Berger Move 2.0 User guide

Page 1
Bedienungsanleitung / User Manual / Notice / Manuale di istruzioni / Gebruiksaanwijzing
Sat-Antenne Move / Satellite antenna Move / Antenne satellite Move / Antenna satellitare Move / Satellietantenne Move
www.fritz-berger.de
Page 2
DEUTSCH
DEUTSCH
EINLEITUNG
Vielen Dank und herzlichen Glückwunsch, dass Sie sich für die Move Satelliten - Antenne ent­schieden haben. Sollten sich bei der Inbetriebnahme Schwierigkeiten ergeben kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter +49 (0) 91 81 - 330 100. Die Move wird mit einer Steuerbox geliefert an der Sie den gewünschten Satelliten auswählen. Bitte bewahren Sie die Anleitung gut auf.
DIESES PACKET ENTHÄLT:
• Antenneneinheit
• Steuergerät
• 1 x 10m Koax-Kabel
• 1 x 0.5m Micro-Koax-Kabel
• 2 x Klettband
• 1 x 230 V Netzteil
• 1 x 12 V Anschlusskabel
Was Sie noch benötigen:
• TV-Gerät mit integrierten Receiver oder Receiver separat
• Verbindungskabel vom Receiver zum Fernseher z.B. HDMI
• Evtl. eine Außensteckdose für den Antennenanschluss (siehe Seite 9)
Move Dachbefestigung - optional erhältlich
Wenn Sie die Move fest auf Ihr Dach befestigen möchten, benötigen Sie den Dachmontage­satz*. Bestellnummer: 70630
*BEACHTEN SIE BITTE: Wenn Sie die Move ohne die vorgeschriebene Dachbefestigung auf dem Dach fest montieren erlischt die Garantie.
BITTE AUSFÜLLEN
**SERIENNUMMER:____________________ KAUFDATUM:_____________________
Bitte fügen Sie alle relevanten Daten ein, diese werden im Falle einer Garantiereparatur benötigt. * Die Seriennummer finden Sie unten an der Antenne in der Nähe der F-Anschlüsse.
Page 3
DEUTSCH
DEUTSCH
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Verlegen Sie das Koax-Anschlusskabel der Antenne sorgfältig. Vermeiden Sie Stolperfallen.
WARTUNG
Die Move ist so konzipiert, dass sie keine Wartung benötigt. Für optimale Signalwiedergabe halten Sie die Abdeckung mit einem feuchten Lappen sauber. Verwenden Sie auf keinen Fall Scheuermittel oder Waschbenzin.
1. Behandeln Sie die Antenne vorsichtig, vermeiden Sie ein Werfen oder Fallenlassen der Antenne. Setzen Sie die Antenne keine starken Vibrationen aus. Ein Transport im Caravan ist selbstverständlich unbedenklich.
2. Tragen Sie die Antenne nur an den dafür vorgesehenen Griff um ein “Fallenlassen“ zu vermeiden.
3. Öffnen Sie nicht die Abdeckung der Antenne. Ein Öffnen des Gehäuses zieht einen Ga­rantieverlust mit sich.
4. Platzieren Sie die Antenne nicht auf elektronische Geräte z.B. Gleichrichter oder Genera­toren das kann einen schlechten oder gar keinen Empfang zufolge haben.
5. Waschen Sie die Antenne nie mit einem Dampfstrahler. Verwenden Sie nur einen feuch­ten Lappen zur Säuberung der Oberfläche.
Bitte beachten Sie
Um die bestmögliche Empfangsleistung zu erzielen ist es unabdingbar die originalen, mitgelieferten Koaxial-Kabel zu verwenden. Bitte beachten Sie auch, dass bei Außensteck­dosen hochwertige Koaxial-Kabel verlegt sind (100 db Abschirmung ist ideal). Ebenso bei Fernsehgeräten gibt es einen großen Qualitätsunterschied hinsichtlich des Tuners. Wenn Sie ein Gerät vom Fachhandel haben können Sie davon ausgehen, dass das Gerät den Anforde­rungen entspricht.
AUFBAU
1. Positionieren Sie die Move auf einer stabilen Grundfläche mit ungehinderter Sicht Rich-
tung Süden. Die Move - Auto gleicht Unebenheiten vom Boden von selbst aus.
2. Stellen Sie die Verbindung IN DER REIHENFOLGE her wie es auf der nächsten Seite be-
schrieben ist.
WICHTIG! Schrauben Sie das Koax-Kabel nur per Hand an die Move. NICHT MIT EINEM SCHRAUBENSCHLÜSSEL! Bitte beachten Sie, dass das Koax-Kabel nicht geknickt oder zu stark gebogen wird. Achten Sie darauf, dass das Koax-Kabel nicht dahin verlegt wird, wo es zur Stolperfalle oder von Fahrzeugen überfahren wird. Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen Koaxial-und Spannungsversorgungskabel.
Page 4
DEUTSCH
DEUTSCH
WICHTIG! Um den gewünschten Satelliten zu fi nden dürfen keine Hindernisse wie z.B.: Bäume, Häuser usw zwischen der Move und Richtung Süden sein. Also freie Sicht Richtung Süden.
ANSCHLUSSDIAGRAMM
Hauptfernsehgerät
Page 5
DEUTSCH
DEUTSCH
ERKLÄRUNG
A. Move außerhalb des Fahrzeugs B. Mitgeliefertes Koax-Kabel mit F-Stecker C. Move Steuergerät D. Satelliten Receiver ODER Sky Box E. Scart-Kabel oder HDMI-Kabel (HD oder SD kompatibel) F. 12 V Anschlusskabel G. 230 V Netzteil H. 1 x 10 m Koax-Kabel
ACHTUNG! Vermeiden Sie ein starkes Knicken des Koax- Kabels
EINSCHALTEN UND BETRIEB
Die Berger-MOVE ist werkseitig auf Astra 1 eingestellt und das Alarm-System ist deaktiviert.
In den meisten Fällen ist der werksseitig eingestellte Satellit (Astra 1) der Satellit den Sie emp­fangen möchten. Ist dies der Fall, können Sie jetzt auf Seite 6 „Satellitensuche“ fortfahren.
Der Move unterstützt die folgenden Satelliten: Astra 1 – Astra 2 – Astra 3 – Hotbird. Der folgenden Tabelle können Sie entnehmen, welche LEDs diesen Satelliten entsprechen.
Wenn Sie den Satelliten ändern möchten, gehen Sie wie folgt vor: Achtung: Im Nachfolgenden wird der Vorgang mit deaktivierten Alarm-System erläutert ! Wenn die LED blau blinkt dann ist das Steuergerät bereit den Satelliten zu suchen.
Blau Aus Aus AusBlau Blau
1. Aufrufen des Konfigurationsmodus: Halten Sie die Einschalttaste 6 Sekunden lang gedrückt, bis die folgende Option angezeigt wird.
2. Nun können Sie per kurzem Tastendruck Ihren gewünschten Satelliten auswählen.
Page 6
DEUTSCH
ASTRA 1
Blau
ASTRA 2
Aus
DEUTSCH
Wiederholt sich
Grün
Aus Aus
Grün
Wiederholt sich
ASTRA 3
Gelb
Aus Aus Aus
Gelb Gelb
Wiederholt sich
HOTBIRD
Lila
Aus
Lila
Aus
Lila
Aus
Lila
Wiederholt sich
3. Um den ausgewählten Satellit einzuspeichern, halten Sie den Knopf ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die LED in der Farbe des ausgewählten Satelliten blinkt (die Antenne ist nun bereit für den Suchlauf).
Satelliten-Farbe
Aus
Satelliten-Farbe
Aus
Satelliten-Farbe
Achtung: Ihr ausgewählter Satellit bleibt nun so lange gespeichert bis Sie wieder einen anderen Satelliten auswählen. Wenn Sie den Suchvorgang nun starten möchten fahren Sie mit Seite 6 fort. Der Vorgang zum Wechsel des Satellit mit aktiviertem Alarm-System wird auf Seite 8 erklärt.
SATELLITENSUCHE
1. Vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungen so wie auf Seite 4 gezeigt hergestellt worden sind.
2. Wenn das Steuergerät mit einer Stromquelle verbunden wird, schaltet es sich sofort ein. Während dieser Zeit blinkt die LED am Steuergerät ungefähr 10 Sekunden orange.
Aus
Blinkt orange
Wenn die Antenne bereit zur Suche des Satelliten ist, blinkt die LED blau. Die blaue LED zeigt an, dass die Antenne bereit ist den Astra 1 zu suchen. Wenn Sie einen anderen Satelliten suchen möchten, gehen Sie bitte wie auf Seite 5 beschrieben vor.
Page 7
DEUTSCH
DEUTSCH
Blau
Aus
Blau
Aus
Drücken Sie nun kurz die Taste auf dem Steuergerät um den Suchvorgang zu starten. Der Suchvorgang kann bis zu 10 Minuten dauern, in den meisten Fällen aber wesentlich weniger. Beim Suchvorgang blinkt die LED schneller.
Blau
Aus
Blau
Aus
Blau
Aus
Blau
Aus
Wenn der Suchvorgang abgeschlossen ist und der Satellit gefunden wurde, leuchtet die LED durchgehend blau.
Blau
Jetzt können Sie fernsehen!
Permanent rot
Wenn der Satellit nicht gefunden wurde, leuchtet die LED durchgehend rot.
Der gewünschte Satellit konnte nicht identifiziert werden. Gründe hierfür sind z. B.: Keine freie Sicht zum Satelliten die Signale werden geblockt von Hindernissen, diese können sein: Fahrzeuge, Bäume, Gebäude usw. oder aber auch, dass die Antenneneinheit während des Suchvorgangs bewegt wurde oder auf einer instabilen Standfläche steht.
Stellen Sie die Antenne dort hin, wo die Sicht Richtung Süden frei ist und starten Sie erneut den Suchvorgang.
AUSSCHALTEN
Wenn das TV-Gerät ausgeschaltet wurde, fällt das Steuergerät nach 2 min. in den Standby­Modus.Die LED leuchtet gedimmt orange. Der Stromverbrauch liegt nun im Alarm-Modus bei 150 mA, bei nicht eingeschaltenen Alarm bei 20 mA.
Um den Standby-Modus zu beenden, schalten Sie einfach Ihren Receiver oder das TV-Gerät ein. Die LED am Steuergerät beginnt wieder, in der Farbe des zuvor ausgewählten Satelliten, zu blinken.
Hinweis: Sie müssen Ihre Move im beendeten Standby-Modus nicht erneut suchen lassen, es sei denn, die Antenneneinheit wurde bewegt.
Page 8
DEUTSCH
DEUTSCH
ALARM-SYSTEM
Das im Lieferumfang enthaltene Steuergerät verfügt über ein integriertes Alarm-System. Wenn das Koax-Kabel von der Antenneneinheit getrennt wird, wird umgehend der Alarm ausgelöst.
Alarm-System aktivieren & deaktivieren
A. Um die Einstellungen zu ändern, halten Sie die Taste am Steuergerät für ca. 6 Sekunden gedrückt.
Eine der unteren aufgezeigten Optionen wird erscheinen.
B. Per kurzem Tastendruck können Sie Ihre gewünschte Einstellung auswählen.
ASTRA 1 (Alarm deaktiviert)
Blau
Aus
Wiederholt sich
ASTRA 2 (Alarm deaktiviert)
Grün
Aus Aus
Grün
Wiederholt sich
ASTRA 3 (Alarm deaktiviert)
Gelb
Aus Aus Aus
Gelb Gelb
HOTBIRD (Alarm deaktiviert)
Lila
Aus
Lila
Aus
Lila
Aus
ASTRA 1 (Alarm aktiviert)
Blau
Weiß
Aus
Wiederholt sich
ASTRA 2 (Alarm aktiviert)
Grün
Weiß Weiß
Grün
Aus
Wiederholt sich
ASTRA 3 (Alarm aktiviert)
Gelb
Weiß Weiß Weiß
Gelb Gelb
HOTBIRD (Alarm aktiviert)
Lila Lila Lila Lila
Weiß Weiß Weiß Weiß Aus
Wiederholt sich
Lila
Wiederholt sich
Aus
Wiederholt sich
Aus
Wiederholt sich
Page 9
DEUTSCH
DEUTSCH
C. Wenn der gewünschte Satellit mit Alarm-System aktiviert oder deaktiviert angezeigt wird, halten Sie für ca. 3 Sekunden die Taste am Steuergerät gedrückt, bis die LED wieder anfängt in der Farbe des gewünschten Satelliten zu blinken. Nun können Sie den Suchlauf nach Ihrem ausgewählten Satellit mit Alarm-System aktiviert starten.
Wenn der Alarm ausgelöst wurde können Sie ihn über die Taste am Steuergerät wieder aus­schalten. Time Out-Funktion: Wenn Sie sich im Satellitenkonfi gurationsmodus befi nden und ca. 60 Sekunden nichts am Steuergerät machen, wird der Satellit mit Alarm-System deaktiviert oder aktiviert automatisch abgespeichert, nun blinkt die LED in der Farbe des ausgewählten Satel­liten und ist für den Suchlauf bereit.
DIEBSTAHLSICHERUNG
Die Move kann am Griff mit einem Stahlseil oder einer Kette zusätzlich gegen Diebstahl gesichert werden.
Zur Diebstahlbefestigung
ORIGINAL AUSSENSTECKDOSEN
Unsere Außensteckdosen sind empfehlenswert für einen sauberen und wasserdichten Eingang in das Fahrzeuginnere. Art.Nr.: 290750 (Außensteckdose mit F-Anschluß) Art.Nr.: 290760 (Außensteckdose TWIN mit F. und Koax-Anschluß) Art.Nr.: 290710 (Außensteckdose mit 2 F-Anschlüssen) Fragen Sie Ihren Händler danach oder schauen Sie auf unsere Homepage: www.fritz-berger.de
Page 10
DEUTSCH
DEUTSCH
AUSLEUCHTZONE
Die Ausleuchtzonen der einzelnen Satelliten zeigt in welchem Gebiet Sie mit der Move ­Auto Empfang haben. Es kann auf Grund schlechter Wetterverhältnisse zu Beeinträchtigun­gen kommen, sodass nicht alle Sender empfangbar sind oder gar kein Satellitenfernsehen möglich ist.
ASTRA 1 (19.2°) Programmliste: ARD ZDF Sat1 Pro7 Kabel 1 VOX RTL und viele mehr
10
Page 11
DEUTSCH
DEUTSCH
FEHLERMELDUNG
Fehlermeldung Möglicher Grund Lösung
Steuergerät ist nicht am
Strom angeschlossen. Die LED am Steuer­gerät leuchtet nicht auf.
Überprüfen Sie den 12 V Stecker, vergewissern Sie sich, dass Spannung an der Steckdose anliegt. Bei Verwendung des 230 V Netzteils, vergewissern Sie sich, dass dieses richtig in der Steckdose sitzt. Verwenden Sie nur das original Netzteil mit mind. 1 A Ausgangsleistung
Der Satellit kann nicht
gefunden werden. Gründe
hierfür:
Stellen Sie die Antenne dahin, wo sie eine bessere Sicht zum südlichen Him­mel hat.
Stellen Sie die Move auf einen ebeneren Untergrund.
Stellen Sie die Move auf einen stabileren Untergrund.
Ziehen Sie den Netzstecker vom Steuer-
Dauerhaft rot aufleuchtende LED am Steuergerät. Nach einem Such­lauf.
• Hindernisse versperren die Sicht zum Satelliten.
• Der Untergrund ist zu uneben auf dem die Move steht.
• Der Untergrund ist mögli­cherweise zu instabil.
gerät und schließen ihn danach wieder an. Starten Sie den Suchlauf erneut, wenn das Steuergerät bereit für den Suchlauf ist.
Vergewissern sich, dass das Koax-Kabel korrekt angeschlossen ist. Auf Seite 5 sehen Sie ein Diagramm dazu.
- Laden Sie die Programmliste wieder hoch. Vermeiden Sie hierbei einen kompletten Re-Scan, ansonsten werden Ihnen alle Programme durcheinander gespeichert (ca. 1300). Sollten Sie nicht wissen, wie Sie die Programmliste wieder hochladen, setzen Sie sich mit dem Kundendienst des TV Herstellers in Verbindung.
- Verwenden Sie ein anderes Koaxial­Kabel.
- Programmieren Sie das Steuergerät auf den richtigen Satelliten (Astra 1 blau).
Das Steuergerät findet den Satelli­ten, aber die LED leuchtet in der Farbe des ge­suchten Satelliten permanent. Jedoch erscheint kein Bild im Fern­seher.
Fehler zwischen Antenne und Steuergerät.
- Das TV-Gerät hat die
Speicherung verloren.
- Anschlusskabel vom
Steuergerät zum Receiver/ TV-Gerät defekt
- Es wurde der falsche
Satellit programmiert
11
Page 12
DEUTSCH
DEUTSCH
SPEZIFIKATIONEN
Gewicht: 3.5kg LNB: Universal 10.7-12.75 GHz/Rauschmaß 0,2 dB Spannungsaufnahme während des Suchvorgang: 500 mA Elevationsbereich: 18° bis 43° Spiegelgröße: 35 cm Gewinn: 30dBi
2 JAHRE GARANTIE
Jedes Berger Move Satellitensystem wird gründlich geprüft und getestet, bevor es das Werk verlässt, und ist von der folgenden eingeschränkten 2-Jahre-Garantie für Ersatzteile abge­deckt, die ab Kaufdatum gilt: Zwei Jahre Ersatzteilgarantie: Der Kunde ist nicht verantwortlich für die Kosten des Aus­tauschs von Teilen, wenn das Originalteil gemäß den Garantiebestimmungen als defekt an­erkannt wird. Der Kunde ist nach zwei Jahren verantwortlich für die Kosten des Austauschs.
Sollten während des Garantiezeitraums Probleme auftreten, wenden Sie sich an Berger. Sie müssen sich an Berger wenden, bevor der Garantiezeitraum abgelaufen ist. Der Kunde muss den Kaufbeleg (z. B. eine Quittung mit Datum) vorlegen, wenn er eine Garantieleistung in Anspruch nimmt. Wenn der Kunde keinen Beleg vorweisen kann, beginnt der Garantiezeit­raum 30 Tage nach dem Herstellungsdatum.
Garantiebewertungen und Reparaturen werden nur von Berger durchgeführt. Wenn entschieden wird, dass das Gerät an Berger zurückgesendet werden muss, muss der Kunde das KOMPLETTE Produkt an folgende Adresse senden: Fritz Berger GmbH, Fritz-Ber­ger-Str. 1,92318 Neumarkt, Germany
Wenn das Produkt zurückgesendet wird, vergibt Berger eine Produktrücksendenummer (PRN). Diese Nummer muss deutlich auf das Paket geschrieben werden. Falls nicht, kann es zu Verzögerungen bei der Bearbeitung der Forderung kommen.
Neben dem Produkt sollte der Kunde dem Paket Folgendes beilegen: Name, Anschrift, Tele­fonnummer, Kaufbeleg und Beschreibung des Problems.
Wenn die Überprüfung zeigt, dass das Problem durch falsche Fertigung oder fehlerhaftes Material hervorgerufen wird, repariert (oder ersetzt) Berger das Gerät kostenlos. Diese Garantie gilt nicht für Installation und externe Verkabelung oder wiederaufbereitete Geräte.
Diese Garantie gilt nicht für Schäden, die durch die Verwendung einer anderen Halterung als der von Berger für das Produkt entwickelten Halterung entstehen. Diese Garantie kann nicht vom Originaleigentümer übertragen werden.
12
Page 13
DEUTSCH
DEUTSCH
Aufgrund des wachsenden und sich verändernden Satellitenmarktes kann Berger nicht für Änderungen an Satellitendiensten zur Verantwortung gezogen werden. Softwareaktualisie­rungen zur Behebung dieser Probleme sind von der Garantie nicht abgedeckt.
Diese Garantie gilt unter folgenden Voraussetzungen ebenfalls nicht:
• Das Produkt wurde falsch angewendet, gebraucht, installiert oder gewartet.
• Das Produkt wurde ohne Verwendung einer Berger Halterung installiert, die für das Pro­dukt entwickelt wurde.
• Es wurden Reparaturen von anderen durchgeführt oder versucht, die von Berger nicht für solche Reparaturen zertifiziert wurden.
• Reparaturen sind aufgrund normaler Abnutzung erforderlich.
• Es wurden Änderungen am Produkt vorgenommen.
• Die Antenneneinheit wurde ohne Autorisierung geöffnet.
• Durch Hochdruckreinigung wurden Schäden verursacht.
• Umstände außerhalb der Kontrolle von Berger führen dazu, dass das Produkt nicht mehr korrekt funktioniert.
• Der Kunde ist nicht der Originaleigentümer.
ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN In keinem Fall haftet Berger für indirekte, zufällige oder Folgeschäden, die durch den Ver­kauf oder die Verwendung des Produkts entstehen. Dieser Haftungsausschluss gilt sowohl während als auch nach dem Garantiezeitraum. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, beeinträchtigt jedoch nicht Ihre gesetzlichen Ansprüche. Die Garantie erstreckt sich über die Zeit von 2 Jahren ab Kaufdatum. Der Hersteller oder Importeur übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Elektrogeräte müssen getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden. Das Produkt muss gem. der örtlichen Entsorungs­vorschriften der Wiederverwer­tung zugeführt werden.
Das Gerät erfüllt die Bestim­mungen zur Einfuhr und zum Betrieb innerhalb der Europäi­schen Union
Verwendung des Steuer­gerätes nur im Innenbereich
IP55
Schutzklasse II
Bitte lesen Sie für weitere Informationen die Bedienungs­anleitung
Schutzart
Versorgungsspannung: Gleichstrom
13
Page 14
ENGLISH
ENGLISH
INTRODUCTION
Thank you for purchasing this product, should you have any difficulty using your Move Satellite System please contact our friendly Customer Helpline on +49 (0) 91 81 - 330 100. The Move Satellite System is easily configured to lock onto the appropriate satellites necessary to receive your favourite TV channels. Please retain these instructions for future reference.
THIS PACK INCLUDES:
• Antenna Unit
• Power Inserter
• 1 x 10m ‘F’ to ‘F’ Cable
• 1 x 0.5m ‘F’ to ‘F’ Cable
• 2 x Velcro Control Box Mounting Pads
• Cigarette Adaptor 12V Power Supply
You will also need
• TV & Satellite Receiver (separates or integrated)
• Cable(s) to connect receiver to TV (e.g HDMI)
• Optional Cable Entry Product (see page 21)
Move Roof Mount Pack - Available separately
If you wish to mount your Move to your vehicle roof permanently you will need to purchase our Roof Mount Pack*.
*PLEASE NOTE: If you mount your Move without using the Berger Roof Mount Pack your warranty will be void.
RECORD YOUR PURCHASE
**SERIAL NUMBER:____________________ PURCHASE DATE:_____________________
Please fill in the details above once purchased. This information will be required in the unlikely event of a fault occurring with this system.
**This can be located at the bottom of the Move near the F connector ports below the handle.
SAFETY PRECAUTIONS
To avoid tripping over and injury always route cable carefully.
1414
Page 15
ENGLISH
ENGLISH
MAINTENANCE
The Move has been designed to be maintenance and trouble free. For optimum signal strength, keep the cover clean from dirt, bugs, and other debris. Periodic washing of the top cover with mild soap and water is recommended.
1. Always handle the antenna and Move Power Inserter with care. Do not drop the anten­na or Move Power Inserter . Avoid excessive shock or vibration to the antenna or Move Power Inserter
2. Use caution when carrying the antenna. Always carry the antenna by the handle.
3. Do not remove the cover of the antenna or Move Power Inserter. Doing so is not recom­mended by the manufacturer and will void the limited guarantee.
4. Do not stack the antenna or Move Power Inserter on top of or below other electronic devices as this can cause heat build-up or block the satellite signal from reaching the antenna.
5. Never power wash the antenna. Keep the enclosure clean from dirt, bugs, and other debris by hand washing with mild soap and water.
DO NOT USE SOLVENTS TO CLEAN Move. DO NOT DROP OR EXPOSE TO JARRING MOVE­MENTS.
Please note
In very extreme rain fall and snowing conditions you may loose some TV & Radio channels temporarily.
Terms & conditions
In no event shall Berger be liable for any indirect, incidental, or consequential damages from the sale or use of the product. This disclaimer applies both during and after the term of the guarantee. This guarantee gives you specific legal rights, but does not affect your statutory rights. See page 24 further details.
SET UP FOR PORTABLE APPLICATION
1. Place the Move on a stable surface with a clear view of the southern sky. (With its built-in
levelling feature, the Move does not need to be level, but make sure it is stable to prevent movement during operation.) Point the handle approximately to the north (this will speed up search time).
2. Make the connections as shown on the next page.
IMPORTANT! HAND TIGHTEN COAX CONNECTIONS. DO NOT USE A WRENCH. Do not allow the coax cable to become bent or kinked. Do not leave the coax cable where it can be tripped on or run over by a vehicle.
1515
Page 16
ENGLISH
ENGLISH
Satellite line of sight
IMPORTANT Do not block the antenna’s line of sight to satellites in the southern sky at any time.
SET UP DIAGRAM
1616
Main TV
Page 17
ENGLISH
ENGLISH
KEY
A. Move System Outside vehicle B. Supplied 0.5m ‘F’ to ‘F’ Cable C. Move Power Inserter D. Satellite Receiver E. Scart Lead OR HDMI Cable (HD or SD compatibility) F. Cigarette Adapter 12V Power Supply G. Wall Adaptor 12V Power Supply* H. 1 x 10m ‘F’ to ‘F’ Cable
* Not included in UK variant. If you require a 12V PSU we recommend a switching PSU rated at minimum of 2 amps.
ATTENTION! Avoid sharp bends when routing cable
POWERING AND OPERATION
The Berger-MOVE is set to Astra 1 at the factory and the alarm system is deactivated.
In most cases the factory set satellite (Astra 1) is the satellite you want to receive. If this is the case, you can now continue on page 18 „Satellite search“.
The Move supports the following Satellites: Astra 1 - Astra 2 - Astra 3 - Hotbird. Please see table below to understand how the lights correspond to these satellites.
If you want to change the satellite, proceed as follows: Attention: In the following the pro­cedure with deactivated alarm system is explained ! When the LED flashes blue, the control unit is ready to search for the satellite.
Blue Blue Blue
Off Off Off
1. To enter the Configuration Mode - Press and hold (6 seconds) the power insterer button until one of the options below appears.
2. Now you can select your desired satellite by briefly pressing the button.
1717
Page 18
ASTRA 1
ENGLISH
Blue
ASTRA 2
Off
ENGLISH
Pattern repeats
Green
Off Off
Green
Pattern repeats
ASTRA 3
Yellow
Off Off Off
Yellow Yellow
Pattern repeats
HOTBIRD
Purple Purple Purple Purple
Off Off Off Off
Pattern repeats
3. Press and hold (3 seconds) until LED flashes chosen satellite colour - (Ready to to scan)
Chosen
Off
Chosen
Off
Chosen
Note. This will now remain the pre-set satellite on the power inserter until this process is repeated. Go to page 18 to start scan. The LED will flash on and off unless you have enabled the alarm function (see page 20) in which case the LED will flash the colour and white.
SATELLITE SEARCH
1. Make sure all connections are made as shown on page 16.
2. Turn on the TV and satellite receiver if not integrated.
The Power Insterter LED will pulsate orange while powering up (this will take about 10 seconds).
Pulsing orange
When ready to scan the LED will flash blue. This colour flashing is indicating that Astra 1 is selected if you wish to change see page 17 for details
1818
Page 19
ENGLISH
ENGLISH
Blue Blue
Off Off
Press and immediately release the power inserter button to start a scan. The LED will flash quickly during the scan. The antenna unit may lock onto the satellite in as little as 2 minutes, but may occasionaly take up to 10-15 minutes.
Blue Blue Blue Blue
Off Off Off Off
When scan is complete and the satellite is found, the LED will turn solid blue.
Blue
Watch TV!
solid red
If the satellite is not found the LED will turn solid red.
Verify all connections are properly made and that the receiver is on. Check for line of sight obstructions, and if need be, move the antenna to have a better view of the southern sky.
Press the button to start a new scan.
POWER DOWN
After a period of inactivity, the Move will enter standby mode. You will know the system is in standby mode as the light turns dim orange. The system will continue to function in standby mode.
To exit standby mode, the button must be pressed. You will know the system has now exited standby mode as the light will come on.
Note: You will not need to rescan your Move on exiting standby mode unless the antenna has been moved.
1919
Page 20
ENGLISH
ENGLISH
ALARM FEATURE
This unit has a built in alarm feature if the coaxial cable is disconnected from the unit. This unit is shipped from the factory with the alarm feature off
Turning the alarm feature on or off
A. To change settings, press and hold the power inserter button for 6 seconds (6 flashes of the LED light).
One of the options below will appear.
B. Press and release button to choose desired settings.
ASTRA 1 (Alarm disabled)
Blue
Off
Pattern repeats
ASTRA 2 (Alarm disabled)
Green Green
Off Off
Pattern repeats
ASTRA 3 (Alarm disabled)
Yellow Yellow Yellow
Off Off Off
Pattern repeats
HOTBIRD (Alarm disabled)
Lila
Purple Purple Purple PurplePurple Purple Purple Purple
Off
Lila
Off
Lila
Off
ASTRA 1 (Alarm enabled)
Blue
White
Off
Pattern repeats
ASTRA 2 (Alarm enabled)
Green Green
White White
Off
Pattern repeats
ASTRA 3 (Alarm enabled)
Yellow Yellow Yellow
HOTBIRD (Alarm enabled)
Purple Purple Purple Purple
White White White
Pattern repeats
White Off
White White White
20
Lila
Pattern repeats
Off
Pattern repeats
Off
Page 21
ENGLISH
ENGLISH
C. When desired mode is displayed, press and hold button for about 3 seconds until the LED begins to fl ash the desired satellite colour. The antenna is now ready to scan (go to page 19).
WHEN ALARM IS ENABLED - The power inserter alarm will sound when the coax is discon­nected from the antenna unit or from the “antenna” side of the power inserter. To stop the alarm, reconnect the coax or press the power inserter button.
Time Out Function: If you do not press the button for one minute, the Power Inserter will go back to fl ashing (ready to scan) and whatever confi guration was currently displayed on the LED will be saved.
SECURITY
The Move can be secured to an object using a padlock and cable. (not included)
To secure object
OPTIONAL WEATHERPROOF SOCKETS
Optional weatherproof socket - Recommended for a neat watertight connection externally to and from your Move Nr.: 290750 (external socket with F-connection) Nr: 290760 (outer socket TWIN with F. and coax connection) Nr.: 290710 (external socket with 2 F-connections) Available from most Berger Dealerships or order online at www.fritz-berger.de
2121
Page 22
ENGLISH
ENGLISH
FOOTPRINT MAPS
The footprint of a satellite is the ground area where the signal is available and determines the satellite dish size required to receive each transponder’s signal. The footprints below show areas in which this 38 cm dish (equivalent to 50cm performance) can receive signals when used with a compatible satellite receiver. Each satellite has it’s own footprint & trans­mits it’s own channels. Use these maps for general guidance only.
ASTRA 1 (19.2°) Footprint maps: ARD ZDF Sat1 Pro7 Kabel 1 VOX RTL and many more
2222
Page 23
ENGLISH
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CAUSE OF ACTION
Power inserter light does not come on.
No power to the Power Inserter.
Verify power supply is properly connected to Move Power Inserter.
The satellite could not be located, reasons for this include:
• A line of sight obstruction between the antenna and the satellite. (Maybe due to incorrect orientation of
Move unit to have a better view of the Southern sky and rescan. Inclement weather can occasionally cause loss of signal. Wait till weather improves and re-scan.
handle)
Solid red light on Power Inserter.
• Surface may be too uneven for the Move to overcome.
• Surface may be unstable.
Move the unit to flatter ground and re-scan.
Move unit to a more stable surface to ensure it doesn’t move whilst scanning.
There is no powering on. After moving antenna, pressing button will start a new scan.
Error with your F to F lead connection between the antenna and the control
Ensure the ‘F’ lead is properly connected using the diagram on page 5.
box.
Power Inserter indicates a satellite has been found with a solid LED light after se­arching; however my TV has no picture.
Problem with connection between the Power Inserter and receiver, or receiver and TV.
Receiver isn’t set to correct satellite.
Power inserter can‘t be turned off; power supply would have to be discon­nected.
Set receiver to correct satellite using receiver manufacturers owners manual.
2323
Page 24
ENGLISH
ENGLISH
SPECIFICATIONS
Weight: 3.5kg LNB: Universal 10.7-12.75 GHz/Noise 0.2dB CB Power Consumption (typical at 12V): Searching =500mA Elevation Range: 18° to 43° Dish Size: 35 cm Dish Gain: 30dBi
2 YEAR GUARANTEE
Every Berger Move Satellite System is thoroughly inspected and tested before leaving the factory, and is covered by the following two year parts limited guarantee from the date of original purchase:
Two year parts guarantee: The customer is not responsible for the cost of replacement parts if the original part is determined to be defective under the terms of the guarantee. The customer is responsible for the cost of replacement parts after two years.
Should any problems develop during the guarantee period, contact Berger. You must contact Berger before the guarantee period expires. The customer must supply proof of purchase (such as a dated sales receipt) when requesting warranty service. If customer can­not supply proof, warranty period shall start 30 days after date of manufacture.
Only Berger will perform guarantee evaluations and repairs.
If it is determined that the unit needs to be returned to Berger, the customer must return COMPLETE product, to: Fritz Berger GmbH, Fritz-Berger-Str. 1,92318 Neumarkt, Germany
When returning product, Berger will supply a Product Return Number (PRN). This number must be clearly written on the box. Failure to clearly write PRN number on box may result in delays in processing claim.
Along with product, customer should include in the box: his/her name, address, daytime phone number, proof of purchase and description of the problem.
If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Berger will repair (or replace if necessary) without charge.
This guarantee does not cover installation and external wiring, or re-manufactured units. This guarantee does not cover damage caused by the use of a mounting bracket other than a Berger mounting bracket designed for the product. This guarantee is not transferable from the original owner. Due to the expanding and changing satellite market, Berger cannot be held responsible for
2424
Page 25
ENGLISH
ENGLISH
changes made to satellite services. Software updates to address such issues are not covered under guarantee.
This guarantee also does not apply where:
• The product has been abused, misused, improperly installed or improperly maintained.
• The product has been installed without the use of a Berger mounting bracket designed for the product.
• Repairs have been made or attempted by others that are not certified by Berger to do such repairs.
• Repairs are required because of normal wear and tear.
• Alterations have been made to the product.
• The antenna unit has been opened without authorisation.
• Damage has been caused by power washing.
• Circumstances beyond the control of Berger cause the product to no longer operate correctly.
• Customer is not the original owner.
TERMS & CONDITIONS In no event shall Berger be liable for any indirect, incidental, or consequential damages from the sale or use of the product. This disclaimer applies both during and after the term of the guarantee. This guarantee gives you specific legal rights, but does not affect your statutory rights.
Electronic devices must be disposed of separately to household waste. The product should be recycled in line with local disposal regulations
The device complies with the regulations for import and operation within the European Union.
Power inserter for indoor use only.
IP55
Protection class II
Please see the operating ins­tructions for further informa­tion
Protection class
Supply voltage: continuous current
2525
Page 26
FRANÇAIS
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Félicitations et merci d‘avoir choisi l‘antenne satellite Move. Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, veuillez contacter notre service clientèle au +49 (0) 91 81 - 330 100. La Move est fournie avec un boîtier de commande grâce auquel vous pouvez sélectionner le satellite souhaité. Veuillez conserver ces instructions dans un endroit sûr
CE PAQUET COMPREND :
• Unité d‘antenne
• Unité de commande
• 1 câble coaxial de 10 m
• 1 câble micro-coaxial de 0,5 m
• 2 x bandes Velcro
• 1 bloc d‘alimentation 230 V
• 1 câble de connexion 12 V
Ce dont vous avez encore besoin :
• Téléviseur avec récepteur intégré ou récepteur séparé
• Câble de connexion du récepteur au téléviseur, par exemple HDMI
• Éventuellement une prise extérieure pour brancher l‘antenne (voir page 33)
Fixation Move pour toit - disponible en option
Si vous souhaitez fixer la Move sur votre toit, vous aurez besoin du kit de montage pour toit*. Numéro de commande : 70630
*VEUILLEZ NOTER : tout montage de la Move sur le toit sans la fixation pour toit requise entraine l‘annulation de la garantie.
VEUILLEZ COMPLÉTER
**NUMÉRO DE SÉRIE:____________________ DATE D‘ACHAT:_____________________
Veuillez ajouter toutes les données pertinentes, elles seront nécessaires en cas de réparation sous garantie. * Les numéros de série se trouvent sous l‘antenne, près des connecteurs F.
2626
Page 27
FRANÇAIS
FRANÇAIS
MESURES DE SÉCURITÉ
Posez soigneusement le câble de connexion coaxial de l‘antenne. Évitez les risques de tré­buchement.
ENTRETIEN
La Move est conçue pour ne nécessiter aucun entretien. Pour une reproduction optimale du signal, nettoyez le couvercle avec un chiffon humide. N‘utilisez jamais de produits abrasifs, ni solvants de nettoyage.
1. Manipulez l‘antenne avec précaution, évitez de jeter ou de laisser tomber l‘antenne. N‘exposez pas l‘antenne à de fortes vibrations. Un transport en caravane ne présente bien entendu aucun problème.
2. Ne transportez l‘antenne que par la poignée prévue à cet effet pour éviter toute « chute ».
3. N‘ouvrez pas le couvercle de l‘antenne. L‘ouverture du boîtier annulera la garantie.
4. Ne placez pas l‘antenne sur des appareils électroniques, tels que des redresseurs ou des générateurs, ceci pouvant entraîner une mauvaise, voire aucune réception.
5. Ne lavez jamais l‘antenne avec un jet de vapeur. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer la surface.
Veuillez noter
Afin d‘obtenir les meilleures performances de réception possibles, il est essentiel d‘utiliser le câble coaxial d‘origine fourni. Assurez-vous également que des câbles coaxiaux de qualité soient installés dans le cas de prises extérieures (un blindage de 100 dB est idéal). Il exis­te également une grande différence de qualité au niveau du tuner avec les téléviseurs. Si vous possédez un appareil d‘un revendeur spécialisé, vous pouvez considérer que l‘appareil répond aux exigences.
MONTAGE
1. Positionnez la Move sur une surface stable avec une vue dégagée vers le sud.
La fonction Move - Auto corrige automatiquement les irrégularités du sol.
2. Établissez la connexion SELON L‘ORDRE décrit à la page suivante.
IMPORTANT ! Vissez le câble coaxial à la Move uniquement à la main. N‘UTILISEZ PAS DE CLÉ ! Veillez à ce que le câble coaxial ne soit pas plié ou trop courbé. Assurez-vous que le câble coaxial ne soit pas placé à un endroit pouvant entraîner une chute, ni qu‘il puisse être écrasé par une véhicule. Utilisez uniquement le câble coaxial et le câble d‘alimentation fournis dans le contenu de la livraison.
2727
Page 28
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Vue dégagée vers le satellite
IMPORTANT ! Pour trouver le satellite souhaité, aucun obstacle, tel qu‘arbres, maisons, etc. ne doit se trouver mentre la Move et le sud. En d‘autres termes, voie dégagée vers le sud.
2828
SCHÉMA DE CONNEXION
Téléviseur principal
Page 29
FRANÇAIS
FRANÇAIS
DÉCLARATION
A. Move à l‘extérieur du véhicule B. Câble coaxial fourni avec connecteur F C. Unité de commande Move D. Récepteur satellite OU Sky Box E. Câble péritel ou câble HDMI (compatible HD ou SD) F. Câble de connexion 12 V G. Bloc d‘alimentation 230 V H. Câble coaxial 1 x 10 m
ATTENTION ! Évitez de fortement plier le câble coaxial
ALIMENTATION ET FONCTIONNEMENT
Le Berger-MOVE est réglé sur Astra 1 à l‘usine et le système d‘alarme est désactivé.
Dans la plupart des cas, le satellite réglé en usine (Astra 1) est le satellite que vous souhai­tez recevoir. Si c‘est le cas, vous pouvez maintenant continuer à la page 30 „Recherche de satellites“.
Le Move soutient les satellites suivants : Astra 1 - Astra 2 - Astra 3 - Hotbird. Veuillez con­sulter le tableau ci-dessous pour comprendre comment les lumières correspondent à ces satellites.
Si vous voulez changer de satellite, procédez comme suit : Attention : La procédure à suivre pour désactiver le système d‘alarme est expliquée ci-dessous ! Lorsque la LED clignote en bleu, l‘unité de contrôle est prête à rechercher le satellite.
bleu bleu bleu
éteint Off Offéteint éteint
1. Pour entrer dans le Mode de configuration - Appuyez et maintenez (6 secondes) le bou­ton d‘alimentation jusqu‘à ce que l‘une des options ci-dessous apparaisse.
2. Vous pouvez maintenant sélectionner le satellite de votre choix en appuyant brièvement sur le bouton.
2929
Page 30
ASTRA 1
FRANÇAIS
bleu
ASTRA 2
éteint
FRANÇAIS
Se répète
vert
éteint
vert
éteint
Se répète
ASTRA 3
jaune
éteint
jaune jaune
éteint
éteint
Se répète
HOTBIRD
violet
éteint
violet violet violet
éteint
éteint éteint
Se répète
3. Pour enregistrer le satellite sélectionné, maintenez le bouton enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu‘à ce que la LED clignote dans la couleur du satellite sélectionné (l‘antenne est maintenant prête pour la recherche). Couleur des satellites
Couleur du satellite
Couleur du satellite Couleur du satellite
éteintéteint
Attention : le satellite sélectionné est enregistré jusqu‘à ce que vous choisissiez un autre satellite. Si vous souhaitez lancer la recherche, allez à la page 30. La procédure de changement de satellite avec le système d‘alarme activé est expliquée à la page 32.
RECHERCHE DE SATELLITE
1. Assurez-vous que toutes les connexions soient effectuées comme indiqué à la page 28.
2. Si l‘unité de commande est connectée à une source d‘alimentation, elle s‘allume immédi­atement. Pendant ce temps, la LED de l‘unité de commande clignote en orange pendant environ 10 secondes.
Clignote en orange
Lorsque l‘antenne est prête pour la recherche de satellites, la LED clignote en bleu. La LED bleue indique que l‘antenne est prête à rechercher l‘Astra 1. Si vous voulez chercher un autre satellite, veuillez procéder comme décrit à la page 29.
3030
Page 31
FRANÇAIS
FRANÇAIS
bleu
éteint
bleu
éteint
Appuyez brièvement sur le bouton de l‘unité de commande pour lancer la recherche. Le processus de recherche peut prendre jusqu‘à 10 minutes, mais est dans, la plupart des cas, beaucoup plus court. La LED clignote plus rapidement pendant le processus de recherche.
bleu
éteint
bleu
éteint
bleu
éteint
bleu
éteint
Une fois la recherche terminée et le satellite trouvé, le voyant s‘allume en bleu de manière continue.
bleu
Vous pouvez maintenant regarder la télévision !
Rouge permanent
Si le satellite n‘est pas trouvé, la LED s‘allume en rouge de manière continue.
Le satellite souhaité n‘a pas pu être identifié. Les raisons sont, par exemple : la vue sur le satellite n‘est pas dégagée, les signaux sont bloqués par des obstacles, ceux-ci pouvant être : véhicules, arbres, bâtiments, etc., ou l’antenne a été déplacée pendant le processus de recherche, ou encore elle se trouve sur une surface instable.
Placez l‘antenne là où la vue vers le sud est dégagée et recommencez le processus de recherche.
ÉTEINDRE
Si le téléviseur est éteint, l‘unité de commande passe en mode veille après 2 minutes. La LED s‘allume en orange atténué. La consommation électrique en mode alarme est désor­mais de 150 mA, si l‘alarme n‘est pas allumée, de 20 mA.
Pour mettre fin au mode veille, allumez simplement votre récepteur ou téléviseur. La LED de l‘unité de commande recommence à clignoter dans la couleur du satellite précédemment sélectionné.
Remarque : vous n‘avez pas besoin de relancer la recherche de votre Move lorsqu‘elle est en mode veille, sauf si l‘antenne a été déplacée.
3131
Page 32
FRANÇAIS
FRANÇAIS
SYSTÈME D‘ALARME
L‘unité de commande incluse dans le contenu de la livraison comprend un système d‘alarme intégré. Si le câble coaxial est déconnecté de l‘antenne, l‘alarme se déclenche immédiate­ment.
Activer et désactiver le système d‘alarme
A. Pour modifier les paramètres, maintenez le bouton de l‘unité de commande enfoncé pendant environ 6 secondes.
L‘une des options ci-dessous apparaît.
B. Vous pouvez sélectionner le réglage souhaité en appuyant brièvement sur le bouton.
ASTRA 1 (Alarme désactivée)
bleu
éteint
Se répète
ASTRA 2 (Alarme désactivée)
vert
éteint
vert
éteint
ASTRA 3 (Alarme désactivée)
jaune
éteint
jaune jaune
éteint
HOTBIRD (Alarme désactivée)
violet
éteint
violet violet violet
éteint
ASTRA 1 (Alarme activée)
bleu
Blanc
éteint
Se répète
ASTRA 2 (Alarme activée)
vert vert
Blanc Blanc
Grün
ASTRA 3 (Alarme activée)
jaune jaune jaune
Blanc Blanc Blanc
HOTBIRD (Alarme activée)
violet
Blanc Blanc Blanc Blanc
violet violet violet
32
Se répète
éteint
éteint
éteint éteint
Se répète
Se répète
Se répète
éteint
Se répète
Se répète
éteint
Page 33
FRANÇAIS
FRANÇAIS
C. Lorsque le satellite souhaité est affi ché avec le système d‘alarme activé ou désactivé, maintenez enfoncée la touche de l‘unité de commande pendant environ 3 secondes jusqu‘à ce que la LED recommence à clignoter dans la couleur du satellite souhaité. Vous pouvez maintenant lancer la recherche du satellite sélectionné avec le système d‘alarme activé.
Si l‘alarme a été déclenchée, vous pouvez la désactiver à l‘aide du bouton de l‘unité de com­mande. Fonction Time Out : lorsque vous êtes en mode de confi guration satellite et n‘utilisez pas l‘unité de commande pendant env. 60 secondes, le satellite est automatiquement sauvegardé avec le système d‘alarme désactivé ou activé, la LED clignote dans la couleur du satellite sé­lectionné et est prête pour la recherche.
PROTECTION ANTIVOL
La Move peut, en outre, être sécurisée contre le vol à l‘aide d‘un câble en acier ou d‘une chaîne.
Vers la protection antivol
PRISES EXTÉRIEURES D‘ORIGINE
Nos prises extérieures sont recommandées pour une entrée propre et étanche à l‘intérieur du véhicule. Art. n° : 290750 (prise extérieure avec connexion F) Art. n° : 290760 (prise extérieure TWIN avec connexion F et coaxiale) Article n° : 290710 (prise extérieure avec 2 connexions F) Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou consultez notre site Internet: www.fritz-berger.de
3333
Page 34
FRANÇAIS
FRANÇAIS
COUVERTURE DU SIGNAL
Les zones de couverture de chaque satellite indiquent dans quelle zone vous obtenez un signal avec la Move - Auto. Les mauvaises conditions météorologiques peuvent entraîner des entraves, faisant que tous les émetteurs ne soient pas recevables, voire que la télévision par satellite ne soit pas possible.
ASTRA 1 (19.2°) Couverture du signal: ARD ZDF Sat1 Pro7 Kabel 1 VOX RTL et bien d‘autres encore.
3434
Page 35
MESSAGE
FRANÇAIS
D’ERREUR
La LED sur l’unité de contrôle ne s’allume pas.
LED rouge allumée en continu sur le dispositif de com­mande. Après une recherche.
L’unité de com­mande trouve le satellite mais la LED s’allume en permanence dans la couleur du satellite recherché. Aucune image n’apparaît à l’écran.
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
RAISON POSSIBLE SOLUTION
L’unité de commande n’est pas sous tension.
Vérifiez la fiche 12 V, assurez-vous que la prise soit alimentée. Si vous utilisez un bloc d’alimentation de 230 V, assurez­vous que celui-ci soit correctement inséré dans la prise. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation d’origine avec au min. 1 A de puissance de sortie.
Le satellite ne peut être trouvé. Possibles raisons :
• Des obstacles bloquent la voie vers le satellite.
Placez l’antenne de sorte à ce qu’elle ait une meilleure vue sur le ciel austral.
• La surface, sur laquelle la Move est posée, est trop
Placez la Move sur une surface plane.
inégale.
• Le support est éventuelle­ment trop instable.
Placez la Move sur une surface plane.
Enlevez la prise de l’unité de contrôle, puis rebranchez-la. Lancer à nouveau la recherche dès que l’unité de contrôle est prête.
Erreur entre l’antenne et le boîtier de commande.
Assurez-vous que le câble coaxial soit correctement connecté. Vous trouverez un diagramme à ce sujet à la page 5.
- Chargez à nouveau la liste de pro­grammes. Évitez un scan complet, sinon
- Le téléviseur a perdu la
sauvegarde.
tous les programmes seront sauvegardés dans le désordre (env. 1 300). Si vous ne savez pas comment charger la liste de programmes, veuillez prendre contact avec le fabricant du téléviseur.
- Le câble de raccordement
de l’unité de commande au receveur / téléviseur est
- Utilisez un autre câble coaxial.
défectueux.
- Le mauvais satellite a été
programmé.
- Programmez l’unité de commande sur le bon satellite (Astra 1 bleu).
3535
Page 36
FRANÇAIS
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
Poids : 3,5 kg LNB : Universal 10,7-12,75 GHz / facteur de bruit 0,2 dB Enregistrement de la tension pendant le processus de recherche : 500 mA Fourchette d’élévation : 18 ° à 43 ° Taille du miroir : 35 cm Gain : 30 dBi
2 ANS DE GARANTIE
Chaque système satellite Berger Move est minutieusement inspecté et testé avant son départ de l‘usine, et est couvert par la garantie limitée de deux ans sur les pièces à partir de la date d‘achat initiale :
Garantie de deux ans sur les pièces détachées : le client n‘est pas responsable du coût des pièces de rechange si la pièce d‘origine est jugée défectueuse selon les termes de la garan­tie. Le client est responsable du coût des pièces de rechange après deux ans.
En cas de problème pendant la période de garantie, veuillez contacter Berger. Vous devez contacter Berger avant l‘expiration de la période de garantie. Le client doit fournir une preu­ve d‘achat (telle qu‘une facture datée) lorsqu‘il demande un service de garantie. Si le client ne peut pas fournir de preuve, la période de garantie commencera 30 jours après la date de fabrication.
Seul Berger procédera aux évaluations et aux réparations sous garantie.
S‘il est déterminé que l‘unité doit être retournée à Berger, le client doit renvoyer le produit COMPLET, à Service clientèle, Fritz Berger GmbH, Fritz-Berger-Str. 1,92318 Neumarkt, Allemagne
Lors du retour de produit, Berger fournira un Numéro de retour de produit (NRP). Ce numé­ro doit être clairement inscrit sur la boîte. Le fait de ne pas inscrire clairement le numéro NRP sur la boîte peut entraîner des retards dans le traitement de la réclamation.
Avec le produit, le client doit inclure dans la boîte : son nom, son adresse, son numéro de téléphone de jour, la preuve d‘achat et la description du problème.
Si l‘inspection révèle que le problème est causé par un défaut de fabrication ou de matériau, Berger le réparera (ou le remplacera si nécessaire) sans frais.
Cette garantie ne couvre pas l‘installation et le câblage externe, ni les unités recondition­nées. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par l‘utilisation d‘un support de montage autre qu‘un support de montage Berger conçu pour le produit. Cette garantie
3636
Page 37
FRANÇAIS
FRANÇAIS
n‘est pas transférable de la part du propriétaire initial.
En raison de l‘expansion et de l‘évolution du marché des satellites, Berger ne peut être tenu responsable des modifications apportées aux services par satellite. Les mises à jour de logi­ciels visant à résoudre ces problèmes ne sont pas couvertes par la garantie.
Cette garantie ne s‘applique pas non plus dans les cas suivants :
• Le produit a fait l‘objet d‘un abus, d‘une mauvaise utilisation, d‘une installation incorrecte ou d‘un entretien inadéquat.
• Le produit a été installé sans l‘utilisation d‘un support de montage Berger conçu pour le produit.
• Des réparations ont été effectuées ou tentées par d‘autres personnes qui ne sont pas certi­fiées par Berger aux fins de procéder auxdites réparations.
• Des réparations sont nécessaires en raison de l‘usure normale.
• Des modifications ont été apportées au produit.
• L‘antenne a été ouverte sans autorisation.
• Des dégâts ont été causés par un lavage à haute pression.
• Des circonstances indépendantes de la volonté de Berger font que le produit ne fonction­ne plus correctement.
• Le client n‘est pas le propriétaire d‘origine.
CONDITIONS GÉNÉRALES En aucun cas Berger ne pourra être tenu pour responsable de tout dommage indirect, acces­soire ou consécutif résultant de la vente ou de l‘utilisation du produit. Cette clause de non­responsabilité s‘applique aussi bien pendant qu‘après la durée de la garantie. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, mais n‘affecte pas vos droits statutaires.
La garantie s‘étend sur une période de 2 ans à compter de la date d‘achat. Le fabricant ou l‘importateur n‘accepte aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation inappropriée.
Les appareils électriques doivent être mis au rebut séparément des déchets ménagers. Le pro­duit doit être recyclé confor­mément aux réglementations locales en matière d‘élimination.
L‘ appareil est conforme aux réglementations relatives à l‘importation et au fonction­nement au sein de l‘Union européenne
Pour utilisation à l‘intérieur uniquement
IP55
Classe de protection II
Veuillez lire le mode d‘emploi pour plus d‘informations
Classe de protection
Tension d‘alimentation : courant continu
3737
Page 38
ITALIANO
ITALIANO
INTRODUZIONE
Molte grazie e congratulazioni per avere scelto l‘antenna satellitare Move. In caso di difficoltà durante la messa in funzione è disponibile il nostro servizio clienti al numero +49 (0) 91 81 - 330
100. La Move è fornita con una centralina che permette di selezionare il satellite desiderato. Conservare con cura le istruzioni
QUESTA CONFEZIONE CONTIENE:
• unità antenna
• centralina
• 1 x cavo coassiale 10 m
• 1 x cavo microcoassiale 0,5 m
• 2 x nastro in velcro
• 1 x alimentatore 230 V
• 1 x cavo di collegamento 12 V
Altri componenti necessari:
• televisore con ricevitore integrato o separato
• cavo di collegamento dal ricevitore al televisore p.e. HDMI
• eventualmente una presa esterna per il collegamento dell‘antenna (vedi pagina 45)
Sistema di fissaggio sul tetto Move - disponibile a richiesta
Se si desidera fissare in modo permanente la Move sul tetto è necessario il set di montaggio sul tetto*. Numero d‘ordine: 70630
ATTENZIONE: Se si desidera montare sul tetto in modo permanente la Move senza il sistema di fissaggio sul tetto previsto, la garanzia decade.
COMPILARE
**NUMERO DI SERIE:____________________ DATA DI ACQUISTO:_____________________
Si prega di inserire tutti i dati rilevanti, che servono in caso di riparazione in regime di garanzia. * Il numero di serie si trova nella parte inferiore dell‘antenna, vicino agli attacchi F.
3838
Page 39
ITALIANO
ITALIANO
MISURE DI SICUREZZA
Posizionare con cura il cavo di collegamento coassiale dell‘antenna. Evitare che possa fare inciampare qualcuno.
MANUTENZIONE
La Move è concepita in modo da non richiedere manutenzione. Per un‘ottima riproduzione del segnale tenere pulita la copertura con un panno umido. Non usare mai detergenti abra­sivi o benzina per smacchiare
1. Maneggiare l‘antenna con cautela, evitando di lanciarla o farla cadere. Non esporre l‘antenna a vibrazioni forti. Naturalmente il trasporto nella roulotte non provoca alcun problema.
2. Portare l‘antenna solo tramite l‘apposita impugnatura per evitare di farla cadere.
3. Non aprire la copertura dell‘antenna. Aprendo l‘alloggiamento si perde la garanzia.
4. Non posizionare l‘antenna su apparecchi elettronici come p.e. raddrizzatori o generatori, perché si può peggiorare la ricezione o addirittura impedirla del tutto.
5. Non lavare l‘antenna con un‘idropulitrice. Usare solo un panno umido per pulire la super­ficie.
Attenzione
Per ottenere la miglior ricezione possibile è indispensabile usare i cavi coassiali originali o quelli forniti in dotazione. Assicurarsi inoltre che le prese esterne siano dotate di cavi coas­siali di buona qualità (l‘ideale è una schermatura di 100 db). Anche tra i televisori c‘è una grande differenza di qualità per quanto riguarda il tuner. Se si acquista un apparecchio in un punto vendita specializzato si può presupporre che sia conforme ai requisiti.
MONTAGGIO
1. Posizionare la Move su una base stabile con una visuale libera in direzione sud.
La Move - Auto compensa automaticamente le irregolarità del terreno.
2. Eseguire il collegamento NELLO STESSO ORDINE indicato nella prossima pagina.
IMPORTANTE! Avvitare il cavo coassiale alla Move solo manualmente. NON CON UNA CHIAVE PER DADI! Assicurarsi che il cavo coassiale non compia curve strette e non sia piegato ecces­sivamente. Verificare che il cavo coassiale non sia posato dove può far inciampare qualcuno o essere schiacciato da veicoli. Usare esclusivamente i cavi coassiali e di alimentazione elettrica forniti in dotazione.
3939
Page 40
ITALIANO
ITALIANO
Vue dégagée vers le satellite
IMPORTANTE! Per poter trovare il satellite desiderato non devono esserci ostacoli come p.e. alberi, case ecc. tra la Move e la direzione sud. Quindi visuale libera in direzione sud.
DIAGRAMMA DI COLLEGAMENTO
4040
Televisore principale
Page 41
ITALIANO
ITALIANO
LEGENDA
A. Move fuori dal veicolo B. Cavo coassiale in dotazione con connettore F C. Centralina Move D. Ricevitore satellitare O Sky Box E. Cavo Scart o HDMI (compatibile HD o SD) F. Cavo di collegamento 12 V G. Alimentatore 230 V H. 1 x cavo coassiale 10 m
ATTENZIONE! Evitare che il cavo coassiale compia curve strette
ALIMENTAZIONE E FUNZIONAMENTO
Il Berger-MOVE è impostato in fabbrica su Astra 1 e il sistema di allarme è disattivato.
Nella maggior parte dei casi il satellite impostato in fabbrica (Astra 1) è il satellite che si desi­dera ricevere. In questo caso, potete continuare a pagina 42 „Ricerca satellitare“.
Move supporta i seguenti satelliti: Astra 1 - Astra 2 - Astra 3 - Hotbird. Consultare la tabella sottostante per comprendere come le luci corrispondano a questi satelliti.
Se volete cambiare il satellite, procedete come segue: Attenzione: Di seguito viene spiegata la procedura con sistema di allarme disattivato! Quando il LED lampeggia in blu, l‘unità di controllo è pronta a cercare il satellite.
Spento Spento SpentoBlu Blu Blu
1. Per accedere alla modalità di configurazione: premere e tenere premuto (6 secondi) il pulsante dell‘inseritore di tensione finché non si visualizza una delle opzioni seguenti.
2. Ora è possibile selezionare il satellite desiderato premendo brevemente il tasto .
4141
Page 42
ASTRA 1
ITALIANO
Blu
ASTRA 2
Spento
ITALIANO
Si ripete
Verde
Spento
Grün
Verde
Spento
Si ripete
ASTRA 3
Giallo
Spento
Giallo Giallo
Spento
Spento
Si ripete
HOTBIRD
Lilla Lilla Lilla Lilla
Spento
Spento
Spento Spento
Si ripete
3. Per memorizzare il satellite selezionato tenere premuto il tasto ca. 3 secondi finché il LED lampeggia nel colore del satellite selezionato (l‘antenna è ora pronta per la ricerca). Colore del satellite
Colore satellitare Colore satellitare Colore satellitare
SpentoSpento
Attenzione: il satellite selezionato resta memorizzato finché non se ne seleziona un altro. Se si desidera iniziare adesso la ricerca, proseguire a pagina 42. La procedura per cambiare satellite con sistema di allarme attivato è spiegata a pagina 44.
RICERCA DEL SATELLITE
1. Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati realizzati come indicato a pagina 40.
2. Se la centralina viene collegata a una fonte di elettricità si accende subito. In questo tem­po il LED della centralina lampeggia in arancione per circa 10 secondi.
Lampeggia arancione
Se l‘antenna è pronta a cercare il satellite il LED lampeggia in blu. Il LED blu indica che l‘antenna è pronta a cercare Astra 1. Per cercare un altro satellite, procedere come descritto a pagina 41.
4242
Page 43
ITALIANO
ITALIANO
Blu
Spento
Blu
Spento
Premere brevemente il tasto della centralina per iniziare la ricerca. La ricerca può durare fino a 10 minuti, ma di solito dura molto meno. Durante la ricerca il LED lampeggia più velocemente.
Blu
Spento
Blu
Spento
Blu
Spento
Blu
Quando la ricerca è conclusa e il satellite è stato trovato, il LED è acceso costantemente in blu.
Blu
Adesso si può guardare la TV!
Rosso permanente
Se il satellite non è stato trovato il LED è acceso costantemente in rosso.
Non è stato possibile identificare il satellite desiderato. Le possibili cause sono p.e.: man­canza di visuale libera verso il satellite; i segnali vengono bloccati da ostacoli come veicoli, alberi, edifici ecc., oppure l‘antenna durante la ricerca è stata spostata, o si trova su una superficie di appoggio instabile.
Spento
Posizionare l‘antenna dove ha una visuale libera verso sud e ricominciare la ricerca.
SPEGNIMENTO
Se si spegne il televisore, dopo 2 min. la centralina entra in modalità standby. Il LED è acceso in arancione attenuato. In modalità allarme il consumo di corrente è di 150 mA, con l‘allarme spento è pari a 20 mA.
Per terminare la modalità standby basta accendere il ricevitore o il televisore. Il LED della centralina ricomincia a lampeggiare nel colore del satellite selezionato in precedenza.
Avvertenza: terminata la modalità standby, non è necessario far eseguire di nuovo la ricerca alla Move , a meno che l‘unità antenna sia stata spostata.
4343
Page 44
ITALIANO
ITALIANO
SISTEMA DI ALLARME
La centralina fornita in dotazione dispone di un sistema di allarme integrato. Se il cavo coas­siale viene separato dall‘unità antenna, scatta subito l‘allarme.
Attivare e disattivare il sistema di allarme
A. Per modificare le impostazioni tenere premuto il tasto della centralina per ca. 6 secondi.
Comparirà una delle opzioni sotto indicate.
B. Si può selezionare l‘impostazione desiderata premendo brevemente il tasto.
ASTRA 1 (allarme disattivato)
Blu
Spento
Si ripete
ASTRA 2 (allarme disattivato)
Verde
Spento
Grün
Verde
Spento
Si ripete
ASTRA 3 (allarme disattivato)
Giallo
Spento
Giallo Giallo
Spento
Spento
HOTBIRD (allarme disattivato)
Lilla Lilla Lilla Lilla
Spento
Spento
Spento Spento
ASTRA 1 (allarme attivato)
Blu
Bianco
Spento
Si ripete
ASTRA 2 (allarme attivato)
Verde
Bianco
Verde
Bianco
Spento
Si ripete
ASTRA 3 (allarme attivato)
Giallo
Bianco
Giallo Giallo
Bianco Bianco
HOTBIRD (allarme attivato)
Lilla Lilla Lilla Lilla
Bianco Aus
Bianco Bianco Bianco
44
Si ripete
Si ripete
Spento
Si ripete
Si ripete
Page 45
ITALIANO
ITALIANO
C. Se si visualizza il satellite desiderato, con sistema di allarme attivato o disattivato, tenere premuto il tasto della centralina per circa 3 secondi, fi nché il LED ricomincia a lampeggiare nel colore del satellite desiderato. Ora è possibile avviare la ricerca del satellite selezionato con il sistema di allarme attivato.
Se è scattato l‘allarme, è possibile spegnerlo di nuovo con il tasto della centralina. Funzione time out: in modalità di confi gurazione del satellite, se per ca. 60 secondi non si interviene sulla centralina, il satellite è memorizzato automaticamente con il sistema di allarme disattiva­to o attivato; ora il LED lampeggia nel colore del satellite selezionato ed è pronto per la ricerca.
ANTIFURTO
Per un‘ulteriore protezione antifurto, l‘impugnatura della Move si può legare con un cavo di acciaio o una catena.
per il fi ssaggio antifurto
PRESE ESTERNE ORIGINALI
Le nostre prese esterne sono consigliate per un ingresso pulito e impermeabile nell‘ interno del veicolo. N. art.: 290750 (presa esterna con attacco F) N. art.: 290760 (presa esterna TWIN con attacco F e coassiale) N. art.: 290710 (presa esterna con 2 attacchi F) Si possono richiedere al proprio venditore o cercare nella nostra home page: www.fritz-berger.de
4545
Page 46
ITALIANO
ITALIANO
IMPRONTA SATELLITARE
L‘impronta dei singoli satelliti indica in quale zona si può ricevere con la Move ­Auto. In caso di cattive condizioni meteo possono verificarsi dei malfunzionamenti che impe­discono di ricevere alcuni canali satellitari, o addirittura tutti.
ASTRA 1 (19.2°) Impronta satellitare: ARD ZDF Sat1 Pro7 Kabel 1 VOX RTL e molti altri
4646
Page 47
ITALIANO
ITALIANO
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
MESSAGGIO DI ERRORE
Il LED della centra­lina non si accende
Il LED della cen­tralina è acceso costantemente in rosso. Dopo una ricerca
La centralina trova il satellite, ma il LED è acceso costantemente nel colore del satellite cercato. Sul televisore però non compare alcu­na immagine
POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
La centralina non è collega­ta alla corrente
Controllare la spina da 12 V e assicurarsi che la presa abbia tensione. Se si usa l’alimentatore da 230 V assicurarsi che sia inserito correttamente nella presa. Usare solo l’alimentatore originale con potenza di uscita di almeno 1 A
Non è possibile trovare il satellite. Cause:
• Degli ostacoli bloccano il percorso verso il satellite
• La Move poggia su una base troppo irregolare
• La base potrebbe essere troppo instabile
Posizionare l’antenna in modo che abbia una visuale migliore verso il cielo a sud
Posizionare la Move su una base più regolare
Posizionare la Move su una base più stabile
Staccare la spina di rete dalla centralina e poi ricollegarla. Avviare di nuovo la ricerca quando la centralina è pronta a eseguirla
Errore tra l’antenna e la centralina
Verificare che il cavo coassiale sia colle­gato correttamente. A pagina 5 si trova un diagramma apposito
- Caricare di nuovo la lista dei program­mi. Evitare una nuova scansione com­pleta perché altrimenti tutti i programmi
- Il televisore ha perso la
memorizzazione
(ca. 1300) sono memorizzati in disor­dine. Se non è chiaro come caricare di nuovo la lista dei programmi, contattare il servizio clienti dell’azienda produttrice della TV
- Il cavo di collegamento
dalla centralina al ricevitore/
- Usare un altro cavo coassiale
televisore è guasto
- È stato programmato il
satellite sbagliato
- Programmare la centralina sul satellite giusto (Astra 1 blu)
4747
Page 48
ITALIANO
ITALIANO
SPECIFICHE
Peso: 3,5 kg LNB: universale 10,7-12,75 GHz/cifra di rumore 0,2 dB Assorbimento di tensione nel processo di ricerca: 500 mA Intervallo di elevazione: da 18° a 43° Misura parabola: 35 cm Guadagno: 30dBi
2 ANNI DI GARANZIA
Ogni sistema Berger Move Satellite è accuratamente ispezionato e testato prima della commercializzazione ed è coperto dalla seguente garanzia biennale limitata sulle componen­ti, che decorre dalla data di acquisto:
Garanzia sulle componenti biennale: Il cliente non è responsabile del costo dei pezzi di sostituzione se il pezzo originale è dichiarato difettoso in conformità con la garanzia. Allo scadere dei due anni il cliente è responsabile della sostituzione del pezzo.
In caso di problemi insorti nel periodo di garanzia, contattare Berger. Contattare Berger prima della scadenza della garanzia. Il cliente deve presentare la prova di acquisto (es., uno scontrino con data visibile) ogniqualvolta richieda la garanzia. In assenza di prova, il periodo di garanzia decorre da 30 giorni successivi alla data di fabbricazione.
Berger è il solo responsabile delle valutazioni e riparazioni effettuate in conformità con la garanzia.
In caso di necessità di restituzione dell‘unità a Berger, il cliente deve inviare il prodotto COM­PLETO a: Fritz Berger GmbH, Fritz-Berger-Str. 1,92318 Neumarkt, Germania
In sede di restituzione dell‘articolo, Berger fornisce un numero di reso prodotto (PRN). Il presente numero deve essere chiaramente riportato sulla confezione. Qualora il nu­mero PRN non sia chiaramente leggibile sulla confezione, possono originarsi dei ritardi nell‘elaborazione del reclamo.
Oltre al prodotto, il cliente è tenuto a inserire nella confezione: nominativo, indirizzo, nume­ro di telefono con disponibilità diurna, prova d‘acquisto e descrizione del problema.
Se dalla verifica emerge che il problema è imputabile a difetti di fabbrica o di materiale, Berger provvede a riparare (o sostituire, se del caso) l‘articolo senza oneri aggiuntivi.
La garanzia non copre l‘installazione e la cavetteria esterna, né le unità rigenerate. La
4848
Page 49
ITALIANO
ITALIANO
presente garanzia non copre i danni imputabili all‘uso di un supporto diverso da quello specificatamente ideato per il prodotto da Berger. La presente garanzia non è trasferibile dal titolare.
Alla luce dell‘espansione e mutevolezza del mercato dei satelliti, Berger non si riterrà in alcun modo responsabile dei cambiamenti operati dai servizi satellitari. Gli aggiornamenti del soft­ware volti alla risoluzione di questi problemi non sono coperti da garanzia.
La garanzia non si applica:
• In caso di abuso o uso improprio del prodotto, nonché di installazione o manutenzione scorrette.
• Se il prodotto è stato installato senza il ricorso a un apposito supporto Berger.
• Se le riparazioni sono state effettuate o tentate da terzi non autorizzati da Berger.
• Se le riparazioni si imputano a normale usura e lacerazioni.
• Se l‘articolo è stato intenzionalmente alterato.
• Se l‘unità dell‘antenna è stata aperta senza autorizzazione.
• Se il danno è imputabile a lavaggio con spruzzatore d‘acqua.
• Se si verificano circostanze non controllabili da Berger che determinino l‘impossibilità di un corretto funzionamento del prodotto.
• Se il cliente non è il titolare originario.
TERMINI E CONDIZIONI In nessun caso Berger sarà responsabile di qualsivoglia danno indiretto, accidentale o conse­guente, imputabile alla vendita o all‘utilizzo del prodotto. La presente clausola di esclusione della responsabilità si applica sia durante che al termine dello scadere della garanzia. La presente garanzia conferisce diritti legali specifici ma non incide sui diritti statutari.
I dispositivi elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito in conformità con le norme locali sul riciclaggio.
Il dispositivo soddisfa le norme sull‘importazione e l‘utilizzo nell‘Unione Europea
Utilizzo solo al coperto
IP55
Classe di protezione II
Per ulteriori informazioni leggere le istruzioni d‘uso
Classe di protezione
Corrente di alimentazione: corrente continua
4949
Page 50
NEDERLANDS
NEDERLANDS
INLEIDING
Hartelijk dank en gefeliciteerd met de keuze voor de Move satellietantenne. Als er zich tijdens de ingebruikname problemen voordoen, neem dan contact op met onze klantenservice via +49 (0) 91 81 - 330 100. De Move wordt geleverd met een bedieningskastje waarop u de gewenste satelliet selecteert. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig
DIT PAKKET BEVAT:
Dit pakket bevat:
• Antenne-eenheid
• Besturingsapparaat
• 1 x 10m coax-kabel
• 1 x 0.5m Micro-coax-kabel
• 2 x klittenband
• 1 x 230 V voeding
• 1 x 12 V aansluitkabel
Wat u nog meer nodig heeft:
• TV-toestel met geïntegreerde ontvanger of aparte ontvanger
• Aansluitkabel van de ontvanger naar het televisietoestel, bijv. HDMI
• Evtl. een buitenstopcontact voor de antenneaansluiting (zie pagine 57)
Move dakbevestiging - optioneel verkrijgbaar
Als u de Move vast op uw dak wilt monteren, heeft u de dakmontageset* nodig. Bestelnum­mer: 70630
*LET OP: wanneer u de Move zonder de voorgeschreven dakbevestiging vast op het dak monteert, vervalt de garantie.
AUB INVULLEN
**SERIENNUMMER:____________________ AANKOOPDATUM:_____________________
Voer aub alle relevante gegevens in, deze zijn nodig in geval van een reparatie onder garantie. * Het serienummer vindt u onder aan de antenne in de buurt van de F-aansluitingen.
5050
Page 51
NEDERLANDS
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Installeer de coax-aansluitkabel van de antenne zorgvuldig. Vermijd struikelpunten.
ONDERHOUD
De Move is zo ontworpen dat hij geen onderhoud nodig heeft. Voor een optimale signaal­weergave houdt u de afdekking schoon met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende reinigingsmiddelen of wasbenzine.
1. Behandel de antenne voorzichtig, niet mee gooien en niet laten vallen. Stel de antenne niet bloot aan sterke trillingen. Vervoer in een caravan is natuurlijk onbedenkelijk.
2. Draag de antenne alleen aan de daarvoor bedoelde handgreep om te voorkomen dat u ze „laat vallen“.
3. Open niet de afdekking van de antenne. Het openen van de behuizing leidt tot het verval­len van de garantie.
4. Plaats de antenne niet op elektronische apparaten zoals bijv. gelijkrichters of generatoren dit kan een slechte ontvangst of helemaal geen ontvangst tot gevolg hebben.
5. Was de antenne nooit met een stoomreiniger. Gebruik alleen een vochtige doek voor het schoonmaken van het oppervlak.
Let op
Om de best mogelijke ontvangstprestatie te bereiken is het essentieel om de originele of de de meegeleverde coaxkabel te gebruiken. Houd er ook rekening mee dat bij externe con­tactdozen hoogwaardige coaxkabels geïnstalleerd zijn (100 db afscherming is ideaal). Ook in het geval van televisietoestellen is er een groot kwaliteitsverschil met betrekking tot de tu­ner. Als u een apparaat van een vakhandelaar heeft, kunt u ervan uitgaan dat het apparaat aan de eisen voldoet.
INSTALLATIE
1. Plaats de Move op een stabiele ondergrond met een vrij uitzicht naar het zuiden.
De Move - Auto compenseert oneffenheden in de ondergrond grond zelf.
2. Breng de verbinding tot stand in de volgorde zoals beschreven op de volgende pagina.
BELANGRIJK! Schroef de coaxkabel alleen met de hand aan de Move. NIET MET EEN SLEUTEL AANDRAAIEN! Zorg ervoor dat de coaxkabel niet te veel geknikt of gebogen is. Zorg ervoor dat de coaxkabel niet wordt neergelegd op een plek waar hij een struikelgevaar kan worden of waar er door auto‘s overheen gereden wordt. Gebruik alleen de bij de levering inbegrepen coax- en netstroomkabels.
5151
Page 52
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Vrij zicht in de richting van de
satelliet
BELANGRIJK! Om de gewenste satelliet te vinden, mogen zich geen obstakels zoals: bomen, huizen enz. tussen de Move en het zuiden bevinden. Dus vrij zicht in richting zuiden.
AANSLUITINGSDIAGRAM
5252
Hoofd-T V
Page 53
NEDERLANDS
NEDERLANDS
UITLEG
A. Move buiten het voertuig B. Meegeleverde coaxkabel met F-stekker C. Move-besturingsapparaat D. Satellietontvanger OF Skybox E. Scartkabel of HDMI-kabel (HD of SD compatibel) F. 12V-aansluitkabel G. 230V-voedingseenheid H. 1 x 10 m coaxkabel
LET OP! Vermijd een sterke knik in de coaxkabel
AANSLUITING EN BEDIENING
De Berger-MOVE is in de fabriek ingesteld op Astra 1 en het alarmsysteem is gedeactiveerd.
In de meeste gevallen is de fabriekssatelliet (Astra 1) de satelliet die u wilt ontvangen. Als dit het geval is, kunt u nu verder gaan op pagina 54 „Zoeken op satelliet“.
De Move ondersteunt de volgende satellieten: Astra 1 - Astra 2 - Astra 3 - Hotbird. Raad­pleeg de tabel hieronder om te zien hoe de lichtjes corresponderen met deze satellieten.
Als u de satelliet wilt wijzigen, gaat u als volgt te werk: Let op: Hieronder wordt de procedu­re met gedeactiveerde alarminstallatie uitgelegd ! Als de LED blauw knippert, is de bestu­ring klaar om de satelliet te zoeken.
Uit Uit UitBlauw Blauw Blauw
1. Om de configuratiemodus te openen - Houd de aan/uit-knop (6 seconden) ingedrukt totdat een van de onderstaande opties verschijnt.
2. Nu kunt u de gewenste satelliet selecteren door kort op de knop te drukken.
5353
Page 54
ASTRA 1
NEDERLANDS
Blauw
ASTRA 2
Uit
NEDERLANDS
Herhaalt zich
Groen
Uit Uit
Groen
Herhaalt zich
ASTRA 3
Geel
Uit Uit Uit
Geel Geel
Herhaalt zich
HOTBIRD
Lila
Uit
Lila
Uit
Lila
Uit
Lila
Herhaalt zich
3. Om de geselecteerde satelliet op te slaan, houdt u de knop ongeveer 3 seconden ingedrukt tot de LED knippert in de kleur van de geselecteerde satelliet (de antenne is nu gereed voor het zoekproces).
Satellietkleur
Uit
Satellietkleur
Uit
Satellietkleur
Let op: uw geselecteerde satelliet blijft nu opgeslagen totdat u weer een andere satelliet selecteert. Als u nu het zoekproces wilt starten, ga dan verder met pagina 54. De procedure voor het wisselen van de satelliet met geactiveerd alarmsysteem wordt uitge­legd op pagina 56.
SATELLIETEN ZOEKEN
Uit
1. Zorg ervoor dat alle verbindingen tot stand zijn gebracht zoals aangegeven op pagina 52.
2. Wanneer de besturingseenheid is aangesloten op een voedingsbron, wordt zij direct inge­schakeld. Gedurende deze tijd knippert de LED op de besturingseenheid oranje geduren­de ongeveer 10 seconden.
Knippert oranje
Als de antenne gereed is om de satelliet te zoeken, knippert de LED blauw. De blauwe LED geeft aan dat de antenne klaar is om de Astra 1 te zoeken. Wanneer u een andere satelliet wilt zoeken, gaat u te werk zoals op pagina 53 beschreven.
5454
Page 55
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Blauw Blauw
Uit Uit
Druk nu kort op de knop op de besturing om het zoekproces te starten. Het zoekproces kan tot 10 minuten duren, maar in de meeste gevallen veel minder. Tijdens het zoekproces knippert de LED sneller.
Blauw Blauw Blauw Blauw
Uit Uit Uit Uit
Wanneer het zoekproces is voltooid en de satelliet is gevonden, zal de LED continu blauw oplichten.
Blauw
Nu kunt u televisie kijken!
Permanent rood
Als de satelliet niet werd gevonden, zal de LED continu rood branden.
De gewenste satelliet kon niet worden geïdentificeerd. Redenen hiervoor zijn bijv.: geen vrij zicht op de satelliet, de signalen worden geblokkeerd door obstakels. Dit kunnen de vol­gende dingen zijn: voertuigen, bomen, gebouwen, enz., of dat de antenne-unit tijdens het zoekproces werd bewogen of op een instabiele ondergrond staat.
Plaats de antenne op een plaats waar het zicht naar het zuiden vrij van obstakels is en begin opnieuw het zoekproces.
UITSCHAKELEN
Als het tv-toestel wordt uitgeschakeld, gaat de besturingseenheid na 2 minuten in de stand-bymodus. De LED brandt gedimd oranje. Het stroomverbruik is nu 150 mA in de alarmmodus, bij niet ingeschakeld alarm is het 20 mA.
Om de standby-modus te beëindigen, schakelt u gewoon uw ontvanger of TV-toestel in. De LED op het besturingsapparaat begint weer te knipperen in de kleur van de eerder geselecteerde satelliet. Opmerking: U hoeft uw Move niet opnieuw te laten zoeken in de beëindigde standby-modus, tenzij de antenne-eenheid werd bewogen of verplaatst.
5555
Page 56
NEDERLANDS
NEDERLANDS
ALARMSYSTEEM
De bij de levering inbegrepen besturingseenheid heeft een geïntegreerd alarmsysteem. Als de coaxkabel wordt losgekoppeld van de antenne-eenheid, wordt het alarm onmiddelli­jk geactiveerd.
Alarmsysteem activeren & deactiveren
A. Om de instellingen te wijzigen, houdt u de knop op de besturingseenheid ongeveer 6 seconden ingedrukt.
Een van de onderstaande opties verschijnt.
B. U kunt de gewenste instelling selecteren door kort op de knop te drukken.
ASTRA 1 (Alarm gedeactiveerd)
Blauw
Uit
Herhaalt zich
ASTRA 2 (Alarm gedeactiveerd)
Groen
Uit Uit
Groen
Herhaalt zich
ASTRA 3 (Alarm gedeactiveerd)
Geel
Uit Uit Uit
Geel Geel
HOTBIRD (Alarm gedeactiveerd)
Lila
Uit
Lila
Uit
Lila
ASTRA 1 (Alarm geactiveerd)
Blauw
Wit
Uit
Herhaalt zich
ASTRA 2 (Alarm geactiveerd)
Groen
Wit Wit
Groen
Uit
Herhaalt zich
ASTRA 3 (Alarm geactiveerd)
Geel
Wit Wit Wit
Geel Geel
HOTBIRD (Alarm geactiveerd)
Lila Lila Lila Lila
Wit Wit Wit Wit Uit
56
Uit
Herhaalt zich
Lila
Herhaalt zich
Uit
Herhaalt zich
Herhaalt zich
Uit
Page 57
NEDERLANDS
NEDERLANDS
C. Wanneer de gewenste satelliet met alarmsysteem geactiveerd of gedeactiveerd wordt weergegeven, houdt u de toets op de besturing ca. 3 seconden ingedrukt tot de LED weer begint te knipperen in de kleur van de gewenste satelliet. Nu kunt u het zoekproces naar de door u geselecteerde satelliet met geactiveerd alarmsysteem starten.
Als het alarm is afgegaan, kunt u het weer uitschakelen met de knop op de besturing. Time Out-functie: als u zich in de satellietconfi guratiemodus bevindt en er is gedurende onge­veer 60 seconden niets op de besturingseenheid gedaan, dan wordt de satelliet automatisch met gedeactiveerd of geactiveerd alarmsysteem opgeslagen, nu knippert de LED in de kleur van de geselecteerde satelliet en is klaar voor de zoekactie.
DIEFSTALBEVEILIGING
De Move kan extra worden beveiligd tegen diefstal met een staalkabel of ketting aan de handgreep.
voor diefstalbevestiging
ORIGINELE BUITENSTOPCONTACTEN
Onze buitenstopcontacten zijn aan te raden als schone en waterdichte ingang naar het interieur van het voertuig. Art.nr.: 290750 (buitencontactdoos met F-aansluiting) Art.nr.: 290760 (buitencontactdoos TWIN met F- en coax-aansluiting) Art.nr.: 290710 (buitencontactdoos met 2 F-aanslu­itingen) Vraag het aan uw dealer of neem een kijkje op onze homepage: www.fritz-berger.de
5757
Page 58
NEDERLANDS
NEDERLANDS
DEKKINGSZONE
De dekkingszones van de afzonderlijke satellieten laten zien in welk gebied u met de Move ­Auto ontvangst hebt. Door slechte weersomstandigheden kunnen sommige zenders worden beïnvloed, zodat niet alle zenders te ontvangen zijn of er zelfs helemaal geen satelliettelevi­sie mogelijk is.
ASTRA 1 (19.2°) Dekkingszone: ARD ZDF Sat1 Pro7 Kabel 1 VOX RTL en nog veel meer
* Alleen beschikbaar bij gebruik van een SKY™ ontvanger. Kanaalvermelding is afhankelijk van het SKY™-abonnementspakket.
5858
Page 59
NEDERLANDS
NEDERLANDS
FOUTMELDING
FOUTMELDING OORZAAK OPLOSSING
DE LED bij de regeleenheid gaat niet branden.
Regeleenheid is niet op het stroomnet aangesloten.
Controleer de 12 V-stekker, kijk goed of er spanning op het stopcontact staat. Bij gebruik van het 230 V netdeel, cont­roleer of dit juist in het stopcontact zit. Gebruik alleen het originele netdeel met minst. 1 A uitgangsvermogen
De satelliet kan niet worden gevonden Sicht. Redenen hiervoor:
Aanhoudend rood brandende LED aan de rege­leenheid. Na het autom. zoeken van zenders.
• Obstakels versperren de transmissie naar de satelliet.
• De ondergrond waarop de Move staat is te oneffen.
• De ondergrond is mogeli­jker wijze te instabiel.
Richt de antenne op die manier uit, zodat deze beter in de richting van het zuiden wijst.
Zet de Move op een egale ondergrond.
Zet de Move op een stabielere onder­grond.
Haal de stekker uit de regeleenheid en sluit hem daarna weer aan. Start de zoekfunctie weer op- nieuw op, wanner de regeleenheid klaar is voor het zoeken naar zenders.
Fout tussen antenne en regelbox.
Controleer of de coax-kabel correct is aangesloten. Op pagina 5 ziet u hierover een diagram.
- Upload de programmalijst weer opnieuw. Vermijd hierbij een com-
De regeleenheid vindt de satelliet, maar de LED brandt permanent in de kleur van de gezochte satelliet. Er verschijnt echter geen beeld op de televisie.
- De televisie is zijn geheu-
gen kwijt.
- Aansluitkabel van de
regeleenheid naar de recei­ver/TV is defect
- Er is een verkeerde satel-
liet geprogrammeerd
plete Re-Scan, anders worden al uw programma‘s door elkaar heen opgesla­gen (ca. 1300). Indien u niet weet hoe u de programmalijst weer kunt uploaden, neem dan contact op met de klanten­dienst van de TV-fabrikant.
- Gebruik een andere coaxiale kabel.
- Programmeer de regeleenheid op de juiste satelliet (Astra 1 blauw).
5959
Page 60
NEDERLANDS
NEDERLANDS
SPECIFICATIES
Gewicht: 3,5 kg LNB: Universal 10.7-12.75 GHz/ruissterkte 0,2 dB Stroomverbruik tijdens het zoeken van zenders: 500 mA Elevatiehoek: 18° tot 43° Spiegelafmeting: 35 cm Winst: 30dBi
2 JAAR GARANTIE
Elk Berger Move-satellietsysteem wordt grondig geïnspecteerd en getest voordat het de fabriek verlaat. Er geldt gedurende twee jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum een beperkte garantie op onderdelen:
Twee jaar garantie op onderdelen: De klant is niet verantwoordelijk voor de kosten van vervangende onderdelen als wordt vastgesteld dat het defecte originele onderdeel onder de garantievoorwaarden valt. Na twee jaar is de klant zelf verantwoordelijk voor de kosten van vervangende onderdelen.
Neem contact op met Berger als zich tijdens de garantieperiode problemen voordoen. U moet contact opnemen met Berger voordat de garantieperiode verloopt. De klant moet een aankoopbewijs kunnen verstrekken (zoals een kassabon met datum) wanneer hij of zij aanspraak maakt op de garantieservice. Als de klant geen aankoopbewijs kan overleggen, begint de garantieperiode 30 dagen na de productiedatum.
Alleen Berger mag beoordelingen en reparaties voor de garantieservice uitvoeren.
Als wordt vastgesteld dat het apparaat aan Berger moet worden geretourneerd, moet de klant het VOLLEDIGE product terugsturen naar: Fritz Berger GmbH, Fritz-Berger-Str. 1,92318 Neumarkt, Duitsland
Bij het retourneren van een product verstrekt Berger een Product Return Number (PRN). Dit nummer moet duidelijk op de doos worden geschreven. Als het PRN-nummer niet duidelijk op de doos is vermeld, kan dit leiden tot een vertraagde verwerking van de claim.
De klant dient, samen met het product, het volgende bij de doos voegen: zijn/haar naam, adres, telefoonnummer (overdag), aankoopbewijs en beschrijving van het probleem.
Als uit inspectie blijkt dat het probleem wordt veroorzaakt door gebrekkig vakmanschap of materiaal, zal Bergerhet product gratis repareren (of, indien nodig, vervangen).
6060
Page 61
NEDERLANDS
NEDERLANDS
De installatie, externe bedrading of opnieuw vervaardigde eenheden vallen niet onder deze garantie. Deze garantie dekt geen schade die is veroorzaakt door het gebruik van een ande­re montagebeugel dan de Berger-montagebeugel die voor het product is ontworpen. Deze garantie is niet overdraagbaar van de oorspronkelijke eigenaar.
Vanwege de groeiende en veranderende satellietmarkt kan Berger niet aansprakelijk worden gehouden voor wijzigingen in satellietdiensten. Software-updates om dergelijke problemen aan te pakken, vallen niet onder de garantie.
Deze garantie is ook niet van toepassing wanneer:
• Het product is misbruikt, onjuist is gebruikt, onjuist is geïnstalleerd of onjuist is onder­houden.
• Er bij de installatie van het product geen gebruik is gemaakt van een Berger-montagebeu­gel die voor het product is ontworpen.
• Er reparaties zijn uitgevoerd of getracht zijn uit te voeren door anderen die niet door Ber­ger zijn gecertificeerd om dergelijke reparaties uit te voeren.
• Er reparaties nodig zijn vanwege normale slijtage.
• Er wijzigingen in het product zijn aangebracht.
• De antenne-eenheid zonder toestemming is geopend.
• Er schade is ontstaan door powerwashing.
• Er omstandigheden zijn die zich buiten de controle van Berger bevinden en ertoe leiden dat het product niet langer correct werkt.
• De klant niet de oorspronkelijke eigenaar is.
ALGEMENE VOORWAARDEN Berger is in geen geval aansprakelijk voor enige indirecte, incidentele of gevolgschade door de verkoop of het gebruik van het product. Deze vrijwaring is zowel tijdens als na de garan­tietermijn van toepassing. Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten, maar heeft geen invloed op uw wetteli­jke rechten.
Elektrische apparaten moeten gescheiden van huishoudelijk af­val worden verwijderd. Het pro­duct moet in overeenstemming met de plaatselijke verwijderings­voorschriften worden ingeleverd voor hergebruik.
Het apparaat voldoet aan de richtlijnen voor de invoer en het gebruik binnen de Europese Unie
Alleen voor gebruik binnenshuis
IP55
Beschermingsklasse II
Lees voor meer informatie de handleiding
Beschermingsklasse
Netspanning: gelijkstroom
6161
Page 62
62
Page 63
63
Page 64
Fritz Berger GmbH Nr. 287740 Fritz-Berger-Str. 1 Serienno.: 204402420/01 92318 Neumarkt, Germany
Tel. +49 (0) 9181 330-0 E-Mail: info@fritz-berger.de Fax +49 (0) 9181 330-159 Web: www.fritz-berger.de
Loading...