BernzOmatic GHA-120 User Manual [en, es, fr]

GHA-060 & GHA-120
5' & 10' Propane Hose
DANGER
Failure to comply with these Warnings and Instructions may result in an explosion or fire that may cause property damage, serious personal injury or death.
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
For LP-Gas Only.• Read all instructions prior to installation and use.•
Disconnection of old hose assembly or installation of • new hose assembly shall take place outdoors in a well­ventilated area. DO NOT • make modifications to this hose assembly. If the hose assembly does not fit, return to the original place of purchase and obtain the correct hose assembly for your gas appliance. Examine the new hose assembly for damage. Do not • use hose assembly if damaged. If damaged return to the original place of purchase. Movement of the gas appliance, removal of old hose • assembly and installation of new hose assembly shall only be done when appliance is cool. DO NOT• use appliance until leak testing is complete and any leaks are corrected.
3/8" NPT
3/8" Flare
Fitting
Installation Guidelines for Hose Assembly
Turn burner control knob on portable LP-Gas appliance 1.) to “off” position. Turn LP-Gas “off” at cylinder by turning the cylinder valve handle fully clockwise. Route the hose through any required openings being 2.) sure to avoid any areas that may cause wear or cut the hose. Also avoid contact with any potential hot surfaces on the appliance. Be sure that the hose does not create a trip hazard. Clean the male threads on the hose fitting. Apply Teflon3.) tape to the male thread of the hose that will attach to the regulator. Install to regulator using proper size wrenches. Connect the 3/8" flare fitting to the appliance by rotating 4.) the fitting clockwise. Tighten using the proper size wrenches.
WARNING
When leak testing the connections:
Conduct leak test outdoors in a well ventilated area.• Do not smoke.• Do not use or permit sources of ignition in the area • while conducting a leak test. Do not use matches, lighters or flame to check for leaks.•
®
Do not use the appliance until any leaks are corrected.•
Leak Testing
Before lighting your appliance, check for leaks by 1.) applying a mild soapy water solution to all connections. Slowly open the cylinder valve and check for leaks. The appearance of bubbles indicates a leak. Repair any leaks prior to lighting your appliance. If 2.) you cannot stop a leak by additional tightening of the connection, shut off the LP-Gas supply at the cylinder valve and have an LP-Gas service person make the needed repairs
WARNING
Materials used in the construction of this device • may contain brass (which may contain lead), a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Combustion byproducts produced when using • this device contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Manguera de 5 pies (1.5 m) y
10 pies (3 m) para propano
PELIGRO
Si no se cumplen estas advertencias e instrucciones, se pueden producir una explosión o un incendio que pueden causar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte.
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para gas LP (propano líquido) únicamente.• Lea todas las instrucciones antes de instalar y usar.• La desconexión de un conjunto de manguera viejo o la • instalación de un nuevo conjunto de manguera deben realizarse al aire libre en un área bien ventilada. NO• modifique este conjunto de manguera. Si el conjunto de manguera no calza, devuélvalo al lugar de
compra original y obtenga el conjunto de manguera correcto para su artefacto a gas. Examine el nuevo conjunto de manguera para verificar • que no esté dañado. No use el conjunto de manguera si está dañado. Si estuviera dañado, devuélvalo al lugar original de compra. Sólo debe moverse el artefacto a gas, quitarse el • conjunto de manguera viejo e instalar un nuevo conjunto de manguera cuando el artefacto esté frío. NO use el artefacto hasta que se finalice la prueba de • fugas y se corrija cualquier fuga presente.
3/8 de pulg.
(9.5 mm) NPT
Adaptador de llama
3/8 de pulg. (9.5 mm)
Pautas de instalación para el conjunto de manguera
Gire la perilla del control del quemador del artefacto 1.) portátil de gas LP a la posición “off” (cerrado). Cierre el paso de gas LP en el cilindro haciendo girar la manija de la válvula del cilindro totalmente hacia la derecha. Pase la manguera sobre cualquier abertura según sea 2.) necesario, asegurándose de evitar cualquier área que cause desgaste o cortes en la manguera. También evite el contacto con cualquier superficie del artefacto que pueda estar caliente. Asegúrese de que la manguera no cree un peligro de tropiezo. Limpie las roscas macho del adaptador de la 3.) manguera. Aplique cinta de Teflon® a la rosca macho de la manguera que se conectará al regulador. Instale en los reguladores usando llaves de los tamaños correspondientes. Conecte el adaptador de llama de 3/8 pulg. (9.5 mm) al 4.) artefacto rotando el adaptador hacia la derecha. Ajuste con una llave del tamaño correcto.
ADVERTENCIA
Cuando realice la prueba de fugas en las conexiones:
Realice • la prueba de fugas al aire libre en un área bien
ventilada. No fume.• No use ni permita fuentes de ignición en el área • mientras realiza una prueba de fugas. No use fósforos, encendedores ni llamas para verificar • si existen fugas. No use el artefacto hasta que se corrija cualquier fuga •
existente.
Prueba de fugas
Antes de encender el artefacto, verifique que no haya 1.) fugas aplicando una solución de agua jabonosa a todas las conexiones. Abra lentamente la válvula del cilindro y verifique que no haya fugas. La aparición de burbujas indica una fuga. Repare todas las fugas antes de encender el artefacto. 2.) Si no puede detener la fuga ajustando más la conexión, cierre el suministro de gas LP en la válvula del cilindro y pídale a un técnico de servicio de gas LP que realice las reparaciones necesarias.
ADVERTENCIA
Los materiales utilizados en la construcción • de este dispositivo pueden contener latón (que a su vez puede contener plomo), un producto químico que el estado de California ha determinado que produce cáncer, defectos congénitos u otros daños al sistema reproductivo. Los productos secundarios de la combustión • que se producen al usar este dispositivo contienen productos químicos que el estado de California ha determinado que son cancerígenos o que producen defectos congénitos u otros daños al sistema reproductivo.
Tuyau de 1,5 m (5 pi) et 3 m (10 pi)
pour gaz propane
DANGER
Le non-respect de ces avertissements et instructions peut causer une explosion ou un incendie qui pourrait occasionner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Pour gaz propane liquide uniquement.• Lire toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser • ce produit. Le débranchement de l’ancien ensemble de tuyau et • l’installation d’un nouvel ensemble de tuyau doivent être effectués à l’extérieur, dans un endroit bien ventilé.
NE JAMAIS• modifier cet ensemble de tuyau. Si cet ensemble de tuyau n’a pas la taille appropriée, le retourner au détaillant où il a été acheté et le remplacer par un ensemble de tuyau de la taille appropriée pour l’appareil au gaz. Examiner ce nouvel ensemble de tuyau pour y détecter • tout dommage. Ne jamais utiliser cet ensemble de tuyau s’il est endommagé. S’il est endommagé, le retourner au détaillant où il a été acheté. Le transport de l’appareil au gaz, la dépose de l’ancien • ensemble de tuyau et l’installation du nouvel ensemble de tuyau doivent uniquement être effectués lorsque l’appareil est froid. TOUJOURS• effectuer un test de fuite et réparer les fuites avant d’utiliser l’appareil.
9,5 mm
(3/8 po) NPT
Raccord de flamme de
9,5 mm (3/8 po)
Directives d’installation de l’ensemble de tuyau
Éteindre le brûleur de l’appareil portatif au gaz propane 1.) liquide en plaçant le bouton de commande à la position Arrêt (Off). Couper l’alimentation en gaz propane liquide au niveau de la bouteille en tournant complètement la poignée de la soupape dans le sens horaire. Acheminer le tuyau dans toutes les ouvertures requises 2.) en évitant les zones qui pourraient endommager ou user le tuyau. Éviter également tout contact avec les surfaces chaudes de l’appareil. S’assurer que le tuyau ne constitue pas un danger de chute. Nettoyer les filetages mâles du raccord du tuyau. 3.) Appliquer du ruban TéflonMD sur les filets mâles du tuyau fixé au détendeur. Installer le détendeur à l’aide de clés de tailles appropriées. Brancher le raccord de flamme de 9,5 mm (3/8 po) de 4.) l’appareil en le vissant dans le sens horaire. Serrer à l’aide de clés de tailles appropriées.
AVERTISSEMENT
Lors du test de fuite des raccords :
Effectuer le test de fuite à l’extérieur, dans un endroit • bien ventilé.
Ne pas fumer.• Ne pas utiliser ou permettre de sources d’ignition • pendant le test de fuite. Ne pas utiliser d’allumette, de briquet ou de flamme • pour vérifier la présence de fuites. Ne pas utiliser l’appareil si les fuites n’ont pas été • réparées.
Test de fuite
Avant d’allumer l’appareil, vérifier les fuites en appliquant 1.) une solution d’eau savonneuse à tous les raccords. Ouvrir lentement la soupape de la bouteille et vérifier la présence de fuites. L’apparition de bulles indique la présence d’une fuite. Réparer toutes les fuites avant d’allumer l’appareil. Si 2.) la fuite ne peut être éliminée en serrant davantage le raccord, couper l’alimentation en gaz propane liquide en fermant la soupape de la bouteille et demander à un technicien en gaz propane d’effectuer les réparations nécessaires.
AVERTISSEMENT
Les matières utilisées dans la fabrication de • cet appareil peuvent contenir du laiton (lequel peut contenir du plomb), un métal reconnu par l’État de la Californie pour causer des anomalies congénitales et avoir des effets néfastes sur la reproduction. Les sous-produits de combustion générés • par ce dispositif contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales et avoir des effets néfastes sur la reproduction.
Worthington Cylinders 200 Old Wilson Bridge Road Columbus, OH USA 43085-0391 866-928-2657 WorthingtonCylinders.com
331382 11-01-11
Loading...