Berker 7531 60 03 Operating Instructions Manual

Page 1
Bedienungsanleitung
Heizungsaktor 6fach Triac 230 V AC
Best. Nr. 7531 60 03
825 437 01 02.2003
D
GB NL
F N E
Page 2
D
Planung, Installation und Inbetriebnahme des Gerätes erfolgen mit Hilfe einer von der EIBA zertifizierten Software.
Systeminformation
Gefahrenhinweise
Gefahrenhinweise Achtung! Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Dabei sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
Die Ausgänge 1 bis 6 sind im ausgeschalteten Zustand nicht galvanisch vom Netz getrennt. Daher zur Vermeidung eines elektrischen Schlages vor Arbeiten am Gerät freischalten (Sicherungsautomat abschalten).
Bei Nichtbeachtung der Installationshinweise können Brand oder andere Gefahren entstehen.
D
Page 3
D
Der Heizungsaktor dient zur Ansteuerung von elektrothermischen Stellantrieben für Heizungen oder Kühldecken.
Er verfügt über 6 elektronische Ausgänge, die in Abhängigkeit von EIB-Telegrammen elektrothermische Stellantriebe geräuschlos an­steuern können. Dabei können bis zu 4 elektrothermische Stellantriebe (z.B. Fabrikate Heimeier, Sauter, Möhlenhof) pro Ausgang angeschlossen werden.
Die Ausgänge werden entweder schaltend oder mit einem PWM­Signal angesteuert.
Um eine Überlast des Gerätes durch hohe Einschaltimpulse zu vermeiden, schaltet der Aktor seine Ausgänge zeitversetzt (0,5 Sekunden Verzögerung von Ausgang zu Ausgang).
Funktion
Eigenschaften
Ausgänge mit IN = 50 mA ohmsch bei 230 / 240 V belastbar.
Überlast-/Kurzschlussschutz der Ausgänge durch Erkennen und
Abschalten des entsprechenden Kanals mit Rückmeldung zum EIB.
Ausgangssignal schaltend (1 Bit) oder stetig (8 Bit) als PWM­Signal parametrierbar.
Notbetrieb für Sommer und Winter bei Busspannungsausfall parametrierbar.
Schutz gegen festsitzende Ventile parametrierbar.
Wirksinnumschaltung parametrierbar.
Aktuelle Objektwerte über instabus auslesbar.
Stellgröße PWM ca. 50% bei erstmaliger Inbetriebnahme.
Zwangsstellung parametrierbar
Zyklische Überwachung der Stellgrößen parametrierbar
D
Page 4
D
Keine Mischlasten anschließen, sondern nur Stellantriebe glei­chen Typs pro Kanalgruppe (Kanäle 1..3 oder 4..6) anschließen. Sonst besteht Überlastgefahr.
Bei Überlast werden die Kanäle für mind. 6 Minuten abgeschal­tet. Danach ermittelt der Aktor den überlasteten oder kurzge­schlossenen Kanal und schaltet ihn bleibend ab.
Ermitteln und beseitigen Sie die Ursache der Überlastab­schaltung. Beachten Sie dabei unbedingt die Gefahrenhinweise.
Um eine Überlastabschaltung zurückzusetzen, muss der Aktor ca. 5 Sekunden vom Netz getrennt werden. Nach dem Rück­setzen der Überlastabschaltung, kann ein überlasteter Kanal nachträglich nicht mehr ermittelt werden. Ohne Beseitigung der Überlastursache, wird jedoch erneut eine Abschaltung erfolgen.
Hinweise
Hinweise
Schließen Sie die Stellantriebe für frostempfindliche Räume an die Kanäle 1 und 4 an, weil diese Kanäle bei Überlast zuletzt abgeschaltet werden.
Verwenden Sie die Ausgangsklemmen und N ausschließlich für den Anschluss von max. 4 Stellantrieben.
Ein Durchschalten des N-Leiters von den Ausgangs-N-Klemmen zu weiteren Geräten ist nicht erlaubt. Sonst besteht Zerstörungsgefahr des Geräts.
Keine kapazitiven oder induktiven Lasten anschließen. Sonst besteht Zerstörungsgefahr des Geräts.
Das „parametrierte Verhalten nach Busausfall“ ist erst nach Anschluss von Bus und Netz möglich.
D
Page 5
D
Anschluss
Anschluss
Der Busanschluss EIB erfolgt mit Hilfe der Anschlussklemme (1). Der Netzanschluss erfolgt an den Klemmen L und N gemäß Bild.
Achtung! Vor dem Anschluss der Ausgänge freischalten.
Der Anschluss der Stellantriebe erfolgt gemäß Bild. Im Bild ist der Anschluss der Ausgänge 1 und 6 beispielhaft dargestellt. Der Anschluss der Ausgänge 2 bis 5 erfolgt sinngemäß gleich.
Hinweis: Verwenden Sie die Ausgangsklemmen und N aus­schließlich für den Anschluss von Stellantrieben. Das Durchschalten des N-Leiters von den Ausgangsklemmen zu weiteren Geräten kann den Aktor zerstören.
D
Page 6
D
Abdeckkappe
Abdeckkappe
D
AB
Die Abdeckkappe mit nach unten herausgeführten Busleitungen über die Busklemme schieben (Abb. A) bis sie spürbar einrastet. Entfernen Sie die Abdeckkappe durch seitliches Drücken und Abziehen (Abb. B).
Page 7
D
Versorgung instabus EIB : 21 - 32 V DC Leistungsaufnahme instabus EIB : max. 125 mW
Versorgung Netz : AC 230/240 V, 50/60 Hz Gesamtverlustleistung : ca. 2 W Anschluss instabus EIB : instabus Anschlussklemme Anschluss Netz und Ausgänge : Schraubklemmen
0,2 – 4 mm² eindrähtig oder 2 x 0,2 – 2,5 mm² eindrähtig 0,75 – 4 mm² feindrähtig ohne Aderendhülse oder 0,5 – 2,5 mm² feindrähtig mit Aderendhülse
Technische DatenTechnische Daten
Ausgänge : 6 Stück Kontaktart : elektronisch Schaltvermögen : I
Mindestlast pro genutztem Ausgang : 1 Stellantrieb Einschaltstrom : max. 1,5 A pro Ausgang Anzahl anschließbarer elektrothermischer Stellantriebe : max. 4 Stk. pro A usgang
Umgebungstemperatur : -5 °C bis +45 °C max. Gehäusetemperatur : T Lagertemperatur : -25 °C bis +70 °C Einbaubreite : 72 mm (4 TE)
T echnische Änderungen v orbehalten
= 50 mA ohmsch
N
bei 230 / 240 V AC
(typabhängig)
= 75 °C
C
D
Page 8
D
Wir leisten Gewähr im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen.
Bitte schicken Sie das Gerät portofrei mit einer Fehlerbeschreibung an unsere zentrale Kundendienststelle:
Berker GmbH & Co. KG
Abt. Service Center Klagebach 38 D-58579 Schalksmühle T elefon: 0 23 55 / 90 5-0 T elefax: 0 23 55 / 90 5-111
Gewährleistung
Notizen
D
Page 9
Operating Instructions
6-channel triac heating actuator 230 V AC
Best. Nr. 7531 60 03
GB
NL
D
F N E
Page 10
This device is a product of the instabus EIB system and complies with EIBA directives.
Detailed technical knowledge obtained in instabus training courses is a prerequisite to proper understanding.
The functionality of this device depends on the software. Detailed information on loadable software and attainable functionality
as well as the software itself can be obtained from the manufacturer’ s product database.
Planning, installation and commissioning of the unit is done by means of EIBA-certified software.
Safety warningsSystem information
GBGB
Safety warnings
Attention: Electrical equipment must be installed and fitted only by qualified electricians and in observance of the applicable accident prevention regulations.
Outputs 1 thru 6 are not electrically separated from the mains supply when the device is off. To avoid electric shocks, the device must therefore be disconnected from the power supply during the work (by cutting out the automatic circuit breaker).
Any non-observance of the installation and fitting instructions may cause fire or other hazards.
Page 11
The heating actuator is designed for controlling electro-thermal servo-drives for heatings and air-conditioning ceilings.
The device has 6 electronic outputs permitting noise-free control of electro-thermal servo-drives by means of EIB telegrams.
Up to 4 electro-thermal servo-drives (e.g. servo-drives from Heim­eier, Sauter, Möhlenhof) can be connected to each output.
The outputs are controlled either by a switching or a PWM signal. To prevent overloading of the device by strong inrush pulses, the
actuator switches its outputs with a time delay (0.5 seconds delay from output to output).
CharacteristicsFunction
GBGB
Outputs suitable for resistive loads of IN = 50 mA at 230 / 240 V.
Overload/short circuit protection of the outputs ensured by
monitoring and shutoff of the corresponding channel with check­back signal to the EIB.
Output programmable as switching (1 bit) or as permanent (8 bit) PWM signal.
Emergency operation in the event of bus voltage failure programmable for summer and winter.
Protection against jamming valves programmable.
Change of direction of the control action programmable.
Read-out of current object values via the instabus.
PWM manipulated variable approx. 50% on first commissioning.
Forced-control position programmable
Cyclic monitoring of the manipulated variables
Page 12
GB
Instructions
Do not connect mixed loads, but only actuators of the same type per channel group (channels 1..3 or 4..6). Otherwise risk of overloading.
In the event of overload, the channels are shut off for at least 6 minutes. Thereafter, the actuator detects the overloaded or short­circuited channel and switches it off permanently.
Locate and eliminate the cause of the overload shutoff in strict observance of the safety warnings.
To reset the overload shutoff, the actuator must be disconnected for approximately 5 seconds from the mains supply. After a reset of an overload shutoff it is no longer possible to detect the overloaded channel. If the cause of the overload shutoff is not eliminated, the actuator will shut off again.
Instructions
GB
Connect the servo-drives in frost-sensitive rooms to channels 1 and 4 as these channels are the last that are switched off in the event of overload.
Use the output terminals  and N exclusively for the connection of 4 servo-drives at maximum.
Connecting the N-conductor of further devices to the output N­terminals is not permitted. Otherwise risk of irreparable damage to the actuator.
Do not connect capacitive or inductive loads. Otherwise risk of irreparable damage to the actuator.
The ‘programmed response after bus voltage failure’ is available only after connection of the bus and the mains.
Page 13
GB
Connection
Connection
GB
The device is connected to the EIB at connecting terminal (1). The supply mains is connected to terminals L and N as shown in
the schematic diagram.
Attention Disconnect the device from the mains before connecting the outputs.
The servo-drives are connected in accordance with the schematic diagram. The diagram shows the connection of outputs 1 and 6. Outputs 2 thru 5 are connected in the same way.
Important: output terminals and N must be exclusively used for the connection of servo-drives. Connecting the N-conductor of the output terminals to further devices may cause irreparable damage to the actuator.
Page 14
Cap
Cap
GBGB
AB
Slide the cap over the bus terminal with the bus line at the bottom (fig. A) until it is heard to engage.
Remove the cap by pressing against the sides and by pulling it out at the same time (fig. B).
Page 15
Technical characteristics
instabus EIB supply voltage : 21 - 32 V DC instabus EIB power consumption : max. 125 mW
Mains supply : AC 230/240 V, 50/60 Hz Overall power dissipation : approx. 2 W instabus EIB connection : instabus connecting terminals Connection of mains and outputs : screw terminals
0.2 – 4 mm² single wire or 2 x 0.2 – 2.5 mm² single wire
0.75 – 4 mm² stranded wire without ferrule or
0.5 – 2.5 mm² stranded wire with ferrule
Technical characteristics
Outputs : 6 T ype of contact : electronic Switching capacity : I
Minimum load per output used : 1 servo-drive Make current : max. 1.5 A per output Number of electro-thermal servo-drives
to be connected to an output : max. 4 per output
Ambient temperature : -5 °C ... +45 °C Max. housing temperature : T Storage temperature : -25 °C ... +70 °C Installation width : 72 mm (4 pitch)
T echnical specifications subject to change .
= 50 mA resistive
N
at 230 / 240 V AC
(depending on type)
= 75 °C
C
GBGB
Page 16
Our products are under guarantee within the scope of the statutory provisions.
Please return the unit postage paid to our central service department giving a brief description of the fault:
Berker GmbH & Co. KG
Klagebach 38 D-58579 Schalksmühle Germany Telephone:+49 (0) 23 55 / 90 5-0 T elefax: +49 (0) 23 55 / 90 5-111
NotesAcceptance of guarantee
GBGB
Page 17
Installatie-instructies
Verwarmingsactor 6-voudig Triac 230 V AC
Best. Nr. 7531 60 03
NL
GB
D
F N E
Page 18
Dit apparaat is een product van het instabus EIB-systeem en voldoet aan de EIBA-richtlijnen.
Voor een goed begrip is gedetailleerde vakkennis door instabus- scholing een eerste vereiste.
De werking van het apparaat is van de gebruikte software afhankelijk. Gedetailleerde informatie over de software die kan worden geladen
en de functies die hiermee mogelijk zijn, alsmede informatie over de software zelf, vindt u in de productdatabase van de fabrikant.
Planning, installatie en inbedrijfsstelling van het apparaat geschie­den met behulp van door de EIBA gecertificeerde software.
VeiligheidsinstructiesSysteminformatie
NLNL
Attentie! Installatie en montage van elektrische apparaten mogen uitsluitend door een landelijk erkend installatiebedrijf worden uitgevoerd. Daarbij de geldende ongevallenpreventievoor­schriften naleven.
De uitgangen 1 t/m 6 zijn in uitgeschakelde toestand niet galvanisch van het net gescheiden. Daarom ter vermijding van elektrische schok het toestel voorafgaand aan de werkzaamheden altijd eerst spanningsvrij schakelen (veiligheidsautomaat uitschakelen).
Bij veronachtzaming van de installatie-instructies kunnen brand of andere gevaren optreden.
Page 19
De verwarmingsactor dient voor regeling van elektrothermische stelaandrijvingen voor verwarmingen of plafonds met koudwatersystemen.
Hij heeft 6 elektronische uitgangen, die op basis van EIB­radiogrammen elektrothermische stelaandrijvingen geluidloos kunnen regelen.
Daarbij kunnen max. 4 elektrothermische stelaandrijvingen (b.v. van de merken Heimeier, Sauter, Möhlenhof) per uitgang worden aangesloten.
De uitgangen worden ofwel schakelend of met een PWM-signaal geregeld.
Om overbelasting van het toestel door hoge inschakelimpulsen te vermijden, schakelt de actor zijn uitgangen vertraagd (0,5 seconden vertraging van uitgang tot uitgang).
EigenschappenFunctie
NLNL
Uitgangen met IN = 50 mA ohms bij 230 / 240 V belastbaar.
Overbelasting-/Kortsluitbeveiliging van de uitgangen door
herkenning en uitschakeling van het desbetreffende kanaal met terugmelding naar EIB.
Uitgangssignaal schakelend (1 bit) of continu (8 bit) als PWM­signaal parametriseerbaar.
Noodbedrijf voor zomer en winter bij bespanningsuitval parametriseerbaar.
Bescherming tegen vastzittende ventielen parametriseerbaar.
Omschakeling regelrichting parametriseerbaar.
Actuele objectwaarden via instabus uitleesbaar.
Regelvariabele PWM ca. 50% bij eerste ingebruikname.
Gedwongen stand parametriseerbaar
Cyclische bewaking van de regelvariabelen parametriseerbaar
Page 20
NL
Aanwijzingen
Geen mengbelastingen aansluiten, maar alleen stelaandrijvingen van hetzelfde type per kanaalgroep (kanalen 1..3 of 4..6) aansluiten. Anders gevaar voor overbelasting.
Bij overbelasting worden de kanalen minimaal 6 minuten uitgeschakeld. Daarna meet de actor het overbelaste of kortgesloten kanaal en schakelt dit blijvend uit.
Oorzaak van de overbelastinguitschakeling opsporen en elimineren. Daarbij beslist de v eiligheidsinstructies in acht nemen.
Om een overbelastingsuitschakeling te resetten, moet de actor ca. 5 seconden van het net worden gekoppeld. Na het resetten van de overbelastingsuitschakeling kan een overbelast kanaal naderhand niet meer gemeten worden. Zonder eliminatie van de overbelastingsoorzaak, zal het toestel echter opnieuw uitschakelen.
Aanwijzingen
NL
Sluit de stelaandrijvingen voor vorstgevoelige ruimten aan op de kanalen 1 en 4, omdat deze kanalen bij overbelasting het laatst worden uitgeschakeld.
Gebruik de uitgangsklemmen  en N uitsluitend voor aansluiting van max. 4 stelaandrijvingen.
Doorschakelen van de N-leider van de uitgangs-N-klemmen naar overige apparaten is niet toegestaan. Het toestel kan in dat geval vernield raken.
Geen capacitieve of inductieve lasten aansluiten.
Het „geparametriseerde gedrag na busuitval“ is pas na aansluiting
van bus en net mogelijk.
Page 21
NL
Aansluiting
Aansluiting
NL
De busaansluiting EIB geschiedt met behulp van de aansluitklem (1). De netaansluiting geschiedt met de klemmen L en N overeen-
komstig de afbeelding.
Attentie! V oorafgaand aan aansluiting van de uitgangen he toestel eerst spanningsvrij schakelen.
De aansluiting van de stelaandrijvingen geschiedt overeenkomstig de afbeelding. De afbeelding toont een v oorbeeld van de aansluiting van de uitgangen 1 en 6. Aansluiting van de uitgangen 2 t/m 5 geschiedt op analoge wijze.
Aanwijzing: Gebruik de uitgangsklemmen en N uitsluitend voor het aansluiten van stelaandrijvingen. Het doorschakelen van de N-leider van de uitgangsklemmen naar overige apparaten kan de actor vernielen.
Page 22
Afdekkapje
Afdekkapje
NLNL
AB
Het afdekkapje met omlaag naar buiten geleide buskabels over de busklem schuiven (afb. A), tot het kapje voelbaar vastklikt.
Verwijder het afdekkapje door het zijwaarts te duwen en los te trekken (afb. B).
Page 23
Technische gegevens
Voeding instabus EIB : 21 - 32 V DC Vermogensopname instabus EIB : max. 125 mW
Voeding net : AC 230/240 V, 50/60 Hz T otaal vermogensverlies : ca. 2 W Aansluiting instabus EIB : instabus aansluitklem Aansluiting net en uitgangen : schroefklemmen
0,2 – 4 mm² enkeldraads of 2 x 0,2 – 2,5 mm² enkeldraads 0,75 – 4 mm² fijndradig zonder adereindhuls of 0,5 – 2,5 mm² fijndradig met adereindhuls
Technische gegevens
Uitgangen : 6 stuks Contactype : elektronisch Schakelvermogen : I
Minimum last per gebruikte uitgang : 1 stelaandrijving Inschakelstroom : max. 1,5 A per uitgang Aantal aansluitbare Elektrothermische stelaandrijvingen : max. 4 st. per uitgang
Omgevingstemperatuur : -5 °C tot +45 °C max. behuizingstemperatuur : T Opslagtemperatuur : -25 °C tot +70 °C Inbouwbreedte : 72 mm (4 modulen)
T echnische wijzigingen voorbehouden
= 50 mA ohms
N
bij 230 / 240 V AC
(type-afhankelijk)
= 75 °C
C
NLNL
Page 24
Garantie
Wij bieden garantie in het kader van de wettelijke bepalingen.
U gelieve het apparaat franco met een beschrijving van de fout/ storing aan onze centrale serviceafdeling te zenden:
Berker GmbH & Co. KG
Klagebach 38 D-58579 Schalksmühle Germany T elefoon: +49 (0) 23 55 / 90 5-0 Fax: +49 (0) 23 55 / 90 5-111
Notities
NLNL
Page 25
Notice de service
Actionneur à triac pour chauffages 6 canaux 230 V C.A.
Best. Nr. 7531 60 03
D
GB NL
F
N E
Page 26
Cet appareil est un produit du système instabus-EIB et correspond aux directives de l’EIBA. Il est supposé que les connaissances détaillées nécessaires à la compréhension ont été acquises dans le cadre de mesures de formation instabus. Le fonctionnement de l’appareil est tributaire du logiciel. Des informations détaillées sur le logiciel à charger et les fonctionnalités ainsi obtenues ainsi que le logiciel même sont disponibles dans la base de données des produits du fabricant.
La conception, l’installation et la mise en service de l’appareil sont réalisées à l’aide d’un logiciel certifié par l’EIBA.
Consignes de securitéInformations sur le système
FF
Attention! La mise en place et le montage d’appareils électriques doivent obligatoirement être effectués par un électricien spécialisé et dans le respect de la règlementation sur la prévention des accidents en vigueur.
Les sorties 1 à 6 ne sont pas électriquement séparées du secteur lorsque ils sont coupés. Pour empêcher le risque de chocs électriques il est donc impératif de déconnecter l’appareil du secteur avant de commencer le travail (couper le disjoncteur automatique).
La non-observation des instructions de montage peut provo­quer des incendies ou autres dangers.
Page 27
F
Fonction
L’actionneur pour chauffages sert à commander des servomoteurs de réglage électro-thermiques pour chauffages ou pour plafonds de climatisation.
Il est équipé de 6 sorties électroniques capables de commander sans bruit de commutation des servomoteurs électro-thermiques en fonction de télégrammes EIB.
Chaque sortie permet le branchement de jusqu’à 4 ser vomoteurs de réglage (p.ex. de fabrication Heimeier, Sauter, Möhlenhof).
Les sorties sont commandées avec un signal de commutation où à l’aide d’un signal PWM.
Pour éviter la surcharge de l’appareil à la suite de fo rtes impulsions de mise en circuit, l’actionneur commute ses sorties avec un décalage temporaire (0,5 secondes de retard entre deux sorties).
Caractéristiques
F
Sorties supportant une charge résistive de IN = 50 mA sous 230 / 240 V
Protection de surcharge/court-circuit des sorties par détection et mise hors circuit du canal correspondant avec signal de retour au bus EIB
Signal de sortie commutant (1 bit) ou permanent (8 bit) comme signal PWM programmable
Régime d’urgence en cas de défaillance de la tension bus en hivers et en été programmable
Protection en cas de coincement d’une valve programmable.
Commutation du sens d’action du réglage programmable
Valeurs actuelles des objets affichables sur l’instabus
Variable réglante PWM env. 50% à la première mise en service
Position forcée programmable
Surveillance cyclique des variables réglantes programmable
Page 28
Ne pas brancher des charges mixtes, mais uniquement des
servomoteurs du même type par groupe de canaux (canaux 1..3 ou 4..6). Il y a sinon risque de surcharge.
En cas de surcharge, les canaux sont coupés pour au moins 6 minutes. Ensuite, l’actionneur détermine le canal surchargé ou court-circuité et le coupe définitivement.
Recherchez et éliminez la cause de la coupure par surcharge tout en respectant strictement les consignes de sécurité.
Pour réarmer une coupure par surcharge, l’actionneur doit être séparé du secteur pour env. 5 secondes. Après le réar mement d’une coupure par surcharge, il n’est plus possible de déterminer le canal surchargé. Sans élimination de la cause de surcharge, l’actionneur sera de nouveau mis hors circuit.
ConsignesConsignes
FF
Branchez les servomoteurs des locaux sensibles au froid sur les canaux 1 et 4 car ce sont les derniers à être coupés en cas de surcharge.
Utilisez les bornes de sortie  et N uniquement pour le branchement de 4 servomoteurs au maximum.
La connexion du conducteur N d’autres appareils sur la borne de sortie N est interdit. L’appareil risque sinon d’être détruit.
Ne pas brancher des charges capacitives ou inductives. L’appareil risque sinon d’être détruit.
La «réaction programmée après défaillance de la tension bus programmée» n’est disponible qu’après le raccordement du bus et du secteur
Page 29
BranchementBranchement
FF
Le bus EIB est raccordé à l’appareil moyennant la borne de raccordement (1).
Le secteur est raccordé selon le schéma sur les bornes L et N.
Attention! Débrancher l’appareil du secteur avant de raccorder les sorties.
Les servomoteurs son raccordés comme montré dans le schéma. A titre d’exemple, le schéma montre le raccordement des sorties 1 et 6. Les sorties 2 à 5 sont raccordés de la même manière.
Important: Uitilisez les bornes de sorties et N uniquement pour le raccordement de servomoteurs. La connexion du conducteur N des bornes de sorties sur d’autres appareils peut détruire l’actionneur.
Page 30
Capuchon
Capuchon
FF
AB
Glisser le capuchon avec les conducteurs bus vers le bas sur la borne bus (fig. A) jusqu’à ce qu’il s’enclenche audiblement.
Pour l’enlever, pressez les côtés du capuchon et tirez en même temps (fig. B).
Page 31
Caractêristiques techniques
Alimentation instabus EIB : 21 - 32 V C.C. Consommation instabus EIB : 125 mW maxi
Alimentation secteur : C.A. 230/240 V, 50/60 Hz Puissance dissipée totale : env. 2 W Raccordement instabus EIB : borne de connexion instabus Raccordement secteur et sorties : bornes à vis
0,2 – 4 mm² fil unique ou 2 x 0,2 – 2,5 mm² fil unique 0,75 – 4 mm² fil multibrins sans embout de câble ou 0,5 – 2,5 mm² fil multibrins avec embout de câble
Caractêristiques techniques
Sorties : 6 T ype de contact : électronique Puissance de coupure : I
Charge minimale par sortie utilisée : 1 servomoteur Courant de mise en circuit : 1,5 A maxi par sortie Nombre de servomoteurs électro-
thermiques à raccorder : 4 maxi per sortie
Température ambiante : -5 °C … +45 °C T empérature maxi boîtier : T Température de stockage : -25 °C … +70 °C Largeur de montage : 72 mm (4 modules)
Sous réserve de modifications techniques
= 50 mA résistive
N
sous 230 / 240 V C.A.
(dépendant du type)
= 75 °C
C
FF
Page 32
Nous prêtons garantie dans le cadre de la législation en vigeur.
Veuillez en v oy er l’appareil défectueux en port payé à notre service après-vente central en joignant une description du défaut:
Berker GmbH & Co. KG
Klagebach 38 D-58579 Schalksmühle Germany Téléphone: +49 (0) 23 55 / 90 5-0 Télécopie: +49 (0) 23 55 / 90 5-111
NoticesPrestation de garantie
FF
Page 33
Bruksanvisning
Varmeaktuator 6-dobbel Triac 230 V AC
Best. Nr. 7531 60 03
D
GB NL
N
F
E
Page 34
Dette apparatet er et produkt av instabus -EIB-systemet og er i samsvar med EIBA-direktivene. Detaljert fagkunnskap ved hjelp av instabus -opplæring er en forutsetning for god forståelse. Apparatets funksjon er programvare-avhengig. Detaljert informasjon om hvilken programvare som kan lades og hvilket funksjonsomfang denne gir samt om selve programvaren er å finne i produsentens produktdatabase.
Planlegging, installasjon og idriftsettelse av apparatet utføres ved hjelp av programvare som er sertifisert av EIBA.
Informasjoner om farerSysteminformasjon
NN
OBS! Innbygging og montasje av elektriske apparater må kun utføres av en elektriker. Gjeldende ulykkesforebyggelses-forskrifter skal følges.
I utkoplet tilstand er utgangene 1 til 6 ikke galvanisk adskilt fra nettet. For å unngå elektrisk støt skal derfor spenningen frakoples (slå av sikringsautomaten) for det utføres arbeider på apparatet.
Ved ignorering av installasjonsveiledningen kan det oppstå brann eller andre faresituasjoner.
Page 35
Varmeaktuatoren brukes til aktivering av elektrotermiske stillmekanismer for varmeapparater eller kjøletak.
Aktuatoren er utstyrt med 6 elektroniske utganger som lydløst aktiverer elektrotermiske stillmekanismer avhengig av EIB­telegrammer.
Det kan tilkoples opp til 4 elektrotermiske stillmekanismer (f.eks. av merket Heimeier, Sauter, Möhlenhof) pr. utgang.
Utgangene aktiveres enten ved kopling eller med et PWM-signal. For å unngå overbelastning av apparatet ved høye innkoplings-
impulser, kopler aktuatoren sine innganger med en bestemt tidsforskyvning (0,5 sekunder forsinkelse fra utgang til utgang).
EgenskapperFunksjon
NN
Utganger belastbare med IN = 50 mA ohmsk ved 230 / 240 V.
Overbelastnings-/kortslutningsvern av utgangene via identifisering
og utkopling av den tilsvarende kanalen med tilbakemelding til EIB.
Utgangssignal kan parametreres koplende (1 bit) eller kontinuerlig (8 bit) som PWM-signal.
Parametrerbar nøddrift for sommer og vinter ved svikt i busspenningen.
Parametrerbar beskyttelse mot fastsittende ventiler.
Parametrerbar virkeretningsomkopling.
Aktuelle objektverdier kan leses ut via instabus.
Reguleringsstørrelse PWM ca. 50% ved førstegangs bruk.
Parametrerbar tvangsstilling
Parametrerbar syklisk overvåking av reguleringsstørrelsene
Page 36
N
Merknader
Blandingslaster må ikke tilkoples, men kun stillmekanismer av samme type må koples til en kanalgruppe (kanaler 1..3 eller
4..6). Ellers er det fare for overbelastning.
Ved overbelastning koples kanalene ut i minst 6 minutter. Der­etter identifiserer aktuatoren den overbelastede eller kortsluttede kanalen og kopler den permanent ut.
Finn frem til og avhjelp årsaken til overbelastnings-utkoplingen. Ta hensyn til fareinformasjonene.
For å tilbakestille en overbelastings-utkopling, må aktuatoren skilles fra nettet i ca. 5 sekunder. Etter tilbakestilling av overbelastingsutkoplingen kan en overbelastet kanal ikke lenger identifiseres. Hvis årsaken til overbelastningen ikke avhjelpes, vil det imidlertid utføres en ny utkopling.
Merknader
N
Stillmekanismene for frostømfintlige rom skal koples til kanalene 1 og 4, da disse kanalene koples ut sist ved en overbelastning.
Bruk utgangsklemmene  og N kun for tilkopling av max. 4 stillmekanismer.
En gjennomkopling av N-lederen fra utgangs-N-klemmene til andre apparater er ikke tillatt. Ellers er det fare for at apparatet ødelegges.
Det må ikke tilkoples kapasitive eller induktive laster. Ellers er det fare for at apparatet ødelegges.
„Parametrerte reaksjoner etter bussvikt“ er første mulig etter at bussen og nettet er tilkoplet.
Page 37
N
Tilkopling
Tilkopling
N
Busstilkoplingen EIB skal utføres ved hjelp av tilkoplingsklemmen (1). Nettet skal koples til klemmene L og N som vist i figuren.
OBS! Kople fra spenningen før tilkopling av utgangene.
Stillmekanismene skal tilkoples som vist i figuren. I figuren er tilkoplingen av utgangene 1 og 6 vist som eksempel. Utgangene 2 til 5 skal tilkoples på samme måte.
Merknad: Utgangsklemmene og N må kun brukes f or tilkopling av stillmekanismer. En gjennomkopling av N-lederen fra utgangsklemmene til and­re apparater kan ødelegge aktuatoren.
Page 38
Deksel
Deksel
NN
AB
Skyv dekselet over bussklemmen med bussledningene ført ut nede (fig. A) til det smetter merkbart på plass.
Ta av dekselet ved å trykke på siden og trekke det av (fig. B).
Page 39
Tekniske data
Forsyning instabus EIB : 21 - 32 V DC Effektopptak instabus EIB : Max. 125 mW
Forsyning nett : AC 230/240 V, 50/60 Hz T otal tapseffekt : Ca. 2 W Tilkopling instabus EIB : instabus tilkoplingklemme Tilkopling nett og utganger : Skruklemmer
0,2 – 4 mm² entråds eller 2 x 0,2 – 2,5 mm² entråds 0,75 – 4 mm² fintråds uten lederendehylse eller 0,5 – 2,5 mm² fintråds med lederendehylse
Tekniske data
Utganger : 6 stykker Kontakttype : Elektronisk Koplingskapasitet : I
Min. last pr . utgang i bruk : 1 stillmekanisme Innkoplingsstrøm : Max. 1,5 A pr . utgang Antall elektrotermiske
stillmekanismer som kan tilkoples : Max. 4 stk. pr . utgang
Omgivelsestemperatur : -5 °C til +45 °C Max. hustemperatur : T Lagringstemperatur : -25 °C til +70 °C Montasjebredde : 72 mm (4 moduler)
Rett til tekniske endringer forbeholdes
= 50 mA ohmsk
N
ved 230 / 240 V A C
(typeavhengig)
= 75 °C
C
NN
Page 40
Garanti
Vi gir garanti innenfor de rammer lovens bestemmelser setter.
Vennligst send apparatet portofritt og med en feilbeskrivelse til vår sentrale kundeservice-avdeling:
Berker GmbH & Co. KG
Klagebach 38 D-58579 Schalksmühle Germany Tel.: +49 (0) 23 55 / 90 5-0 Fax: +49 (0) 23 55 / 90 5-111
Notes
NN
Page 41
Instrucciones de uso
Actuador de calefacción, 6 canales Triac 230 V AC
Best. Nr. 7531 60 03
D
GB NL
F N
E
Page 42
El equipo presente es un producto del sistema instabus EIB y cumple las directivas de la EIBA (Asociación de Bus de Instalación Europeo). Para poder comprender el sistema se presuponen conocimientos especiales detallados adquiridos en medidas de formación instabus.
El funcionamiento del aparato depende del software. Consulte la base de datos de productos del fabricante para recibir información detallada de qué software puede cargarse y cuál será el funciona­miento que se puede lograr por tal software así como para recibir el software mismo.
La planificación, la instalación y la puesta en funcionamiento del aparato se llevan a cabo por medio de un softw are certificado por la EIBA.
Indicaciones de seguridadInformación de sistema
EE
¡Atención! La instalación y el montaje de aparatos eléctricos solamente debe efectuar un electricista capacitado. El mismo ha de observar durante los trabajos mencionados las prescripciones preventivas de accidentes vigentes.
Las salidas 1 a 6, en estado desconectado, no están separadas galvánicamente de la red. Por eso, para evitar descargas eléctricas, siempre desconectar el equipo de la red antes de realizar trabajos en el equipo (desconectar el fusible automático).
En caso de la no observancia de las instrucciones de instalación existe el peligro de incendios o de otros peligros.
Page 43
El actuador de calefacción se usa para controlar mecanismos de regulación electrotérmicos para sistemas de calefacción o techos de climatización.
Cuenta con 6 salidas electrónicas que pueden controlar, en función de los telegramas EIB, mecanismos de regulación electrotérmicos sin producir ruidos.
Pueden conectarse hasta un máximo de 4 mecanismos de regulación electrotérmicos (p. ej. productos Heimeier, Sauter, Möhlenhof) por salida.
Las salidas se controlan o de forma todo o nada o por una señal de modulación de impulsos en duración.
Para evitar una sobrecarga del equipo debido a altos impulsos de conexión, el actuador conmuta las salidas de manera retardada (0,5 segundos de retardo de salida a salida).
PropiedadesFuncionamiento
EE
Salidas pueden cargarse óhmicamente con IN = 50 mA, con 230 / 240 V.
Protección contra sobrecargas/cortocircuitos de las salidas y desconexión del respectivo canal con información al EIB.
Señal de salida de todo o nada (1 bit) o permanentemente (8 bits) parametrizable como señal de modulación de impulsos en duración.
Se puede parametrizar el servicio de emergencia para el verano y el invierno en caso de fallo de la tensión de bus.
Se puede parametrizar la protección contra válvulas agarradas.
Se puede parametrizar la conmutación del sentido de operación.
Valores de objetos actuales pueden leerse por instabus.
Magnitud de ajuste de modulación de impulsos en duración
aprox. 50% durante la primera puesta en funcionamiento.
Se puede parametrizar la posición forzada.
Se puede parametrizar el control cíclico de las magnitudes de ajuste.
Page 44
No conectar cargas mezcladas, sino conectar solamente
mecanismos de regulación del mismo tipo por grupo de canales (canales 1..3 ó 4..6). En caso contrario existe el riesgo de sobrecargas.
En caso de sobrecarga, los canales se desconectan durante por lo menos 6 segundos. A continuación, el actuador determina el canal sobrecargado o cortocircuitado y lo desconecta definitivamente.
Determine y elimine la causa de la desconexión por sobrecarga. Observe de todo modo las instrucciones de seguridad y las indicaciones de peligro.
Para reponer una desconexión por sobrecarga, se debe separar el actuador unos 5 segundos de la red. Después de la reposición de la desconexión por sobrecarga ya no se puede determinar a posteriori el canal sobrecargado. Si no se elimina la causa de la sobrecarga, sin embargo, se producirá de nue vo una desconexión.
NotasNotas
EE
Conecte los mecanismos de regulación para locales sensibles a las heladas a los canales 1 y 4 ya que dichos canales se desconectan en último lugar en caso de sobrecarga.
Use los bornes de salida  y N exclusivamente para la conexión de un máximo de 4 mecanismos de regulación.
Está prohibida la continuación del conductor N de los bornes de salida N a otros equipos. En caso contrario existe el peligro de que se destruye el equipo.
No conectar cargas capacitivas ni cargas inductivas. En caso contrario existe el peligro de que se destruye el equipo.
El „comportamiento parametrizado después del fallo del bus“ solamente es posible después de conectar el bus y la red.
Page 45
ConexiónConexión
EE
La conexión al bus EIB se efectúa por medio del borne de conexión (1). La conexión a la red se efectúa en los bornes L y N según la figura.
¡Atención! Separar de la red antes de conectar las salidas.
Los mecanismos de regulación se conectan tal y como muestra la figura. En la figura están representados a título de ejemplo las salidas 1 y
6. La conexión de las salidas 2 a 5 se efectúa análogamente.
Nota: Use los bornes de salida y N exclusivamente para la conexión de mecanismos de regulación. La continuación del conductor N desde los bornes de salida a otros equipos puede destruir el actuador.
Page 46
Tapa cobertaTapa coberta
EE
AB
Deslizar la tapa cobertera, saliendo los conductores bus hacia abajo, sobre el borne de bus (figura A) hasta que enclava perceptiblemente.
Retire la tapa cobertera apretando en los lados y tirando de la tapa (figura B).
Page 47
Alimentación instabus EIB : 21 - 32 V c.c. Potencia absorbida instabus EIB : máx. 125 mW
Alimentación red : 230/240 V c.a., 50/60 Hz Potencia de pérdida total : aprox. 2 W Conexión instabus EIB : borne de conexión instabus Conexión red y salidas : bornes roscados
0,2 - 4 mm² de un hilo ó 2 x 0,2 - 2,5 mm² de un hilo 0,75 - 4 mm² de hilos finos sin virola de cable ó 0,5 - 2,5 mm² de hilos finos con virola de cable
Datos têcnicosDatos têcnicos
Salidas : 6 Clase de contactos : electrónicos Capacidad de conmutación : I
Carga mínima por salida utilizada : 1 mecanismo de regulación Corriente de conexión : 1,5 A máx. por salida Número de mecanismos de regulación electrotérmicos : 4 unidades máx. por salida
T emperatura ambiente : -5 °C a +45 °C T emperatura de caja máx. : T T emperatura de almacenamiento : -25 °C a +70 °C Anchura de instalación : 72 mm (4 módulos)
Reservadas modificaciones técnicas
= 50 mA óhmico
N
con 230 / 240 V c.a.
(en dependencia del tipo)
= 75 °C
C
EE
Page 48
Damos garantía según la normativa vigente.
Rogamos envíen el aparato franco de porte con una descripción del defecto a nuestra central de servicio postventa:
Berker GmbH & Co. KG
Klagebach 38 D-58579 Schalksmühle Germany Tel.: +49 (0) 23 55 / 90 5-0 Fax: +49 (0) 23 55 / 90 5-111
NotasGarantía
EE
Page 49
Mehr Informationen unter: Berker GmbH & Co. KG
Telefon +49 (0) 23 55/905-0, Telefax +49 (0) 23 55/905-111
Postfach 1160, 58567 Schalksmühle/Germany
www.berker.de
Loading...