For use with these blowers
(purchase blowers separately):
Model PF6 - Flex Blower - Interior
Models EB6, EB9, EB12, or EB15 - Exterior
Register your product online at: www.BestRangeHoods.com
Models ILB3, ILB6, ILB9 or ILB11 - In-Line
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
8. Do not install this product with the activating switch directly
behind a burner or element. Minimum distance between the
switch and the edge of the burner should be 4 inches.
9. Loose-fitting or hanging clothing should never be worn when
operating this appliance. They may be ignited by burners/
elements on cooktop.
10. Children should not be left alone or unattended in the area
where this appliance is in use.
11. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when
cooking flaming foods.
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out immedi-
ately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a
violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher, and you
B. The fire is small and contained in the area where it
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
a
Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
a
:
already know how to operate it.
started.
CAUTION
1. For indoor use only.
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
4. Clean filters and grease-laden surfaces frequently.
5. Do not repair or replace any part of this appliance unless
specifically recommended in this manual. All other servicing
should be done by a qualified technician.
6. Please read specification label on product for further information and requirements.
7. To reduce the risk of fire and electric shock, install this downdraft
only with blower models shown below. Other blower models
cannot be substituted. (Blowers sold separately).
Flex Blower Model PF6
Exterior Blower Models EB6, EB9, EB12, or EB15
In-Line Blower Models ILB3, ILB6, ILB9 or ILB11
INSTALLER:
Save this manual for Electrical
Inspector and Homeowner to use.
Models D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Page 2
CONTENTS
These parts are included with your downdraft housing:
1 - Parts Bag containing:
2 - 2-in. Support Legs
2 - 4-in. Support Legs
2 - Screws, 1/4-20 x .50 Hex Head
2 - Screws, #8-18 x .375 Phillips
8 - Wood Screws, #10 x .50 Phillips Round Head
1 - Trim Door Kit
1 - Electrical Panel
2 - Support Brackets
1 - Countertop Cut-out Template
PLANNING
Due to its flexible design, this downdraft system can be used to
exhaust airborne contaminants when cooking with a variety of gas
or electric cooking appliances - including cooktops, rangetops,
slide-in ranges and free-standing ranges.
It can be mounted in island, peninsula, or conventional wall
locations. The blower (purchase separately) and electrical panel
can be mounted to the downdraft unit, inside the cabinet, or in a
convenient remote location.
This unit can be easily installed following these basic steps:
• Cut out the countertop opening.
• Mount the unit in the cabinet.
• Install the blower and electrical panel.
• Connect the ductwork and electrical.
• Install the trim.
• Install the cooking appliance.
Note: the high level of air flow of this appliance may effect the
gas flame on some types of gas cooktops. This is NORMAL and
will cause no harm, but can be corrected by lowering the speed
of the blower.
A cooktop sealing kit is recommended for use with all gas
cooktops. The kit creates a seal between the cooktop and
the lower cabinet. Includes trim bracket and trim seal. See
"OPTIONAL ACCESSORIES".
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Model PF6 - Internal Flex:
120 VAC • 60 Hz • 3.0 A
Models EB6, EB9, EB12, or EB15 - Exterior
Models ILB3, ILB6, ILB9 or ILB11 - In-Line
120 VAC • 60 Hz • 6.0 A (max.)
TAKE MEASUREMENTS
1. Refer to the cooktop installation instructions for dimensions
of cooktop, countertop cut-out, and cabinet requirements.
However, it is recommended that oversized cabinets be used
for easier installation. Custom island designs need to account
for deeper cabinets - especially when installed with a range
in front of the downdraft or when mounting the blower behind
the downdraft. You must also plan for an access door.
2. Cooktop depth can vary greatly from one to another. This may
cause the fit of these two appliances to be rather tight.
Pay special attention to the areas of potential interference high-
lighted above. A countertop with (A) a raised lip and/or (B) a
backsplash may not allow enough flat countertop for a proper
installation. Note that 2-3/4" of flat countertop is required behind
cooktop and that 2-1/2" is necessary between the back edge of
the cooktop and the inside of cabinet back.
2-1/2"
2-3/4"
PLAN THE DUCTWORK
HOUSING
FLEX
A
D
Remote blowers use 8" or 10" round remote discharge plate
*
instead of flex blower.
1. The downdraft blower system is designed for use with 8"
round ductwork using a flex blower or 10" Round ductwork
using a remote blower. (Purchase blowers separately.) Six
(6) different discharge connections are available:
A = 8" Round, Left Discharge out of Flex Blower
B = 8" Round, Right Discharge out of Flex Blower
C = 8" Round, Down Discharge out of Flex Blower
(Electrical Panel to be mounted remotely)
D = 1-7/8" x 19", Left Discharge out of Housing to
Remote Blower or Flex Blower in remote location.
Use 1-7/8" x 19" to 8" round transition, 1-7/8" x 19" to
10" round transition, or 1-7/8" x 19" ductwork
as appropriate.
E = 1-7/8" x 19", Right Discharge out of Housing to
Remote Blower or Flex Blower in remote location.
Use 1-7/8" x 19" to 8" round transition, 1-7/8" x 19" to
10" round transition, or 1-7/8" x 19" ductwork
as appropriate.
F = 1-7/8" x 19", Rear Discharge out of Housing to
Remote Blower or Flex Blower in remote location.
Use 1-7/8" x 19" to 8" round transition, 1-7/8" x 19" to
10" round transition, or 1-7/8" x 19" ductwork
as appropriate.
2. For best performance: Choose the ducting option which allows
the shortest length of ductwork and a minimum number of
elbows and transitions. Check location of floor joists, wall
studs, electrical wiring or plumbing for possible interference.
BLOWER
F
*
B
E
C
ELECTRICAL
PANEL
Models D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
!
Page 3
PLAN CABINET CUTOUTS
CAUTION: BEFORE CUTTING HOLE IN CABINET
FOR DUCTWORK, check for interference with floor
joists, wall studs, electrical wiring, or plumbing.
REAR CORNER OF
COOKTOP CUT-OUT
7
/
5 ”
8
2”
21”
centered
4”
INSIDE
CABINET FLOOR
Dimension ADimension B
Using Flex Blower (Model
PF6 & 8" round duct straight
down through cabinet floor.)
(1½" left of installation center line)
5-5/8 inches
INSTALLATION
CENTER LINE
HOLE
FOR
7
1 ” X 19”
/
8
DUCT &
TRANSITIONS
21”
1½”
Hole in Cabinet Floor
24¾”
7-5/8 inches
(Model 432
INSIDE
CABINET BACK
4”
B
A
Using Exterior or In-Line
Blower & 90
(on installation center line)
- 8" round
elbow)
0
Duct Elbow
8-5/8 inches
(Model 418
- 10" round
elbow)
PREPARE THE DOWNDRAFT
FRONT PANEL COVER
(8)
#10-24 HEX
NUTS
Electrical panel
can be mounted
remotely.
Installations ducting through front panel opening only:
1. Place the downdraft on its back on a table or flat work surface.
2. Remove the HEX NUTS to remove the FRONT PANEL COVER.
FLEX
BLOWER
(8)
#10-24 HEX
NUTS
Use the dimensions in the above illustration to help plan how and
where to provide duct access through your cabinet. Generally, 1-7/8"
x 19" rectangular duct will be used through left, right, and back of
cabinet - while 8" round duct will be used through cabinet floor.
For left, right, or rear exhaust:
Allow at least 18" for transition and elbow or blower.
For left / right exhaust:
A 30" deep cabinet is recommended to align properly with flex
blower. Flex blower can be mounted to rear cabinet wall or to a
platform / frame (not provided) on the base of the cabinet floor.
(See flex blower instructions).
Cabinet depths of 24" to 30" are required - depending on the
type of cooking appliance.
PLAN THE WIRING
1. This downdraft blower using the Flex Blower (purchase
separately) draws 3.0 Amps and requires a 120 VAC, 60 Hz
circuit. If using a remote blower (purchase separately), the
system draws 6.0 Amps (max.) and requires a 120 VAC, 60
Hz circuit.
2. The unit has a 30 in. long power cord with a 3-pronged plug.
Plan to provide a grounded outlet in a location which will allow
the unit’s power cord to reach.
3. Install electrical box according to local codes.
FRONT
PANEL
If blower discharge is
down, electrical panel
must be relocated.
See Step 6.
Installations using FLEX BLOWER only:
(Purchase Model PF6 Flex Blower separately.)
3. Determine whether FLEX BLOWER will discharge to the left,
right, or down.
Tighten the hex nuts to secure blower in place.
Models D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
!
Page 4
(8) #10-24
HEX NUTS
Installations using FLEX BLOWER (in remote location)
or REMOTE BLOWER only:
4. Use the REMOTE DISCHARGE PLATE.
Tighten the hex nuts to secure the REMOTE DISCHARGE
PLATE in place.
8" OR 10" ROUND
REMOTE
DISCHARGE
PLATE
(Purchase
separatly)
FRONT
PANEL
SLIDE
CHANNEL
#8-32 HEX
NUTS
Installations where ELECTRICAL PANEL needs to be
mounted in a remote location only:
6. Remove (4) #8-32 HEX NUTS and ELECTRICAL PANEL. 5-ft.
extension cables (Model AEWD5 - purchase separately) may
be needed to mount electrical panel in a remote location. Do
not use more than 2 extension cables.
UPPER
Flex Blower
shown
installed.
SUPPORT
LEGS
All Installations:
5. Slide UPPER SUPPORT BRACKETS into SLIDE CHANNEL
at top left and right of unit.
Attach LONG OR SHORT SUPPORT LEGS (depending upon
cabinet height) to bottom sides of unit with HEX SCREWS
provided. Do not tighten hex screws completely at this time.
HEX SCREW
1/4-20 X .500
SUPPORT
BRACKET
(4) SCREWS
BLOWER
SUPPORT
LEGS
Installations using FLEX BLOWER only:
7. Attach BLOWER SUPPORT LEGS with (4) SCREWS
provided.
CAUTION: If flex blower will be mounted
remotely: Do not use legs alone for support. It
may be necessary to add extra support for the
flex blower. Use mounting brackets supplied with
the blower.
RECTANGULAR
DISCHARGE COVERS
This
Front Panel
remains
in place.
Installations ducting through left, right or rear only:
Models D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Page 5
CUT COUNTERTOP OPENING
1. Lay out and cut the cooktop cut-out far enough FORWARD so
downdraft will fit behind it.
2. Set cooktop in place and slide it as far forward as possible
without exposing any gaps. Center and square it with edges
of countertop.
(Requires purchase of 1-7/8" x 19" to 8" or 10" round transition.
1-7/8" x 19" rectangular duct and connection adapters are
also available.)
8. Remove only one RECTANGULAR DISCHARGE COVER.
Ducting out right side of housing shown.
COUNTERTOP
COOKTOP
Template against back
edge of cooktop.
3. Place the plastic template against the back flange of the cooktop or back edge of slide-in range countertop opening. Center
the template. Trace around template to mark the downdraft
opening.
4. Remove cooktop from countertop.
5. Cut downdraft opening. Be careful not to chip edges of countertop.
Template against back
edge of countertop opening.
OPENING FOR
SLIDE-IN RANGE
Installations ducting through left, right or rear only:
(Requires purchase of 1-7/8" x 19" to 8" or 10" round transition.
1-7/8" x 19" rectangular duct and connection adapters are
also available.)
9. Use nuts to connect 1-7/8" x 19" rectangular ductwork
connection adapter or 1-7/8" x 19" to 8" or 10" round transition
to housing when installing ductwork.
INSTALL HOUSING INTO
CABINET
Models D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Page 6
1. Remove cooktop.
TAPE
UP
BUTTON
CABLE
UPPER
RECEPTACLE
2. Plug UP BUTTON CABLE from right trim into UPPER
RECEPTACLE at bottom right side of downdraft housing and
connect ground wire to GROUND NUT. Run cable up along side
of housing and TAPE in place near top.
GROUND
NUT
HEX
SCREW
SUPPORT LEG
(2) #10 X .500 WOOD SCREWS
5. Extend SUPPORT LEGS and attach to bottom of cabinet with
(2) SCREWS through each leg. Tighten HEX SCREWS.
If cabinet bottom is removed:
Use blocks as spacers between floor and support legs.
UPPER
SUPPORT
BRACKET
(2)
#10 X .500
WOOD
SCREWS
3. Set housing into cabinet / countertop opening as far back as
possible. Make sure up button cable threads through opening
as shown and is not pinched.
4. Make sure housing is level.
6. Extend UPPER SUPPORT BRACKETS and attached to sides
of cabinet with (2) SCREWS through each bracket.
FLEX
BLOWER
(4) 1/4-20
X .500
SCREWS
SCREWS
Installations using FLEX BLOWER only:
7. Loosen (4) SCREWS attaching BLOWER SUPPORT LEGS
to FLEX BLOWER. Extend legs and secure them to bottom of
cabinet with a SCREW through each bracket.
Models D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
!
Page 7
INSTALL FINISH TRIM
WIPE
SURFACES
CLEAN
TOP
DOOR
TAPE
BACKING
1. Remove TAPE BACKING.
2. WIPE SURFACES CLEAN on underside of right trim - so tape
adhesive will stick tightly.
INSTALL DUCTWORK
CAUTION: BEFORE CUTTING HOLE IN CABINET
FOR DUCTWORK, check for interference with floor
joists, wall studs, electrical wiring, or plumbing.
1. Cut hole in cabinet as well as holes in wall or floor as necessary.
2. Mount the roof or wall cap and work back towards the cabinet,
attaching all ductwork, elbows and transitions as previously
planned. Tape all ductwork connections to make them secure
and air tight.
3. Connect ductwork (and transition, if required) to downdraft.
WASHER
1/16" GAP
TOP
DOOR
RIGHT
TRIM
TOP VIEW
FLUSH
3. Press RIGHT TRIM in place.
Make sure trim:
• sits flat on countertop surface.
• is flush with TOP DOOR.
• has 1/16" GAP between trim and top door.
• wiring is not pinched.
4. Repeat Steps 1, 2 & 3 to install left trim.
BLOWER
BOX
INSTALL ELECTRICAL WIRING
Models D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Page 8
Installations using FLEX BLOWER only:
CAUTION: All electrical wiring should be done
by a qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards.
1. Mount a standard wiring box, with 3-pronged receptacle, within
reach of the downdraft's power cord.
2. Run appropriate power cable and connect it to receptacle.
WIRING
BOX
COVER
3. Remove WIRING BOX COVER and connect blower wires to
wires in wiring box. Black to black, white to white, blue to blue,
orange to orange, gray to red, and green to ground screw.
ELECTRICAL PANEL
GROUND SCREW
WHITE (NEUTRAL)
BLUE (LOW 1)
GRAY (MED 2)
ORANGE (MED-HIGH)
BLACK (HIGH 4)
M
GREEN
WHITE
BLUE
RED
ORANGE
BLACK
Installations using REMOTE BLOWER only:
CAUTION: All electrical wiring should be done
by a qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards.
1. Mount a standard wiring box, with 3-pronged receptacle, within
reach of the downdraft's power cord.
2. Run appropriate power cable into cabinet and connect it to
electrical box and receptacle.
3. These exterior or in-line blower can be used:
Models EB6, EB9, EB12, or EB15 - Exterior
Models ILB3, ILB6, ILB9, or ILB11 - In-Line
120 VAC • 60 Hz • 6.0 A (max.)
4. Run 2-wire plus ground power cable from the exterior or in-line
blower to wiring box on adaptor plate. Remove WIRING BOX COVER.
5. Connect blower wires to power cable from exterior or in-line
blower. Black to black, white to white, and green to ground
screw.
ELECTRICAL PANEL
GROUND SCREW
M
REMOTE
BLOWER
WHITE (NEUTRAL)
BLACK
WIRING
BOX
6. Replace wiring box cover.
FLEXIBLE
WIRING
4. Replace wiring box cover.
LOWER
RECEPTACLE
ELECTRICAL
CABINET BOTTOM
PANEL CABLE
5 Plug ELECTRICAL PANEL CABLE into LOWER RECEPTACLE
as shown.
6. Plug the downdraft's power cord into the outlet. Make sure that
the power cord is routed away from the heat generated by the
cooktop.
LOWER
RECEPTACLE
ELECTRICAL
CABINET BOTTOM
PANEL CABLE
7. Plug ELECTRICAL PANEL CABLE into LOWER RECEPTACLE
as shown.
8. Plug the downdraft's power cord into the outlet. Make sure that
the power cord is routed away from the heat generated by the
cooktop.
OPTIONAL ACCESSORIES
Models D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Page 9
OPTIONAL
ACCESSORY
MODEL ACRD
MODELS
ATSKD30
ATSKD36
ATSKD48
MODELS
MD6T
MD8T
MD10T
DESCRIPTION /
APPLICATION
REMOTEUP/DOWN CONTROL
Use when you cannot reach the UP/
DOWN Button on the downdraft chimney.
Can be located on counter top, face of
cabinetry or on the side cabinet of an
island. Cut-out size: 2¼" H x 2" W.
Cannot be used where remote control
will interfere with cooking, where hot
pans could be set, or where hot liquids
could be spilled on the control.
Remote wiring connects with 6-pin connector on control box.
GAS COOKTOP SEAL KIT
Recommended for use with all gas
cooktops. Includes trim bracket and
trim seal.
30", 36" & 48" widths.
MAKE-UP AIR DAMPER
Use to provide make-up air when called
for to keep the home comfortable by
allowing the downdraft to operate at
optimum levels.
Directwire design works with select
®
downdrafts to balance indoor
BEST
air pressure by providing interlocked
make-up air; damper opens automatically when the range hood is activated
8" round & 10" round diameters.
Connects to 2 CONTACTS on
ELECTRICAL PANEL.
OPTIONAL
ACCESSORY
MODEL AEWD5
MODEL ANKD
MODEL AFCD
MODEL AVDKD8
DESCRIPTION /
APPLICATION
EXTENSION CABLE - 5-FT.
Use where electrical panel is remotely
mounted. Extends electrical panel cable an additional 5-feet.
NON-DUCT
RECIRCULATING KIT
Use where ducting is not feasible or
available. Mount to toe kick or base of
a cabinet and attach directly to Model
PF6 Flex Blower using 8" round duct.
Kit can be rotated so that the exhaust
is not directly at your feet. Includes
recirculation filter and decorative cover
plate.
RECIRCULATION FILTER
REPLACEMENT
Replacement filter for ANKD Non-Duct
Recirculating Kit. Use to effectively
capture cooking contaminants.
1-7/8" X 19" TO 8" ROUND
TRANSITION
Rectangular to 8" round transition for
left, right, or rear exhaust - using Model
PF6 Flex Blower. Can be attached
to downdraft unit or rectangular duct
(AEDD2). Includes S-clips for easy,
secure attachment.
MODELS
ATKD30SB
ATKD36SB
ATKD48SB
MAKE-UP
AIR DAMPER
CONTACTS
RANGE TRIM KIT
Use with free-standing range - where a
gap is present between back of range
and downdraft.
30", 36" & 48" widths.
1-7/8" X 19" TO 10" ROUND
TRANSITION
Rectangular to 10" round transition for
left, right, or rear exhaust - using Model
PF6 Flex Blower. Can be attached
to downdraft unit or rectangular duct
(AEDD2). Includes S-clips for easy,
secure attachment.
MODEL AVDKD10
RECTANGULAR ADAPTOR
FOR 1-7/8" X 19"
Use to connect 1-7/8" x 19" rectangular
duct directly to downdraft when using
side or rear exhaust.
MODEL AVDKD219
OPTIONAL ACCESSORIES
(CONTINUED)
OPTIONAL
ACCESSORY
END CAP TRIM EXTENSION
+1" WIDTH - LH & RH
Use left and right to increase the
overall trim width by 1" - to 31", 37"
and 49".
MODEL ATTD1
FRONT PANEL ROUGH-IN PLATE 8" ROUND
Use where 8" round duct or elbow
attaches to front of airbox (Model PF6
remote blower installation).
MODEL ACVPD8
DESCRIPTION /
APPLICATION
Models D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Page 10
INSTALL COOKING APPLIANCE
1. Align the cooking appliance with downdraft and fasten appliance in place following appliance instructions.
Note: Accurate alignment of cooking appliance and downdraft is
necessary to ensure that there is no interference when air vent
is raised and lowered. There should be a gap of 1/32" - 1/16" between the back of the cooktop and the front of the downdraft cover.
MODEL ACVPD10
MODEL 432 - 8" RD.
MODEL 418 - 10" RD.
MODEL 408 - 8" RD.
MODEL 410 - 10" RD.
FRONT PANEL ROUGH-IN PLATE 10" ROUND
Use where 10" round duct or elbow
attaches to front of airbox (exterior or
in-line blower installation).
0
90
DUCTWORK ELBOW
Adjustable from straight to 90
Galvanized steel construction.
STRAIGHT ROUND DUCT - 2-FT.
Galvanized steel construction.
0
.
MODEL AEDD2
RECTANGULAR DUCT - 2-FT.
SECTIONS (1-7/8" X 19")
Galvanized steel construction.
USE AND CARE
!
!
Models D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Page 11
Cooking
Always turn the downdraft blower on before you begin cooking
to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few
minutes to clean the air after you turn the cooktop off. This will
keep the whole kitchen cleaner and brighter.
It is recommended to use the rear burners when cooking with tall
pots or when the cooking method will generate high amounts of
smoke or steam. The combination of using the rear burners and
operating the unit at high speed will increase the likelihood that
all the smoke and steam will be removed by the downdraft.
WARNING: Always disconnect electric power
supply before cleaning and/or servicing unit.
Cleaning
EARS
TABS
FILTER
BAFFLE
Servicing
It may be necessary to remove the downdraft blower system from
the cabinet in order to service components such as the blower
motor or air vent mechanism.
Disconnect power to the cooktop and remove it first. Reverse the
steps under “INSTALL HOUSING INTO CABINET” to remove the
downdraft from the cabinet.
FILTER
BAFFLE
FRONT
PANEL
To clean grease filters:
Lift FRONT PANEL and BAFFLES up and out and take out the
GREASE FILTERS. Wash filters in a mild detergent solution or
a dishwasher. Replace filters, baffles and front panel and before
using downdraft. Be sure to engage TABS on front panel behind
EARS as shown.
CAUTION: Failure to engage tabs properly may cause
chimney to jam and fail to raise up.
To clean inside chimney:
Lift FRONT PANEL and BAFFLES up and out and take out
the GREASE FILTERS. Use a mild detergent. DO NOT USE
ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL PADS, OR SCOURING
POWDERS. Replace filters, baffles and front panel and before
using downdraft. Be sure to engage TABS on front panel behind
EARS as shown.
CAUTION: Failure to engage tabs properly may cause
chimney to jam and fail to raise up.
OPERATION
2-Level Task Light
4-Speed Fan Speed Control
Models D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Page 12
2-Level Task Light
Press once for LOW setting. Top of icon will illuminate.
Press 2x for HIGH setting. Top and bottom of icon will illuminate.
Press 3x to turn task light OFF.
4-Speed Fan Speed Control
Press once for LOW setting. Top-right quadrant of icon will illuminate.
Press 2x for MEDIUM LOW setting. Top-right and bottom-right
quadrants of icon will illuminate.
Press 3x for MEDIUM HIGH setting. Top-right, bottom-right, and
bottom-left quadrants of icon will illuminate.
Press 4x for HIGH setting. All quadrants of icon will illuminate.
Press 5x to turn fan OFF.
10-Minute Delay Off
30-Hour Filter Clean Reminder
Down / Retract Chimney
10-Minute Delay Off
When fan is ON at any speed setting, press delay-off icon to start
10-minute timer. Fan and icon will shut off after 10 minutes.
To reset or de-activate delay-off, press icon again.
30-Hour Filter Clean Reminder
After 30 hours of blower "ON" time, filter clean icon will blink
continuously.
To reset, touch and hold icon for 2 or more seconds. Indicator
will turn off.
Down / Retract Chimney
To retract chimney, touch down button. Any feature that is active
will shut off.
Up Button
Touch up button on right trim to raise chimney. All functions will
return to their previous settings.
Up Button
Heat Sentry
When the operating temperature is too high, the fan speed will
increase to its highest setting to protect sensitive components.
The fan icon will blink and cannot be overridden until the temperature reaches an acceptable level. The fan speed will return
to the previous setting and the icon will stop blinking.
Models D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Page 13
SERVICE PARTSWARRANTY
Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC (the “Company”) warrants to the
original consumer purchaser of its BEST
“Product”) will be free from material defects in the Product or its workmanship for a period
of one (1) year from the date of original purchase.
The limited warranty period for any replacement parts provided by the Company and for
any Products repaired or replaced under this limited warranty shall be the remainder of the
original warranty period.
This warranty does not cover fluorescent lamp starters, tubes, halogen and incandescent
bulbs, fuses, filters, ducts, roof caps, wall caps and other accessories for ducting that
may be purchased separately and installed with the Product. This warranty also does not
cover (a)normal maintenance and service, (b)normal wear and tear, (c)any Products
or parts which have been subject to misuse, abuse, abnormal usage, negligence,
accident, improper or insufficient maintenance, storage or repair (other than repair by
the Company), (d)damage caused by faulty installation, or installation or use contrary to
recommendations or instructions, (e)any Product that has been moved from its original
point of installation, (f)damage caused by environmental or natural elements, (g)damage
in transit, (h)natural wear of finish, (i)Products in commercial or nonresidential use, or
(j)damage caused by fire, flood or other act of God. This warranty covers only Products
sold to original consumers in the United States by the Company or U.S. distributors
authorized by the Company.
This warranty supersedes all prior warranties and is not transferable from the original
consumer purchaser.
No Other Warranties: This Limited Warranty contains the Company’s sole obligation
and your sole remedy for defective products. The foregoing warranties are exclusive
and in lieu of any other warranties, express or implied. THE COMPANY DISCLAIMS AND
EXCLUDES ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, AND DISCLAIMS AND EXCLUDES
ALL WARRANTIES IMPLIED BY LAW, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THOSE OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. To the extent that
applicable law prohibits the exclusion of implied warranties, the duration of any applicable
implied warranty is limited to the period specified for the express warranty above. Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you. Any oral or written description of the Product is for the
sole purpose of identifying it and shall not be construed as an express warranty.
Whenever possible, each provision of this Limited Warranty shall be interpreted in such
manner as to be effective and valid under applicable law, but if any provision is held to
be prohibited or invalid, such provision shall be ineffective only to the extent of such
prohibition or invalidity, without invalidating the remainder of such provision or the other
remaining provisions of the Limited Warranty.
Remedy: During the applicable limited warranty period, the Company will, at its option,
provide replacement parts for, or repair or replace, without charge, any Product or part
thereof, to the extent the Company finds it to be covered by and in breach of this limited
warranty under normal use and service. The Company will ship the repaired or replaced
Product or replacement parts to you at no charge. You are responsible for all costs for
removal, reinstallation and shipping, insurance or other freight charges incurred in the
shipment of the Product or part to the Company. If you must send the Product or part
to the Company, as instructed by the Company, you must properly pack the Product or
part—the Company is not responsible for damage in transit. The Company reserves the
right to utilize reconditioned, refurbished, repaired or remanufactured Products or parts in
the warranty repair or replacement process. Such Products and parts will be comparable
in function and performance to an original Product or part and warranted for the remainder
of the original warranty period.
Exclusion of Damages: THE COMPANY’S OBLIGATION TO PROVIDE REPLACEMENT
PARTS, OR REPAIR OR REPLACE, AT THE COMPANY’S OPTION, SHALL BE YOUR SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY AND THE COMPANY’S
SOLE AND EXCLUSIVE OBLIGATION. THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE PRODUCT, ITS USE OR PERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
This warranty covers only replacement or repair of defective Products or parts thereof at
the Company’s main facility and does not include the cost of field service travel and living
expenses.
Any assistance the Company provides to or procures for you outside the terms, limitations
or exclusions of this limited warranty will not constitute a waiver of such terms, limitations
or exclusions, nor will such assistance extend or revive the warranty.
The Company will not reimburse you for any expenses incurred by you in repairing or
replacing any defective Product, except for those incurred with the Company’s prior written
permission.
How to Obtain Warranty Service: To qualify for warranty service, you must (a)notify
the Company at the address or telephone number stated below within seven (7)days
of discovering the covered defect, (b)give the model number and part identification and
(c)describe the nature of any defect in the Product or part. At the time of requesting
warranty service, you must present evidence of the original purchase date. If you cannot
provide a copy of the original written limited warranty, then the terms of the Company’s
most current written limited warranty for your particular product will control. The
most current limited written warranties for the Company’s products can be found at
www.BestRangeHoods.com.
In USA: BEST
In Canada: BEST
www.BestRangeHoods.com
ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST® PRODUCTS
®
product (“you”) that the BEST® product (the
®
, 926 West State Street, Hartford, Wisconsin 53027 800-558-1711
Enregistrez votre produit en ligne à : www.BestRangeHoods.com
Modèles ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11 - intermédiaires
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
AVERTISSEMENT
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
OU DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous
avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal
afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il
est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement
un message d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le
panneauélectrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués par
des personnes qualifiées conformément à la réglementation en vigueur,
notamment les normes de la construction ayant trait à la protection contre
les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les
gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit
de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil
de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par
la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les
codes des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur
ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
7. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits
enmétal.
8. N’installez pas ce produit en plaçant son interrupteur directement derrière
un brûleur ou un élément. La distance minimale entre l’interrupteur et le
bord du brûleur est de 10,2 cm (4 pouces).
9. Ne portez jamais de vêtements ou accessoires amples lors de l’utilisation
de cet appareil. Ils peuvent s’enflammer en raison des brûleurs ou des
éléments de la surface de cuisson.
10. Ne laissez jamais un enfant seul ou sans surveillance aux environs de
cet appareil lors de son utilisation.
11. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA
GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
a) Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température.
Les débordements peuvent causer de la fumée et occasionner des
écoulements de graisse inflammables. L’huile doit être chauffée
graduellement à basse ou à moyenne température.
b) Mettez toujours la hotte en marche lors de la cuisson à haute température
ou lors de la cuisson d’aliments à flamber.
c) Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le
ventilateur ou les filtres.
d) Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une
batterie de cuisine adaptée à la dimension de la surface chauffante.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À RÉDUIRE
LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE
CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une
tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur.
FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES FLAMMES
NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEZ LES LIEUX
ETAPPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous
pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés – une
violente explosion de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son
mode de fonctionnement.
B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
a
Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».
a
ATTENTION
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour ventilation générale uniquement. N’utilisez pas cet appareil pour
évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
3. Pour éviter d’endommager les roulements du moteur, de déséquilibrer
les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de la
poussière de plâtre, de construction, etc.
4. Nettoyez fréquemment les filtres et les surfaces graisseuses.
5. Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de cet appareil à moins
que ce manuel le recommande précisément. Tout autre travail de
réparation doit être confié à un technicien qualifié.
6. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus
de renseignements, notamment sur les exigences.
7. Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, n’installez
cette hotte encastrée qu’avec les modèles de ventilateur indiqués
ci-dessous. D’autres ventilateurs ne peuvent pas leur être substitués.
(Ventilateurs vendus séparément.)
Ventilateur Flex de modèle PF6
Ventilateurs extérieurs de modèles EB6, EB9, EB12 ou EB15
Ventilateurs intermédiaires de modèles ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11
INSTALLATEUR :
Conservez ce manuel pour l’inspection
électrique et le propriétaire.
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
CONTENU
Ces pièces sont incluses avec le boîtier de hotte encastrée :
1 - Sac de pièces contenant :
2 - Pieds de support de 5 cm (2 po)
2 - Pieds de support de 10 cm (4 po)
2 - Vis à tête hexagonale, 1/4-20 x 0,50
2 - Vis cruciformes, n° 8-18 x 0,375
8 - Vis à bois à tête ronde cruciforme, n° 10 x 0,50
1 - Ensemble de bordures de porte
1 - Panneau électrique
2 - Supports
1 - Gabarit de découpe du comptoir
PLANIFICATION
En raison de sa polyvalence, ce système de hotte encastrée peut servir à
évacuer les contaminants aériens lorsque vous cuisinez avec une variété
d’appareils de cuisson au gaz ou à l’électricité - dont les surfaces de
cuisson, cuisinières, cuisinières encastrables et cuisinières autonomes.
Elle peut être installée dans un îlot, une péninsule ou un mur ordinaire. Le
ventilateur (vendu séparément) et le panneau électrique peuvent être fixés
à la hotte encastrée, ou installés à l’intérieur d’une armoire ou à distance
dans un endroit pratique.
Cette unité s’installe facilement en suivant ces étapes de base :
• Découpez l’ouverture dans le comptoir.
• Installez l’unité dans l’armoire.
• Installez le ventilateur et le panneau électrique.
• Raccordez les conduits et le câblage électrique.
• Installez la bordure.
• Installez l’appareil de cuisson.
Remarque : le débit d’air élevé de cet appareil peut affecter la flamme de
certains types de surface de cuisson au gaz. Ce phénomène est NORMAL
et ne causera aucun dommage mais il peut être corrigé en diminuant le
régime du ventilateur.
Il est conseillé d’utiliser un jeu de joints d’étanchéité avec toute surface de
cuisson au gaz. Ce jeu assure l’étanchéité entre la surface de cuisson et
l’armoire située en dessous. Il comprend un joint de bordure et les attaches
requises. Voir « ACCESSOIRES EN OPTION ».
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Modèle PF6 - Flex interne :
120 VCA • 60 Hz • 3,0 A
Modèles EB6, EB9, EB12 ou EB15 - extérieurs
Modèles ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11 - Intermédiaires
120 VCA • 60 Hz • 6,0 A (max.)
PRISE DES MESURES
1. Consultez les directives d’installation de la surface de cuisson pour les
dimensions de l’ouverture à découper dans le comptoir et les dimensions
de l’armoire. Toutefois, il est recommandé que l’armoire soit plus grande
que nécessaire pour faciliter l’installation. Les îlots conçus sur mesure
doivent comporter des armoires plus profondes - particulièrement
lorsque la cuisinière est installée devant la hotte encastrée ou quand le
ventilateur est placé derrière la hotte. Vous devez également prévoir une
porte d’accès.
2. La profondeur de la surface de cuisson peut varier grandement d’un
produit à un autre. Il se peut que la pose de ces deux appareils soit
relativement serrée.
Faites particulièrement attention aux nuisances possibles indiquées cidessous. Un comptoir avec (A) une lèvre soulevée à l’avant ou (B) un
dosseret risque de laisser une surface plane insuffisante pour l’installation.
Veuillez noter que le comptoir doit comporter une partie plane de 7 cm
(2-3/4 po) derrière le plan de cuisson et qu’une distance de 6,4 cm
(2-1/2po) est nécessaire entre la bord arrière du plan de cuisson et la
paroi arrière intérieure de l’armoire.
Page 16
6,4 CM (2-1/2 PO)
7 CM (2-3/4 PO)
PLANIFICATION DE LA POSE
DES CONDUITS
BOÎTIER
VENTILATEUR
FLEX*
A
D
C
F
Les ventilateurs installés à distance utilisent une plaque de sortie pour
*
conduits ronds de 20,3 cm (8 po) ou de 25,4 cm (10 po) au lieu d’un
ventilateur Flex.
1. Le système de hotte encastrée est conçu pour utiliser des conduits
ronds de 20,3 cm (8 po) avec un ventilateur Flex ou des conduits ronds
de 25,4 cm (10 po) avec un ventilateur installé à distance. (Ventilateur
vendu séparément.) Six (6) différents raccords de sortie sont possibles :
A = 20,3 cm (8 po) rond, sortie à gauche, ventilateur Flex
B = 20,3 cm (8 po) rond, sortie à droite, ventilateur Flex
C = 20,3 cm (8 po), sortie vers le bas, ventilateur Flex
(panneauélectrique à monter à distance)
D = 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po), sortie à gauche du boîtier
vers le ventilateur à distance ou le ventilateur Flex situé à distance.
Utiliser une transition de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) à
20,3cm (8 po) rond, une transition de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po
x19 po) à 25,4 cm (10 po) rond, ou un conduit de 4,8 cm x 48,3 cm
(1-7/8 po x 19 po) comme il convient.
E = 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po), sortie à droite du boîtier vers le
ventilateur à distance ou le ventilateur Flex situé à distance. Utiliser
une transition de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) à 20,3 cm
(8po) rond, une transition de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) à
25,4 cm (10 po) rond, ou un conduit de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po
x19 po) comme il convient.
F = 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po), sortie à l’arrière du boîtier
vers le ventilateur à distance ou le ventilateur Flex situé à distance.
Utiliser une transition de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) à
20,3cm (8 po) rond, une transition de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po
x19 po) à 25,4 cm (10 po) rond, ou un conduit de 4,8 cm x 48,3 cm
(1-7/8 po x 19 po) comme il convient.
2. Pour la meilleure performance : Choisissez l’option qui permet l’utilisation
des conduits les plus courts possible et un nombre minimum de coudes
et de transitions. Vérifiez l’emplacement des solives du plancher, des
montants des murs, des fils électriques et de la plomberie pour éviter les
nuisances éventuelles.
B
E
PANNEAU
ÉLECTRIQUE
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
!
PLANIFICATION DE LA
DÉCOUPE DU COMPTOIR
ATTENTION : AVANT DE DÉCOUPER L’OUVERTURE DES
CONDUITS DANS L’ARMOIRE, vérifiez que les solives du
plancher, les montants des murs, les fils électriques et la
plomberie ne présentent aucune nuisance.
COIN ARRIÈRE DE
LA DÉCOUPE
14,9 CM
(5 ⅞ PO)
53,3 CM
(21 PO)
DU COMPTOIR
(2 PO)
(21 PO) CENTRÉ
10 CM
(4 PO)
INTÉRIEUR DE
L’ARMOIRE - BAS
5 CM
53,3 CM
LIGNE DE CENTRE DE
L’INSTALLATION
OUVERTURE POUR
CONDUIT DE
4,8 CM X 48,3 CM
(1- ⅞ PO
X 19 PO) ET
TRANSITION
3,8 CM
(1 ½ PO)
L’ARMOIRE - ARRIÈRE
62,9 CM
(24 ¾ PO)
INTÉRIEUR DE
10 CM
(4 PO)
B
A
Ouverture dans le bas de l’armoire
Dimension ADimension B
Ventilateur Flex (Modèle PF6 et conduit
rond de 20,3 cm (8 po) à la verticale
à travers le plancher de l’armoire.)
(à3,8cm (1 ½ po) à gauche de la
ligne de centre del’installation)
14,3 cm (5-5/8 po)
Ventilateur extérieur ou
intermédiaire avec coude de
90° (sur la ligne de centre
del’installation)
19,4 cm
(7-5/8po)
[Modèle 432 -
coude rond de
20,3 cm (8 po)]
21,9 cm
(8-5/8 po)
[Modèle 418-
coude rond
de 25,4 cm
(10 po)]
Utilisez les dimensions indiquées dans l’illustration ci-dessus pour planifier
l’accès des conduits dans l’armoire. En règle générale, un conduit rectangulaire
de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) est utilisé pour une sortie à gauche, à
droite ou à l’arrière de l’armoire - alors qu’un conduit rond de 20,3 cm (8po)
est utilisé pour une sortie vers le bas au travers du plancher de l’armoire.
Pour une sortie à gauche, à droite ou à l’arrière :
Prévoir au moins 46 cm (18 po) pour la transition et le coude ou le ventilateur.
Pour une sortie à gauche ou à droite :
Une armoire de 76 cm (30 po) de profondeur est recommandée pour un
alignement adéquat avec le ventilateur Flex. Le ventilateur Flex peut être
fixé à la paroi arrière de l’armoire ou à une plateforme ou un cadre (non
fourni) appuyé sur la base de l’armoire. (Consulter les instructions du
ventilateurFlex).
Une armoire de 61 à 76 cm (24 à 30 po) de profondeur est nécessaire selon
le type d’appareil de cuisson.
PLANIFICATION DU CÂBLAGE
1. Cette hotte encastrée utilisant un ventilateur Flex (vendu séparément)
consomme 3,0 A et exige un circuit de 120 VCA, 60 Hz. Si un ventilateur
est installé à distance (vendu séparément), le système consomme
6,0 A et exige un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
2. L’unité comporte un cordon électrique de 76 cm (30 po) de longueur
muni d’une fiche à trois broches. Prévoyez l’installation d’une prise
de courant permettant de brancher le cordon de l’appareil.
3. Installez la boîte électrique conformément aux codes locaux.
Page 17
PRÉPARATION DE LA HOTTE
ENCASTRÉE
COUVERCLE DU
PANNEAU AVANT
(8)
ÉCROUS
HEXAGONAUX
10-24
Le panneau
électrique doit être
posé à distance.
Conduit installé à travers l’ouverture du panneau avantseulement :
1. Placez la hotte encastrée sur le dos sur une table ou une surface
de travail plane.
2. Enlevez les ÉCROUS HEXAGONAUX pour retirer le COUVERCLE
DU PANNEAU AVANT.
VENTILATEUR
FLEX
(8)
ÉCROUS
HEXAGONAUX
10-24
PANNEAU
AVANT
Si la sortie du ventilateur
est en bas, placer le
panneau électrique
ailleurs. Voir l’étape 6.
Installations avec VENTILATEUR FLEX seulement :
(Acheter un ventilateur Flex modèle PF6 séparément.)
3. Déterminez si le VENTILATEUR FLEX sortira à gauche, à droite ou
vers le bas.
Serrez les écrous hexagonaux pour fixer le ventilateur en place.
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
!
(8)
ÉCROUS
HEXAGONAUX
10-24
Installations avec VENTILATEUR FLEX (à distance) ou
VENTILATEUR À DISTANCE seulement :
4. Utilisez la PLAQUE DE SORTIE À DISTANCE.
Serrez les écrous hexagonaux pour fixer la PLAQUE DE SORTIE
ÀDISTANCE.
PLAQUE DE SORTIE À
DISTANCE DE 20,3CM
(8 PO) OU 25,4 CM
(10 PO) (vendue
séparément)
PANNEAU
AVANT
COULISSE
Page 18
ÉCROUS
HEXAGONAUX
8-32
Installations dans lesquelles le PANNEAU ÉLECTRIQUE doit être
monté à distance seulement :
6. Enlevez les quatre (4) ÉCROUS HEXAGONAUX 8-32 et le PANNEAU
ÉLECTRIQUE. Des câbles de rallonge de 1,5 m (5 pi) (vendus
séparément) peuvent être nécessaires pour monter le panneau
électrique à distance. N’utilisez pas plus de deux câbles de rallonge.
SUPPORT
Ventilateur
Flex installé.
PIEDS DE
SUPPORT
Toutes les installations :
5. Glissez les SUPPORTS SUPÉRIEURS dans la COULISSE en haut
à gauche et à droite de l’unité.
Fixez les PIEDS DE SUPPORT COURTS OU LONGS (selon la
hauteur de l’armoire) au bas de l’unité sur les côtés à l’aide des VIS HEXAGONALES fournies. Ne serrez pas complètement ces vis à
cette étape-ci.
VIS À TÊTE
HEXAGONALE
1/4-20 X 0,500
SUPÉRIEUR
(4) VIS
PIEDS DE
SUPPORT DU
VENTILATEUR
Installations avec VENTILATEUR FLEX seulement :
7. Fixez les PIEDS DE SUPPORT DU VENTILATEUR à l’aide des
quatre (4) VIS fournies.
ATTENTION : Si le ventilateur Flex doit être monté à
distance : N’utilisez pas seulement les pieds comme
supports. Il peut être nécessaire d’ajouter d’autres
supports au ventilateur. Utilisez les profilés de montage
fournis avec le ventilateur.
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Page 19
COUVERCLES
RECTANGULAIRES
DESORTIE
Le panneau
avantdemeure
enplace.
Installations avec conduit à gauche, à droite ou à l’arrièreseulement :
(Exige l’achat d’une transition de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19po)
à 20,3 cm (8 po) ou 25,4 cm (10 po) rond. Des adaptateurs pour
conduits rectangulaires de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) sont
aussi disponibles.)
8. Enlevez un seul COUVERCLE RECTANGULAIRE DESORTIE.
DÉCOUPER L’OUVERTURE
DU COMPTOIR
1. Tracez et découpez l’ouverture de la surface de cuisson suffisamment
vers l’AVANT de sorte que la hotte puisse s’encastrer derrière.
2. Disposez la surface de cuisson en place et glissez-la le plus possible
vers l’avant sans qu’aucun écart ne soit visible. Centrez-la et vérifiez
son équerre avec les bords du comptoir.
OUVERTURE
DU COMPTOIR
SURFACE DE
CUISSON
Gabarit contre le bord
arrièreducomptoir.
Gabarit contre le bord arrière
del’ouverture du comptoir.
POUR CUISINIÈRE
ENCASTRABLE
Conduit sortant du côté droit du boîtier illustré.
Installations avec conduit à gauche, à droite ou à l’arrièreseulement :
(Exige l’achat d’une transition de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19po)
à 20,3 cm (8 po) ou 25,4 cm (10 po) rond. Des adaptateurs pour
conduits rectangulaires de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) sont
aussi disponibles.)
9. Utilisez des écrous pour raccorder l’adaptateur de conduit
rectangulaire de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) ou la transition
de 4,8 cm x48,3cm (1-7/8 po x 19 po) à 20,3 cm (8 po) ou 25,4 cm
(10 po) rond lors de la pose du conduit.
3. Placez le gabarit en plastique contre la bordure arrière de la surface
de cuisson ou contre le bord arrière de l’ouverture de la cuisinière
encastrable. Centrez le gabarit. Tracez le pourtour du gabarit pour
marquer l’ouverture de la hotte encastrée.
4. Retirez la surface de cuisson du comptoir.
5. Découpez l’ouverture de la hotte. Prenez garde de ne pas ébarber les
bords du comptoir.
INSTALLER LE BOÎTIER
DANS L’ARMOIRE
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Page 20
1. Enlevez la surface de cuisson.
RUBAN
CÂBLE DU
BOUTON
HAUT
PRISE DU HAUT
2. Branchez le CÂBLE DU BOUTON HAUT de la bordure de droite
dans la PRISE DU HAUT située en bas à droite du boîtier de la hotte
et raccordez le fil de terre sur l’ÉCROU DE MISE À LA TERRE.
Acheminez le câble le long du boîtier et maintenez-le en place avec
du RUBAN ADHÉSIF près du haut.
ÉCROU DE
MISE À
LA TERRE
VIS
HEXAGONALE
PIED DE SUPPORT
(2) VIS À BOIS 10 X 0,500
5. Allongez les PIEDS DE SUPPORT et fixez-les au fond de l’armoire
avec deux (2) VIS dans chaque pied. Serrez les VIS HEXAGONALES.
Si le fond de l’armoire est enlevé :
Utilisez des blocs ou des cales d’espacement entre le plancher et
les pieds de support.
SUPPORT
SUPÉRIEUR
(2) VIS À BOIS
10 X 0,500
3. Insérez le boîtier dans l’ouverture du comptoir et l’armoire en le
poussant le plus possible vers l’arrière. Assurez-vous que le câble
du bouton HAUT est enfilé dans l’ouverture tel qu’illustré et qu’il n’est
paspincé.
4. Assurez-vous que le boîtier est de niveau.
6. Allongez les SUPPORTS SUPÉRIEURS et fixez-les sur les côtés de
l’armoire avec deux (2) VIS dans chaque support.
VENTILATEUR FLEX
(4) VIS
1/4-20 X0,500
VIS
Installations avec VENTILATEUR FLEX seulement :
7. Desserrez les quatre (4) VIS retenant les PIEDS DE SUPPORT DU
VENTILATEUR sur le VENTILATEUR FLEX. Allongez les pieds et fixez-les au bas de l’armoire avec une VIS dans chacun.
!
INSTALLATION DE LA
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Page 21
BORDURE DE FINITION
NETTOYEZ
LESSURFACES
CAPOT
PELLICULE
DURUBAN
1. Enlevez la PELLICULE DU RUBAN.
2. NETTOYEZ LES SURFACES sous la bordure de droite - afin que le
ruban adhésif colle solidement.
POSE DES CONDUITS
ATTENTION : AVANT DE DÉCOUPER L’OUVERTURE
DES CONDUITS DANS L’ARMOIRE, vérifiez que les
solives du plancher, les montants des murs, les fils
électriques et la plomberie ne présentent aucune
nuisance.
1. Découpez les ouvertures dans l’armoire ainsi que dans les murs ou le
plancher, selon le cas.
2. Installez le capuchon de toit et, tout en revenant vers l’armoire, posez
tous les conduits, coudes et transitions prévus. Étanchez tous les
joints avec du ruban adhésif.
3. Raccordez le conduit (et la transition, s’il y a lieu) à la hotte encastrée.
RONDELLE
JEU DE 1,6 MM
(1/16 PO)
CAPOT
BORDURE
DEDROITE
VUE DU DESSUS
ÉGAL
3. Pressez la BORDURE DE DROITE en place.
Assurez-vous que la bordure :
• s’appuie à plat sur la surface du comptoir
• est à égalité avec le CAPOT
• a un JEU DE 1,6 MM (1/16 PO) avec le capot
• et que le câble n’est pas pincé.
4. Répétez les étapes 1, 2 et 3 pour installer la bordure de gauche.
FLEXIBLE
CÂBLAGE
CÂBLAGE
DISTANCE
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Page 22
Installations avec VENTILATEUR FLEX seulement :
ATTENTION : Les travaux d’électricité doivent être
effectués par des personnes qualifiées en respectant
les codes et les normes en vigueur.
1. Posez une boîte électrique standard, avec une prise pour fiches à
trois lames accessible pour le cordon de la hotte.
2. Acheminez le fil d’alimentation électrique approprié et connectez-le
à la prise de courant.
COUVERCLE
DU BOÎTIER
DECÂBLAGE
3. Enlevez le COUVERCLE DU BOÎTIER DE CÂBLAGE et raccordez
les fils du ventilateur aux fils situés dans le boîtier de câblage.
Connectez le fil noir avec le noir, le blanc avec le blanc, le bleu avec
le bleu, l’orange avec l’orange, le gris avec le rouge et le vert avec la
vis de mise à la terre.
PANNEAU ÉLECTRIQUE
VIS DE MISE À LA TERRE
BLANC (NEUTRE)
BLEU (BAS RÉGIME 1)
GRIS (MOYEN 2)
ORANGE (MOYEN-HAUT)
M
VERT
BLANC
BLEU
ROUGE
ORANGE
Installations avec VENTILATEUR À DISTANCE seulement :
ATTENTION : Les travaux d'électricité doivent être
effectués par des personnes qualifiées en respectant
les codes et les normes en vigueur.
1. Posez une boîte électrique standard, avec une prise pour fiches à
trois lames accessible pour le cordon de la hotte.
2. Acheminez le fil d’alimentation électrique approprié dans l’armoire et
connectez-le à la boîte électrique et à la prise de courant.
3. Vous pouvez utiliser les ventilateurs intermédiaires suivants :
Modèles EB6, EB9, EB12 ou EB15 - extérieurs
Modèles ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11 - intermédiaires
120 VCA • 60 Hz • 6,0 A (max.)
4. Acheminez un câble électrique à deux fils plus un fil de terre du
ventilateur extérieur ou intermédiaire jusqu’au boîtier de câblage
sur la plaque d’adaptateur. Retirez le COUVERCLE DU BOÎTIER
DECÂBLAGE.
5. Raccordez les fils du ventilateur aux fils de l’alimentation du
ventilateurextérieur ou intermédiaire. Connectez le fil noir avec le
noir, le blanc avec le blanc et le vert avec la vis de mise à la terre.
PANNEAU ÉLECTRIQUE
VIS DE MISE À LA TERRE
M
VENTILATEUR À
BLANC (NEUTRE)
NOIR
BOÎTIER
DE CÂBLAGE
6. Replacez le couvercle du boîtier de câblage.
NOIR
VENTILATEUR
NOIR (HAUT 4)
BOÎTIER DE
4. Replacez le couvercle du boîtier de câblage.
PRISE DU BAS
CÂBLE DU
BAS DE L’ARMOIRE
PANNEAU
ÉLECTRIQUE
5 Branchez le CÂBLE DU PANNEAU ÉLECTRIQUE dans la PRISE
DU BAS tel qu’illustré.
6. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise. Assurezvous que le cordon électrique passe loin de la chaleur produite par
la surfacede cuisson.
PRISE DU BAS
CÂBLE DU
BAS DE L’ARMOIRE
PANNEAU
ÉLECTRIQUE
7. Branchez le CÂBLE DU PANNEAU ÉLECTRIQUE dans la PRISE DU BAS, tel qu’illustré.
8. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise. Assurezvous que le cordon électrique passe loin de la chaleur produite par
la surfacede cuisson.
ACESSOIRES EN OPTION
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Page 23
ACESSOIRE
ENOPTION
MODÈLE ACRD
MODÈLES
ATSKD30
ATSKD36
ATSKD48
MODÈLES
MD6T
MD8T
MD10T
DESCRIPTION /
APPLICATION
TÉLÉCOMMANDE HAUT/BAS
Utilisez-la quand vous n’avez pas accès
au bouton HAUT/BAS de la cheminée
d’évacuation.
Elle peut être placée sur le dessus du
comptoir, sur la face de l’armoire ou sur le
côté d’un îlot. Taille de la découpe : 5,7cm
(2¼ po) H x 5 cm (2 po) L.
Ne placez pas la télécommande à un
endroit où elle pourrait gêner les travaux
culinaires, là où vous déposez des
chaudrons chauds ou à un endroit où des
liquides chauds risquent de l’éclabousser.
Le câble de la télécommande se branche
au moyen du connecteur à 6 broches sur
le boîtier de commande.
JEU DE JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ POUR
SURFACE DE CUISSON AUGAZ
Recommandé pour toutes les surfaces
de cuissons au gaz. Comprend bordure
d’étanchéité et attaches
Largeurs de 76 cm, 91 cm et 121 cm (30po,
36 po et 48 po)
CLAPET D’AIR DE COMPENSATION
L’utiliser pour fournir de l’air de compensation
à la demande afin de garder la maison
confortable tout en permettant à la hotte
d’offrir un rendement optimal.
La conception Directwire convient aux
hottes encastrées BEST
pour équilibrer la pression d’air intérieure
en fournissant de l’air de compensation; le
clapet s’ouvre automatiquement lorsque la
hotte est mise en marche
Conduits ronds de 20,3 cm (8 po)
et 25,4 cm (10 po) de diamètre.
Seconnecte à 2 CONTACTS sur le
PANNEAU ÉLECTRIQUE.
®
sélectionnées
CONTACTS
DU CLAPET
D’AIR DE
COMPENSATION
ACESSOIRE
ENOPTION
MODÈLE AEWD5
MODÈLE ANKD
MODÈLE AFCD
MODÈLE AVDKD8
MODÈLE AVDKD10
DESCRIPTION /
APPLICATION
CÂBLE DE RALLONGE - 1,5 M (5 PI)
S’utilise lorsque le panneau électrique
est installé à distance. Rallonge le câble
du panneau électrique de 1,5 m (5 pi).
ENSEMBLE DE RECIRCULATION
SANS CONDUIT
S’utilise lorsqu’il est impossible de poser
des conduits. Se monte dans le coup de
pied ou la base de l’armoire et se fixe
directement au ventilateur Flex modèle
PF6 à l’aide d’un conduit rond de 20,3 cm
(8 po). L’ensemble peut être tourné afin
de ne pas rejeter l’air directement à vos
pieds. Comprend un filtre de recirculation
et une plaque décorative.
FILTRE DE RECIRCULATION DE
REMPLACEMENT
Filtre de remplacement pour le filtre de
recirculation sans conduit ANKD. S’utilise
pour capter efficacement les impuretés
provenant de la cuisson.
TRANSITION DE 4,8 CM X 48,3CM
(1-7/8 PO X 19 PO) À 20,3 CM
(8PO)ROND
Transition rectangulaire à 20,3 cm (8 po)
rond pour sortie à gauche, à droite ou
vers l’arrière - avec le ventilateur Flex
modèle PF6. Peut être raccordé à la hotte
encastrée ou à un conduit rectangulaire
(AEDD2). Attaches en S comprises pour
une fixation solide.
TRANSITION DE 4,8 CM X 48,3CM
(1-7/8 PO X 19 PO) À 25,4 CM
(10PO)ROND
Transition rectangulaire à 25,4 cm (10po)
rond pour sortie à gauche, à droite ou
vers l’arrière - avec le ventilateur Flex
modèle PF6. Peut être raccordé à la hotte
encastrée ou à un conduit rectangulaire
(AEDD2). Attaches en S comprises pour
une fixation solide.
MODÈLES
ATKD30SB
ATKD36SB
ATKD48SB
JEU DE BORDURE POUR CUISINIÈRE
S’utilise avec une cuisinière autonome
lorsqu’un écart sépare l’arrière de la
cuisinière et la hotte encastrée.
Largeurs de 76 cm, 91 cm et 121 cm (30po,
36 po et 48 po).
MODÈLE AVDKD219
ADAPTATEUR RECTANGULAIRE
POUR CONDUIT DE 4,8 CM X 48,3
CM (1-7/8 PO X 19 PO)
S’utilise pour raccorder un conduit
rectangulaire de 4,8 cm x 48,3 cm
(1-7/8 po x 19 po) directement à la hotte
encastrée lors de l’utilisation d’une sortie
latérale ou arrière.
ACESSOIRES EN OPTION
(SUITE)
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Page 24
INSTALLATION DE L’APPAREIL
ACCESSOIRE
ENOPTION
MODÈLE ATTD1
MODÈLE ACVPD8
MODÈLE ACVPD10
DESCRIPTION /
APPLICATION
CAPOT D’EXTRÉMITÉ ÉLARGI
DE +1PO - GAUCHE ET DROITE
Allonge de 2,5 cm (1 po) à gauche ou à
droite la bordure pour donner 78,7cm,
93,9 cm et 124,5 cm (31 po, 37 po
et49po).
PLAQUE DE RACCORDEMENT
POUR PANNEAU AVANT - RONDE
20,3CM(8 PO)
S’utilise à l’endroit ou un conduit rond de
20,3 cm (8 po) ou un coude se raccorde
à l’avant du boîtier d’air (installation d’un
ventilateur à distance, modèle PF6).
PLAQUE DE RACCORDEMENT
POUR PANNEAU AVANT - RONDE
25,4CM(10 PO)
S’utilise à l’endroit ou un conduit rond de
25,4 cm (10 po) ou un coude se raccorde
à l’avant du boîtier d’air (installation d’un
ventilateur extérieur ou intermédiaire).
COUDE DE CONDUIT À 90°
S’ajuste de 0° à 90°.
Fait de tôle galvanisée.
DE CUISSON
1. Alignez l’appareil de cuisson sur la hotte encastrée et fixez-le conformément aux instructions qui l’accompagnent.
Remarque : L’alignement adéquat de l’appareil de cuisson et de la hotte
encastrée est nécessaire pour garantir que rien ne nuit à l’ouverture et à la
fermeture de la cheminée d’évacuation. Il doit y avoir un écart de 0,8mm
à 1,6 mm (1/32 po à 1/16 po) entre l’arrière de la surface de cuisson et
l’avant du capot de la hotte encastrée.
MODÈLE 432 - 20,3 CM
(8 PO) ROND
MODÈLE 418 - 25,4 CM
(10 PO) ROND
MODÈLE 408 - 20,3 CM
(8 PO) ROND
MODÈLE 410 - 25,4 CM
(10 PO) ROND
MODÈLE AEDD2
LONGUEUR DE CONDUIT
ROND - 61 CM (2 PI)
Fait de tôle galvanisée.
CONDUIT RECTANGULAIRE SECTIONS DE 61 CM (2 PI) [4,8 CM
X48,3 CM (1-7/8 PO X 19 PO)]
Fait de tôle galvanisée.
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
!
!
UTILISATION ET ENTRETIEN
Page 25
Cuisson
Mettez toujours la hotte en marche avant de commencer à cuisiner
afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laissez le ventilateur
fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer
l’air. Ceci contribuera à maintenir la propreté de toute la cuisine.
Il est recommandé d’utiliser les brûleurs arrière pour cuisiner avec des
ustensiles hauts ou lorsque la méthode de cuisson produit beaucoup
de fumée ou de vapeur. L’utilisation combinée des brûleurs arrière et
du ventilateur à haut régime facilitera l’évacuation de la fumée et de la
vapeur par la hotte encastrée.
AVERTISSEMENT : Débranchez toujours l'alimentation
électrique avant de nettoyer ou de réparer l'appareil.
Nettoyage
OREILLES
ERGOTS
FILTRE
DÉFLECTEUR
FILTRE
DÉFLECTEUR
Réparation
Il peut être nécessaire d’enlever le système de hotte encastrée de l’armoire
afin de réparer ou remplacer des pièces comme le moteur du ventilateur
ou le mécanisme de prise d’air.
Débranchez l’alimentation électrique de la plaque de cuisson et enlevez
d’abord celle-ci. Suivez les étapes inverses de l’« INSTALLATION DU
BOÎTIER DANS L’ARMOIRE » pour en sortir la hotte encastrée.
PANNEAU
AVANT
Pour nettoyer les filtres à graisses :
Soulevez le PANNEAU AVANT et les DÉFLECTEURS et retirez-les pour
enlever les FILTRES À GRAISSE. Lavez les filtres dans une solution de
détergent doux ou au lave-vaisselle. Replacez les filtres, les déflecteurs
et le panneau avant afin d’utiliser de nouveau la hotte encastrée. Prenez
soin d’engager les ERGOTS du panneau avant derrière les OREILLES,
tel qu’illustré.
ATTENTION : Négliger d’engager correctement les ergots
peut entraîner le coincement de la cheminée d’évacuation
et l’empêcher de monter.
Pour nettoyer l’intérieur de la cheminée d’évacuation :
Soulevez le PANNEAU AVANT et les DÉFLECTEURS et retirez-les pour
enlever les FILTRES À GRAISSE. Utilisez une solution de détergent doux.
N’UTILISEZ PAS DE CHIFFONS ABRASIFS, DE LAINE D’ACIER NI DE
POUDRE À RÉCURER. Replacez les filtres, les déflecteurs et le panneau
avant afin d’utiliser de nouveau la hotte encastrée. Prenez soin d’engager
les ERGOTS du panneau avant derrière les OREILLES, tel qu’illustré.
ATTENTION : Négliger d’engager correctement les ergots
peut entraîner le coincement de la cheminée d’évacuation
et l’empêcher de monter.
FONCTIONNEMENT
Éclairage à 2 niveaux
Commande de ventilateur à
4 vitesses
Arrêt différé de 10 minutes
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Page 26
Éclairage à 2 niveaux
Appuyez une fois pour l’éclairage à FAIBLE intensité. L’icône du
hauts’illumine.
Appuyez 2x pour l’éclairage à HAUTE intensité. L’icône du haut et du
bas s’illuminent.
Appuyez 3x pour éteindre l’éclairage.
Commande de ventilateur à 4 vitesses
Appuyez une fois pour actionner le ventilateur à BAS régime. L’icône du
quadrant supérieur droit s’illumine.
Appuyez 2x pour actionner le ventilateur à MOYEN-BAS régime. Les
icônes des quadrants supérieur droit et inférieur droit s’illuminent.
Appuyez 3x pour actionner le ventilateur à MOYEN-HAUT régime.
Les icônes des quadrants supérieur droit, inférieur droit et inférieur
gauches’illuminent.
Appuyez 4x pour actionner le ventilateur à HAUT régime. Les icônes de
tous les quadrants s’illuminent.
Appuyez 5x pour arrêter le ventilateur.
Rappel de nettoyage des
filtres après 30 heures
Abaisser la cheminée
d’évacuation
Bouton HAUT
Arrêt différé de 10 minutes
Lorsque le ventilateur est en marche, quelle que soit sa vitesse, appuyez
sur l’arrêt différé pour enclencher la minuterie de 10 minutes. Le ventilateur
s’arrêtera après 10 minutes et l’icône s’éteindra.
Pour remettre à zéro ou désactiver la minuterie, appuyez de nouveau
sur l’icône.
Rappel de nettoyage des filtres après 30 heures
Après 30 heures d’utilisation du ventilateur, l’icône de rappel de nettoyage
des filtres s’allumera.
Pour remettre le compte à zéro, touchez l’icône et maintenez-la pendant
au moins 2 secondes. Le voyant s’éteindra alors.
Abaisser la cheminée d’évacuation
Pour abaisser la cheminée d’évacuation, touchez le bouton Abaisser.
Toutes les fonctions actives s’arrêteront.
Bouton HAUT
Appuyez sur le bouton HAUT sur la bordure droite de la cheminée. Toutes
les fonctions reprendront leurs réglages précédents.
Thermostat Heat Sentry
Lorsque la température de fonctionnement est trop élevée, la vitesse du
ventilateur augmente au niveau maximal pour protéger les composantes
sensibles. L’icône du ventilateur clignote et celui-ci ne peut pas être arrêté tant que la température ne revient pas à un niveau acceptable. Le
ventilateur reviendra à la vitesse choisie et l’icône arrêtera de clignoter.
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Page 27
PIÈCES DE RECHANGEGARANTIE
Période de garantie et exclusions : Broan-NuTone LLC (la « Société ») garantit au consommateur
acheteur initial (« vous ») de son produit BEST
matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat originale.
La période de la garantie limitée sur toute pièce de remplacement fournie par la Société et sur tout produit
réparé ou remplacé en vertu de la présente garantie limitée correspond au reste de la période de garantie
originale.
Cette garantie ne s’applique pas aux tubes fluorescents et aux démarreurs de tubes fluorescents, ni
aux ampoules halogènes ou incandescentes, fusibles, filtres, conduits, capuchons de toit, capuchons
muraux et autres accessoires pour conduits pouvant avoir été achetés séparément et installés avec le
produit. La présente garantie ne couvre pas (a) les travaux d’entretien et de service normaux, (b) l’usure
normale, (c) tout produit ou toute pièce ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un usage
anormal, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien, d’un rangement ou d’une réparation inadéquats
ou insuffisants (autre que par la Société), (d) les dommages dus à une mauvaise installation, ou à une
installation ou utilisation contraires aux recommandations ou instructions, (e) tout produit déplacé de son
lieu d’installation original, (f) les dommages dus à des éléments environnementaux ou naturels, (g) les
dommages dus au transport, (h) l’usure naturelle du fini, (i) les produits utilisés à des fins commerciales
ou non-résidentielles ou (j) les dommages dus à un incendie, à une inondation ou à un événement fortuit.
Cette garantie ne couvre que les produits vendus au consommateur initial aux États-Unis par la Société ou
par les distributeurs américains autorisés par la Société.
La présente garantie remplace toute garantie précédente et le consommateur et acheteur initial ne peut
la céder à quiconque.
Aucune autre garantie : Cette garantie limitée stipule les seules obligations de la Société et votre seul
recours en cas de produits défectueux. La garantie ci-dessus est exclusive et remplace toute autre garantie,
expresse ou tacite. LA SOCIÉTÉ EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE ET TOUTE GARANTIE
DÉCOULANT IMPLICITEMENT DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans la mesure où la loi en vigueur interdit
l’exclusion des garanties tacites, la durée de toute garantie tacite est limitée à la période stipulée ci-dessus
pour la garantie expresse. Certaines juridictions interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la
limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. Toute description verbale ou écrite du produit
a pour seule fin de l’identifier et ne doit pas être interprétée comme une garantie expresse.
Si possible, chaque disposition de cette garantie limitée doit être interprétée de sorte à être en vigueur
et valide en vertu des lois applicables, mais si une disposition s’avère interdite ou invalide, elle le sera
seulement dans la mesure de cette interdiction ou invalidité, sans invalider le reste de cette disposition ni
les autres dispositions de la présente garantie limitée.
Recours : Pendant la période de garantie limitée applicable, la Société pourra, à son choix, fournir des
pièces de rechange ou réparer ou remplacer, sans frais, tout produit ou toute pièce, dans la mesure où la
Société constate qu’il est couvert et contrevient à la présente garantie limitée dans des conditions normales
d’utilisation et de service. La Société vous enverra gratuitement le produit réparé ou remplacé ou les pièces
de rechange. Vous êtes responsable des frais de démontage, de remontage, d’expédition, d’assurance ou
de tous autres frais de transport pour l’envoi du produit ou de la pièce à la Société. Si vous devez envoyer
le produit ou la pièce à la Société, tel que la Société vous l’indiquera, vous devrez l’emballer correctement
– la Société n’est pas responsable des dommages subis lors du transport. La Société se réserve le droit
d’utiliser des produits ou des pièces remis en état, remis à neuf, réparés ou réusinés dans le processus de
réparation ou de remplacement sous garantie. Lesdits produits ou pièces seront comparables en fonction
et en performance aux produits et pièces d’origine et seront garantis pendant le reste de la période de
garantie originale.
Exclusion de dommages : L’OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE,
OU DE RÉPARER OU REMPLACER LE PRODUIT, À SON CHOIX, CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE
RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET LA SEULE ET UNIQUE OBLIGATION
DE LA SOCIÉTÉ. LA SOCIÉTÉ NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT,
CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU
PRODUIT.
Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects
ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. La présente garantie vous
confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également vous être accordés
selon la législation locale en vigueur. Cette garantie ne couvre que le remplacement ou la réparation des
produits ou pièces défectueux à l’usine principale de la Société et ne comprend pas les frais de voyage et
ni les dépenses quotidiennes pour une réparation à domicile.
Toute aide que la Société vous fournit en dehors des dispositions, limitations ou exclusions de cette
garantie limitée ne constituera en rien une renonciation auxdites dispositions, limitations ou exclusions, et
ne prolongera aucunement cette garantie pas plus qu’elle ne la remettra en vigueur.
La Société ne vous remboursera pas les sommes que vous avez dépensées pour réparer ou remplacer
un produit défectueux, sauf les dépenses engagées avec la permission préalable et écrite de la Société.
Comment bénécier du service de garantie : Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a)
aviser la Société à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous dans les sept (7) jours
du constat de la défectuosité couverte, (b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro
d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors
de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale. Si vous
ne pouvez pas fournir une copie écrite de la garantie limitée originale, les dispositions de la garantie
limitée écrite la plus récente de la Société concernant ce produit particulier s’appliqueront. Vous
trouverez les garanties limitées écrites les plus récentes des produits de la Société sur le site
www.BestRangeHoods.com.
Aux États-Unis : BEST
Au Canada : BEST
www.BestRangeHoods.com
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DES PRODUITS BEST
®
(le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de
®
, 926 West State Street, Hartford, Wisconsin 53027 800-558-1711
1 97019624 97019625 97019626 ENS. DE CAPOT
2 99271515 99271516 99271517 BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL
3 98011506 98011506 98011506 SUPPORT ANGULAIRE D
4 98011507 98011507 98011507 SUPPORT ANGULAIRE G
5 97019636 97019637 97019638 ENS. DE PORTE
6 97020244 97020244 97020244 ENS. DE PORTE ET
COUVERCLE ET BOUTON D
7 97019640 97019640 97019640 ENS. DE PORTE ET
COUVERCLE G
8 99111677 99111677 99111677 COULISSES EN PLASTIQUE
DE LA CHEMINÉE
9 97019910 97019910 97019910 ENS. DE RAMPES DE
BOÎTIER D’AIR
10 99010405 99010406 99010407 FILTRES
11 99710032 99710032 99710032 CALES
* 99271510 99271510 99271510 FAISCEAU DE FILS DU
BOÎTIER D’AIR*
13 99271514 99271514 99271514 INTERFACE UTILISATEUR
14 99271524 99271524 99271524 ACTIONNEUR LINÉAIRE
* 97019665 97019665 97019665 ENS. HEAT SENTRY*
16 97020255 97020226 97020227 AVANT DU BOÎTIER D’AIR
17 98011158 98011159 98011160 GRILLE AVANT DE
LA CHEMINÉE
18 97020235 97020236 97020237 ENS. DE BOÎTIER D’AIR
19 97019630 97019631 97019632 ENS. DE CHEMINÉE
20 98011401 98011401 98011401 COUVERCLE DU
GUIDE RELEVEUR
21 97019874 97019875 97019877 JOINT DE CHEMINÉE
22 98011503 98011503 98011503 PIED RÉGLABLE DU BOÎTIER
D’AIR D (COURT)
23 98011505 98011505 98011505 PIED RÉGLABLE DU BOÎTIER
D’AIR D (LONG)
24 98011502 98011502 98011502 PIED RÉGLABLE DU BOÎTIER
D’AIR G (COURT)
25 98011504 98011504 98011504 PIED RÉGLABLE DU BOÎTIER
D’AIR G (LONG)
26 98011668 98011668 98011668 PLAQUE DE FERMETURE DU
BOÎTIER D’AIR
27 97019676 97019676 97019676 RONDELLES DE GUIDE
RELEVEUR (OUTIL INCLUS)
28 98011659 98011659 98011659 COUVERCLES DE
PRISE D’AIR
29 99271565 99271565 99271565 PCB PRINCIPAL
30 99271512 99271512 99271512 BLOC D’ALIMENTATION
31 97019584 97019584 97019584 ENS. DE BOÎTE ÉLECTRIQUE
32 98011688 98011687 98011686 DÉFLECTEUR D
33 98011695 98011694 98011693 DÉFLECTEUR G
* 97019570
** Non illustré
97019570 97019570 SACHET DE PIÈCES*
PIÈCES DE RECHANGE
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Page 28
7
5
19
10
17
4
21
11
8
20
27
28
2
6
1
13
33
32
11
8
18
3
9
16
24
25
9
22
14
23
26
30
31
29
28
99045242E
VENTILADOR
!
DE TIRO
Modelos D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Página 29
Para usarse con los siguientes ventiladores
(secompran por separado):
Modelo PF6 - Ventilador flexible - Interior
DESCENDENTE
Registre su producto en el sitio web: www.BestRangeHoods.com
Modelos EB6, EB9, EB12 o EB15 - Exterior
Modelos ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11 - En línea
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
OLESIONES CORPORALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro
eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión
del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio,
fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar
visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo
de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas
correspondientes, que incluyen los códigos y las normas de construcción
específicos sobre protección contra incendios.
4. Es necesario suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión
y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos
(chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el
contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del
equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA),
la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y
Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metálicos.
8. No instale este producto con el interruptor de activación directamente detrás
de un quemador o elemento. La distancia mínima entre el interruptor y el
borde del quemador debe ser de 4 pulgadas (10.2 cm).
9. Cuando se opere este electrodoméstico nunca se debe usar ropa holgada
o colgante. Este tipo de ropa se puede incendiar con los quemadores
oelementos de la estufa.
10. No se deben dejar niños solos o desatendidos en el área en la que se
usa este electrodoméstico.
11. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA
PRESENTE EN LA ESTUFA:
a) Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en
ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames
grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite lentamente
en ajustes de calor bajo o medio.
b) Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor alto o cuando
cocine alimentos inflamables.
c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación de grasa
en el ventilador ni en el filtro.
d) Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina
que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN CASO
DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE
LO SIGUIENTEa:
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para
galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador. PROCEDA
CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan
inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME A LOS BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría
ocasionarse quemaduras.
3. NO USE AGUA, incluidos trapos o toallas de cocina mojados; puede
producirse una explosión violenta de vapor.
4. Use un extintor SOLO si:
A. Sabe que tiene un extintor clase ABC, y ya sabe cómo usarlo.
B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se inició.
C. Se está llamando al Departamento de Bomberos.
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una
salida.
a
Basado en “Kitchen Firesafety Tips” (Sugerencias para la seguridad contra
incendios en la cocina) publicado por NFPA.
PRECAUCIÓN
1. Solo debe usarse en interiores.
2. Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse
para la extracción de materiales o vapores peligrosos o explosivos.
3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos
odesbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra
rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
4. Limpie frecuentemente los filtros y las superficies que tengan grasa.
5. No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico a menos
que así se recomiende específicamente en este manual. Todas las
demás operaciones de servicio las debe realizar un técnico calificado.
6. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información
yrequisitos adicionales.
7. Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, instale este tiro
descendente únicamente con los modelos de ventilador que se muestran
a continuación. No se pueden utilizar otros modelos de ventiladores.
(Losventiladores se venden por separado.)
Ventilador flexible modelo PF6
Modelos de ventilador exterior EB6, EB9, EB12 o EB15
Modelos de ventilador en línea ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11
INSTALADOR:
Conserve este manual para que lo use el
inspector eléctrico y el propietario.
CONTENIDO
Se incluyen estas piezas con la cubierta de tiro descendente:
1 - bolsa de piezas que contiene:
2 - patas de apoyo de 2 pulg. (5 cm)
2 - patas de apoyo de 4 pulg. (10 cm)
2 - tornillos de cabeza hexagonal, 1/4-20 x 0.50
2 - tornillos Phillips, #8-18 x 0.375
8 - tornillos para madera Phillips de cabeza redonda #10 x 0.50
1 - juego de puerta/moldura
1 - panel eléctrico
2 - soportes de montaje
1 - plantilla para cortar la abertura en el gabinete
Modelos D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Página 30
2-1/2 PULG. (6.4 CM)
2-3/4 PULG. (7 CM)
PLANEACIÓN
Debido a su diseño flexible, este sistema de tiro descendente se puede utilizar
para extraer los contaminantes suspendidos en el aire cuando se cocina con
diferentes aparatos de cocina, ya sean de gas o eléctricos: como parrillas,
estufas, estufas empotrables y estufas independientes.
Puede montarse en una isla, una península o en sitios de pared convencionales.
El ventilador (se compra por separado) y el panel eléctrico se pueden montar
en la unidad de tiro descendente, dentro del gabinete o en una ubicación
remota que sea conveniente.
Esta unidad se puede instalar fácilmente siguiendo estos pasos básicos:
• Haga la abertura en la superficie del gabinete.
• Monte la unidad en el gabinete.
• Instale el ventilador y el panel eléctrico.
• Conecte los conductos y el sistema eléctrico.
• Instale la moldura.
• Instale el electrodoméstico de cocina.
Nota: El flujo de aire de alto nivel de este electrodoméstico puede afectar la
llama de gas en algunos tipos de estufas. Esto es NORMAL y no causará daño,
pero se puede corregir reduciendo la velocidad del ventilador.
Se recomienda usar en todas las estufas de gas un juego de sellos para estufa.
Este juego forma un sello entre la estufa y el gabinete inferior. Incluye el soporte
de la moldura y el sello de la moldura. Vea "ACCESORIOS OPCIONALES".
Modelo PF6 - Ventilador flexible - Interior
Modelos EB6, EB9, EB12 o EB15 - exterior
Modelos ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11- en línea
120 VCA • 60 Hz • 6.0 A (máx.)
TOME MEDIDAS
1. Consulte las instrucciones de instalación de la estufa para ver las
dimensiones de la estufa, la abertura en la superficie del gabinete y los
requerimientos del gabinete. Sin embargo, se recomienda usar gabinetes de
mayor tamaño para facilitar la instalación. Los diseños de isla personalizados
necesitan tomar en cuenta los gabinetes más profundos, en especial
cuando se instalan con una estufa al frente del tiro descendente o cuando
se monta el ventilador detrás del tiro descendente. También debe planificar
una puerta de acceso.
2. La profundidad de las diferentes estufas varía considerablemente. Esto
puede ocasionar que estos dos electrodomésticos queden muy ajustados.
Preste atención especial a las áreas de posible interferencia que se indicaron
anteriormente. Es posible que un gabinete con (A) un reborde elevado o (B)
un protector contra salpicaduras no cuente con la suficiente superficie plana
para realizar una instalación adecuada. Note que el gabinete necesita tener
una superficie plana de 2-3/4 pulg. (7 cm) en detrás de la estufa, y que se
requiere una distancia de 2-1/2 pulg. (6.4 cm) entre el borde posterior de la
estufa y el interior de la parte posterior del gabinete.
PLANEE LOS CONDUCTOS
CUBIERTA
VENTILADOR
A
D
* Los ventiladores remotos utilizan una placa de descarga remota redonda
de 8 pulg. (20.3 cm) o 10 pulg. (25.4 cm) en lugar de un ventilador flexible.
1. El sistema del ventilador de tiro descendente está diseñado para usarse
con conductos redondos de 8 pulg. (20.3 cm) con un ventilador flexible
o conductos redondos de 10 pulg. (25.4 cm) con un ventilador remoto.
(Losventiladores se compran por separado.) Se tienen disponibles seis (6)
conexiones de descarga diferentes:
A = Conducto redondo de 8 pulg. (20.3 cm), de descarga izquierda por el
ventilador flexible
B = Conducto redondo de 8 pulg. (20.3 cm), de descarga derecha por el
ventilador flexible.
C = Conducto redondo de 8 pulg. (20.3 cm), de descarga descendente por el
ventilador flexible (el panel eléctrico se puede montar de forma remota)
D = 1-7/8 x 19 pulg. (4.8 x 48.3 cm), de descarga izquierda desde la cubierta
al ventilador remoto o ventilador flexible en una ubicación remota. Utilice
una transición redonda de 1-7/8 x 19 a 8 pulg. (4.8 x 48.3 a 20.3 cm),
una transición redonda de 1-7/8 x 19 a 10 pulg. (4.8 x 48.3 a 25.4 cm) o
conductos de 1-7/8 x 19 pulg. (4.8 x 48.3 cm), según corresponda.
E = 1-7/8 x 19 pulg. (4.8 x 48.3 cm), de descarga derecha desde la cubierta
al ventilador remoto o ventilador flexible en una ubicación remota. Utilice
una transición redonda de 1-7/8 x 19 a 8 pulg. (4.8 x 48.3 a 20.3 cm),
una transición redonda de 1-7/8 x 19 a 10 pulg. (4.8 x 48.3 a 25.4 cm) o
conductos de 1-7/8 x 19 pulg. (4.8 x 48.3 cm), según corresponda.
F = 1-7/8 x 19 pulg. (4.8 x 48.3 cm), de descarga trasera desde la cubierta
al ventilador remoto o ventilador flexible en una ubicación remota. Utilice
una transición redonda de 1-7/8 x 19 a 8 pulg. (4.8 x 48.3 a 20.3 cm),
una transición redonda de 1-7/8 x 19 a 10 pulg. (4.8 x 48.3 a 25.4 cm) o
conductos de 1-7/8 x 19 pulg. (4.8 x 48.3 cm), según corresponda.
2. Para obtener el mejor desempeño: Seleccione el sistema de conductos de
la longitud más corta y un número mínimo de codos y transiciones. Revise
el área de la instalación para asegurarse de que no haya interferencia con
vigas del piso, montantes de la pared, cableado eléctrico o tuberías.
FLEXIBLE*
C
F
B
E
PANEL ELÉCTRICO
Modelos D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
!
PLANEE LOS CORTES DEL
GABINETE
PRECAUCIÓN: ANTES DE HACER LA ABERTURA EN EL
GABINETE PARA EL SISTEMA DE CONDUCTOS, revise que
no haya interferencia con vigas del piso, montantes de la
pared, cableado eléctrico ni tubería.
ESQUINA POSTERIOR DEL
CORTE PARA LA ESTUFA
LÍNEA CENTRAL DE INSTALACIÓN
5-⅞ PULG.
(14.9 CM)
2 PULG.
(5 CM)
21 PULG.
(53.3 CM)
CENTRADO EN
21 PULG. (53.3 CM)
4 PULG. (10 CM)
1 ½ PULG. (3.8 CM)
INTERIOR DEL
PISO DEL GABINETE
Dimensión ADimensión B
Utilizando el ventilador flexible
(ModeloPF6 y conducto redondo de
8 pulg. (20.3 cm) en línea recta hacia
abajo a través del piso del gabinete.)
(1-1/2 pulg. (3.8 cm) a la izquierda de
la línea central de la instalación)
5-5/8 pulg. (14.3 cm)
Utilice las dimensiones de la ilustración anterior para ayudarle a planear cómo y
dónde proporcionar acceso para el conducto a través del gabinete. Por lo general,
se utiliza un conducto rectangular de 1-7/8 x 19 pulg. (4.8 x 48.3 cm) a través de la
izquierda, la derecha y la parte posterior del gabinete; mientras que se utiliza un
conducto redondo de 8 pulg. (20.3 cm) a través del piso del gabinete.
Para extracción a la izquierda, a la derecha o a la parte posterior:
Deje al menos 18 pulg. (46 cm) para el codo y la transición o el ventilador.
Para extracción a la izquierda o derecha:
Se recomienda un gabinete de 30 pulg. (76 cm) de profundidad para alinearlo
adecuadamente con el ventilador flexible. El ventilador flexible se puede montar en
la pared posterior del gabinete o en una plataforma/marco (no incluidos) en la base
del piso del gabinete. (Consulte las instrucciones del ventilador flexible.)
Se requieren profundidades de gabinete de 24 a 30 pulg. (61 a 76 cm), dependiendo
del tipo de electrodoméstico.
ORIFICIO Y
TRANSICIONES
PARA EL
CONDUCTO
DE 1-⅞ X 19 PULG.
(4.8 X 48.3 CM)
Orificio en el piso del gabinete
Uso de ventilador exterior o en línea
ycodo para conducto de 90° (sobre la
(19.4cm) (Modelo
432 - codo redondo
de 8 pulg. (20.3 cm)
INTERIOR DE LA
PARTE POSTERIOR
DEL GABINETE
24 ¾ PULG.
(62.9 CM)
línea central de la instalación)
7-5/8 pulg.
4 PULG.
(10 CM)
B
8-5/8 pulg. (21.9 cm)
(Modelo 418 - codo
redondo de 10 pulg.
(25.4 cm)
A
Página 31
PREPARE EL TIRO
DESCENDENTE
CUBIERTA DEL PANEL
FRONTAL
(8) TUERCAS
HEXAGONALES
#10-24
El panel eléctrico
se puede montar de
forma remota.
Instalaciones con conductos a través de la abertura del panel
frontal solamente:
1. Coloque el tiro descendente sobre su parte posterior en una mesa
o una superficie de trabajo plana.
2. Retire las TUERCAS HEXAGONALES para retirar la CUBIERTA
DEL PANEL DELANTERO.
VENTILADOR
FLEXIBLE
(8) TUERCAS
HEXAGONALES
#10-24
PANEL FRONTAL
Si la descarga del ventilador es
baja se debe reubicar el panel
eléctrico. Consulte el paso 6.
PLANEE EL CABLEADO
ELÉCTRICO
1. Este ventilador de tiro descendente que utiliza el ventilador flexible (se compra
por separado) requiere 3.0 amperios y un circuito de 120 VCA y 60 Hz. Sise va
a utilizar un ventilador remoto (se compra por separado), el sistema requiere
6.0 amperios (máx.) y un circuito de 120 VCA y 60 Hz.
2. La unidad tiene un cable de alimentación largo de 30 pulg. (76 cm) con una
clavija de tres patas. Planee colocar un tomacorriente con conexión a tierra en
una ubicación que pueda llegar hasta el cable de alimentación de la unidad.
3. Instale la caja eléctrica de conformidad con los códigos locales.
Instalaciones que usan el VENTILADOR FLEXIBLE solamente:
(Compre el modelo PF6 de ventilador flexible por separado).
3. Determine si el VENTILADOR FLEXIBLE tendrá su descarga a la izquierda,
a la derecha o hacia abajo.
Apriete las tuercas hexagonales para fijar el ventilador en su lugar.
Modelos D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
!
PLACA DE DESCARGA
(8) TUERCAS
HEXAGONALES #10-24
Instalaciones que utilizan un VENTILADOR FLEXIBLE (en una ubicación
remota) o un VENTILADOR REMOTO solamente:
4. Use la PLACA DE DESCARGA REMOTA.
Apriete las tuercas hexagonales para fijar la PLACA DE DESCARGA
REMOTA en su lugar.
REMOTA REDONDA DE
8 PULG. (20.3 CM) O DE
10 PULG. (25.4 CM)
(se compra por separado)
PANEL FRONTAL
Página 32
TUERCAS
HEXAGONALES
#8-32
Instalaciones en las que el PANEL ELÉCTRICO debe montarse en una
ubicación remota solamente:
6. Retire las cuatro (4) TUERCAS HEXAGONALES #8-32 y el PANEL
ELÉCTRICO. Tal vez se necesiten cables de extensión de 5 pies (1.5 m)
(Modelo AESD5 - se compran por separado) para montar el panel eléctrico
en una ubicación remota. No utilice más de dos cables de extensión.
PATAS DE
APOYO
Se muestra el
ventilador flexible
instalado.
TORNILLO HEXAGONAL
1/4-20 X 0.500
CANAL DE
DESLIZAMIENTO
SOPORTE DE
APOYO SUPERIOR
(4) TORNILLOS
PATAS DE
APOYO DEL
VENTILADOR
Instalaciones que usan el VENTILADOR FLEXIBLE solamente:
Todas las instalaciones:
5. Deslice los SOPORTES DE APOYO SUPERIORES en el CANAL DE
DESLIZAMIENTO de la parte superior izquierda y derecha de la unidad.
Fije las PATAS DE APOYO CORTAS O LARGAS (dependiendo de la
altura del gabinete) a ambos lados de la unidad con los TORNILLOS HEXAGONALES suministrados. No apriete totalmente los tornillos
hexagonales en este momento.
7. Fije las PATAS DE APOYO DEL VENTILADOR con los cuatro (4) TORNILLOS
suministrados.
PRECAUCIÓN: Si el ventilador flexible se va a montar
deforma remota: No utilice las patas por sí solas como
apoyo. Quizá sea necesario añadir apoyo extra para
el ventilador flexible. Utilice los soportes de montaje
suministrados con el ventilador.
Modelos D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
CUBIERTAS DE DESCARGA
RECTANGULAR
Este panel
frontalpermanece
en su lugar.
Instalaciones con conductos hacia la izquierda, la derecha o la parte
trasera solamente:
(Requiere comprar una transición redonda de 1-7/8 x 19 pulg. a 8 o 10 pulg.
(4.8 x 48.3 cm a 20.3 o 25.4 cm). También se tienen disponibles un conducto
rectangular de 1-7/8 x 19 pulg. (4.8 x 48.3 cm) y adaptadores para la conexión.)
8. Retire solo una CUBIERTA DE DESCARGA RECTANGULAR.
Página 33
HAGA LA ABERTURA DE LA
SUPERFICIE DEL GABINETE
1. Trace y haga el corte para la estufa lo suficientemente HACIA DELANTE
como para que el tiro descendente quepa detrás de la estufa.
2. Coloque la estufa en su lugar y deslícela tan adelante como sea posible
sin exponer ninguna separación. Céntrela y cuádrela con los bordes de la
superficie del gabinete.
ABERTURA DE
LA SUPERFICIE
ESTUFA
DEL GABINETE
PARA LA ESTUFA
EMPOTRABLE
Se muestran los conductos del lado derecho de
Instalaciones con conductos hacia la izquierda, la derecha o la parte
trasera solamente:
(Requiere comprar una transición redonda de 1-7/8 x 19 pulg. a 8 o 10 pulg.
(4.8 x 48.3 cm a 20.3 o 25.4 cm). También se tienen disponibles un conducto
rectangular de 1-7/8 x 19 pulg. (4.8 x 48.3 cm) y adaptadores para la conexión.)
Utilice tuercas para conectar un conducto rectangular de 1-7/8 x 19 pulg.
9.
(4.8x 48.3 cm) o una transición redonda de 1-7/8 x 19 pulg. (4.8 cm x 48.3 cm)
a 8pulg. (20.3 cm) o 10 pulg. (25.4 cm) en la cubierta al instalar los conductos.
la cubierta.
Plantilla contra el borde
posterior de la estufa.
3. Coloque la plantilla de plástico contra el reborde posterior de la estufa oel
borde posterior de la abertura de la superficie del gabinete de la estufa
empotrable. Centre la plantilla. Trace alrededor de la plantilla para marcar la
abertura del tiro descendente.
4. Quite la estufa de la superficie del gabinete.
5. Haga la abertura del tiro descendente. Tenga cuidado de no astillar los bordes
de la superficie del gabinete.
Plantilla contra el borde posterior de la
abertura de la superficie del gabinete.
INSTALE LA CUBIERTA
ENEL GABINETE
Modelos D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Página 34
1. Quite la estufa.
CINTA
CABLE DEL
BOTÓN DE
ASCENSO
RECEPTÁCULO
SUPERIOR
2. Conecte el CABLE DEL BOTÓN DE ASCENSO desde la moldura derecha
hacia el RECEPTÁCULO SUPERIOR en el lado inferior derecho de la
cubierta del tiro descendente y conecte el cable a tierra en la TUERCA DE
TIERRA. Pase el cable hacia arriba a lo largo de la cubierta y PÉGUELO
CON CINTA en su lugar cerca de la parte superior.
TUERCA DE
TIERRA
TORNILLO
HEXAGONAL
PATA DE APOYO
(2) TORNILLOS PARA MADERA #10 X 0.500
5. Extienda las PATAS DE APOYO y fíjelas a la parte inferior del gabinete
con dos (2) TORNILLOS a través de cada pata. Apriete los TORNILLOS
HEXAGONALES.
Si se quita el gabinete inferior:
Utilice bloques como espaciadores entre las patas de apoyo y el piso.
SOPORTE
DE APOYO
SUPERIOR
(2) TORNILLOS
PARA MADERA
#10 X 0.500
3. Fije la cubierta en la abertura del gabinete/la cubierta tan atrás como sea
posible. Asegúrese de que el cable del botón hacia arriba se enhebre por
la abertura, como se muestra, y que no se aplaste.
4. Asegúrese de que la cubierta esté nivelada.
6. Extienda los SOPORTES DE APOYO SUPERIORES y fíjelos a los lados
del gabinete con (2) TORNILLOS en cada soporte.
VENTILADOR
FLEXIBLE
(4) TORNILLOS
1/4-20 X 0.500
TORNILLOS
Instalaciones que usan el VENTILADOR FLEXIBLE solamente:
7.
Afloje los cuatro
VENTILADOR al VENTILADOR FLEXIBLE.
fíjelas a la parte inferior del gabinete con un
(4) TORNILLOS
que fijan las
Extienda las patas de apoyo y
TORNILLO
PATAS DE APOYO DEL
a través de cada soporte.
Modelos D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
!
Página 35
INSTALE LA MOLDURA DE
ACABADO
LIMPIE LAS
SUPERFICIES
PUERTA
SUPERIOR
PROTECTOR DE
LA CINTA
INSTALE EL SISTEMA
DECONDUCTOS
PRECAUCIÓN: ANTES DE HACER LA ABERTURA EN EL
GABINETE PARA EL SISTEMA DE CONDUCTOS, revise que
no haya interferencia con vigas del piso, montantes de la
pared, cableado eléctrico ni tubería.
1. Haga el orificio en el gabinete, así como los orificios en la pared o el piso
según sea necesario.
2. Monte la tapa de techo o de pared y trabaje hacia atrás, hacia el gabinete,
conectando todo el sistema de conductos, codos y transiciones, como
se planeó previamente. Encinte todas las conexiones de los conductos
para fijarlas y hacerlas herméticas al aire.
3. Conecte el sistema de conductos (y las transiciones, si se requieren) al
tiro descendente.
1. Quite el PROTECTOR DE LA CINTA.
2. LIMPIE LAS SUPERFICIES por debajo de la moldura derecha, de tal
manera que la cinta adhesiva se pegue firmemente.
ARANDELA
SEPARACIÓN DE
1/16PULG. (0.16 CM)
PUERTA
SUPERIOR
MOLDURA
DERECHA
VISTA SUPERIOR
AL RAS
3. Presione la MOLDURA DERECHA en su lugar.Asegúrese de que la
moldura:
• quede plana en la superficie de la cubierta.
• esté al ras con la PUERTA SUPERIOR.
• tenga una SEPARACIÓN DE 1/16 PULG. (0.16 CM) entre la
moldura y la puerta superior.
• no esté aplastando el cable.
4. Repita los pasos 1, 2 y 3 para instalar la moldura izquierda.
INSTALE EL
CABLEADOELÉCTRICO
Modelos D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Página 36
Instalaciones que usan el VENTILADOR FLEXIBLE solamente:
PRECAUCIÓN: Una o más personas calificadas deben realizar
el trabajo de cableado eléctrico, de acuerdo con todos los
códigos ylas normas correspondientes.
1. Monte una caja de cableado estándar con un receptáculo para tres patas
al alcance del cable de alimentación del tiro descendente.
2. Tienda el cable eléctrico apropiado y conéctelo en el receptáculo.
CUBIERTA DE LA CAJA
DE CABLEADO
3. Retire la CUBIERTA DE LA CAJA DE CABLEADO y conecte los cables del
ventilador con los cables de la caja de cableado. Conecte negro con negro,
blanco con blanco, azul con azul, naranja con naranja, gris con rojo y verde
con el tornillo de tierra.
PANEL ELÉCTRICO
TORNILLO DE TIERRA
BLANCO (NEUTRO)
AZUL (BAJA 1)
GRIS (MEDIA 2)
NARANJA (MEDIA-ALTA)
M
VERDE
BLANCO
AZUL
ROJO
ANARANJADO
Instalaciones con el VENTILADOR REMOTO solamente:
PRECAUCIÓN: Una o más personas calificadas deben realizar
el trabajo de cableado eléctrico, de acuerdo con todos los
códigos ylas normas correspondientes.
1. Monte una caja de cableado estándar con un receptáculo para tres patas
al alcance del cable de alimentación del tiro descendente.
2. Tienda el cable eléctrico apropiado en el gabinete y conéctelo en la caja
eléctrica y en el receptáculo.
3. Se pueden usar los siguientes ventiladores en línea o para exterior:
Modelos EB6, EB9, EB12 o EB15 - exterior
Modelos ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11- en línea
120 VCA • 60 Hz • 6.0 A (máx.)
4. Tienda un cable eléctrico de dos hilos y conexión a tierra desde el ventilador
exterior o en línea hasta la caja de cableado de la placa del adaptador.
Quite la CUBIERTA DE LA CAJA DE CABLEADO.
5. Conecte los cables del ventilador al cable de alimentación desde el
ventilador exterior o en línea. Negro con negro, blanco con blanco y verde
con tornillo de tierra.
PANEL ELÉCTRICO
TORNILLO DE TIERRA
M
VENTILADOR
REMOTO
6. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado.
BLANCO (NEUTRO)
NEGRO
CAJA DE CABLEADO
NEGRO
VENTILADOR
FLEXIBLE
4. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado.
RECEPTÁCULO
INFERIOR
PARTE INFERIOR
DEL GABINETE
5. Enchufe el CABLE DEL PANEL ELÉCTRICO en el RECEPTÁCULO INFERIOR,
como se muestra.
6. Conecte el cable eléctrico del tiro descendente en el tomacorriente.
Asegúrese de que el cable eléctrico esté tendido lejos del calor generado
por la estufa.
NEGRO (ALTA 4)
CAJA DE CABLEADO
CABLE DEL PANEL
ELÉCTRICO
RECEPTÁCULO
INFERIOR
PARTE INFERIOR
DEL GABINETE
7. Enchufe el CABLE DEL PANEL ELÉCTRICO en el RECEPTÁCULO INFERIOR, como se muestra.
8. Conecte el cable eléctrico del tiro descendente en el tomacorriente.
Asegúrese de que el cable eléctrico esté tendido lejos del calor generado
por la estufa.
CABLE DEL PANEL
ELÉCTRICO
ACCESORIOS OPCIONALES
Modelos D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Página 37
ACCESORIO OPCIONALDESCRIPCIÓN/APLICACIÓN
CONTROL REMOTO DE ASCENSO/DESCENSO
Use cuando no pueda alcanzar el botón DE
ASCENSO/DESCENSO en la chimenea del
tiro descendente.
Se puede encontrar en la cubierta, al frente de
los gabinetes o en el gabinete lateral de una isla.
Tamaño del recorte: 2¼ pulg. de alto x 2 pulg.
de ancho (5.7 x 5 cm)
No se puede usar donde el control remoto
MODELO ACRD
MODELOS
ATSKD30
ATSKD36
ATSKD48
MODELOS
MD6T
MD8T
MD10T
vaya a interferir con la estufa, en donde se
puedan colocar cacerolas calientes, ni en
donde se puedan derramar líquidos calientes
sobre el control.
El cableado remoto se conecta con el conector
de 6 clavijas en la caja de control.
JUEGO PARA SELLAR ESTUFA DE GAS
Se recomienda usar en todas las estufas de
gas. Incluye el soporte de la moldura y el
sello de la moldura.
Anchos de 30, 36 y 48 pulg. (76, 91 y 121 cm).
REGULADOR DE AIRE DE REPUESTO
Utilice para suministrar aire de repuesto
cuando se requiera para mantener la casa
cómoda, permitiendo que el tiro descendente
opere a niveles óptimos.
El diseño de cableado directo funciona con
ciertos tiros descendentes BEST
equilibrar la presión del aire del interior al
suministrar aire de repuesto interbloqueado;
el regulador se abre automáticamente
cuando se activa al campana.
Diámetros redondos de 8 y 10 pulg. (20.3 y
25.4 cm).
Se conecta a los 2 CONTACTOS en el PANEL
ELÉCTRICO.
®
para
ACCESORIO OPCIONALDESCRIPCIÓN/APLICACIÓN
CABLE DE EXTENSIÓN - 5 PIES (1.5 M)
Se utiliza en aplicaciones donde el panel
eléctrico esté montado de manera remota.
Extiende el cable del panel eléctrico 5 pies
(1.5 m) adicionales.
MODELO AEWD5
JUEGO DE RECIRCULACIÓN SIN
CONDUCTOS
Se utiliza en aplicaciones donde no es factible
usar conductos o no están disponibles. Monte
sobre el zócalo o la base de un gabinete y
fije directamente al ventilador flexible modelo
PF6 usando un conducto redondo de 8 pulg.
MODELO ANKD
MODELO AFCD
MODELO AVDKD8
(20.3 cm). El juego se puede girar para que
el escape no quede directamente en sus
pies. Incluye filtro de recirculación y placa de
cubierta decorativa.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE
RECIRCULACIÓN
Filtro de reemplazo para el juego de
recirculación sin conductos ANKD. Utilícelo
para captar con eficacia los contaminantes
al cocinar.
TRANSICIÓN REDONDA DE 1-7/8 X
19 PULG. (4.8 X 48.3 CM) A 8 PULG.
(20.3 CM)
Transición de rectangular a redonda de
8pulg. (20.3 cm) para extracción izquierda,
derecha o trasera utilizando el ventilador
flexible Modelo PF6. Se puede fijar a una
unidad de tiro descendente o a un conducto
rectangular (AEDD2). Incluye clips en S para
fijar de manera fácil y segura.
MODELOS
ATKD30SB
ATKD36SB
ATKD48SB
CONTACTOS DEL
REGULADOR
DE AIRE DE
REPUESTO
JUEGO DE MOLDURA PARA ESTUFA
Utilícelo en una estufa independiente en
donde haya una abertura entre la parte
posterior de la estufa y el tiro descendente.
Anchos de 30, 36 y 48 pulg. (76, 91 y 121 cm).
MODELO AVDKD10
MODELO AVDKD219
TRANSICIÓN REDONDA DE 1-7/8 X 19PULG.
(4.8 X 48.3 CM) A 10 PULG. (25.4 CM)
Transición de rectangular a redonda de
10pulg. (20.3 cm) para extracción izquierda,
derecha o trasera utilizando el ventilador
flexible Modelo PF6. Se puede fijar a una
unidad de tiro descendente o a un conducto
rectangular (AEDD2). Incluye clips en S para
fijar de manera fácil y segura.
ADAPTADOR RECTANGULAR PARA 1-7/8
X 19 PULG. (4.8 X 48.3 CM)
Se utiliza para conectar un conducto
rectangular de 1-7/8 x 19 pulg. (4.8 x 48.3cm)
directamente al tiro descendente cuando se
utiliza un escape lateral o trasero.
ACCESORIOS OPCIONALES
(CONTINUACIÓN)
Modelos D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Página 38
INSTALE EL
ACCESORIO OPCIONALDESCRIPCIÓN/APLICACIÓN
EXTENSIÓN PARA MOLDURA DE TAPA DE
EXTREMO +1 PULG. (2.5 CM) DE ANCHOIZQ. Y DER.
Se utiliza a la izquierda y derecha para
aumentar el ancho total de la moldura
por 1pulg. (2.5 cm), a 31, 37 y 49 pulg.
MODELO ATTD1
MODELO ACVPD8
MODELO ACVPD10
(78.7,93.9y 124.5 cm).
PLACA DE EMPALME PARA PANEL
FRONTAL - REDONDA DE 8 PULG. (20.3 CM)
Se utiliza donde el conducto redondo o codo
de 8 pulg. (20.3 cm) se fija al frente de una
caja de ventilación (instalación de ventilador
remoto Modelo PF6).
LACA DE EMPALME PARA PANEL
P
FRONTAL - REDONDA DE 10 PULG. (25.4 CM)
Se utiliza para aplicaciones donde el conducto
redondo o codo de 10 pulg. (25.4 cm) se fija al
frente de una caja de ventilación (instalación
de ventilador exterior o en línea).
CODO PARA CONDUCTO DE 90 °
Ajustable de recto a 90 °
Fabricado de acero galvanizado.
ELECTRODOMÉSTICO
DECOCINA
1. Alinee el electrodoméstico con el tiro descendente y fije el electrodoméstico
en su lugar siguiendo las instrucciones del fabricante.
Nota: Es necesario alinear exactamente el electrodoméstico y el tiro
descendente para asegurarse de que no haya interferencia cuando el sistema
de ventilación se eleve o baje. Debe haber una distancia de 1/32 a 1/16 pulg.
(0.08 a 0.16 cm) entre la parte posterior de la estufa y la parte frontal de la
cubierta del tiro descendente.
MODELO 432 -
REDONDO DE 8 PULG.
(20.3 CM)
MODELO 418 - REDONDO
DE 10 PULG. (25.4 CM)
MODELO 408 -
REDONDO DE 8 PULG.
(20.3 CM)
MODELO 410 - REDONDO
DE 10 PULG. (25.4 CM)
MODELO AEDD2
CONDUCTO REDONDO RECTO - 2 PIES (61 CM)
Fabricado de acero galvanizado.
CONDUCTO RECTANGULAR - 2 PIES
(61 CM) SECCIONES (1-7/8 X 19 PULG.
[4.8 X 48.3 CM])
Fabricado de acero galvanizado.
USO Y CUIDADO
!
!
Modelos D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Página 39
Al cocinar
Siempre encienda el ventilador del tiro descendente antes de comenzar a
cocinar para establecer un flujo de aire en la cocina. Después de apagar la
estufa, deje que el ventilador funcione durante unos minutos para limpiar el
aire de la estufa. Así mantendrá toda la cocina más limpia y brillante.
Se recomienda que use los quemadores de atrás cuando cocine con ollas
altas o cuando el método para cocinar generará grandes cantidades de humo
o vapor. La combinación de usar los quemadores de atrás y operar la unidad a
alta velocidad aumentará la posibilidad de que todo el humo y el vapor serán
extraídos por el tiro descendente.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el suministro eléctrico
antes de limpiar o dar servicio a la unidad.
Limpieza
OREJETAS
LENGÜETAS
FILTRO
DEFLECTOR
Servicio
Es posible que sea necesario quitar el sistema de ventilación de tiro
descendente del gabinete para dar servicio a componentes tales como el
motor del ventilador o el mecanismo del sistema de ventilación.
Desconecte el suministro eléctrico a la estufa y quítela primero. Invierta los
pasos contenidos en la sección “INSTALE LA CUBIERTA EN EL GABINETE”
para quitar el tiro descendente del gabinete.
FILTRO
DEFLECTOR
PANEL
FRONTAL
Para limpiar los filtros de grasa:
Levante el PANEL FRONTAL y los DEFLECTORES hacia arriba y hacia
afuera y retire los FILTROS DE GRASA. Lave los filtros en una solución suave
de detergente o en el lavaplatos. Regrese a su lugar los filtros, deflectores y
panel frontal y antes de usar el tiro descendente. Asegúrese de acoplar las
LENGÜETAS en el panel frontal detrás de las OREJETAS, como se muestra.
PRECAUCIÓN: De no acoplar adecuadamente las lengüetas
podría ocasionar que se atore la chimenea y que no se levante.
Para limpiar el interior de la chimenea:
Levante el PANEL FRONTAL y los DEFLECTORES hacia arriba y hacia
afuera y retire los FILTROS DE GRASA. Utilice un detergente suave. NO USE
PAÑOS ABRASIVOS, ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO NI POLVOS
ABRASIVOS. Regrese a su lugar los filtros, deflectores y panel frontal y antes
de usar el tiro descendente. Asegúrese de acoplar las LENGÜETAS en el
panel frontal detrás de las OREJETAS, como se muestra.
PRECAUCIÓN: De no acoplar adecuadamente las lengüetas
podría ocasionar que se atore la chimenea y que no se levante.
FUNCIONAMIENTO
Luz de tarea de 2 niveles
Control del ventilador de 4
velocidades
Apagado con retardo de 10
minutos
Modelos D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Página 40
Luz de tarea de 2 niveles
Presione una vez para el ajuste BAJO. La parte superior del icono se iluminará.
Presione dos veces para el ajuste ALTO. Se iluminarán la parte superior e
inferior del icono.
Presione tres veces para APAGAR la luz de tarea.
Control del ventilador de 4 velocidades
Presione una vez para el ajuste BAJO. El cuadrante superior derecho del
icono se iluminará.
Presione dos veces para el ajuste MEDIO-BAJO. Se iluminarán los cuadrantes
superior e inferior de la derecha del icono.
Presione tres veces para el ajuste MEDIO-ALTO. Se iluminarán los cuadrantes
superior e inferior de la derecha del icono y el cuadrante inferior de la izquierda
del icono.
Presione cuatro veces para el ajuste ALTO. Todos los cuadrantes del icono
se iluminarán.
Presione cinco veces para APAGAR el ventilador.
Recordatorio para limpiar el
filtro de 30 horas
Descenso/Repliego de la
chimenea
Botón de ascenso
Apagado con retardo de 10 minutos
Cuando el ventilador esté ENCENDIDO en cualquier velocidad, presione
el icono de retardo-apagado para iniciar el temporizador de 10 minutos. El
ventilador y el icono se apagarán al cabo de 10 minutos.
Para reiniciar o desactivar el retardo-apagado, vuelva a presionar el icono.
Recordatorio para limpiar el filtro de 30 horas
El icono de recordatorio de limpieza del filtro se iluminará constantemente
una vez que transcurran 30 horas de tiempo de “ENCENDIDO” del ventilador.
Para reiniciarlo, mantenga presionado el icono por 2 segundos o más. El
indicador se apagará.
Descenso/Repliego de la chimenea
Para retraer la chimenea, toque el botón de descenso. Cualquier función que
esté activada se apagará.
Botón de ascenso
Toque el botón de ascenso de la moldura derecha para elevar la chimenea.
Todas las funciones regresarán a sus configuraciones anteriores.
Heat Sentry
Cuando la temperatura de funcionamiento sea demasiado alta, aumentará la
velocidad del ventilador a su ajuste más alto, para proteger los componentes
sensibles. El icono del ventilador destellará y no se podrá anular hasta que la
temperatura alcance un nivel aceptable. La velocidad del ventilador regresará
al ajuste anterior y el icono dejará de destellar.
Modelos D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
Página 41
PIEZAS DE SERVICIOGARANTÍA
Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC (la “Compañía”) garantiza al consumidor
comprador original de su producto BEST
de defectos en materiales en el Producto o en la mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de
la fecha de la compra original.
El periodo de garantía limitada para las piezas de repuesto provisto por la Compañía y para cualquier
Producto reparado o reemplazado bajo esta garantía limitada continuará durante el resto del periodo
de garantía original.
Esta garantía no cubre arrancadores de lámparas fluorescentes, tubos, bombillas de halógeno e
incandescentes, fusibles, filtros, conductos, tapas de techo, tapas de pared ni otros accesorios para
los conductos que se puedan comprar por separado e instalar con el Producto. Esta garantía tampoco
cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal, (c) Productos o piezas sujetos
a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insuficiente,
almacenamiento o reparación (que no sea reparación por parte de la Compañía), (d) daños causados
por instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e)
cualquier Producto que se haya movido de su punto de instalación original, (f) daños ocasionados por
el medio ambiente o los elementos naturales, (g) daños en tránsito, (h) desgaste natural del acabado, (i)
Productos en uso comercial o no residencial, o (j) daños ocasionados por incendio, inundación u otro
caso fortuito. Esta garantía cubre solamente Productos vendidos a clientes originales en los Estados
Unidos por la Compañía o a distribuidores de EE.UU. autorizados por la Compañía.
Esta garantía sustituye a todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor
original.
No hay otras garantías: La Garantía Limitada contiene la única obligación de la Compañía y su
recurso exclusivo para productos defectuosos. Las garantías anteriores son exclusivas y están en
lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPAÑÍA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. Hasta el grado que la ley correspondiente prohíba la exclusión de garantías implícitas, la
duración de cualquier garantía implícita aplicable está limitada al periodo especificado para la garantía
expresa anterior. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita,
así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Cualquier descripción verbal o escrita del
Producto es para el único propósito de identificarlo y no deberá considerarse como una garantía expresa.
Siempre que sea posible, cada disposición de esta Garantía Limitada deberá interpretarse de tal manera
que sea vigente y válida según la ley aplicable pero, si alguna disposición fuera considerada prohibida o
inválida, dicha disposición quedará sin efecto únicamente hasta el grado de dicha prohibición o invalidez,
sin invalidar el resto de dicha disposición o el resto de las disposiciones de la Garantía Limitada.
Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, suministrará
piezas de repuesto, o reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza del mismo,
hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y en incumplimiento
de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le enviará el Producto reparado
o reemplazado o las piezas de repuesto sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro,
reinstalación y envío, seguro u otros cargos de flete incurridos en el envío del Producto o pieza a
la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, tal como lo indique la Compañía,
debe empaquetar adecuadamente el Producto o la pieza; la Compañía no se hace responsable por los
daños en tránsito. La Compañía se reserva el derecho de utilizar Productos o piezas reacondicionados,
renovados, reparados o refabricados en el proceso de reemplazo o reparación de garantía. Dichos
Productos y piezas serán comparables en función y desempeño a un Producto o una pieza original y
tendrán garantía por el resto del periodo de la garantía original.
Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O
DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN DE LA COMPAÑÍA, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA. LA
COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O
ESPECIALES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL
MISMO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que
la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía cubre
únicamente el reemplazo o la reparación de Productos o piezas de los mismos con defectos en la
planta principal de la Compañía, y no incluye el costo del viaje para el servicio de campo ni los viáticos.
Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de los términos,
limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a dichos términos,
limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía.
La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazar
cualquier Producto defectuoso, excepto los incurridos con el permiso previo por escrito de la Compañía.
Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía: Para tener derecho al servicio cubierto por la
garantía, usted debe (a) notificar a la Compañía a la dirección o número de teléfono que aparecen abajo
en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b) proporcionar el número de
modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el Producto o la
pieza. En el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de
la fecha de compra original. Si no puede presentar una copia de la garantía limitada original por escrito,
entonces regirán los términos de la garantía limitada por escrito más actualizada de la Compañía para
su producto en particular. Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la
Compañía se pueden encontrar en www.BestRangeHoods.com.
En EE.UU.: BEST
En Canadá: BEST
www.BestRangeHoods.com
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO PARA LOS PRODUCTOS BEST
®
(“usted”) que el producto BEST® (el “Producto”) estará libre
®
, 926 West State Street, Hartford, Wisconsin 53027 800-558-1711
1 97019624 97019625 97019626 CONJUNTO DE TAPA SUPERIOR
2 99271515 99271516 99271517 BARRA DE LUZ LED
3 98011506 98011506 98011506 SOPORTE EN ÁNGULO DERECHO
4980115079801150798011507SOPORTE EN ÁNGULO IZQUIERDO
5970196369701963797019638CONJUNTO DE PUERTA
6970202449702024497020244CONJUNTO DE PUERTA CUBIERTA CON BOTÓN
7970196409701964097019640CONJUNTO DE PUERTA CUBIERTA IZQ.
8991116779911167799111677DESLIZAMIENTOS DE PLÁSTICO PARA
9970199109701991097019910CONJUNTO DE RAMPA PARA CAJA DE
10990104059901040699010407FILTROS
11997100329971003299710032ESPACIADORES
*992715109927151099271510ARNÉS DE CABLES – CAJA DE VENTILACIÓN*
13992715149927151499271514INTERFAZ DEL USUARIO
14992715249927152499271524ACTIVADOR LINEAL
* 970196659701966597019665CONJUNTO HEAT SENTRY*
16970202559702022697020227CAJA DE VENT. FRONTAL
17980111589801115998011160REJILLA CENTRAL DE LA CHIMENEA
18970202359702023697020237CONJUNTO DE LA CAJA DE VENT.
19970196309701963197019632CONJUNTO DE CHIMENEA
20980114019801140198011401CUBIERTA DE LA GUÍA DE ELEVACIÓN
21970198749701987597019877SELLO DE LA CHIMENEA
22980115039801150398011503PATA DE AJUSTE DERECHA DE LA CAJA DE
23980115059801150598011505PATA DE AJUSTE DERECHA DE LA CAJA DE
24980115029801150298011502PATA DE AJUSTE IZQUIERDA DE LA CAJA DE
25980115049801150498011504PATA DE AJUSTE IZQUIERDA DE LA CAJA DE
26980116689801166898011668CUBIERTA DEL ORIFICIO DE LA CAJA DE
27970196769701967697019676DISCOS DE GOMA DE LA GUÍA DE ELEVACIÓN
28980116599801165998011659CUBIERTAS DE VENTILACIÓN
29992715659927156599271565PCB PRINCIPAL
30992715129927151299271512FUENTE DE ALIMENTACIÓN
31970195849701958497019584CONJUNTO DE LA CAJA ELÉCTRICA
32980116889801168798011686DEFLECTOR DER.
33980116959801169498011693DEFLECTOR IZQ.
*970195709701957097019570BOLSA CON PIEZAS*