLATIONS
1. Place a large bead of caulk on the back
side of the housing all along the outer
edges.
2. Center the blower ring in the 11” diameter
hole, making sure that the 1¼” diameter
electrical wiring hole aligns with the hole
in the wiring box.
3. Attach blower to the wall with the six (6)
screws provided. It is recommended that
the screws be located inside the blower
housing. Drill pilot holes if necessary.
4. Using a good grade of caulk, seal all
around the mounting screw heads.
5. Bring electrical wiring through the hole
in the wiring box and secure it according
to local codes.
WHITE
TO
BLUE
WHITE
TO
BLUE
BLACK
TO
BLACK
8. Make the electrical connections with the
proper connector for the type of wiring
being used. Connect black to black, white
to blue, and the green or bare wire to
grounding screw.
9. Replace cover and screws. Do not pinch
wiring under the cover.
10. Make sure damper opens and closes
freely.
BLACK
TO
BLACK
6. Make the electrical connections with
the proper connector for the type of
wire being used. Connect black to black,
white to blue and green or bare wire to
grounding screw.
7. Replace cover and screws. Do not pinch
wiring under cover.
8. Make sure damper opens and closes
freely.
9. Top and side flanges of the back plate
may be covered with trim strips. Do not
block grille opening at bottom with trim.
It will adversely affect performance of the
blower.
4
Page 5
WARRANTY
BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such
products will be free from defects in materials or workmanship for a period
of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without
charge, any product or part which is found to be defective under normal use
and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and
service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan), faulty
installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified
for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN’S OPTION,
SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER
THIS WARRANTY. BROAN SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights,
which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and part
identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part.
At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the
original purchase date.
BEST BY BROAN, P.O. Box 140, Hartford, WI 53027
5
Page 6
USE AND CARE
Disconnect electrical power supply
and lock out service panel before
cleaning or servicing this unit.
CLEANING
Remove cover and carefully vacuum blower and inside of housing.
Be careful not to bend or otherwise
damage blower wheel.
MOTOR LUBRICATION
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
1
2
14
13
15
16
3
17
4
18
7
5
13
6
SERVICE PARTS
MODEL EB15
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1 98009538 Cover
2 99100531 Foam Seal
3 98009539 Motor Support
4 98009541 Damper Flap (2 req.)
5 99140145 Damper Spring (2 req.)
6 98009537 Grille
7 99080594 Blower Assembly
8 99271345 Capacitor
9 99271222 Wire Assembly-Black
10 99100530 Terminal Boot
11 99390136 Capacitor Clamp
12 99400079 Bushing
13 99150478 Screw, 8-18 x 3/8 Ph Tr Hd (12 req.)
14 99170269 Screw, M6 x 1.0-16 (4 req.)
15 99250958 Washer, Lock, Int. Tooth, ¼ (5 req.)
16 99150506 Screw, 12-24 x .312 SLT HWH #2
17 99270461 Cord Clamp
18 99260477 Nut, Whiz, ¼-20 (9 req.)
19 99150471 Ground Screw, 10-32 x ½ Slt Hx Hd
(2 req.)
20 99160411 Screw, ¼-20 x ½ Ph Pan Hd (9 req.)
18
10
11
9
8
12
19
15
20
* Standard
Hardware - may
be purchased
locally.
Order replacement parts by
Part No. NOT by Key No.
6
Page 7
Modelo EB15
VENTILADOR DE
MONTAJE EXTERIOR
Para el uso con las campanas
compatibles de Best by Broan.
Vea el manual de la campana para la
conveniencia.
BEST BY BROAN, P.O. Box 140, HARTFORD, WI 53027
Page 8
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
VENTILADOR EXTERIOR
MODELO EB15
TOLDO DE
LA CAMPANA
DE PARED
CONDUCTO
REDONDO DE
10" (25,4 cm)
PLAFÓN
PLACA
SIN
ACABAR
21" (53,3 cm)
ó 24" (60,9 cm)
10"
(25,4 cm)
ó
18"
(45,7 cm)
VENTILADOR
EXTERIOR
MODELO
EB15
TOLDO DE
LA CAMPANA
DE PARED
CONDUCTO REDONDO
DE 10" (25,4 cm)
PLAFÓN
PLACA
SIN
ACABAR
21" (53,3 cm)
ó 24" (60,9 cm)
10" (25,4 cm)
ó 18" (45,7 cm)
CODO REDONDO DE 10" (25,4 cm)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, o lesiones a personas, cumpla los
siguientes puntos:
1. Solamente use esta unidad de la manera
propuesta por el fabricante. Si tiene alguna
pregunta, póngase en contacto con el fabricante
en la dirección o teléfono anotados en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad,
apague el interruptor en el panel de servicio, y
asegure el panel de servicio para evitar que se
encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo
para desconectar el servicio eléctrico no puede
ser cerrado con algún tipo de traba, sujete
fuertemente al panel de servicio, una etiqueta
de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico
deben llevarse a cabo por personal calificado
de acuerdo con todos los códigos y las normas
aplicables, incluyendo los códigos y normas de
construcción contra incendios.
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente
para la combustión y escape de gases por la
chimenea del equipo de quemado de combustible para evitar salirse de las especificaciones
y estándares de seguridad del fabricante, tales
como los publicados por la Asociación nacional
de protección contra incendios
siglas en Inglés),
(NFPA por sus
ADVERTENCIA
y la Sociedad americana de ingenieros de
calefacción, refrigeración y aire acondicionado (ASHRAE por sus siglas en Inglés), y los
códigos de las autoridades locales.
5. Cuande corte o taladre en una pared o techo, no
dañe los cables eléctricos ni otras instalaciones
ocultas.
6. Los ventiladores con ductos siempre deben
de ventilar hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal.
8. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PRECAUCION
1. Sólo para uso de ventilación general. No se use
para extraer materiales o vapores peligrosos o
explosivos.
2. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impulsores ruidosos o desequilibrados, mantenga la
fuente de potencia lejos de rocíos de pared seca,
de polvo de construcción, etc.
3. Lea la etiqueta de especificaciones en el producto
para mayor información y requisitos.
4. El circuito, incluyendo el control de la velocidad (si
lo usa), debe tener capacidad de 6 AMPS mínimo.
INSTALADOR: Deje este manual con el usuario.
USUARIO: Uso y información sobre el cuidado
ESPECIFICACIONES
en la página 12.
MODELO VOLTIOS AMPS CFM TAMAÑO DUCTO
EB15 120 4.3 1500 25 cm de DIA.
PLANEAMIENTO DE LA INSTALACION
TODAS LAS INSTALACIONES
1. Ubique el ventilador de manera que la longitud del ducto y
el número de codos se reduzcan al mínimo.
2. Cuando sea posible el ventilador deberá centrarse entre los
montantes de la pared o las vigas del techo.
3. Evite tubos, cables u
otros ductos que puedan
estar tendidos a lo largo
de la pared.
4. Conecte la placa de
montaje en la parte
superior de la campana.
5. Instale un ducto de
10” de diámetro y cables
domésticos de 120 VCA
entre la ubicación del
ventilador y la ubicación
de la campana.
INSTALACIÓN TÍPICA
DE MONTAJE EN LA
PARED
INSTALACIÓN TÍPICA
DE MONTAJE EN EL
TECHO
8
Page 9
25"
63,5 cm
29½"
74,9 cm
14
11
/
16"
37,3 cm
Montante de la pared
Orificio
de 11"
(27,9 cm)
de diá.
20"
50,8 cm
Orificio de 1¼"
(3,2 cm) de diá.
3
"
7,6
cm
Ø
Ø
QUITE
EL
FORRO
Orificio guía
(centrado entre los
montantes)
29½"
74,9 cm
20"
50,8 cm
14
11
/
16"
37,3 cm
14
5
/
8
"
37,1 cm
QUITE
EL
FORRO
Orificio de 1¼"
(3,2 cm) de diá.
Orificio guía
(centrado entre los
montantes)
Orificio
de 11"
(27,9 cm)
de diá.
Montante de la pared
PREPARE EL ÁREA DE LA
Orificio de
11" (27,9 cm)
1"
2,5
cm
Ø
20½"
52,1 cm
Ø
18"
45,7 cm
Orificio de
1¼" 3,2 cm
de diá.
Viga del techo
QUITE LAS TEJAS
Orificio guía
(centrado entre
las vigas)
12
11
/
16"
32,2 cm
18"
45,7 cm
12
11
/
16"
32,2 cm
20½"
52,1 cm
1"
2,5
cm
Orificio guía
(centrado entre
las vigas)
QUITE LAS TEJAS
de diá.
Orificio de
11" (27,9 cm)
de diá.
Viga del techo
Viga del tec
hoViga del techo
Orificio de
1¼" 3,2 cm
de diá.
125/8"
32,1 cm
125/8"
32,1 cm
21"
53,3 cm
INSTALACION
PREPARE ÁREA DE LA
INSTALACION
INSTALACIONES DE TECHO
1. Ubique el ventilador en la pendiente posterior del
techo. Colóquelo en un área en la cual minimice
la longitud del tramo de conductos. Esta área
debe estar libre de obstáculos (cables de T.V.,
cables eléctricos, etc.). Si la parte superior del
ventilador está al ras del pico del techo, no se verá
desde la calle. Mantenga en mente esta ubicación
aproximada mientras trabaja desde el ático.
2. Marque y haga un oricio guía centrado entre
las vigas del techo.
3. Desde el exterior, utilice el orificio guía como el
punto de partida del diagrama de la instalación:
A. Use una escuadra en T para medir 125/8” (32,1
cm) a la izquierda del orificio guía, luego hacia
arriba 1211/16” (32,2 cm) para ubicar la esquina
superior izquieerda del diagrama de instalación.
B. Comenzando desde la esquina superior izquierda,
marque un corte rectangular (21” [53,3 cm] de
ancho x 20½” [52,1 cm] de alto) y quite las tejas
solamente de esta área.
C. Marque un oricio de 11” (27,9 cm) de diá-
mentro centrado en el orificio guía. Haga este
orificio a través de la(s) tabla(s) del techo.
D. Marque un oricio de 1¼” (3,2 cm) de diámetro
a través de la(s) tabla(s) del techo, como se
muestra.
4. Para instalar un ventilador sobre
un techo
plane,
construya
un bastidor para
soportar al
ventilador,
con una
pendiente
mínima de 2/12. El extremo de descarga del
ventilador debe apuntar hacia abajo.
29½”
74,9 cm
25”
63,5 cm
2”
5,1 cm
17,8 cm
2”
5,1 cm
INSTALACIONES DE PARED
1. Seleccione un área en la pared exterior.
Asegúrese de que no haya montantes de
la pared, tubería ni cables tendidos den
el área de la abertura.
2. Desde el interior, marque y haga un ori-
ficio guía centrado entre los montantes
de la pared.
3. Desde el exterior, utilice el orificio guía
como el punto de partida del diagrama
de la instalación:
A. Use una escuadra en T para medir 145/8”
(37,1 cm) a la izquierda del orificio guía,
luego hacia arriba 1411/16” (37,3 cm) para
ubicar la esquina superior izquierda del
diagrama de instalación.
B. Comenzando desde la esquina superior
izquierda, marque un corte rectangular
(25” [63,5 cm] de ancho x 29½” [74,9 cm]
de alto) y quite el forro solamente de esta
área.
C. Marque un orificio de 11” (27,9 cm) de
diámetro centrado en el orificio guía.
Haga este orificio a través de la pared.
D. Marque un orificio de 1¼” (3,2 cm) de
diámetro a través de pared, como se
7”
muestra.
9
Page 10
INSTALE DEL VENTILADOR
NEGRO A
AZUL
LÍNEA DE
ENTRADA
120 VCA
BLANCO
A
MARRÓN
TIERRA AL
TORNILLO DE
CONEXIÓN
A TIERRA
NEGRO A
AZUL
LÍNEA DE
ENTRADA
120 VCA
BLANCO
A
MARRÓN
TIERRA AL
TORNILLO DE
CONEXIÓN
A TIERRA
INSTALE DEL
VENTILADOR
INSTALACIONES DE TECHO
1. Quite la cubierta y los tornillos.
2. Coloque un conectador de cables apropiado,
aprobado por U.L., en el orificio que se encuentra
en la parte posterior de la caja de conexiones.
3. Quite los clavos solamente de las tejas que se encuentran en las partes SUPERIOR y LATERALES
del área de corte. Con cuidado levante las tejas
para permitir que la hoja cubrejuntas posterior de
la cubierta del ventilador quepa debajo de ellas.
4. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11”
(27,9 cm), asegurándose de que el orificio del
cableado eléctrico, de 1¼” (3,2 cm) de diámetro,
quede alineado con el orificio de las caja de
conexiones.
5. Monte el ventilador en el techo con los seis (6)
tornillos que se proporcionan. Se recomienda
que se coloquen los tornillos en el interior de
la cubierta del ventilador. Si es necesario haga
orificios piloto.
6. Utilizando un cemento para techo de buena calidad, selle todas las tejas alrededor de la cubierta
y de la hoja cubrejuntas, así como alrededor de
la cabeza de los tornillos de montaje.
7. Pase los cables eléctricos a través del orificio del
la caja de conexiones y segúrelos de acuerdo con
los códigos locales.
INSTALACIONES DE PARED
1. Coloque un reborde grande de material de calafateo
en el lado posterior de la cubierta, a lo largo de
todos los bordes externos.
2. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11”
(27,9 cm), asegurándose de que el orificio del
cableado eléctrico, de 1¼” (3,2 cm) de diámentro,
quede alineado con el orificio de la caja de conexiones.
3. Monte el ventilador en la pared con los seis (6)
tornillos que se proporcionan. Se recomienda que
se coloquen los tornillos en el interior de las cubierta
del ventilador. Si es necesario haga orificios piloto.
4. Utilizando material de calafateo de buena calidad,
selle alrededor de la cabeza de los tornillos de
montaje.
5. Pase los cables eléctricos a través del orificio de la
caja de conexiones y asegúrelos de acuerdo con
los códigos locales.
BLANCO
A
AZUL
BLANCO
A
AZUL
NEGRO A NEGRO
8. Haga las conexiones eléctricas utilizando el
conectador adecuado para el tipo de cables que
está usando. Conecte el negro con el negro, el
blanco con el azul y el verde o el alambre desnudo
al tornillo de conexión a tierra.
9. Reemplace las cubiertas y los tornillos. No permita
que los cables queden atrapados debajo de la
cubierta.
10. Asegúrese de que el regulador de tiro abra y
cierre libremente.
NEGRO A NEGRO
6. Haga las conexiones eléctricas utilizando el
conectador adecuado para el tipo de cables que
está usando. Conecte el negro con el negro,
el blanco con el azul y el verde o el alambre
desnudo al tornillo de conexión a tierra.
7. Reemplace las cubiertas y los tornillos. No
permita que los cables queden atrapados debajo
de la cubierta.
8. Asegúrese de que el regulador de tiro abra y
cierre libremente.
9. Las aletas superior y laterales de la placa posterior se pueden cubrir con tiras de resguardo.
No bloquee la parte inferior de la abertura del
enrejado con tira de resguardo, ya que si lo
hace afectará adversamente el rendimiento del
ventilador.
10
Page 11
GARANTIA
GARANTÍA BROAN LIMITADA POR UN AÑO
Broan garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por
un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN
OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO
LIMITADAS A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa
bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LÁMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y
servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas
de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan
sido mantenidas o reparadas inapropiadamente(por otras compañías que no
sea Broan), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones
de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año
como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo
que la limitacíon antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO
EL CRITERIO DE BROAN, DEBERÁ SER EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN NO SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS ACCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR
DAÑOS ESPECIALES SURGIDOS O EN CONEXIÓN CON EL USO O EL
RENDIMIENTO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de daños accidentales o consiguientes, por lo que la limitación
antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona
derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los
cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías
anteriores. Para calificar en el servicio de garantía, usted debe (a) notificar a
Broan al domicilio que se menciona abajo o al telefono: 1-800-637-1453, (b)
dar el número del modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar
servicio cubierto por la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha
original de compra.
BEST BY BROAN, P.O. Box, Hartford, WI 53027 U.S.A.
11
Page 12
USO Y CUIDADO
Desconecte la fuerza eléctrica y bloquee
el panel de servicio antes de limpiar o
hacer el servicio en la unidad.
LIMPIEZA
Saque la tapa y con cuidado limpie con
la aspiradora el ventilador y el interior
de la caja. Tenga cuidado de no torcer o
causar daño a los rodetes del ventilador.
LUBRICACION DEL
MOTOR
El motor tiene lubricación permanente.
No lo enaceite o desarme.
1
2
14
13
15
16
3
17
4
18
7
5
13
6
PARTES DE SERVICIO
MODELO EB15
CLAVE PARTE
NO. NO. DESCRIPCION
1 98009538 Cubierta
2 99100531 Sello de espuma
3 98009539 Soporte del motor
4 98009541 Aleta del regulador de tiro (se req. 2)
5 99140145 Resorte del regulador de tiro (se req. 2)
6 98009537 Rejilla
7 99080594 Conjunto del ventilador
8 99271345 Capacitor
9 99271222 Conjunto de cables-negro
10 99100530 Manguito aislante del terminal
11 99390136 Pinza del capacitor
12 99400079 Buje
13 99150478 Tornillo, 8-18 x 3/8 cabeza Phillips (se req. 12)
14 99170269 Tornillo, M6 x 1.0-16 (se req. 4)
15 99250958 Arandela de seguridad, dentada int, ¼ (se req. 5)
16 99150506 Tornillo, 12-24 x .312 SLT HWH #2
17 99270461 Pinza para el cordón
18 99260477 Tuerca Whiz, ¼-20 (se req. 9)
19 99150471 Tornillo de conexión a tierra, 10-32 x ½ cabeza
hex. estándar (se req. 2)
20 99160411 Tornillo, ¼-20 x ½ cabeza Phillips troncocónica
(se req. 2)
18
10
11
12
19
20
* Tornillería estandar
- Pueden comprarse
localmente.
Siempre pida repuestos dando el No. de
Parte,
No la Clave.
9
8
15
12
Page 13
Modèle EB15
VENTILATEUR À MONTAGE
EXTÉRIEUR
Pour utilisation avec les hottes
compatibles de Best by Broan.
Voir le manuel de la hotte pour la convenance.
BEST BY BROAN, P.O. Box 140, HARTFORD, WI 53027
Page 14
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
VENTILATEUR EXTÉRIEUR
MODÈLE EB15
CAPOT
DE
HOTTE
CONDUIT ROND
DE 10 po (25,4 cm)
SOFFITE
PLAQUE
DE
JONCTION
21 po (53,3 cm)
OU 24 po (61 cm)
10 po
(25,4 cm)
OU
18 po
(45,7 cm)
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
MODÈLE
EB15
CAPOT
DE
HOTTE
CONDUIT ROND DE
10 po (25,4 cm)
SOFFITE
PLAQUE
DE
JONCTION
21 po (53,3 cm)
OU 24 po (61 cm)
10 po (25,4 cm)
OU
18 po (45,7 cm)
COUDE ROND DE 10 po (25,4 cm)
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUE D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, OBERVEZ CE QUI SUIT:
1. N’utilisez cet appareil que selon la manière
prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiquée dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil,
éteindre ce dernier au panneau de service afin
d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si
le panneau de service ne peut être verrouillé, y
fixer un avertissement en évidence.
3. Le travail d’installation et de branchement des
fils électriques doit être effectué par une ou
des personnes qualifées selon tous le codes et
toutes les normes en vigueur, y compris ceux et
celles concernant les constructions étalonnées
contre le feau.
4. Il faut suffisamment d’air pour qu’une bonne
combustion et un bon échappement des gaz
se produisent par le conduit de cheminée de
l’equipement pour empêcher un refoulement
d’air. Suivre les suggestions et les normes
de sécurité du tabricant de l’équipement de
chauffage telles que celles publiêes par le NFPA
(Association Nationale de Protection contre le
Feau), et L’ASHRAE (Société américaine des
ingénieurs du chauffage, de la réfrigération et
de la climatisation, et les autorités localaes
en matière de normes).
SPÉCIFICATIONS
AVERTISSEMENT
5. Lorsque vous coupez dans un mur ou loursque vous le percez, ne pas endommager
les fils électiques et les autres éléments
utilitaires qui s’y touvent.
6. Les ventilateurs à conduit doivent toujours
avoir leu sortie à l’extérier.
7. Pour réduire le rissque d’incendie, n’utiliser
que des conduits en acier.
8. Cet appareil doit être relié à terre.
ATTENTION
1. A n’utiliser que pour une ventilation
générale. Ne pas utiliser pour évacuer des
matériaux et des vapeurs dangeuses ou
explosives.
2. Pour éviter des dégâts aux roulements
du moteur et aux hélices du ventilateur
bruyantes et/ou déséquilibrées, éviter de
pulvériser les plàtres près de l’appareil et
de contaminer celui-ci avec de la poussiére,
etc.
3. Veuillez lire l’étiquette de spécifications se
trouvant sur le produit pour de plus amples
infonnations et exigences.
4. Le circuit électrique, comprenant le contrôle de vitesse (si celui-ci utilisé) doit être
étalonné à 6 AMPÈRES minimum.
INSTALLATEUR: Donner ce manuel au
propriétaire.
PROPRIÉTAIRE DE LA MAISON: Information d’usage et d’entretien à la page 18.
MODÉLE VOLTS AMPÈRES CFM DIMENSIONS DES CONDUITES
EB15 120 4.3 1500 10” (25cm) DE DIAMÉTRE
PLANNIFICATION DE L’INSTALLATION
TOUTES LES INSTALLATIONS
1. Placer le ventilateur de telle sorte que la longueur des conduites
et le nombre de coudes et transitions soient gardés au minimum.
2. Chaque fois que possible, le
ventilateur doit être centré
entre les poutres du mur ou
les chevrons du toit.
3. Éviter les tuyaux, les fils électriques ou autre conduites qui
se trouveraient dans le mur.
4. Fixer la plaque de montage sur
le dessus de la hotte.
5. Installer un système de gaines
de 10 pouces de diamètre et
des fils résidentiels de 120
v.c.a. entre l’emplacement du
ventilateur et celui de la hotte.
14
INSTALLATION
TYPE SUR
UN TOIT
INSTALLATION
TYPE SUR
UN MUR
Page 15
25 po
63,5 cm
Chevron
3 po
7,6
cm
Ø
Ø
29½ po
74,9 cm
20 po
50,8 cm
14
11
/
16
po
37,3 cm
14
5
/
8
po
37,1 cm
ENLEVER
LES
BARDEAUX
Trou de 1¼ po
(3,2 cm)
Avant-trou
(centré entre les chevrons)
Trou de
11 po
(27,9 cm)
14
11
/
16
po
37,3 cm
20 po
50,8 cm
29½ po
74,9 cm
Chevron
Avant-trou
(centré entre les chevrons)
Trou de 1¼ po
(3,2 cm)
ENLEVER
LES
BARDEAUX
Trou de
11 po
(27,9 cm)
1"
2,5
cm
Ø
20½"
52,1 cm
Ø
18 po
45,7 cm
18 po
45,7 cm
12
11
/
16
po
32,2 cm
20½ po
52,1 cm
1po
2,5
cm
Avant-trou
(centré entre les
chevrons)
ENLEVER LES
BARDEAUX
Trou de
11 po (27,9 cm)
Chevron
Trou de
1¼ po 3,2 cm
de diá.
125/8
po
32,1 cm
Trou de
1¼ po 3,2 cm
de diá.
ENLEVER LES
BARDEAUX
Trou de
11 po (27,9 cm)
12
11
/
16
po
32,2 cm
12
5
/8
po
32,1 cm
Chevron
Che
vronChevron
Avant-trou
(centré entre les
chevrons)
21 po
53,3 cm
PRÉPARATION DE
L’INSTALLATION
INSTALLATIONS SUR UN TOIT
1. Positionez le ventilateur sur la pente arrière
du toit. Placez-le de manière à minimiser la
longueur des conduits. L’emplacement doit
être dépourvu d’obstacles (câble de télévision,
fils électriques, etc.). si le dessus du ventilateur
est à égalité avec le faîte du toit, il ne sera pas
visible de la rue. Rappelez-vous la position
approzimative du ventilateur lorsque vous
travaillerez à l’intérieur du grenier.
2. Marquez et percez un avant-trou centré entre
les chevrons du toit.
3. De l’extérieur, utilisez l’avant-trou comme point
de départ pour tracer le plan d’installation:
A. Avec un té, mesurez 125/8 po (32,1 cm) à gauche
de l’avant-trou, puis 1212/16 po (32,2 cm) vers le
haut pour localiser le coin supérieur gauche du
plan.
B. En partant du coin supérior gauche, tracez le
rectangle à découper (21 po L x 20½ po H - 53,3
x 52,1 cm) et n’enlevez que les bardeaux de cette
surface.
C. Tracez un trou de 11 po (27,9 cm) de diamètre
centré sur
l’avanttrou.
Découpez
ce trou
dans le
panneau
de la
couverture.
D. Tracez et
découpez
un trou de 1¼ po (3,2 cm) de diamètre à travers
le panneau de la couverture à l’endroit illustré.
4. Pour une installation sur un toit plat, bâtissez
un cadre qui permettra de monter le ventilateur
selon une pente d’au moins 2/12. La sortie du
ventilateur sera dirigée vers le bas.
29½ po
(74,9 cm)
(63,5 cm)
25 po
2 po
(5,1 cm)
7 po
(17,8 cm)
2 po
(5,1 cm)
PRÉPARATION DE
L’INSTALLATION
INSTALLATIONS SUR UN MUR
1. Choisissez l’emplacement sur un mur extérior. Assurez-vous qu’aucun montant, tuyau
ou fil ne court dans l’ouverture prévue.
2. De l’intérieur, marquez et percez un avant-trou centré entre les montants du mur.
3. De l’exterieur, utilisez l’avant-trou comme
point de départ pour tacer le plan d’installation:
A. Avec un té, mesurez 145/8 po (37,1 cm)
à gauche de l’avant-trou, puis 1411/16 po
(37,3 cm) vers le haut pour localiser le coin
supérieur gauche du plan.
B. En partant du coin supér ieur gauche, tracez
le rectangle à découper (25 po L x 29½
po H - 63,5 x 74,9 cm) et n’enlevez que le
parement de cette surface.
C. Tacez un trou de 11 po (27,9 cm) de
diamètre centré sur l’avant-trou. Découpez
ce trou cans le mur.
D. Tracez et découpez un trou de 1¼ po (3,2
cm) de diamètre à travers le mur à l’endroit
illustré.
15
Page 16
INSTALLATION DU VENTILATEUR
NOIR AVEC BLEU
ARRIVÉE
120 VCA
BLANC
AVEC
BRUN
FIL DE
TERRE SUR
VIS DE MISE
À LA TERRE
NOIR AVEC BLEU
ARRIVÉE
120 VCA
BLANC
AVEC
BRUN
FIL DE
TERRE SUR
VIS DE MISE
À LA TERRE
INSTALLATION DU VENTILATEUR
INSTALLATIONS SUR LE TOIT
1. Enlevez le couvercle et les vis.
2. Fixez un connecteur de câble adéquat portant l’homologation U.L. dans le trou arrière
de las boîte de câblage.
3. Enlevez les clous à toiture des bardiaux entourant uniquement le HAUT et les CÔTÉS
de l’ouverture. Soulevez soigneusement
les bardiaux afin de pouvoir glisser le solin
arrière du boîtier du ventilateur en dessous.
4. Centrez l’anniau de ventilateur dans le trou
de 11 po (27,9 cm) de diamètre, tout en vous
assurant que le trou de 1¼ po (3,2 cm) de
diamètre pour le câble électrique est aligné
avec celui de la boîte de câblage.
5. Fixez le ventilateur sur le toit avec les six
(6) vis fournies. Il est conseillé que les vis
soient posées à l’intérieur du boîtier. Au
besoin, percez des avant-trous.
6. À l’aide d’un mastic à couverture de bonne
qualité, étanchez tous les bardeaux autour
du boîtier et du solin, de même que les têtes
de vis d’assemblage.
7. Enfilez un câble électrique dans le trou de la
boîte de câblage et fixez-le conformément
aux codes en vigueur.
INSTALLATIONS SUR LE MUR
1. Appliquez une grosse bande de mastic à
l’arrière du boîtier le long des arêtes extétieures.
2. Centrez l’anneau du ventilateur dans le trou
de 11 po (27,9 cm) de diamètre, tout en vous
assurant que le trou de 1¼ po (3,2 cm) de
diamètre pour le câble électrique est aligné
avec celui de la boîte de câblage.
3. Fixez le ventilateur au mur avec les six (6)
vis fournies. Il est conseillé que les vis soient
posées à l’intérieur du boîtier. Au besoin,
percez des avant-trous.
4. À l’aide d’un mastic de bonne qualité, étanchez les têtes de vis d’assemblage.
5. Enfilez un câble électrique dans le trou de la
boîte de câblage et fixez-le conformément
aux codes en vigueur.
BLANC
AVEC
BLEU
BLANC
AVEC
BLEU
NOIR AVEC NOIR
8. Faites les connexions électriques avec les
connecteurs appropriés selon le fil utilisé.
Reliez le fil noir au noir, le blanc au bleu et
le fil vert ou nu à la vis de mise à la terre.
9. Replacez le couvercle et les vis. Prenez garde de ne pas pincer un fil sous le couvercle.
10. Vérifiez que le clapet s’ouvre et se ferme
librement.
NOIR AVEC NOIR
6. Faites les connexions électriques avec les
connecteurs appropriés selon le fil utilisé.
Reliez le fil noir au noir, le blanc au bleu et
le fil vert ou nu à la vis de mise à la terre.
7. Replacez le couvercle et les vis. Prenez garde de ne pas pincer un fil sous le couvercle.
8. Vérifiez que le clapet s’ouvre et se ferme
librement.
9. Les brides supérieures et latérales de la
plaque arrière peuvent être couvertes par
des bandes de finition. Prenez garde de
ne pas obstruer le bas de l’ouverture de
la grille avec une bande, ce qui nuirait aux
performances du ventilateur.
16
Page 17
GARANTIE LIMITÉE D´UN AN DE BROAN
Broan garantit à l´acheteur consommateur original de ses produits qu´ils sont
exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d´oeuvre pour une
période d´un an à compter de la date d´achat original. IL N´Y A PAS D´AUTRES
GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT LES MAIS NON PAS
LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION
ET DE CONVENANCE DANS UN EUT PARTICULIER.
Pendant oette période d´un an, Broan, à son choix, réparera ou remplacera,
gratuitement, tout produit ou pièce qui s´avère défectueux sous utilisation et
service normaux.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE LAMPES FLUORESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a) l´entretien et le service
normaux ou (b) tout produit ou pièce endommagé par suite de mauvais usage,
négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan),
mauvaise installation ou installation contraire au mode d´installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d´un an tel que
spécifié pour la garantie exprimée. Certains états et certaines provinces no
permettent pas la limitation de la durée d´une garantie implicite, la limitation
ci-dessus peut dono ne pas s´appliquer à vous.
L´ENGAGEMENT DE BROAN DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX
DE BROAN, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU SPECIAUX SURVENENT À CAUSE DE OU EN
RAPPORT A L´UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS.
Certains états et certaines provinces ne permettent pas l´exclusion ou le limitation
des dommages directs ou indirects, la limitation ou l´exclusion ci-dessus peut
donc ne pas s´appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous
ayez d´autres droits qui varient d´un état à un autre et d´une province à une autre.
Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan à l´adresse ci-dessous
ou composez aus E.U. 1-800-637-1453, au Canada 1-905-670-2500, (b) donner
le numéro du modèle et l´identification de la pièce et (c) décrire la nature de
tout défaut dans le produit ou la pièce. Au temps de demander la service sous
garantie, vous devez présenter une preuve de la date d´achat original.
BEST BY BROAN, P. O. BOX 140, Hartford, WI 53027
17
Page 18
USAGE ET ENTRETIEN
Débrancher le courant et le panneau de
service avant de nettoyer ou d’effectuer
une réparation ou un entretien dans ce
ventilateur.
NETTOYAGE
Enlever le couvercle passer
soigneusement à l’aspirateur. Veillez à
ne pas plier ou endommager d’une
manière quelconque la roue du ventilator.
LUBRIFICATION DU
MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence.
Ne pas graisser ni démonter le moteur.
1
2
14
13
15
16
3
17
4
18
7
5
13
6
PIÈCES DE RECHANGE
MODÈLE EB15
NO NO
REPÈRE PIÈCE DESCRIPTION
1 98009538 Couvercle
2 99100531 Joint de mousse
3 98009539 Support de moteur
4 98009541 Clapet (2 néces.)
5 99140145 Ressort de clapet (2 néces.)
6 98009537 Grille
7 99080594 Ensemble. du ventilateur
8 99271345 Condensateur
9 99271222 Ensemble de câblage-noir
10 99100530 Borne de connexion
11 99390136 Bride de condensateur
12 99400079 Palier
13 99150478 Vis, 8-18 x 3/8 Ph tête plate (12 néces.)
14 99170269 Vis, M6 x 1.0-16 (4 néces.)
15 99250958 Rondelle de blocage à crans,¼ (5 néces.)
16 99150506 Vis, 12-24 x .312 Hex. fendue
autotaraudeause #2
17 99270461 Bride de cordon
18 99260477 Écrou à rondelle, ¼-20 (9 néces.)
19 99150471 Vis de mise à la terre,10-32 x ½ Tête fendue hex. (2 néces.)
20 99160411 Vis, ¼-20 x ½ Ph tête ronde (9 néces.)
18
10
11
8
12
19
15
20
* Quincaillerie
ordinaire - vendu séparément.
Veuilllez
commander
les pièces par
NO PIÈCE - et
non par NO
REPÈRE.
9
18
Page 19
19
Page 20
20
99043916B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.