SenTAC D-GB-F - 18 - 09- 2003
6. Fehleranalyse
Beleuchtung:
•
Glühlampe defekt:
→ Austausch in 12 V/10 W BA 15S
•
Antrieb ist ohne Spannungsversor-
gung:
→ Zuleitung und Sicherungen
prüfen und ggf. austauschen
6. Troubleshooting
Lighting:
•
Defective bulb
→ Replace with 12 V/10 WBA 15S
•
No power supply to drive system:
→ Check lead and fuses, replace if
necessary
6. Analyse des problèmes
Eclairage :
•
Ampoule défectueuse :
→ Remplacement avec 12 V / 10 W BA
15S
•
Entraînement sans alimentation
électrique
→ Contrôler câble d’alimentation et
fusibles et le cas échéant remplacer
Funksystem:
• Tor läuft nicht mit Handsender:
→ Batterie im Handsender prüfen und
ggf. austauschen.
→ Empfänger hat den Handsendercode nicht gelernt, Lernvorgang wiederholen.
• Reichweite ist unbefriedigend:
→ Wurfantennenanschluss und Ve r-
legung prüfen und ggf. korrigieren.
→ Batterieleistung prüfen und ggf.
austauschen.
→ Verwenden Sie eine Stabantenne
Radio system:
•
Door does not respond to handset:
→ Check battery in handset, replace if
necessary
→ Receiver has not memorised the
handset code; repeat encoding
procedure
•
Range unsatisfactory:
→ Check line antenna connection and
route, rectify if necessary
→ Check battery power, replace if
necessary.
→ Use a rod antenna.
Système télécommande radio :
•
Porte ne fonctionne pas avec la télé-
commande manuelle :
→ Contrôler la batterie dans la télécommande manuelle et le cas
échéant remplacer
→ Le récepteur n’a pas appris le code
de la télécommande manuelle, répéter l’opération d’apprentissage
•
Rayon d’action de l’émetteur insati s-
faisant :
→ Contrôler le raccordement et la
pose de l’antenne à jet et le cas
échéant corriger.
→ Contrôler la capacité de la batterie
et le cas échéant remplacer.
→ Utilisez une antenne bâton/tige
Steuerung:
•
Tor läuft gar nicht:
→ Prüfen, ob Sicherheitseingänge
gebrückt sind, oder ob funktionierende
Sicherheitseinrichtungen angeschlossen sind.
•
Tor reagiert nur auf Taster:
→ Sitz des Funkempfängers prüfen
und ggf. austauschen
•
Tor stoppt während des Laufes:
→ Tor ist zu schwergängig, Tormechanik prüfen und ggf. erneuern
(Nur durch Fachpersonal !!)
• Tor reversiert während der
Bewegung:
→ Prüfen, ob Hindernis im Weg ist,
ggf. beseitigen
Control system:
•
Door will not function:
→ Check whether the safety inputs
have been bridged or active safety
devices have been connected.
•
Door responds only to pushbutton:
→ Check seating of radio receiver,
replace if necessary
•
Door stops in mid-travel:
→ Door in not sufficiently easy going;
check door mechanism, replace if
necessary (only to be carried out by
qualified personnel)
•
Door reverses direction during
travel:
→ Check whether an obstacle is in
the way, remove if necessary.
Commande :
• Porte ne fonctionne pas du tout :
→ Contrôler si des entrées de sécuri-
té
ne sont pas contournées/pontées ou
si des dispositifs de sécurité fonctionnant sont raccordés.
• Porte réagit uniquement lors de
l’actionnement des touches :
→ Contrôler le logement du récepteur
radio et le cas échéant remplacer.
• Porte s’arrête pendant la manœuvre :
→ Porte est difficile à manœuvrer, con-
trôler les éléments mécaniques et le
cas échéant renouveler. (Uniquement
par un personnel spécialisé !!)
• Porte inverse la marche pendant le
mouvement :
→ Contrôler qu’il n’y a pas d’obstacle
empêchant la continuité du mouvement, le cas échéant éloigner.
Motor:
•
Motor läuft, aber Tor bewegt sich
nicht:
→ Verbindung zwischen Schubstange
und Tor prüfen und ggf. korrigieren
•
Motor läuft ruckweise:
→ Getriebe des Motors defekt, Austausch der Motoreinheit
•
Motor läuft nicht an, alle LED´s auf
der Steuerung leuchten
→ Prüfen, ob das Hall-Sensor-Kabel
korrekt angeschlossen ist (am Motor
und an der Steuerung).
Motor:
•
Motor runs but door does not move:
→ Check connection between connecting rod and door, adjust
if neces-
sary.
•
Motor runs in fits and starts:
→ Motor gearbox faulty, replace motor
unit.
• Motor will not run, all LEDs on the
control unit lit:
→ Check that the Hall sensor lead is
correctly connected (to the motor and
the control unit).
Moteur :
• Le moteur est en marche mais la
porte ne se déplace pas :
→ Contrôler le raccordement entre le
levier de manœuvre et la porte et le
cas échéant corriger.
• Le moteur tourne en marche arrière :
→ Engrenage du moteur défectueux,
remplacement de l’unité moteur.
• Le moteur ne démarre pas, toutes
les DEL sur la commande sont
allumées :
→ Contrôler que le câble du capteur
Hall est correctement branché (sur le
moteur et sur la commande).