TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended
by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the
address or telephone number listed in
the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch
power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten
a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must
be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction
codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through
the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection
Association (NFPA), and the American
Society for Heating,
SPECIFICATIONS
WARNING
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code
authorities.
5. When cutting or drilling into wall, or ceiling, do not damage electrical wiring or
other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
7. To reduce risk of fire, use only metal
ductwork.
8. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not
use to exhaust hazardous or explosive
material and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy
and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off
power unit.
3. Please read specification label on product for further information and requirements.
4. Electrical circuit, including speed control,
(if used), must be rated 6 AMPS minimum.
INSTALLER: Leave This Manual
With The Homeowner.
HOMEOWNER: Use And Care
Information On Page 6.
MODELVOLTSAMPSCFMDUCT SIZE
EB121203.0120010 " DIA.
PLAN THE INSTALLATION
ALL INSTALLATIONS
1. Locate the blower so the length of the
duct run and number of elbows are kept
to a minimum.
2. Where possible, blower
should be centered between wall studs or roof
rafters.
3. Avoid pipes, wires, or
other ductwork that may
be running through the
wall.
4. Attach mounting plate to
top of hood.
5. Install 10” dia. ductwork
and 120 VAC house wiring between blower location and hood location.
MODEL EB12
EXTERIOR BLOWER
SOFFIT
WALL
HOOD
CANOPY
21" or 24"
10"
or
18"
2
10" ROUND
DUCT
ROUGH-IN
PLATE
10" ROUND ELBOW
10" ROUND DUCT
SOFFIT
WALL
HOOD
CANOPY
21" or 24"
10"
or
18"
TYPICAL WALL
MOUNTED
INSTALLATION
TYPICAL
ROOF MOUNTED
INSTALLATION
MODEL
EB12
EXTERIOR
BLOWER
ROUGH-IN
PLATE
Page 3
PREPARE THE
11" dia.
hole
20½"
Ø
9
13
/
16"
Ø
18"
12
11
/
16"
1¼" dia. hole
Roof Rafter
Roof Rafter
REMOVE SHINGLES
Guide hole
(centered
between rafters)
11" dia.
hole
22"
Guide hole
(centered between studs)
29½"
11
13
/
16
"
17"
1¼" dia. hole
Ø
Ø
REMOVE
SIDING
INSTALLATION LOCATION
PREPARE THE
INSTALLATION LOCATION
ROOF INSTALLATIONSWALL INSTALLATIONS
1. Locate the blower on the rear slope of
the roof. Place it in a location to minimize
duct run. The location should be free of
obstacles (T.V. leads, electrical lines,
etc.). If the blower top is level with the
roof peak, it will not be seen from the
street. Keep this approximate location in
mind as you work from within the attic.
2. Mark and drill a guide hole centered
between roof rafters.
Ø
15"
Ø
1¼" dia. hole
REMOVE SHINGLES
11
12
/
16"
1"
1. Choose a position on the outside wall.
Make sure that no wall studs, pipes or
wires run through the opening area.
2. From inside, mark and drill a guide hole
centered between wall studs.
14
Ø
Ø
11
/
16
"
17"
1¼" dia. hole
Guide hole
(centered between studs)
3
"
29½"
3. From the outside, use the guide hole as
A. Use a T-square to measure 9
B. Starting from the top-left corner, mark
C. Mark an 11" diameter hole centered on
D. Mark and cut a 1¼" diameter hole
4. For flat
20½"
Guide hole
(centered
between rafters)
Roof Rafter
13
9
/
16"
18"
11" dia.
a starting point to lay out the installation:
hole
Roof Rafter
13
/16" to the
left of the guide hole, then up 1211/16" to
locate the top-left corner of the layout.
the rectangular cutout (18" W x 20½" H)
remove only the shingles in this
and
area.
the guide hole. Cut this hole through the
roof board(s).
through
the roof
board(s)
where
shown.
roof installations,
build a
curb that
will
mount the blower at a minimum pitch of
2/12. Discharge end of the blower should
be pointed downward.
29-1/2"
22"
2"
2"
Wall Stud
REMOVE
SIDING
13
11
11" dia.
hole
/
16
"
22"
3. From the outside, use the guide hole as
a starting point to lay out the installation:
A. Use a T-square to measure 11
left of the guide hole, then up
to the
11
/16" to locate the top-left corner
14
of the layout.
B. Starting from the top-left corner,
mark the rectangular cutout (22" W
x 29½" H) and
remove only the
siding in this area.
C. Mark an 11" diameter hole cen-
tered on the guide hole. Cut this
hole through the roof board(s).
D. Mark and cut a 1¼" diameter hole
through the roof board(s) where
shown.
7"
3
Wall Stud
13
/16"
Page 4
INSTALL THE BLOWER
INSTALL THE BLOWER
ROOF INSTALLATIONS
1. Remove the cover and screws.
2. Attach an appropriate U.L. approved
cable connector in the hole at the rear of
the wiring box.
3. Remove roofing nails from shingles
around the TOP and SIDES of the cutout
area only.Carefully lift the shingles to
allow the back flashing sheet on the
blower housing to fit under them.
4. Center the blower ring in the 11" diameter hole, making sure that the 1¼"
diameter electrical wiring hole aligns with
the hole in the wiring box.
5. Attach the blower to the roof with six (6)
screws provided. It is recommended that
the screws be located inside the blower
housing. Drill pilot holes if necessary.
6. Using a good grade of roofing cement,
seal all of the shingles around the housing and flashing sheet as well as the
mounting screw heads.
7. Bring electrical wiring through the hole in
the wiring box and secure it according to
local codes.
8. Make the electrical connections with the
WALL INSTALLATIONS
side of the housing all along the outer
edges.
2. Center the blower ring in the 11" diameter hole, making sure that the 1¼"
diameter electrical wiring hole aligns with
the hole in the wiring box.
3. Attach blower to the wall with the six (6)
screws provided. It is recommended that
the screws be located inside the blower
housing. Drill pilot holes if necessary.
4. Using a good grade of caulk, seal all
around the mounting screw heads.
5. Bring electrical wiring through the hole in
the wiring box and secure it according to
local codes.
6. Make the electrical connections with the
proper connector for the type of wire
GROUND
TO
GROUNDING
SCREW
WHITE
TO
BLUE
GROUND
TO
GROUNDING
SCREW
WHITE
TO
BLUE
120 VAC
LINE
IN
BLACK
TO
BLACK
proper connector for the type of wiring
being used. Connect black to black, white
to blue, and the green or bare wire to
grounding screw.
9. Replace cover and screws. Do not pinch
wiring under the cover.
10. Make sure damper opens and closes
freely.
1. Place a large bead of caulk on the back
120 VAC
LINE
IN
BLACK
TO
BLACK
being used. Connect black to black, white
to blue, and green or bare wire to grounding screw.
7. Replace cover and screws. Do not pinch
wiring under cover.
8. Make sure damper opens and closes
freely.
9. Top and side flanges of the back plate
may be covered with trim strips. Do not
block grille opening at bottom with trim.
It will adversely affect performance of
the blower.
4
Page 5
WARRANTY
BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such
products will be free from defects in materials or workmanship for a period of
one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without
charge, any product or part which is found to be defective under normal use and
service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and
service or (b) any products or parts which have been subject to misuse,
negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan),
faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as
specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how
long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN’S OPTION,
SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER
THIS WARRANTY. BROAN SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior
warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan at the address stated
below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and part
identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At
the time of requesting warranty service, you must present evidence of the
original purchase date.
BEST BY BROAN, P.O. Box 140, Hartford, WI 53027
5
Page 6
USE AND CARE
Disconnect electrical power supply and lock out service panel before cleaning or servicing this unit.
CLEANING
Remove cover and carefully
vacuum blower and inside of housing. Be careful not to bend or otherwise damage blower wheel.
MOTOR LUBRICATION
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble
motor.
1
2
14
13
15
16
3
17
4
7
5
13
6
SERVICE PARTS
MODEL EB12
KEYPART
NO.NO.DESCRIPTION
198009429Cover
299100532Foam Seal
398009430Motor Support
498009497Damper Flap (2 req.)
599140145Damper Spring (2 req.)
698009486Grille
799080478Blower Assembly
899271202Capacitor
999271222Wire Assembly
1099100530Terminal Boot
1199390136Capacitor Clamp
1299400079Bushing
1399150478Screw, 8-18 x 3/8 Ph Tr Hd (12 req.)
1499170269Screw, M6 x 1.0-16 (4 req.)
1599250958Washer, Lock, Int. Tooth, ¼ (5 req.)
1699150506Screw, 12-24 x .312 SLT HWH #2
1799270461Cord Clamp
1899260477Nut, Whiz, ¼-20 (9 req.)
1999150471Ground Screw, 10-32 x ½ Slt Hx Hd
(2 req.)
2099160411Screw, ¼-20 x ½ Ph Pan Hd (9 req.)
18
18
10
11
8
12
19
15
20
* Standard
Hardware - may
be purchased
locally.
Order replacement parts by
Part No. - NOT
by Key No.
9
6
Page 7
Modelo EB12
VENTILADOR DE
MONTAJE EXTERIOR
Para el uso con las campanas exteriores
compatibles de Best by Broan.
Vea el manual de la campana para la
conveniencia.
BEST BY BROAN, P.O. Box 140, HARTFORD, WI 53027
Page 8
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones a personas, cumpla los siguientes puntos:
1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el fabricante. Si tiene alguna pregunta,
póngase en contacto con el fabricante en la dirección o teléfono anotados en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad,
apague el interruptor en el panel de servicio, y
asegure el panel de servicio para evitar que se
encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo
para desconectar el servicio eléctrico no puede
ser cerrado con algún tipo de traba, sujete
fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de
advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico
deben llevarse a cabo por personal calificado de
acuerdo con todos los códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios.
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para la
combustión y escape de gases por la chimenea
del equipo de quemado de combustible para evitar
salirse de las especificaciones y estándares de
seguridad del fabricante, tales como los publicados por la Asociación nacional de protección
contra incendios
ESPECIFICACIONES
ADVERTENCIA
(NFPA por sus siglas en Inglés), y la Sociedad
americana de ingenieros de calefacción, refrigeración y aire acondicionado (ASHRAE por sus
siglas en Inglés), y los códigos de las autoridades
locales.
5. Cuande corte o taladre en una pared o techo, no
dañe los cables eléctricos ni otras instalaciones
ocultas.
6. Los ventiladores con ductos siempre deben de
ventilar hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente
conductos de metal.
8. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PRECAUCION
1. Sólo para uso de ventilación general. No se use
para extraer materiales o vapores peligrosos o
explosivos.
2. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impulsores ruidosos o desequilibrados, mantenga la
fuente de potencia lejos de rocíos de pared seca,
de polvo de construcción, etc.
3. Lea la etiqueta de especificaciones en el producto
para mayor información y requisitos.
4. El circuito, incluyendo el control de la velocidad (si
INSTALADOR: Deje este manual con el usuario.
lo usa), debe tener capacidad de 6 AMPS mínimo.
USUARIO: Uso y información sobre el cuidado
en la página 12.
MODELO VOLTIOSAMPSCFMTAMAÑO DUCTO
EB121203.0120025 cm de DIA.
PLANEAMIENTO DE LA INSTALACION
TODAS LAS INSTALACIONES
1. Ubique el ventilador de manera que la longitud del ducto y
el número de codos se reduzcan al mínimo.
2. Cuando sea posible el ventilador deberá centrarse entre
los montantes de la pared o las vigas del techo.
3. Evite tubos, cables u
otros ductos que puedan
estar tendidos a lo largo
de la pared.
4. Conecte la placa de
montaje en la parte
superior de la campana.
5. Instale un ducto de 10”
de diámetro y cables
domésticos de 120 VCA
entre la ubicación del
ventilador y la ubicación
de la campana.
VENTILADOR EXTERIOR
MODELO EB12
PLAFÓN
TOLDO DE
LA CAMPANA
DE PARED
21" (53,3 cm)
ó 24" (60,9 cm)
CONDUCTO
REDONDO DE
10" (25,4 cm)
PLACA
SIN
ACABAR
10"
(25,4 cm)
18"
(45,7 cm)
8
ó
CODO REDONDO DE 10" (25,4 cm)
CONDUCTO REDONDO
DE 10" (25,4 cm)
PLAFÓN
TOLDO DE
LA CAMPANA
DE PARED
21" (53,3 cm)
ó 24" (60,9 cm)
VENTILADOR
10" (25,4 cm)
ó 18" (45,7 cm)
PLACA
ACABAR
INSTALACIÓN TÍPICA
DE MONTAJE EN LA
INSTALACIÓN TÍPICA
DE MONTAJE EN EL
TECHO
EXTERIOR
MODELO
EB12
SIN
PARED
Page 9
29 ½"
74 ,9 cm
Orificio
de 11 po
(27,9 cm)
de diá.
Orificio de 1¼
po
(3,2 cm) de diá.
Ø
Ø
QUITE
EL
FORRO
Orificio guía
(centrado entre los
montantes)
29 ½
p o
74 ,9 cm
17 po
43 ,2 cm
11
/
16
p o
37 ,3 cm
11
13
/
16
po
30 cm
22 po
55 ,9 cm
PREPARE EL ÁREA DE LA
20 ½"
Orificio de
11 po (27,9 cm)
Ø
20 ½"
52 ,1 cm
Ø
18 "
38 ,1 cm
Orificio de
1¼
po (3,2 cm)
de diá.
Viga del techo
QUITE LAS TEJAS
Orificio guía
(centrado entre
las vigas)
de diá.
Viga del techo
9
13
/
16
po
24 ,9 cm
12
11
/
16
p o
32 ,2 cm
1 po
2, 5
cm
18 po
45 ,7 cm
INSTALACION
PREPARE ÁREA DE LA
INSTALACION
INSTALACIONES DE TECHO
1. Ubique el ventilador en la pendiente posterior del
techo. Colóquelo en un área en la cual minimice la
longitud del tramo de conductos. Esta área debe
estar libre de obstáculos (cables de T.V., cables
eléctricos, etc.). Si la parte superior del ventilador
está al ras del pico del techo, no se verá desde la
calle. Mantenga en mente esta ubicación
aproximada mientras trabaja desde el ático.
2. Marque y haga un orificio guía centrado entre las
vigas del techo.
Ø
15 po
18"
38,1 cm
Ø
11
12
1211/
32,2 cm
32,2 cm
Orificio gu
Orificio guía
(centrado entre
(centrado entre
las vigas)
las vigas)
3. Desde el exterior, utilice el orificio guía como el
punto de partida del diagrama de la instalación:
A. Use una escuadra en T para medir 9
cm) a la
arriba 1211/16” (32,2 cm) para ubicar la esquina
superior izquieerda del diagrama de instalación.
B. Comenzando desde la esquina superior izquierda,
marque un corte rectangular (18” [45,7 cm] de
ancho x 20½” [52,1 cm] de alto) y
solamente de esta área.
C. Marque un orificio de 11” (27,9 cm) de diámentro
centrado en el orificio guía. Haga este orificio a
través de la(s) tabla(s) del techo.
D. Marque un
orificio de
1¼” (3,2
cm) de
diámetro a
través de
la(s)
tabla(s) del
techo, como
se muestra.
4.Para
instalar un ventilador sobre un techo plane,
construya un bastidor para soportar al ventilador,
con una pendiente mínima de 2/12. El extremo de
descarga del ventilador debe apuntar hacia abajo.
38,1 cm
Orificio de
Orificio de
po (3,2 cm)
1¼ po (3,2 cm)
16
po
16 po
de di
de diá.
Orificio de
Orificio de
11 po (27,9 cm)
11 po (27,9 cm)
Viga del techo
Viga del techo
QUITE LAS TEJAS
QUITE LAS TEJAS
13
16
po
913/16po
24,9 cm
24,9 cm
18 po
18 po
45,7 cm
45,7 cm
de di
de diá.
1 po
Viga del techo
Viga del techo
1 po
2,5
2,5
cm
cm
13
20
20½ po
52,1 cm
52,1 cm
/16” (24,9
izquierda del orificio guía, luego hacia
quite las tejas
29½”
55,9 cm
74,9 cm
22”
5,1 cm
17,8 cm
2”
5,1 cm
INSTALACIONES DE PARED
1. Seleccione un área en la pared exterior.
Asegúrese de que no haya montantes de
la pared, tubería ni cables tendidos den
el área de la abertura.
2. Desde el interior, marque y haga un
orificio guía centrado entre los
montantes de la pared.
Ø
17 po
17 po
43,2 cm
Ø
11
4
16
po
411/16 po
37,3 cm
37,3 cm
3. Desde el exterior, utilice el orificio guía
como el punto de partida del diagrama de
la instalación:
A.Use una escuadra en T para medir 11
16” (30 cm) a la izquierda del orificio guía,
luego
para ubicar la esquina superior izquierda
del diagrama de instalación.
B.Comenzando desde la esquina superior
izquierda, marque un corte rectangular
(22” [55,9 cm] de ancho x 29½” [74,9 cm]
de alto) y
2”
área.
C.Marque un orificio de 11” (27,9 cm) de
diámetro centrado en el orificio guía.
Haga este orificio a través de la pared.
D.Marque un orificio de 1¼” (3,2 cm) de
7”
diámetro a través de pared, como se
muestra.
9
43,2 cm
Orificio de 1
Orificio de 1¼ po
(3,2 cm) de di
(3,2 cm) de diá.
Orificio gu
Orificio guía
(centrado entre los
(centrado entre los
montantes)
montantes)
Montante de la pared
13
11
1113/
30 cm
30 cm
QUITE
QUITE
EL
EL
FORRO
FORRO
/
16
po
16
po
55,9 cm
55,9 cm
22 po
22 po
po
Orificio
Orificio
de 11 po
de 11 po
(27,9 cm)
(27,9 cm)
de diá.
de di
3
po
7,6
cm
29
29
po
29½ po
74,9 cm
74,9 cm
74,9 cm
Montante de la pared
13
hacia arriba 1411/16” (37,3 cm)
quite el forro solamente de esta
/
Page 10
INSTALE DEL
VENTILADOR
INSTALE DEL
VENTILADOR
INSTALACIONES DE TECHO
1. Quite la cubierta y los tornillos.
2. Coloque un conectador de cables apropiado,
aprobado por U.L., en el orificio que se encuentra
en la parte posterior de la caja de conexiones.
3. Quite los clavos solamente de las tejas que se
encuentran en las partes SUPERIOR y
LATERALES del área de corte. Con cuidado
levante las tejas para permitir que la hoja
cubrejuntas posterior de la cubierta del ventilador
quepa debajo de ellas.
4. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11”
(27,9 cm), asegurándose de que el orificio del
cableado eléctrico, de 1¼” (3,2 cm) de diámetro,
quede alineado con el orificio de las caja de
conexiones.
5. Monte el ventilador en el techo con los seis (6)
tornillos que se proporcionan. Se recomienda que
se coloquen los tornillos en el interior de la cubierta
del ventilador. Si es necesario haga orificios piloto.
6. Utilizando un cemento para techo de buena
calidad, selle todas las tejas alrededor de la
cubierta y de la hoja cubrejuntas, así como
alrededor de la cabeza de los tornillos de montaje.
7. Pase los cables eléctricos a través del orificio del
la caja de conexiones y segúrelos de acuerdo con
los códigos locales.
TIERRA AL
TORNILLO DE
CONEXIÓN
A TIERRA
BLANCO
A
AZUL
LÍNEA DE
ENTRADA
120 VCA
NEGRO A
NEGRO
8. Haga las conexiones eléctricas utilizando el
conectador adecuado para el tipo de cables que
está usando. Conecte el negro con el negro, el
blanco con el azul y el verde o el alambre desnudo
al tornillo de conexión a tierra.
9. Reemplace las cubiertas y los tornillos. No permita
que los cables queden atrapados debajo de la
cubierta.
10. Asegúrese de que el regulador de tiro abra y
cierre libremente.
INSTALACIONES DE PARED
1. Coloque un reborde grande de material de
calafateo en el lado posterior de la cubierta, a lo
largo de todos los bordes externos.
2. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11”
(27,9 cm), asegurándose de que el orificio del
cableado eléctrico, de 1¼” (3,2 cm) de diámentro,
quede alineado con el orificio de la caja de
conexiones.
3. Monte el ventilador en la pared con los seis (6)
tornillos que se proporcionan. Se recomienda que
se coloquen los tornillos en el interior de las
cubierta del ventilador. Si es necesario haga
orificios piloto.
4. Utilizando material de calafateo de buena calidad,
selle alrededor de la cabeza de los tornillos de
montaje.
5. Pase los cables eléctricos a través del orificio de
TIERRA AL
TORNILLO DE
CONEXIÓN
A TIERRA
BLANCO
A
AZUL
LÍNEA DE
ENTRADA
120 VCA
NEGRO A
NEGRO
la caja de conexiones y asegúrelos de acuerdo
con los códigos locales.
6. Haga las conexiones eléctricas utilizando el
conectador adecuado para el tipo de cables que
está usando. Conecte el negro con el negro, el
blanco con el azul y el verde o el alambre desnudo
al tornillo de conexión a tierra.
7. Reemplace las cubiertas y los tornillos. No permita
que los cables queden atrapados debajo de la
cubierta.
8. Asegúrese de que el regulador de tiro abra y cierre
libremente.
9. Las aletas superior y laterales de la placa posterior se pueden cubrir con tiras de resguardo. No
bloquee la parte inferior de la abertura del enrejado
10
Page 11
GARANTIA
GARANTÍA BROAN LIMITADA POR UN AÑO
Broan garantiza al consumidor comprador original de sus productos que
dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por
un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN
OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO
LIMITADAS A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan reparará o
reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre
defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LÁMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y
servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas
de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan
sido mantenidas o reparadas inapropiadamente(por otras compañías que no
sea Broan), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones
de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año
como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo
que la limitacíon antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO
EL CRITERIO DE BROAN, DEBERÁ SER EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN NO SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS ACCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR
DAÑOS ESPECIALES SURGIDOS O EN CONEXIÓN CON EL USO O EL
RENDIMIENTO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de daños accidentales o consiguientes, por lo que la limitación
antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona
derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los
cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías
anteriores. Para calificar en el servicio de garantía, usted debe (a) notificar a
Broan al domicilio que se menciona abajo o al telefono: 1-800-637-1453, (b)
dar el número del modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la
naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de
solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe presentar evidencia de la
fecha original de compra.
BEST BY BROAN, P.O. Box, Hartford, WI 53027 U.S.A.
11
Page 12
con tira de resguardo, ya que si lo hace
afectará adversamente el rendimiento
del ventilador.
USO Y CUIDADO
Desconecte la fuerza eléctrica y bloquee el
panel de servicio antes de limpiar o hacer el
servicio en la unidad.
LIMPIEZA
Saque la tapa y con cuidado limpie con la
aspiradora el ventilador y el interior de la
caja. Tenga cuidado de no torcer o causar
daño a los rodetes del ventilador.
LUBRICACION DEL
MOTOR
El motor tiene lubricación permanente. No
lo enaceite o desarme.
13
6
4
1
2
14
13
15
16
3
18
7
5
18
17
11
10
9
8
12
19
15
PARTES DE SERVICIO
MODELO EB12
CLAVEPARTE
NO. NO.DESCRIPCION
198009429Cubierta
299100532Sello de espuma
398009430Soporte del motor
498009497Aleta del regulador de tiro (se req. 2)
599140145Resorte del regulador de tiro (se req. 2)
698009486Rejilla
799080478Conjunto del ventilador
899271202Capacitor
999271222Conjunto de cables
1099100530Manguito aislante del terminal
1199390136Pinza del capacitor
1299400079Buje
1399150478Tornillo, 8-18 x 3/8 cabeza Phillips (se req. 12)
1499170269Tornillo, M6 x 1.0-16 (se req. 4)
1599250958Arandela de seguridad, dentada int, ¼ (se req.
5)
1699150506Tornillo, 12-24 x .312 SLT HWH #2
1799270461Pinza para el cordón
1899260477Tuerca Whiz, ¼-20 (se req. 9)
1999150471Tornillo de conexión a tierra, 10-32 x ½ cabeza
hex. estándar (se req. 2)
2099160411Tornillo, ¼-20 x ½ cabeza Phillips troncocónica
Siempre pida repuestos
dando el No. de Parte,
No la Clave.
Page 13
Modèle EB12
VENTILATEUR À MONTAGE
EXTÉRIEUR
Pour utilisation avec les hottes exterieurs
compatibles de Best by Broan.
Voir le manuel de la hotte pour la convenance.
BEST BY BROAN, P.O. Box 140, HARTFORD, WI 53027
Page 14
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
MODÈLE
EB12
CAPOT
DE
HOTTE
CONDUIT ROND DE
10 po (25,4 cm)
SOFFITE
PLAQUE
DE
JONCTION
21 po (53,3 cm)
OU 24 po (61 cm)
10 po (25,4 cm)
OU
18 po (45,7 cm)
COUDE ROND DE 10 po (25,4 cm)
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUE D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
CORPORELLES, OBERVEZ CE QUI SUIT:
1. N’utilisez cet appareil que selon la manière
prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiquée dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil,
éteindre ce dernier au panneau de service afin
d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le
panneau de service ne peut être verrouillé, y
fixer un avertissement en évidence.
3. Le travail d’installation et de branchement des
fils électriques doit être effectué par une ou des
personnes qualifées selon tous le codes et
toutes les normes en vigueur, y compris ceux et
celles concernant les constructions étalonnées
contre le feau.
4. Il faut suffisamment d’air pour qu’une bonne
combustion et un bon échappement des gaz se
produisent par le conduit de cheminée de
l’equipement pour empêcher un refoulement
d’air. Suivre les suggestions et les normes de
sécurité du tabricant de l’équipement de
chauffage telles que celles publiêes par le
NFPA (Association Nationale de Protection
contre le Feau), et L’ASHRAE (Société
américaine des ingénieurs du chauffage,
SPÉCIFICATIONS
AVERTISSEMENT
de la réfrigération et de la climatisation, et les
autorités localaes en matière de normes).
5.Lorsque vous coupez dans un mur ou loursque
vous le percez, ne pas endommager les fils
électiques et les autres éléments utilitaires qui
s’y touvent.
6. Les ventilateurs à conduit doivent toujours
avoir leu sortie à l’extérier.
7. Pour réduire le rissque d’incendie, n’utiliser
que des conduits en acier.
8. Cet appareil doit être relié à terre.
ATTENTION
1. A n’utiliser que pour une ventilation générale.
Ne pas utiliser pour évacuer des matériaux et
des vapeurs dangeuses ou explosives.
2. Pour éviter des dégâts aux roulements du
moteur et aux hélices du ventilateur bruyantes
et/ou déséquilibrées, éviter de pulvériser les
plàtres près de l’appareil et de contaminer
celui-ci avec de la poussiére, etc.
3. Veuillez lire l’étiquette de spécifications se
trouvant sur le produit pour de plus amples
infonnations et exigences.
4. Le circuit électrique, comprenant le contrôle de
vitesse (si celui-ci utilisé) doit être étalonné à 6
AMPÈRES minimum.
INSTALLATEUR: Donner ce manuel au
propriétaire.
PROPRIÉTAIRE DE LA MAISON: Information
d’usage et d’entretien à la page 18.
MODÉLEVOLTSAMPÈRESCFMDIMENSIONS DES CONDUITES
EB121203.0120010” (25cm) DE DIAMÉTRE
PLANNIFICATION DE L’INSTALLATION
TOUTES LES INSTALLATIONS
1. Placer le ventilateur de telle sorte que la longueur des conduites et le
nombre de coudes et transitions soient gardés au minimum.
2. Chaque fois que possible, le ventilateur doit être centré entre les
poutres du mur ou les chevrons
du toit.
3. Éviter les tuyaux, les fils électriques ou autre conduites qui se
trouveraient dans le mur.
4. Fixer la plaque de montage sur
le dessus de la hotte.
5. Installer un système de gaines de
10 pouces de diamètre et des fils
résidentiels de 120 v.c.a. entre
l’emplacement du ventilateur et
celui de la hotte.
VENTILATEUR EXTÉRIEUR
MODÈLE EB12
SOFFITE
CAPOT
DE
HOTTE
21 po (53,3 cm)
OU 24 po (61 cm)
14
CONDUIT ROND
DE 10 po (25,4 cm)
PLAQUE
DE
JONCTION
10 po
(25,4 cm)
OU
18 po
(45,7 cm)
INSTALLATION
TYPE SUR
UN TOIT
INSTALLATION
TYPE SUR
UN
MUR
Page 15
Ø
Ø
29½ po
74,9 cm
17 po
43,2 cm
14
11
/
16
po
37,3 cm
ENLEVER
LES
BARDEAUX
Trou de 1¼ po
(3,2 cm)
Avant-trou
(centré entre les chevrons)
Trou de
11 po
(27,9 cm)
20½"
1"
2,5
cm
Ø
20½"
52,1 cm
Ø
18"
38,1 cm
18"
12
11
/
16"
18"
45,7 cm
12
11
/
16 po
32,2 cm
Avant-trou
(centré entre les
chevrons)
ENLEVER LES
BARDEAUX
Trou de
11 po (27,9 cm)
Chevron
Trou de
1¼ po 3,2 cm
de diá.
913/16
po
24,9 cm
Chevron
PRÉPARATION DE
L’INSTALLATION
PRÉPARATION DE
L’INSTALLATION
INSTALLATIONS SUR UN TOIT
1. Positionez le ventilateur sur la pente arrière du toit.
Placez-le de manière à minimiser la longueur des
conduits. L’emplacement doit être dépourvu
d’obstacles (câble de télévision, fils électriques,
etc.). si le dessus du ventilateur est à égalité avec
le faîte du toit, il ne sera pas visible de la rue.
Rappelez-vous la position approzimative du
ventilateur lorsque vous travaillerez à l’intérieur du
grenier.
2. Marquez et percez un avant-trou centré entre les
chevrons du toit.
Ø
15 po
Ø
11
12
/
16 po
32,2 cm
Avant-trou
(centré entre les
chevrons)
13
9
/16
24,9 cm
3. De l’extérieur, utilisez l’avant-trou comme point de
départ pour tracer le plan d’installation:
A. Avec un té, mesurez 913/16 po (24,9 cm) à gauche
de l’avant-trou, puis 12
haut pour localiser le coin supérieur gauche du
plan.
B. En partant du coin supérior gauche, tracez le
rectangle à découper (18 po L x 20½ po H - 45,7
x 52,1 cm) et
surface.
C. Tracez un trou de 11 po (27,9 cm) de diamètre
centré sur
l’avanttrou.
Découpez
ce trou
dans le
panneau
de la
couverture.
D. Tracez et
découpez
un trou de1¼ po (3,2 cm) de diamètre à travers le
panneau de la couverture à l’endroit illustré.
4. Pour une installation sur un toit plat, bâtissez un
cadre qui permettra de monter le ventilateur selon
une pente d’au moins 2/12. La sortie du ventilateur
sera dirigée vers le bas.
38,1 cm
Trou de
1¼ po 3,2 cm
de diá.
Trou de
11 po (27,9 cm)
Chevron
ENLEVER LES
BARDEAUX
po
18 po
45,7 cm
12
/16 po (32,2 cm) vers le
n’enlevez que les bardeaux de cette
29½ po
(74,9 cm)
22 po
(55,9 cm)
1po
2,5
cm
20½ po
52,1 cm
Chevron
2 po
(5,1 cm)
(17,8 cm)
2 po
(5,1 cm)
7 po
INSTALLATIONS SUR UN MUR
1. Choisissez l’emplacement sur un mur
extérior. Assurez-vous qu’aucun montant,
tuyau ou fil ne court dans l’ouverture prévue.
2. De l’intérieur, marquez et percez un avant-trou centré entre les montants du mur.
Ø
17 po
Ø
11
14
/
16
37,3 cm
3. De l’exterieur, utilisez l’avant-trou comme
point de départ pour tacer le plan
d’installation:
A. Avec un té, mesurez 1113/16 po (30 cm) à
gauche de l’avant-trou, puis 1411/16 po
(37,3 cm) vers le haut pour localiser le coin
supérieur gauche du plan.
B. En partant du coin supérieur gauche, tracez
le rectangle à découper (22 po L x 29½ po
H - 55,9 x 74,9 cm) et n’enlevez que le
parement de cette surface.
C.Tacez un trou de 11 po (27,9 cm) de
diamètre centré sur l’avant-trou. Découpez
ce trou cans le mur.
D.Tracez et découpez un trou de 1¼ po (3,2
cm) de diamètre à travers le mur à l’endroit
illustré.
15
43,2 cm
Trou de 1¼ po
(3,2 cm)
Avant-trou
po
(centré entre les chevrons)
Chevron
ENLEVER
LES
BARDEAUX
13
11
/
16
po
30 cm
22 po
55,9 cm
Trou de
11 po
(27,9 cm)
Chevron
3 po
7,6
cm
29½ po
74,9 cm
Page 16
INSTALLATION DU
INSTALLATIONS SUR LE TOIT
VENTILATEUR
1. Enlevez le couvercle et les vis.
2. Fixez un connecteur de câble adéquat
portant l’homologation U.L. dans le trou
arrière de las boîte de câblage.
3. Enlevez les clous à toiture des bardiaux
entourant uniquement le HAUT et les
CÔTÉS de l’ouverture. Soulevez
soigneusement les bardiaux afin de pouvoir
glisser le solin arrière du boîtier du ventilateur
en dessous.
4. Centrez l’anniau de ventilateur dans le trou
de 11 po (27,9 cm) de diamètre, tout en
vous assurant que le trou de 1¼ po (3,2 cm)
de diamètre pour le câble électrique est
aligné avec celui de la boîte de câblage.
5. Fixez le ventilateur sur le toit avec les six (6)
vis fournies. Il est conseillé que les vis
soient posées à l’intérieur du boîtier. Au
besoin, percez des avant-trous.
6. À l’aide d’un mastic à couverture de bonne
qualité, étanchez tous les bardeaux autour
du boîtier et du solin, de même que les têtes
de vis d’assemblage.
7. Enfilez un câble électrique dans le trou de
la boîte de câblage et fixez-le conformément
INSTALLATION DU
VENTILATEUR
INSTALLATIONS SUR LE MUR
1. Appliquez une grosse bande de mastic à
l’arrière du boîtier le long des arêtes
extétieures.
2. Centrez l’anneau du ventilateur dans le
trou de 11 po (27,9 cm) de diamètre, tout en
vous assurant que le trou de 1¼ po (3,2 cm)
de diamètre pour le câble électrique est
aligné avec celui de la boîte de câblage.
3. Fixez le ventilateur au mur avec les six (6)
vis fournies. Il est conseillé que les vis
soient posées à l’intérieur du boîtier. Au
besoin, percez des avant-trous.
4. À l’aide d’un mastic de bonne qualité,
étanchez les têtes de vis d’assemblage.
5. Enfilez un câble électrique dans le trou de
la boîte de câblage et fixez-le conformément
aux codes en vigueur.
FIL DE
TERRE SUR
VIS DE MISE
À LA TERRE
BLANC
AVEC
BLEU
FIL DE
TERRE SUR
VIS DE MISE
À LA TERRE
BLANC
AVEC
BLEU
ARRIVÉE
120 VCA
NOIR AVEC NOIR
aux codes en vigueur.
8. Faites les connexions électriques avec les
connecteurs appropriés selon le fil utilisé.
Reliez le fil noir au noir, le blanc au blanc et
le fil vert ou nu à la vis de mise à la terre.
9. Replacez le couvercle et les vis. Prenez
garde de ne pas pincer un fil sous le
couvercle.
10. Vérifiez que le clapet s’ouvre et se ferme
librement.
ARRIVÉE
120 VCA
NOIR AVEC NOIR
6. Faites les connexions électriques avec les
connecteurs appropriés selon le fil utilisé.
Reliez le fil noir au noir, le blanc au bleu et
le fil vert ou nu à la vis de mise à la terre.
7. Replacez le couvercle et les vis. Prenez
garde de ne pas pincer un fil sous le
couvercle.
8. Vérifiez que le clapet s’ouvre et se ferme
librement.
9. Les brides supérieures et latérales de la
plaque arrière peuvent être couvertes par
des bandes de finition. Prenez garde de ne
pas obstruer le bas de l’ouverture de la
grille avec une bande, ce qui nuirait aux
performances du ventilateur.
16
Page 17
GARANTIE LIMITÉE D´UN AN DE BROAN
Broan garantit à l´acheteur consommateur original de ses produits qu´ils sont
exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d´oeuvre pour
une période d´un an à compter de la date d´achat original. IL N´Y A PAS
D´AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT LES MAIS
NON PAS LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE
COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN EUT PARTICULIER.
Pendant oette période d´un an, Broan, à son choix, réparera ou remplacera,
gratuitement, tout produit ou pièce qui s´avère défectueux sous utilisation et
service normaux.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE LAMPES
FLUORESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a) l´entretien
et le service normaux ou (b) tout produit ou pièce endommagé par suite de
mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan), mauvaise installation ou installation contraire au mode
d´installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d´un an tel que
spécifié pour la garantie exprimée. Certains états et certaines provinces no
permettent pas la limitation de la durée d´une garantie implicite, la limitation
ci-dessus peut dono ne pas s´appliquer à vous.
L´ENGAGEMENT DE BROAN DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX
DE BROAN, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE
GARANTIE. BROAN NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU SPECIAUX SURVENENT À CAUSE DE OU EN
RAPPORT A L´UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS.
Certains états et certaines provinces ne permettent pas l´exclusion ou le limitation des dommages directs ou indirects, la limitation ou l´exclusion ci-dessus
peut donc ne pas s´appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous
ayez d´autres droits qui varient d´un état à un autre et d´une province à une
autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan à l´adresse cidessous ou composez aus E.U. 1-800-637-1453, au Canada 1-905-670-2500,
(b) donner le numéro du modèle et l´identification de la pièce et (c) décrire la
nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au temps de demander la
service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d´achat
original.
BEST BY BROAN, P. O. BOX 140, Hartford, WI 53027
17
Page 18
USAGE ET ENTRETIEN
Débrancher le courant et le panneau de
service avant de nettoyer ou d’effectuer
une réparation ou un entretien dans ce
ventilateur.
NETTOYAGE
Enlever le couvercle passer
soigneusement à l’aspirateur. Veillez à
ne pas plier ou endommager d’une
manière quelconque la roue du ventilator.
LUBRIFICATION DU
MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence.
Ne pas graisser ni démonter le moteur.
1
2
14
13
15
16
3
17
4
7
5
13
6
PIÈCES DE RECHANGE
MODÈLE EB12
O
N
REPÈREPIÈCEDESCRIPTION
198009429Couvercle
299100532Joint de mousse
398009430Support de moteur
498009497Clapet (2 néces.)
599140145Ressort de clapet (2 néces.)
698009486Grille
799080478Ensemble. du ventilateur
899271202Condensateur
999271222Ensemble de câblage
1099100530Borne de connexion
1199390136Bride de condensateur
1299400079Palier
1399150478Vis, 8-18 x 3/8 Ph tête plate (12 néces.)
1499170269Vis, M6 x 1.0-16 (4 néces.)
1599250958Rondelle de blocage à crans,¼ (5 néces.)
1699150506Vis, 12-24 x .312 Hex. fendue
1799270461Bride de cordon
1899260477Écrou à rondelle, ¼-20 (9 néces.)
1999150471Vis de mise à la terre,10-32 x ½ Tête
2099160411Vis, ¼-20 x ½ Ph tête ronde (9 néces.)
O
N
autotaraudeause #2
fendue hex. (2 néces.)
18
18
10
11
8
12
19
15
20
* Quincaillerie
ordinaire vendu séparément.
Veuilllez
commander les
pièces par N
PIÈCE - et non
par N
REPÈRE.
O
O
9
18
Page 19
19
Page 20
20
99042937D
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.