
Model No.
Modèle No: / Modelo No:
DA1756-2W (Gray/Gris)
UPC Code
Lot number:
Numéro de lot / Número de lote:
___________________
Date of purchase:
Date d'achat / Fecha de compra:
_______ / _______ / _______
Contact our customer service
department with any questions.
Tel #: 1-800-295-1980
E-Mail: das@dorel.com
Fax #: 514-353-7819
Pour toute question, veuillez
communiquer avec notre représentant
de service à la clientèle!
Tél #: 1-800-295-1980
Courriel: das@dorel.com
Fax #: 514-353-7819
Si tiene alguna pregunta, ¡por favor
primero comuníquese con nuestro
representante de servicio al cliente!
Tel #: 1-800-295-1980
E-Mail: das@dorel.com
Fax #: 514-353-7819
Code CUP: / Código UPC:
0-65857-18464-8
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980

* Estimated assembly time: 10 minutes.
CUSTOMER SERVICE / SERVICE À LA CLIENTÈLE / SERVICIO AL CLIENTE
Contact our customer service department with any
questions.
Tel #: 1-800-295-1980
E-Mail: das@dorel.com
Fax #: 514-353-7819
Si tiene alguna pregunta, ¡por favor primero comuníquese con
nuestro representante de servicio al cliente!
LLAME AL 1-800-295-1980
E-MAIL: das@dorel.com
Fax #: 514-353-7819
Pour toute question veuillez communiquer avec notre
représentant de service à la clientèle!
APPELEZ AU 1-800-295-1980
COURRIEL: das@dorel.com
Fax #: 514-353-7819
Dorel garantiza que este producto está libre de defectos de
material y mano de obra y se compromete a remediar cualquier
defecto de este tipo. Esta garantía cubre 1 año a partir de la
fecha de compra original. Esta garantía es válida solamente con
presentación de una prueba de compra. Esto se limita a la
reparación o reemplazo de componentes defectuosos del
mueble y no se incluye ningún trabajo de ensamblaje. Esta
garantía no se aplica a ningún producto que haya sido mal
ensamblado, sujeto a mal uso o abuso, o que haya sido
alterado o reparado de cualquier manera. Cualquier uso, rotura
o pérdida de color de la tela no están incluidos en esta garantía
(donde corresponda). Esta garantía le da derechos legales
específicas y usted puede también tener otros derechos que
varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Dorel warrants its product to be free from defects in
material and workmanship and agrees to remedy any such
defect. This warranty covers 1 year from the date of
original purchase from authorized retailers. This warranty
is valid only upon presentation of proof of purchase. This is
solely limited to the repair or replacement of defective
furniture components and no assembly labor is included.
This warranty does not apply to any product which has
been improperly assembled, subjected to misuse or abuse
or which has been altered or repaired in any way. The
warranty does not cover wearing, tearing, fading or splitting
of the fabric (where applicable). This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights
which vary from State to State or Province to Province.
Dorel garantit que son produit est exempt de défauts de
matériaux et de fabrication et accepte de remédier à un tel
défaut. Cette garantie couvre un (1) an à partir de la date
d'achat originale. Cette garantie est valable uniquement sur
présentation d'une preuve d'achat. Cette garantie se limite
exclusivement à la réparation ou au remplacement de pièces
défectueuses du mobilier et aucun travail d'assemblage n'est
inclus. Cette garantie ne s'applique pas à un produit qui a été
assemblé incorrectement, soumis à une mauvaise utilisation ou
abus, ou qui a été modifié ou réparé de quelque façon. L'usure,
les déchirures ou la décoloration du tissu ne sont pas couverts
par cette garantie (le cas échéant). Cette garantie vous donne
des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir
d'autres droits qui varient d'un État à l'autre ou d'une province à
l'autre.
LIMITED WARRANTY / GARANTIE LIMITÉE / GARANTÍA LIMITADA
*Temps d'assemblage estimé: 10 minutes.
* Tiempo calculado para ensamblaje: 10 minutos.
* The dresser shown on these instruction sheets is for
clarity only. The 7 Drawer Dresser (model # DA1756-1)
must be purchased separately.
* CAUTION: Adult assembly required.
* La cómoda mostrada en estas instrucciones es solo para
ilustrar. La Cómoda de 7 Cajónes (model DA1756-1) debe ser
comprada por separado.
* La Commode illustrée dans ces instructions est pour clarté
seulement. La Commode à 7 Tiroirs (modele DA1756-1) doit
être achetée séparément.
*PRECAUCIÓN: Un adulto debe ensamblar este artículo.
* ATTENTION: Doit être assemblé par un adulte.

WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA
RISQUE DE CHUTE - Pour prévenir la mort ou les
blessures graves, toujours garder l'enfant à portée de la
main.
FALL HAZARD - To prevent death or serious injury,
always keep child within arm's reach.
When used as a change table, this unit must be used with
a changing pad (not provided) equipped with safety straps
that secure the child to the changing pad as well as straps
that secure the pad to the dresser.
DO NOT use the unit if it is damaged or broken.
If a removable pad is supplied by the manufacturer, use
only the pad provided by the manufacturer.
Keep instructions for future use.
Read all instructions before use.
Avoid serious injury. Never leave child unattended.
Évitez les blessures graves. Ne jamais laisser l'enfant
sans surveillance.
Lorsqu'utilisé comme table à langer, ce mobilier doit être
utilisé avec un matelas à langer (non fourni) équipé de
sangles de sécurité pour attacher l'enfant au matelas à
langer ainsi que des courroies pour attacher le matelas à
la commode.
NE PAS utiliser l'unité s'il est endommagé ou brisé.
Si un matelas amovible est fourni par le fabricant, utilisez
uniquement le matelas fourni par le fabricant.
Conserver les instructions pour références ultérieures.
Lire toutes les instructions avant d'utiliser.
This unit is to be used with a changing pad measuring 16
inches X 32 inches and not exceeding 2 inches in
thickness (excluding the height of any contoured edges).
Le poids maximum recommandé de l'enfant est 13.60 kg
(30 lb).
Toujours attacher l'enfant au matelas à langer en utilisant
les sangles de sécurité fixées au matelas à langer.
Toujours fixer cette unité à la Commode à 7 Tiroirs
(vendue séparément - Modèle #DA1756-1) avec la
quincaillerie fournie. Voir les instructions.
Ce dessus de commode est destiné à être utilisé avec la
Commode à 7 Tiroirs (vendue séparément). S.V.P. voir le
détaillant pour plus d'informations.
Ce mobilier doit être utilisé avec un matelas à langer
mesurant 40.6 cm x 81.2 cm (16 po x 32 po) et ne
dépassant pas 5 cm (2 po) d'épaisseur (excluant la
hauteur des bords profilés).
This dresser topper is intended to be used with the 7
Drawer Dresser (purchased separately). Please see
retailer for information.
The maximum recommended weight of the child is 30 lbs
(13.60 kgs).
Always secure the child to the changing pad using safety
straps attached to changing pad.
Always secure this unit to the 7 Drawer Dresser
(purchased separately- model # DA1756-1) with the
hardware provided. See instructions.
PELIGRO DE CAIDA – para evitar la muerte o lesiones
graves, siempre mantenga al bebe al alcance de sus
manos.
El peso máximo recomendado del bebe es de 30 libras
(13.60 kg).
Siempre sujete al niño a la almohadilla con correas de
sujeción fijadas a la almohadilla.
Siempre asegure la unidad a la Cómoda de 7 Cajones
(se compra por separado - modelo # DA1756-1) con el
quincalla proporcionado. consulte las instrucciones.
Esta unidad está diseñada para su uso con la Cómoda de
7 Cajones (se compra por separado). Por favor consulte
la tienda por información.
Este mueble debe ser utilizado con una almohadilla para
cambiador de 16" x 32" y que no exceda 2" de espesor
(excluyendo la altura del borde con forma).
Cuando se utilice como cambiador, este mueble siempre
debe ser utilizado con una almohadilla (no incluida)
equipada con correas de seguridad que sujeten al niño a
la almohadilla, así como correas que sujeten la
almohadilla al mueble.
NO utilice la unidad si está dañada o rota.
Si el fabricante ha provisto una almohadilla extraíble,
utilice únicamente la almohadilla provista por el fabricante.
Guarde las instrucciones para uso futuro.
Lea todas las instrucciones antes de usarlo.
Evite lesiones graves. Nunca deje al niño sin atención.

CAUTION / MISE EN GARDE / PRECAUCIÓN
This unit is intended for use only with the products and/or
maximum weights indicated. Use with other products and/or
products heavier than the maximum weights indicated may
result in instability or cause possible injury.
Ce meuble est conçu pour être utilisé uniquement avec les
produits et / ou les poids maximaux indiqués. L'utilisation avec
d'autres produits et / ou des produits plus lourds que les poids
maximaux indiqués peut entraîner une instabilité ou causer
des blessures.
Este producto está diseñado para ser utilizado con los
productos y/o pesos máximos indicados. Su utilización con
otros productos y/o productos más pesados que los máximos
indicados puede causar inestabilidad o posibles lesiones.
CARE AND CLEANING/ ENTRETIEN ET NETTOYAGE/ CUIDADOS Y LIMPIEZA
Dust regularly with a soft, lint-free cloth to prevent soil buildup. A damp cloth may be used occasionally to clean surface.
Dry immediately. Do not use any abrasives that may damage
finish. Excessive exposure to sunlight and extreme changes in
temperature and moisture can damage wood furniture.
Époussetez régulièrement avec un chiffon doux, non
pelucheux pour empêcher la poussière de s'accumuler. Un
chiffon humide peut être utilisé à l'occasion pour nettoyer la
surface. Séchez immédiatement. Ne pas utiliser de produits
abrasifs qui pourraient endommager la finition. Une exposition
excessive au soleil et à des changements extrêmes de
température et à l'humidité peuvent endommager le mobilier
en bois.
Regularmente, limpie con un paño suave y seco para evitar
que el polvo se acumule. De vez en cuando puede usar un
paño húmedo para limpiar la superficie. Séquela
inmediatamente y lústrela suavemente, siguiendo la veta.
Evite usar productos de limpieza ásperos o abrasivos. La
exposición excesiva a la luz solar y a cambios extremos de
temperatura y humedad pueden dañar la madera del mueble.

Metal Plate /
Plaque de Métal / Placa de Metal
Flat Washer /
Rondelle Plate / Arandela Plana
Allen Key /
Clé Hexagonale / Llave Allen
PARTS LIST
LISTE DES PIÈCES/ LISTA DE PIEZAS
HARDWARE LIST
LISTE DE QUINCAILLERIE/ LISTA DE TORNILLOS Y ACCESORIOS
Spring Washer /
Rondelle-Ressort / Arandela- Resorte
Dresser Topper /
Dessus de Commode / Tapa de
Comoda

Step 1: Étape 1: Etapa 1:
Attach topper (A) to the dresser (purchased
separately) using bolts (1), spring washers (2), flat
washers (3) and metal plates (5).
NOTE: Always secure this unit to the Dresser (model#
DA1756-1) purchased separately.
Fixez le dessus de commode (A) à la commode (achetée
séparément) avec les boulons (1), les rondelles de
ressort (2), les rondelles plates (3) et les plaques de
métal (5),
NOTE: Toujours fixer cette unité à la Commode à 7
Tiroirs (Modèle # DA1756-1) achetée séparément.
Fije la tapa de la cómoda (A) a la cómoda (comprada por
separado) con pernos (1), arandelas con resorte (2)
arandelas plana (3) y placas de metal (5).
NOTA: Siempre asegure la unidad a la cómoda de 7
Cajones se compra por separado - (modelo # DA1756-1)
comprada por separado.

Si tiene alguna pregunta, ¡por favor
primero comuníquese con nuestro
representante de servicio al cliente!
Tel #: 1-800-295-1980
E-Mail: das@dorel.com
Fax #: 514-353-7819
That's it! You've finished
assembling your dresser topper!
¡Ya está! Usted acaba de armar su
tapa de cómoda.
Contact our customer service
department with any questions.
Tel #: 1-800-295-1980
E-Mail: das@dorel.com
Fax #: 514-353-7819
Pour toute question, veuillez
communiquer avec notre représentant
de service à la clientèle!
Tél #: 1-800-295-1980
Courriel: das@dorel.com
Fax #: 514-353-7819
Voilà! Vous avez terminé
d'assembler votre dessus de
commode!
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980