Besafe 1-2-3 BROCHURE

– Pour la sécurité de votre enfant! Veuillez respecter la notice d’emploi …
FNotice d’emploi
Gr. 2 15–25 kg Gr. 3 22–36 kg
Notice de montage
Démontez la vis du coussin du siège. Posez le coussin du siège sur le cadre en acier. Insérez la vis dans le filet du coussin à travers la garniture. Serrez correctement (fig. 4).
Veuillez consulter attentivement la notice d’emploi !
Fig. 1
Fig. 2
Pince d’arrêt
F
abricant:
HTS BeSaf
e as - N-3535 Krøderen
www
.hts.no
ECE R44-03
03150
15-36 kg
Fig. 3
Remarques
1. Le siège BeSafe 1-2-3 est un siège enfant universel. Conformément aux prescriptions de la norme ECE 44 03, il est donc homologué pour une installation automobile ordinaire. Néanmoins, il ne convient pas pour tous lestypes de voiture.
2. L’installation correcte du siège est garantie pour les véhicules dont le fabricant indique dans la notice d’utilisation que les sièges de son véhicule conviennent pour les sièges enfant universels du groupe d’âge correspondant.
3. Le siège BeSafe 1-2-3 a été testé sur la base de critères plus rigoureux que pour les modèles qui ne sont pas classés comme sièges universels.
4. En cas de doute, veuillez vous adresser à votre distributeur.
Le siège BeSafe 1-2-3 convient pour tous les véhicules équipés de ceintures de sécurité trois points conformes à la norme ECE 16 ou équivalente
Liste des véhicules:
Alfa Romeo, Audi, Austin, BLMC, BMW, Buik, Cadillac, Chevrolet, Chrysler, Citroën, DAF, Daihatsu, Dodge, Fiat, Ford, GM, Honda, Hyundai, Jaguar, Lada, Lancia, Mazda, Mercedes, Mitsubishi, Nissan, Oldsmobile Opel, Peugeot, Plymoth, Pontiac, Porsche, Renault, Rover, Saab, Seat, Skoda, Subaru, Suzuki, Talbot, Toyota, Volkswagen et Volvo.
Le siège BeSafe 1-2-3 ne peut être utilisé qu’avec la ceinture-
trois points du véhicule.
1. Enfoncer au maximum le coussin de l’appuie-tête et du contrefort des épaules ainsi que celui de l’appui lombaire sur le coussin du siège.
2. Asseyez votre enfant et fixez la boucle de la ceinture trois points dans l’at t
ache. La ceinture diagonale doit en outre passer entre l’appuie-tête et le
contrefort des épaules.
3. La ceinture sous-abdominale doit passer sur le bassin de l’enfant.
4. Les profilés latéraux forment l’encoche dans laquelle la ceinture sous-ab dominale doit passer. La ceinture diagonale doit également passer dans cette encoche à l’avant du siège.
5. Bloquez la ceinture diagonale à l’aide de la pince d’arrêt (fig. 2).
6. Serrez ensuite la ceinture trois points jusqu’à ce qu’elle soit suffisamment tendue sans pour autant incommoder votre enfant.
7. Au fur et à mesure que votre enfant grandit, adaptez le coussin de l’appuie­tête et du contrefort des épaules et celui de l’appui lombaire à la hauteur de votre enfant.
8. Veillez à ce que la ceinture ne soit pas tordue lors de son utilisation.
·
En cas d’accident, il est déconseillé de réutiliser le siège par la suite.
·
Il est interdit de procéder à de quelconques modifications ou interventions sur le siège.
Pince d’arrêt
Vo
us devez bloquer la ceinture diagonale à
l
’aide de la pince d’arrêt (fig. 3). Celle-ci empêche l’enfant de ti-
r
er sur la ceinture et de la faire sortir de l’enrouleur.
F
ixez la pince d’arrêt sur la ceinture diagonale sur le côté du si-
è
ge, entre l’appuie-tête et le contrefort des épaules (fig. 2).
Tendez la ceinture diagonale au maximum sans qu’elle ne gêne
pour autant votre enfant.
En utilisant la pince d’arrêt, vous êtes certain que la ceinture de
sécurité reste toujours à la bonne longueur.
Recommandation
Prenez le temps nécessaire pour présenter le siège à votre enfant avant de l’utiliser.
Familiarisez celui-ci avec le siège et la ceinture de sécurité. Expliquez-lui que le siège est important pour sa sécurité pendant les déplacements en voiture afin qu’il accepte volontiers de l’utiliser. Il est déconseillé aux en­fants de moins de 12 ans d’occuper le siège passager avant si ce­lui-ci est équipé d’un coussin d’air.
Loading...