Berker 7571 00 03 Operating Instructions Manual

Page 1
D
GB
NL
Bedienungsanleitung
Best. Nr. 7571 00 03
825 599 01 07.2006
1
Page 2
Sicherheitshinweise
D
Einbau und Montage elektrischer Gerätedürfen nur durch Elektrofachkräfte erfolgen.
Bei Nichtbeachten der Anleitung können Schäden am Gerät, Brand oder andere Gefahren entstehen.
Gerät ist nicht zum Freischalten geeignet. Die DALI-Steuerspannung ist eine Funktionskleinspannung
FELV. Bei Installation auf Sichere Trennung zwischen KNX/EIB und DALI achten.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts und muss beim Endanwender verbleiben.
2
Page 3
Systeminformation
D
Dieses Gerät ist ein Produkt des KNX/EIB-Systems und entspricht den KNX-Richtlinien. Fachkenntnisse durch KNX-Schulungen wer­den zum Verständnis vorausgesetzt.
Die Funktion des Gerätes ist softwareabhängig. Detaillierte Infor­mationen zu Softwareversionen und jeweiligem Funktionsumfang sowie die Software selbst sind der Produktdatenbank des Herstel­lers zu entnehmen.
Planung, Installation und Inbetriebnahme des Gerätes erfolgen mit Hilfe einer KNX-zertifizierten Software. Volle Funktionalität steht mit KNX-Inbetriebnahme-Software ab Version ETS3.0d zur Verfügung.
Produktdatenbank, technische Beschreibungen sowie Konver­tierungs- und weitere Hilfsprogramme finden Sie stets aktuell im Internet unter www.berker.de.
3
Page 4
Geräteaufbau
D
4
Page 5
Geräteaufbau
D
(1) Tastenfeld für Handbedienung (2) Programmier-Taste und -LED (3) Anschluss KNX/EIB (4) Anzeige DALI-Gruppe (5) Anschluss Netzversorgung (6) DALI-Ausgang
5
Page 6
Funktion
D
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
– Steuern von Leuchten und anderen Anwendungen mit DALI-
Betriebsgerät in KNX/EIB-Installationen, z. B. EVG.
– Montage auf Hutschiene in Kleinverteiler.
Produkteigenschaften
– Steuerung von max. 64 DALI-Teilnehmern in max. 32 Gruppen – 16 Lichtszenen – Auslesen DALI-Teilnehmer-Zustand über KNX/EIB,
z. B. Helligkeit, Leuchtenfehler... – Handbedienung der DALI-Gruppen – Zwangsführung – Rückmeldung von Schaltzustand und Helligkeitswert im Bus-
und im Handbetrieb – Zentrale Schaltfunktion – Sperrfunktion für jede Gruppe – Separate Ein- und Ausschaltverzögerung
6
Page 7
Funktion
D
– Treppenlichtfunktion mit Vorwarnfunktion – DALI-Inbetriebnahme mit ETS-Plug-In – Kurzschlussschutz – Überlastschutz – Überspannungsschutz – Austausch eines einzelnen DALI-Teilnehmers während des
Betriebs ohne Software möglich
Auslieferungszustand: Baustellenbetrieb, Bedienung der DALI-
Gruppen mit Tastenfeld möglich. Alle DALI-Teilnehmer werden
gemeinsam gesteuert.
7
Page 8
Bedienung
D
2
8
Page 9
Bedienung
D
Bedienelemente
(4) Anzeige DALI-Gruppe (1...32) (7) Taste (8) LED (9) Taste (10) LED
Handbedienung
ein: permanenter Handbetrieb aktiv
ON/ Einschalten oder heller dimmen
ON/ ein: DALI-Gruppe eingeschaltet,
Helligkeit 1..100% (11) Taste (12) LED
OFF/ Ausschalten oder dunkler dimmen
OFF/ ein: DALI-Gruppe ausgeschaltet,
Helligkeit 0% (13) Taste
ALL OFF Alle DALI-Gruppen ausschalten
9
Page 10
Bedienung
D
Betriebsarten
– Busbetrieb: Bedienung über Tastsensoren oder andere Bus
geräte – Kurzzeitiger Handbetrieb: Manuelle Bedienung vor Ort mit
Tastenfeld, automatische Rückkehr in Busbetrieb – Permanenter Handbetrieb: Ausschließlich manuelle Bedienung
am Gerät
Im Handbetrieb ist kein Busbetrieb möglich. Bei Busausfall ist Handbetrieb möglich. Nach Busausfall und -wiederkehr schaltet das Gerät in den
Busbetrieb.
Nach Netzausfall und -wiederkehr schaltet das Gerät in den
Busbetrieb.
Der Handbetrieb ist im laufenden Betrieb über Bustelegramm
sperrbar.
10
-
Page 11
Bedienung
D
Kurzzeitigen Handbetrieb einschalten
Die Bedienung mit Tastenfeld ist programmiert und nicht ge sperrt.
Taste kurz, < 1 s, betätigen.
Anzeige zeigt 01, LED
bleibt aus.
- oder ­ Anzeige bc: Das Gerät ist nicht programmiert; alle ange
schlossenen DALI-Teilnehmer werden gemeinsam gesteuert.
In diesem Broadcast-Betrieb ist die Steuerung einzelner DALI-
Teilnehmer nicht möglich.
Nach 5 s ohne Tastenbetätigung kehrt das Gerät selbsttätig in
den Busbetrieb zurück.
Kurzzeitigen Handbetrieb ausschalten
Das Gerät befindet sich im kurzzeitigen Handbetrieb.
5 s keine Betätigung.
- oder -
Taste so oft kurz, < 1 s, betätigen, bis der Aktor den kurz-
zeitigen Handbetrieb verlässt. Die Anzeige ist aus.
-
-
11
Page 12
Bedienung
D
Permanenten Handbetrieb einschalten
Die Bedienung mit Tastenfeld ist programmiert und nicht ge sperrt.
Taste mindestens 5 s betätigen.
LED
leuchtet, Anzeige zeigt 01, permanenter Handbetrieb
ist eingeschaltet.
- oder ­ Anzeige bc: Das Gerät ist nicht programmiert; alle ange
schlossenen DALI-Teilnehmer werden gemeinsam gesteuert.
In diesem Broadcast-Betrieb ist die Steuerung einzelner DALI-
Teilnehmer nicht möglich.
Permanenten Handbetrieb ausschalten
Das Gerät befindet sich im permanenten Handbetrieb.
Taste mindestens 5 s betätigen.
LED
ist aus, Anzeige ist aus, Busbetrieb ist eingeschaltet.
12
-
-
Page 13
Bedienung
D
DALI-Gruppen bedienen
Das Gerät befindet sich im permanenten oder kurzzeitigen Hand betrieb.
Taste so oft kurz, < 1 s, betätigen, bis die Anzeige die ge-
wünschte Gruppe anzeigt. LED ON/ und OFF/ zeigen den Status an.
DALI-Gruppe bedienen mit Taste ON/ oder Taste OFF/ Kurz: Ein- / Ausschalten Lang: Heller / Dunkler dimmen Loslassen: Dimmen Stop
LED ON/ und OFF/ zeigen den Status an.
Alle DALI-Gruppen ausschalten
Das Gerät befindet sich im permanenten Handbetrieb.
Taste ALL OFF betätigen. Alle DALI-Gruppen schalten aus.
-
13
Page 14
Bedienung
D
Einzelne DALI-Gruppen sperren
Das Gerät befindet sich im permanenten Handbetrieb.
Taste so oft kurz, < 1 s, betätigen, bis die Anzeige die ge-
wünschte Gruppe anzeigt.
Statusanzeige durch LED
Tasten ON/ und OFF/ gleichzeitig mindestens 5 s betätigen
ON/ und OFF/
Nummer der gewählten DALI-Gruppe in der Anzeige blinkt. Die DALI-Gruppe ist gesperrt
Busbetrieb aktivieren (permanenten Handbetrieb ausschalten).
Eine gesperrte DALI-Gruppe kann im Handbetrieb bedient
werden.
14
Page 15
Bedienung
D
DALI-Gruppen entsperren
Das Gerät befindet sich im permanenten Handbetrieb.
Taste so oft kurz (< 1 s) betätigen, bis die Anzeige die ge-
wünschte Gruppe blinkend anzeigt.
Tasten ON/▲ und OFF/ gleichzeitig mindestens 5 s betätigen Gewählte DALI-Gruppe ist entsperrt. Die Anzeige blinkt nicht mehr.
Busbetrieb aktivieren (permanenten Handbetrieb ausschalten).
15
Page 16
Anschluss
D
3
16
Page 17
Informationen für Elektrofachkräfte
D
GEFAHR! Elektrischer Schlag bei Berühren spannungsführender Teile. Elektrischer Schlag kann zum Tod führen. Vor Arbeiten am Gerät Anschlussleitungen freischal­ten und spannungsführende Teile in der Umgebung abdecken.
Montage und elektrischer Anschluss
Gerät montieren
Temperaturbereich beachten. Für ausreichende Kühlung sorgen.
Das Gerät auf Hutschiene nach DIN EN 60715 aufschnappen.
Ausgangsklemmen müssen oben liegen.
Elektrischer Anschluss
DALI-Teilnehmer einiger Hersteller haben erweiterte Funktio-
nen und können z. B. durch Netzspannung am DALI-Anschluss gesteuert werden. Bei Nachrüsten vorhandener DALI-Installa tionen alle entsprechenden Bedieneinrichtungen entfernen.
-
17
Page 18
Informationen für Elektrofachkräfte
D
Die DALI-Steuerspannung ist eine Funktionskleinspannung,
FELV. Die Installation so ausführen, dass bei Freischalten ei nes Bereiches sowohl DALI- als auch Netzspannung führende Leitungen freigeschaltet sind.
Gerät anschließen (Bild 3).
Busleitung mit Anschlussklemme anschließen.
DALI-Teilnehmer können an verschiedene Außenleiter ange-
schlossen werden.
18
-
Page 19
Informationen für Elektrofachkräfte
D
Abdeckkappe aufstecken
Um den Busanschluss vor gefährlichen Spannungen im An schlussbereich zu schützen, Abdeckkappe aufstecken.
Busleitung nach hinten führen.
Abdeckkappe über die Busklemme schieben (Bild 4 A), bis sie
einrastet.
Abdeckkappe entfernen
Abdeckkappe seitlich drücken und abziehen (Bild 4 B).
-
4A
4B
19
Page 20
Inbetriebnahme
D
Adresse und Anwendungssoftware herunterladen
Netzspannung einschalten (Sicherungsautomat einschalten).
Busspannung einschalten.
Physikalische Adresse vergeben.
DALI-System mit Inbetriebnahme-Software in Betrieb nehmen. Nähere Informationen bitte der Produktdokumentation
entnehmen.
Anwendungssoftware in das Gerät laden.
Ohne angeschlossene Netzspannung ist keine Programmie-
rung möglich.
20
Page 21
Technische Daten
D
KNX-Medium TP1 Inbetriebnahmemodus S-Mode (ETS) Versorgung KNX/EIB 21...32 V DC Leistungsaufnahme KNX/EIB typ. 150 mW Versorgung Netz 110...240 V AC ±10% Netzfrequenz 50/60 Hz Gesamtverlustleistung max. 3 W Anzahl DALI-Teilnehmer max. 64 (Stromaufnahme jew. 2 mA) DALI-Spannung typ. 16 V Übertragungsrate DALI 1200 bit/s DALI-Protokoll DIN EN 60929 Anhang E4
Leitungslänge Gateway – Teilnehmer bei Leitungsquerschnitt 1,5 mm² max. 300 m bei Leitungsquerschnitt 1,0 mm² max. 238 m bei Leitungsquerschnitt 0,75 mm² max. 174 m bei Leitungsquerschnitt 0,5 mm² max. 116 m
21
Page 22
Technische Daten
D
Widerstand der DALI-Leitung max. 4 einfache Länge (8 Hin- und Rückleitung)
DALI-Leitungstyp nicht spezifiziert (2 freie Adern in NYM-Leitung)
Anschluss KNX/EIB Anschlussklemme Anschluss DALI Schraubklemmen eindrähtig 0,2...4 mm²
oder 2 x 0,2...2,5 mm² feindrähtig ohne Aderendhülse 0,75...4 mm² feindrähtig mit Aderendhülse 0,5...2,5 mm² Umgebungstemperatur -5 °C ... +45 °C Lagertemperatur -25 °C ... +70 °C Einbaubreite 72 mm (4 TE)
22
Page 23
D
Hilfe im Problemfall
Anzeige zeigt Er, angeschlossene DALI-Teilnehmer haben keine Funktion, keine Bedienung möglich
Ursache: Netzspannung auf DALI-Leitung. Installationsfehler. Gerät und angeschlossene DALI-Teilnehmer
von Netzspannung und Busspannung freischalten; Installation korrigieren.
Anzeige zeigt im Handbetrieb bc, Steuerung einzelner Leuchten nicht möglich
Ursache: Das Gerät ist nicht programmiert. Gerät programmieren, DALI-System in Betrieb nehmen.
Einzelner DALI-Teilnehmer ohne Funktion
Ursache 1: Verbraucher ist defekt, z. B. Lampe. Verbraucher austauschen.
Ursache 2: DALI-Teilnehmer defekt. Defekten DALI-Teilnehmer austauschen. Spannung einschalten. Tasten
und ALL OFF gemeinsam mindestens 10 s betätigen.
23
Page 24
Hilfe im Problemfall
D
Das DALI-Gateway erkennt den ausgetauschten DALI-Teilneh­mer und lädt die notwendigen Daten hinein. Die Anzeige zeigt LE.
Gleichzeitiger Austausch mehrerer DALI-Teilnehmer ist nur mit Inbetriebnahme-Software und Projekt-Daten möglich.
Handbedienung mit Tastenfeld nicht möglich
Ursache 1: Handbedienung ist nicht programmiert. Gerät umprogrammieren, Handbedienung aktivieren.
Ursache 2: Handbedienung ist über Bus gesperrt. Handbedienung freigeben.
DALI-Gruppe lässt sich nicht bedienen
Ursache: DALI-Gruppe über Bus oder Handbedienung gesperrt.
Sperrung aufheben.
24
Page 25
Hilfe im Problemfall
D
Alle DALI-Gruppen lassen sich nicht bedienen
Ursache 1: Alle DALI-Gruppen über Bus oder Handbedienung
gesperrt.
Sperrung aufheben.
Ursache 2: Permanenter Handbetrieb ist eingeschaltet. Permanenten Handbetrieb ausschalten.
Ursache 3: Anwendungssoftware ist angehalten, Programmier-
LED blinkt.
Reset durchführen: Gerät vom Bus trennen, nach 5 s wieder
einschalten.
Ursache 4: Keine oder fehlerhafte Anwendungssoftware. Programmierung überprüfen und korrigieren.
-
25
Page 26
Gewährleistung
D
Technische und formale Änderungen am Produkt, soweit sie dem technischen Fortschritt dienen, behalten wir uns vor.
Wir leisten Gewähr im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen. Im Gewährleistungsfall bitte an die Verkaufsstelle wenden oder das
Gerät portofrei mit Fehlerbeschreibung an unser Service-Center senden.
Berker GmbH & Co. KG
Abt. Service-Center Klagebach 38 D-58579 Schalksmühle Telefon: 0 23 55 / 90 5-0 Telefax: 0 23 55 / 90 5-111
26
Page 27
D
GB
NL
Operating Instructions
DALI-Gateway
Order-no. 7571 00 03
27
Page 28
Safety instructions
GB
Electrical equipment must be installed and fitted by qualified electricians only.
Failure to observe the instructions may cause damage to the device and result in fire or other hazards.
The device is not suited for safe disconnection of the mains supply.
The DALI control voltage is a functional extra-low voltage (FELV). Safe separation between KNX/EIB and DALI in instal lations must be ensured.
These operating instructions are part of the product and must be left with the final customer.
28
-
Page 29
System information
GB
This device is a product of the KNX/EIB-system and complies with KNX directives. Technical knowledge obtained in KNX training courses is a prerequisite to proper understanding.
The functionality of this device depends on the software. Detailed information on loadable software and attainable functionality as well as the software itself can be obtained from the manufacturer’s product database.
Planning, installation and commissioning of the unit is effected by means of KNX-certified software. The full functionality with KNX commissioning software from version ETS3.0d onwards.
The product database, technical descriptions and conversion programs and other utilities are available in the Internet at www.berker.de.
29
Page 30
GB
Device components
30
Page 31
GB
Device components
(1) buttons for manual control (2) programming button and LED (3) KNX/EIB bus terminal (4) DALI group display (5) mains supply terminal (6) DALI output
31
Page 32
GB
Operation
Designated use
– Controlling of luminaires and other applications with DALI
devices in KNX/EIB installations, e.g. electronic ballasts.
– Installation on DIN rail in small distribution boards
Product features
– Controlling of 64 DALI devices max. in 32 groups max. – 16 light-scenes – Readout of the DALI device status via the KNX/EIB, e.g. bright
ness, luminaire malfunction. – Manual control of the DALI groups – Forced control – Checkback of switching status and brightness level in bus and
manual control mode – Central switching function – Disabling function for each group – Separate ON and OFF delays
32
-
Page 33
GB
Operation
– Staircase lighting application with early-warning function – DALI commissioning with ETS plug-in – Short-circuit protection – Overload protection – Over-voltage protection – Replacement of a single DALI device in operation possible
without software
State of delivery: provisional operation, control of DALI groups
via keypad possible. All DALI devices are controlled in common.
33
Page 34
GB
Operation
2
34
Page 35
GB
Operation
Controls
(4) DALI group display (1...32) (7) key
Manual control mode (8) LED (9) key (10) LED
on: permanent manual control mode active
ON/ Switching on or increasing brightness
ON/ on: DALI group activated,
brightness 1..100% (11) key (12) LED (13) key
OFF/ Switching off or reducing brightness
OFF/ on: DALI group deactivated, brightness 0%
ALL OFF Deactivating all DALI group
35
Page 36
GB
Operation
Control modes
– Bus mode: operation from touch sensors or other bus devices – Temporary manual control mode: manual operation locally with
keypad, automatic return to bus mode
– Permanent manual control mode: only manual control locally
on device Bus operation in manual control mode disabled. Manual control in the event of bus failure enabled. After failure and return of bus voltage, the device switches over
to the bus mode. After failure and return of mains voltage, the device switches
over to the bus mode. Manual control mode can be disabled in operation via bus
telegram.
36
Page 37
GB
Operation
Activating the temporary manual control mode
Keypad operation is programmed and not disabled.
Press the key briefly < 1 s.
01 is displayed, LED remains off.
- or bc is displayed: The device is not programmed; all DALI de-
vices connected are controlled in common. In this broadcast
mode it is not possible to control DALI devices individually. After 5 s without key-press, the device returns automatically to
the bus mode.
Deactivating the temporary manual control mode
The device is in the temporary manual control mode.
No key-press for 5 s.
- or
Press the key briefly < 1 s several times until the device quits
the temporary manual mode.
The display is off.
37
Page 38
GB
Operation
Activating the permanent manual control mode
Keypad operation is programmed and not disabled.
Press the key for at least 5 s
The
LED is on, 01 is displayed, the permanent manual
control mode is activated.
- or bc is displayed: The device is not programmed; all DALI de-
vices connected are controlled in common. In this broadcast
mode it is not possible to control DALI devices individually.
Deactivating the permanent manual control mode
The device is in the permanent manual control mode.
Press the key for at least 5 s
The
LED is off, display is off, bus mode is activated.
38
Page 39
GB
Operation
Controlling the DALI groups
The device is in the permanent or temporary manual control mode.
Press the key several times briefly < 1 s until the desired
group is displayed.
The ON/ and OFF/ LEDs indicate the status.
Controlling the DALI group with the ON/ or OFF/ key. Brief press: on / off Long press: increase / reduce brightness Release: dimming stop
LEDs ON/ and OFF/ indicate the status.
Deactivating all DALI groups
The device is in the permanent manual control mode.
Press the ALL OFF key. All DALI groups are deactivated.
39
Page 40
GB
Operation
Disabling individual DALI groups
The device is in the permanent manual control mode.
Press the key several times briefly < 1 s until the desired
group is displayed.
The status is indicated by the
Press the ON/ and OFF/ keys simultaneously for at least 5 s.
ON/ and OFF/ LEDs
The number of the selected DALI group flashes. The DALI group is disabled.
Activate the bus mode (deactivate the permanent manual
control mode).
A disabled DALI group can be operated in the manual control
mode.
40
Page 41
GB
Operation
Re-enabling DALI groups
The device is in the permanent manual control mode.
Press the key several times briefly < 1 s until the desired
group display flashes.
Press the ON/▲ and OFF/▼ keys simultaneously for at least 5 s. The selected DALI group is re-enabled. The display stops flashing.
Activate the bus mode (deactivate the permanent manual
control mode).
41
Page 42
GB
Connection
3
42
Page 43
GB
Information for qualified electricians
DANGER! Electric shock in case of accidental contact with live parts. Electric shocks may be fatal. Before working on the device, cut out the mains supply and cover up live parts in the surroundings.
Fitting and electrical connection
Fitting the device
Observe the temperature range (Technical data). Ensure sufficient cooling.
Fit the device by snap-fastening on a mounting rail in acc. with
DIN EN 60715. The connecting terminals must be at the top.
Electrical connection
DALI devices from some manufacturers have enlarged func-
tions and can be controlled by means of a mains voltage at the DALI terminal When retrofitting existing DALI installations, remove all corresponding circuits.
43
Page 44
GB
Information for qualified electricians
The DALI control voltage is a functional extra-low voltage
(FELV). Plan the installation in such a way that all lines carrying DALI voltage as well as mains voltage are disconnected when the supply to a sector is disconnected.
Connect the device (Fig. 3).
Connect the bus line to the bus terminal.
DALI devices can be connected to different phase conductors.
44
Page 45
GB
Information for qualified electricians
Sliding on the protective cap
To protect the bus lines against dangerous voltages at the con necting terminal, slide on the protective cap.
Lead out the bus line at the rear of the device.
Slide the cap over the bus terminal (Fig. 4 A) until it is heard to
engage.
Removing the cap
Press the sides of cap and withdraw (Fig. 4 B).
-
4A
4B
45
Page 46
Commisioning
GB
Loading the address and the application software
Switch on the mains voltage (switch on the automatic circuit
breaker.
Switch on the bus voltage
Allocate the physical address.
Put the DALI system into operation with the commissioning
software. For further details refer to the product documentation.
Download the application software into the device.
Programming is not possible if the mains voltage is not con-
nected.
46
Page 47
GB
Technical data
KNX medium TP1 Mode of commissioning S-Mode (ETS) KNX/EIB supply 21...32 V DC KNX/EIB power consumption typically 150 mW Mains supply 110...240 V AC ±10% Mains frequency: 50/60 Hz Total dissipated power max. 3 W Number of DALI devices max. 64
(power consumption 2 mA each) DALI voltage typically 16 V DALI transmission rate 1200 bit/s DALI protocol DIN EN 60929 Annex E4
Line length Gateway – Device with line cross-section 1.5 mm² max. 300 m with line cross-section 1.0 mm² max. 238 m with line cross-section 0.75 mm² max. 174 m with line cross-section 0.5 mm² max. 116 m
47
Page 48
Technical data
GB
Resistance of DALI line max. 4 single length (8
return length) DALI line type not specified (2 free wires in NYM cable) KNX/EIB connection connecting terminal DALI connection screw terminals single-wire 0.2...4 mm²
or 2 x 0.2...2.5 mm² stranded wire without ferrule 0.75...4 mm² stranded wire with ferrule 0.5...2.5 mm² Ambient temperature -5 °C ...+45 °C Storage temperature -25 °C ...+70 °C Mounting width 72 mm (4 modules)
48
Page 49
GB
Help in case of trouble
Display shows ‚Er‘, connected DALI devices not operational, control not possible
Cause: mains voltage on DALI line. Installation faulty; remove mains and bus voltage from device
and from other connected DALI devices; correct faulty instal lation.
Display shows ‚bc‘ in manual control mode; controlling of individual luminaires not possible.
Cause: The device is not programmed. Program the device, put the DALI system into operation.
Individual DALI device not operational
Cause 1: consumer defective, e.g. lamp. Replace the consumer.
Cause 2: DALI device defective. Replace defective DALI device. Switch on the power supply Press the
and the ALL OFF keys together for at least 10 s.
-
49
Page 50
Help in case of trouble
GB
The DALI-Gateway identifies the replaced DALI device and down­loads the required data into the device. The display shows ‚LE‘.
Simultaneous replacement of several DALI devices only with commissioning software and project data.
Manual control with keypad not possible
Cause 1: manual control mode not programmed. Reprogram the device, activate the manual control.
Cause 2: manual control disabled via the bus. Enable the manual control mode.
DALI group control not possible
Cause: DALI group disabled via the bus or via manual control. Re-enable the output.
50
Page 51
Help in case of trouble
GB
None of the DALI groups operational
Cause 1: all DALI groups disabled via the bus or via manual
control.
Re-enable the output.
Cause 2: permanent manual control is activated. Deactivate the permanent manual control mode
Cause 3: application software stopped, programming LED flashing. Make a reset: disconnect the device from the bus, reconnect
after 5 seconds.
Cause 4: no or faulty application software. Check programming and rectify.
51
Page 52
Guarantee
GB
We reserve the right to make technical and formal changes to the product in the interest of technical progress.
Our products are under guarantee within the scope of the statutory provisions.
If you have a warranty claim, please contact the point of sale or ship the device postage free with a description of the fault to the appropriate regional representative.
52
Page 53
D
GB
NL
Bedieningshandleiding
Best.-nr. 7571 00 03
53
Page 54
Veiligheidsinstructies
NL
Inbouw en montage van elektrische apparaten mogen uit­sluitend geschieden door een landelijk erkend installatie bedrijf.
Bij veronachtzaming van de installatie-instructies kunnen schade aan het toestel, brand of andere gevaren optreden.
Het apparaat is niet geschikt voor spanningvrij schakelen. De DALI-stuurspanning is een functionele laagspanning
FELV. Bij installatie op veilige scheiding tussen KNX /EIB en DALI letten.
Deze handleiding maakt deel uit van het productpakket en dient na installatie aan de klant te worden overhandigd.
54
-
Page 55
Systeeminformatie
NL
Dit apparaat is een product van het KNX/EIB-systeem en voldoet aan de KNX-richtlijnen. Voor een goed begrip is gedetailleerde vakkennis door KNX-scholing een eerste vereiste.
De werking van het apparaat is van de gebruikte software afhan­kelijk. Gedetailleerde informatie over de software die kan worden geladen en de functies die hiermee mogelijk zijn, alsmede infor­matie over de software zelf, vindt u in de productdatabase van de fabrikant.
Planning, installatie en inbedrijfstelling van het apparaat ge­schieden met behulp van door de KNX-gecertificeerde software. Complete functionaliteit met KNX-inbedrijfstellingssoftware vanaf versie ETS3.0d.
De productdatabase, technische beschrijvingen en de conver terings- en andere hulpprogramma’s vindt u steeds actueel op internet onder www.berker.de
-
55
Page 56
NL
Opbouw van het toestel
56
Page 57
NL
Opbouw van het toestel
(1) Toetsenveld voor handbediening (2) Programmeer-toets en -LED (3) Aansluiting KNX/EIB (4) DALI-groep display (5) Aansluiting netvoeding (6) DALI-uitgang
57
Page 58
Functie
NL
Correct gebruik
– Regelen van lampen en andere toepassingen met DALI-stu
ureenheid in KNX/EIB-installaties, bijv. EVSA.
– Montage op DIN-rail in kleinverdeler.
Producteigenschappen
– Regeling van max. 64 DALI-deelnemers in max. 32 groepen – 16 lichtscènes – Uitlezen van DALI-deelnemer-toestand via KNX/EIB, bijv. Hel
derheid, lampfouten... – Handbediening van de DALI-groepen – Gedwongen schakeling – Terugmelding van schakeltoestand en helderheidswaarde in
bus- en handbedrijf – Centrale schakelfunctie – Blokkeerfunctie voor elke groep – Separate in- en uitschakelvertraging
58
-
-
Page 59
Functie
NL
– Traplichtfunctie met waarschuwingsfunctie – DALI-inbedrijfstelling met ETS-plug-in – Kortsluitbeveiliging – Overlastbeveiliging – Overspanningsbeveiliging – Vervanging van afzonderlijke DALI-deelnemer tijdens bedrijf
zonder software mogelijk
Toestand bij levering: Bediening van de DALI groepen via
toetspaneel mogelijk, inzetbaar op bouwplaatsen. Alle DALI-
deelnemers worden gezamenlijk geregeld.
59
Page 60
NL
Bediening
2
60
Page 61
Bediening
NL
Bedieningselementen
(4) Display DALI-groep (1...32) (7) Toets (8) LED (9) Toets (10) LED
Handbediening
Aan: continu handbedrijf actief
ON/ Inschakelen of helderder dimmen
ON/ Aan: DALI-groep ingeschakeld,
helderheid 1..100% (11) Toets (12) LED
OFF/ Uitschakelen of donkerder dimmen
OFF/ Aan: DALI-groep uitgeschakeld,
helderheid 0% (13) Toets
ALL OFF Alle DALI-groepen uitschakelen
61
Page 62
Bediening
NL
Bedrijfsstanden
– Busbedrijf: bediening via toetsensors of andere busapparaten – Kortstondig handbedrijf: Lokale handbediening via toetspaneel,
automatische terugkeer naar busbedrijf – Continu handbedrijf: uitsluitend handbediening op het toestel
In de modus handbedrijf is geen busbedrijf mogelijk. Bij busuitval is handbedrijf mogelijk Na busuitval en –terugkeer schakelt het toestel op busbedrijf. Na stroomuitval en –terugkeer schakelt het toestel op busbedrijf. Handbediening kan tijdens bedrijf per bustelegram worden
geblokkeerd.
62
Page 63
Bediening
NL
Kortstondig handbedrijf inschakelen
De toetspaneelbediening is geprogrammeerd en niet geblok keerd.
Toets kort, < 1 s, bedienen.
Display toont 01 knipperen, LED
blijft uit.
- of ­ Display toont bc: Het toestel is niet geprogrammeerd; alle
aangesloten DALI-deelnemers worden gezamenlijk geregeld.
In de Broadcast-modus is regeling van afzonderlijke DALI-de
elnemers niet mogelijk.
Wanneer gedurende 5 s geen toets wordt bediend, schakelt
het toestel automatisch terug naar busbedrijf.
Kortstondig handbedrijf uitschakelen
Het toestel staat in de stand kortstondig handbedrijf.
5 s geen bediening.
- of -
Toets net zo vaak kort, < 1 s, indrukken, tot het toestel de
stand kortstondig handbedrijf verlaat. Het display is uit.
-
-
63
Page 64
Bediening
NL
Continu handbedrijf inschakelen
De toetspaneelbediening is geprogrammeerd en niet geblokkeerd.
Toets minstens 5 s indrukken.
LED
brandt, display toont 01, continu handbedrijf is inge-
schakeld.
- of ­ Display toont bc: Het toestel is niet geprogrammeerd; alle
aangesloten DALI-deelnemers worden gezamenlijk geregeld.
In de Broadcast-modus is regeling van afzonderlijke DALI-de-
elnemers niet mogelijk.
Continu handbedrijf uitschakelen
Het toestel staat in de stand continu handbedrijf.
Toets minstens 5 s indrukken.
LED
is uit, display is uit, busbedrijf is ingeschakeld
64
Page 65
Bediening
NL
DALI-groepen bedienen
Het toestel staat in de stand continu bedrijf of kortstondig hand bedrijf.
Toets net zo vaak kort, < 1 s, indrukken, tot het display de
gewenste groep toont. LED ON/ en OFF/ geven de status aan.
DALI-groep bedienen met toets ON/ of toets OFF/ Kort: in- / uitschakelen Lang: lichter / donkerder dimmen Loslaten: dimmen Stop
LED ON/ en OFF/ geven de status aan.
Alle DALI-groepen uitschakelen
Het toestel staat in de stand continu handbedrijf.
Toets ALL OFF indrukken. Alle DALI-groepen schakelen uit.
-
65
Page 66
Bediening
NL
Afzonderlijke DALI-groepen blokkeren
Het toestel staat in de stand continu handbedrijf.
Toets net zo vaak kort, < 1 s, indrukken, tot het display de
gewenste groep toont.
Statusweergave door LED
Toetsen ON/ en OFF/ gelijktijdig minstens 5 s lang indrukken
ON/ en OFF/
Het nummer van de gekozen DALI groep in het display knippert. De DALI-groep is geblokkeerd.
Busbedrijf activeren (continu handbedrijf uitschakelen).
Een geblokkeerde DALI-groep kan in de stand handbedrijf
bediend worden.
66
Page 67
Bediening
NL
DALI-groepen deblokkeren
Het toestel staat in de stand continu handbedrijf.
Toets net zo vaak kort (< 1 s) indrukken, tot het display de
gewenste groep knipperend aangeeft.
Toetsen ON/▲ en OFF/ gelijktijdig minstens 5 s lang indrukken De gekozen DALI-groep is gedeblokkeerd. Het display knippert niet langer.
Busbedrijf activeren (continu handbedrijf uitschakelen).
67
Page 68
NL
Aansluiting
3
68
Page 69
Informatie voor elektromonteurs
NL
GEVAAR! Elektrische schok bij aanraking van spanningvoerende delen. Een elektrische schok kan dodelijke gevolgen hebben. Aansluitleidingen voorafgaand aan werkzaamheden aan het toestel spanningvrij schakelen en naburige spanningvoerende delen afschermen.
Montage en elektrische aansluiting
Toestel monteren
Op temperatuurbereik letten (Technische gegevens). Voor vol­doende koeling zorgen.
Toestel vastklikken op DIN-rail conform DIN EN 60715. De uit-
gangsklemmen moeten boven liggen.
Elektrische aansluiting
DALI-deelnemers van sommige fabrikanten hebben uitgebreide
functies en kunnen bijv. via netspanning op de DALI-aansluiting geregeld worden. Bij ombouw van bestaande DALI-installaties alle bedieningsinrichtingen verwijderen.
69
Page 70
Informatie voor elektromonteurs
NL
De DALI-stuurspanning is een functionele laagspanning FELV.
De installatie zodanig uitvoeren, dat bij spanningvrij schakelen van een gebied zowel de leidingen voor DALI-spanning als de leidingen voor netspanning spanningloos zijn.
Toestel aansluiten (afbeelding 3).
Busleiding met aansluitklem aansluiten.
DALI-deelnemers kunnen op verschillende fasen worden aan-
gesloten.
70
Page 71
Informatie voor elektromonteurs
NL
Afdekkapje opsteken
Om de busaansluiting tegen gevaarlijke spanning ter hoogte van de aansluiting te beschermen dient u het afdekkapje op te steken.
Busleiding naar achteren leiden.
Afdekkapje over de busklem schuiven (afbeelding 4 A), tot het vastklikt.
Afdekkapje verwijderen
Afdekkapje zijwaarts duwen en lostrekken (afbeelding 4 B).
4A
4B
71
Page 72
Inbedrijfstelling
NL
Adres en toepassingssoftware downloaden
Netspanning inschakelen (veiligheidsautomaat inschakelen).
Busspanning inschakelen.
Fysiek adres toewijzen.
DALI-systeem met inbedrijfstellingssoftware in bedrijf stellen.
Gedetailleerde informatie hierover leest u in de desbetreffende productdocumentatie.
Toepassingssoftware in het toestel laden.
Zonder aangesloten netspanning is geen programmering mo-
gelijk.
72
Page 73
NL
Technische gegevens
KNX-medium TP1 Inbedrijfstelling-modus S-Mode (ETS) Voeding KNX/EIB 21...32 V DC Vermogensopname KNX/EIB typ. 150 mW Netvoeding 110...240 V AC ±10% Netfrequentie 50 / 60 Hz Totale vermogensverlies max. 3 W Aantal DALI-deelnemers max. 64 (stroomopname 2 mA) DALI-spanning typ. 16 V Transmissiesnelheid DALI 1200 bit/s DALI-protocol DIN EN 60929 appendix E4
Kabellengte Gateway – deelnemer bij kabelprofiel 1,5 mm² max. 300 m bij kabelprofiel 1,0 mm² max. 238 m bij kabelprofiel 0,75 mm² max. 174 m bij kabelprofiel 0,5 mm² max. 116 m
73
Page 74
Technische gegevens
NL
Weerstand van de DALI-leiding max. 4 enkelvoudige lengte (8
heen- en teruggeleiding)
DALI-leidingtype niet gespecificeerd (2 vrije aders in NYM-leiding)
Aansluiting KNX/EIB aansluitklem Aansluiting DALI schroefklemmen enkeldraads 0,2...4 mm²
of 2 x 0,2...2,5 mm² fijndraads zonder draadhuls 0,75...4 mm² fijndraads met draadhuls 0,5...2,5 mm² Omgevingstemperatuur -5 °C ... +45 °C Opslagtemperatuur -25 °C ... +70 °C Inbouwbreedte 72 mm (4 mod. pitches)
74
Page 75
NL
Hulp in geval van problemen
Het display toont Er, aangesloten DALI-deelnemers zijn bui­ten werking, geen bediening mogelijk.
Oorzaak: Netspanning op DALI-leiding Installatiefout. Netspanning en busspanning van toestel en aan-
gesloten DALI-deelnemers afschakelen; installatie corrigeren.
Display toont in handbedrijf bc, regeling van afzonderlijke lampen niet mogelijk
Oorzaak: Het toestel is niet geprogrammeerd. Toestel programmeren, DALI-systeem in bedrijf stellen.
Individuele DALI-deelnemer buiten werking
Oorzaak 1: Verbruiker is defect, bijv. lamp. Verbruiker vervangen.
Oorzaak 2: DALI-deelnemer defect. Defecte DALI-deelnemer vervangen. Spanning inschakelen. Toetsen
en ALL OFF gelijktijdig minstens 10 s indrukken.
75
Page 76
Hulp in geval van problemen
NL
De DALI-Gateway herkent de nieuwe DALI-deelnemer en laadt deze met de benodigde data. In het display staat LE.
Gelijktijdige vervanging van meerdere DALI-deelnemer is al­leen met inbedrijfstellingssoftware en projectdata mogelijk.
Handbediening met toetspaneel is niet mogelijk
Oorzaak 1: Handbediening is niet geprogrammeerd Toestel omprogrammeren, handbediening activeren.
Oorzaak 2: Handbediening is via bus geblokkeerd. Handbediening vrijgeven
DALI-groep kan niet bediend worden
Oorzaak: DALI-groep via bus of handbediening geblokkeerd. Blokkering opheffen.
76
Page 77
Hulp in geval van problemen
NL
Alle DALI-groepen kunnen niet bediend worden
Oorzaak 1: Alle DALI-groepen via bus of handbediening geblokkeerd.
Blokkering opheffen.
Oorzaak 2: Continu handbedrijf is ingeschakeld. Continu handbedrijf uitschakelen.
Oorzaak 3: Toepassingssoftware is gestopt, programmeer-LED
knippert.
Reset uitvoeren: Toestel van bus afkoppelen, na 5 s opnieuw
inschakelen.
Oorzaak 4: Geen of defecte toepassingssoftware. Programmering controleren en corrigeren.
77
Page 78
Garantie
NL
Wij behouden ons het recht voor om technische en formele wijzigingen aan het product aan te brengen, voor zover deze de technische vooruitgang dienen.
Wij bieden garantie in het kader van de wettelijke bepalingen. Neem bij garantiekwesties contact op met het verkooppunt of stuur
het apparaat franco met beschrijving van de opgetreden defecten naar de desbetreffende regionale vertegenwoordiging.
78
Page 79
Notes
79
Page 80
80
Mehr Informationen unter: Berker GmbH & Co.KG
Postfach 1160, 58567 Schalksmühle/Germany
Telefon +49 (0) 23 55/905-0, Telefax +49 (0) 23 55/905-111
www.berker.de
Loading...