Beretta QUADRA II 24 C.S.I., QUADRA II 28 C.S.I. Installation And User Manual

Manuel d’installation et d’Utilisation
Manual de Instalación y Uso
FR
ES
Installation and User Manual
QUADRA II 24 C.S.I. 28 C.S.I.
Installation and User Manual
EN
2
QUADRA II C.S.I.
Quadra II C.S.I. boilers comply with the essential requirements of the following Directives:
- Gas Appliance Directive 2009/142/EC
- Efciency Directive: Article 7(2) and Annex III of directive
92/42/EEC
- Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
- Low Voltage Directive 2014/350/EU.
EN
LacalderaQuadra II C.S.I.esconformealosrequisitosfunda­mentalesdelassiguientesDirectivas:
- Directiva Gas 2009/142/CE
- Directivarendimiento:Artículo 7(2)yAnexoIII delaDirectiva
92/42/CEE
- DirectivaCompatibilidadElectromagnética2014/30/UE
- Directiva Baja Tensión 2014/35/UE.
ES
Installer’s-user’smanual 3-9
Boiler operating elements 34
Hydrauliccircuit 35 Electricdiagrams 36 Circulatorresidualhead 37
EN
ES
Manualparaelinstalador-usuario 23-29 Elementosfuncionalesdelacaldera 34 Circuitohidráulico 35 Esquemaeléctrico 36 Alturadecargaresidualdelcirculador 37
FR
Quadra II C.S.I. estconformeauxprescriptionsessentiellesdes
Directives suivantes:
- Directive Gaz 2009/142/CEE
- Directivesurlerendement:Article7(2)etAnnexeIIIdeladirec­tive 92/42/CEE
- DirectiveCompatibilitéélectromagnétique2014/30/UE
- Directive Basse tension 2014/35/UE.
FR
Manueld’installation- Manueldeutilisateur 13-19 Élémentsfonctionnelsdelachaudière 34 Circuithydraulique 35 Schémasélectriques 36 Prévalencerésiduelleducirculateur 37
3
QUADRA II C.S.I.
In some parts of the manual, some symbols are used:
WARNING = for actions requiring special care and adequate
preparation
FORBIDDEN = for actions THAT MUST NOT be performed
INSTALLER
1 - GENERAL SAFETY DEVICES
Our boilers are built in our plants and checked down to the
smallest detail in order to protect users and tters from injury. After working on the product, qualied personnel must check
the electrical wiring, in particular the stripped part of conduc­tors, which must not stick out from the terminal board, avoid-
ing possible contact with live parts of such conductor.
This instruction manual, together with the user manual, are
integral parts of the product: make sure that they remain with the appliance, even if it is transferred to another owner or
user, or moved to another heating system. In case of loss
or damage, please contact your local Technical Assistance
Service for a new copy.
Boiler installation and any other assistance and maintenance
operation must be carried out by qualied personnel accord­ing to current local and national regulations.
The installer must instruct the user about the operation of the
appliance and about essential safety regulations.
This boiler must only be used for the application it was de-
signed for. The manufacturer declines all contractual and non-contractual liability for injury to persons or animals or
damage to property deriving from errors made during instal-
lation, adjustment and maintenance and from improper use.
After removing the packaging, make sure the content is in
good conditions and complete. Otherwise, contact the dealer from who you purchased the appliance.
The safety valve outlet must be connected to a suitable col-
lection and venting system. The manufacturer declines all li­ability for any damage caused due to any intervention carried
out in the safety valve.
Dispose of all the packaging materials in the suitable contain-
ers at the corresponding collection centres.
Dispose of waste being careful not harm human health and
without employing procedures or methods which may dam-
age the environment.
During installation, inform the user that:
- in the event of water leaks, the water supply must be shut off and the Technical Assistance Service must be contacted immediately
- the operation pressure of the hydraulic system must be within 1 and 2 bar, and therefore, must no exceed 3 bar.If necessary, reset the pressure as indicated in the paragraph entitled “Filling the system”
- if the boiler has not been used for a long time, it is recommended that the Technical Assistance Service performs, at least, the fol­lowing operations:
• turn “off” the main switch of the appliance and the general
switch of the system
• close the gas and water taps on both the heating and domes­tic hot water circuits
• drain the heating and domestic hot water circuits to prevent
freezing
- boiler maintenance must be carried out at least once a year. This should be booked in advance with the Technical Assistance Service.
For safety, always remember that:
The boiler should not be used by children or unassisted disabled
people.
It is dangerous to activate electrical devices or appliances,
such as switches, home appliances, etc., if you smell gas or fumes. In the event of gas leaks, ventilate the room opening
doors and windows; close the gas general tap; contact the
qualied personnel from the Technical Assistance Service im­mediately.
Do not touch the boiler while barefoot or if parts of your body
are wet or damp.
Before cleaning operations, disconnect the boiler from the
main power supply by turning “OFF” the two position system
switch and the main control panel switch.
Do not modify safety and adjustment devices without the
manufacturer's permission and relative instructions.
Do not pull, disconnect or twist the electric cables coming
out of the boiler even when it is disconnected from the main
power supply.
Avoid covering or reducing the size of ventilation openings of
the installation room.
Do not leave inammable containers and substances in the
installation room.
Keep packaging materials out of reach of children.
2 - BOILER DESCRIPTION
Quadra II C.S.I. is a C-type wall-mounted boiler for heating and
production of domestic hot water: according to the ue gas outlet device, the boiler is classied in categories B22P,B52P; C12,C12x; C22 (where required); C32,C32x; C42,C42x; C52,C52x; C62,C62x; C82,C82x; C92,C92x. In conguration B22P and B52P (when installed indoors), the ap-
pliance cannot be installed in bedrooms, bathrooms, showers or
where there are open replaces without a proper air ow. The room where the boiler is installed must have proper ventilation. In conguration C, the appliance can be installed in any type of
room and there are no limitations due to ventilation conditions or
room volume.
3 - INSTALLATION REGULATIONS
3.1 Installation regulations
Installation must be carried out by qualied personnel. Always comply with national and local regulations.
POSITION Quadra II C.S.I. can be installed indoors (g. 2).
The boiler has protection that guarantees correct operation with a
temperature range from 0°C to 60°C.
To take advantage of protections, the appliance must be able to start up, since any lockout condition (for example, absence of gas or
electrical supply, or safety intervention) deactivates the protections.
MINIMUM DISTANCES
In order to have access to the boiler to perform regular maintenance operations, respect the minimum spaces foreseen for installation
(g. 3).
For correct appliance positioning:
- do not place it on a cooker or other cooking device
- do not leave inammable products in the room where the boiler is
installed
- heat sensitive walls (for example, wooden walls) must be protected
with proper insulation.
IMPORTANT
Before installation, wash every system piping carefully in order to
remove any residues that may impair the operation of the appliance.
Under the safety valve, install a water collecting funnel with the corresponding discharge in the event of leaks due to the overpres-
sure of the heating system. The domestic hot water circuit does not
need a safety valve, but make sure that the pressure of waterworks
does not exceed 6 bar. In case of doubts, install a pressure reducer. Prior to ignition, make sure that the boiler is designed to operate
with the gas available; this can be checked by the message on the
packaging and the adhesive label indicating the gas type.
It is very important to highlight that in some cases the smoke pipes are under pressure and therefore, the connections of several ele-
ments must be airtight.
ANTI-FREEZE SYSTEM
The boiler is tted as standard with an automatic anti-freeze system
that activates when the temperature of the water in the primary
circuit falls below 6 °C. This system is always active, guaranteeing boiler protection to an outdoor temperature level of -3 °C. To take
EN
4
ENGLISH
advantage of this protection (based on burner operation), the boiler
must be able to switch itself on; any lockout condition (e.g. lack of
gas/electricity supply, or safety device intervention) therefore deac-
tivates the protection. The anti-freeze protection is also active when the boiler is on standby. In normal operation conditions, the boiler can protect itself against freezing. If the machine is left unpowered
for long periods in areas where temperatures may fall below 0 °C, and you do not want to drain the heating system, you are advised to
add a specic, good quality anti-freeze liquid to the primary circuit.
Carefully follow the manufacturer's instructions with regards not only the percentage of anti-freeze liquid to be used for the minimum temperature at which you want to keep the machine circuit, but also
the duration and disposal of the liquid itself.
For the domestic hot water part, we recommend you drain the cir-
cuit. The boiler component materials are resistant to ethylene glycol based anti-freeze liquids.
3.2 Securing the boiler to the wall and hydraulic connections
To fasten the boiler to the wall, use the cardboard template (g. 4-5) in the packaging. The position and size of the hydraulic con-
nections are indicated below:
M heating outlet 3/4” AC DHW outlet 1/2” G gas connection 3/4” AF DHW inlet 1/2” R heating return line 3/4”
In case of replacement of Beretta boilers from previous type, there
is an adaptation kit of hydraulic connections available.
3.3 Electric connection
The boilers leave the factory completely wired with the power cable already connected and they only need the connection of the ambient
thermostat (T.A.) to be carried out in the specic terminals.
To access the terminal board:
- turn off the system general switch
- undo the xing screws (A) of the shell (g. 6)
- move forward and then upwards the shell base to unhook it from the chassis
- undo the xing screws (B) of the instrument panel (g. 7)
- turn the instrument panel upside down
- remove the terminal board cover (g. 8)
- insert the cable of the possible T.A. (g. 9).
The ambient thermostat must be connected as indicated on the
wiring diagram.
Ambient thermostat input in safety low voltage (24 Vdc).
The connection to the mains supply must be carried out through a
separation device with an omnipolar opening of at least 3.5mm (EN 60335-1, category III). The appliance operates with an alternating current of 230 Volt/50 Hz and complies with the standard EN 60335-1.
It is compulsory to carry out connection with an efcient earth
circuit, according to national and local legislation.
It is advisable to comply with neutral phase connection (L-N).
The earth wire must be a couple of centimetres longer than the
others.
Do not use gas and/or water pipes to earth electrical ap-
pliance.
The manufacturer declines liability for any damage if the appliance
was not connected to an earth circuit.
Use the power cable supplied to connect the boiler to the mains
power supply.
If the power cable is replaced, use a cable type HAR H05V2V2-F, 3 x 0.75 mm2, with max. outside diameter 7 mm.
3.4 Gas connection
Before connecting the appliance to the gas network, check that:
- national and local regulations are complied
- the gas type is the one suitable for the appliance
- the piping is clean.
The gas pipe must be installed outdoor. If the pipe goes through
the wall, it must go through the central opening, in the lower part
of the template. It is advisable to install a lter of suitable dimensions on the gas line if the distribution network had solid particles.
Once the appliance has been installed check that connections are sealed according to current installation regulations
3.5 Fumes exhaustion and air suction
For fumes exhaustion, refer to the current local and national regula-
tions. Always comply with local standards of the Fire Department, the Gas Company and with possible municipal dispositions.
The release of combustion products is assured by a centrifugal fan placed inside the combustion chamber and its correct operation
is constantly checked by a pressure switch. The boiler is supplied without the ue gas outlet/air suction kit, since it is possible to use
the accessories for appliance with a forced draught sealed chamber
that better adapts to the installation characteristics. It is essential for ue gas release and the restoration of boiler com­bustion air to use certied pipes and that connection is carried out correctly as indicated by the instructions supplied with the ue gas accessories.
With only one smoke pipe you can connect more pieces of appli-
ance provided that every piece of appliance is sealed chamber type.
“FORCED OPEN” INSTALLATION (TYPE B22P/B52P)
Fumes outlet duct Ø 80 mm (g. 10a)
The fumes outlet duct can be aimed in the most suitable direction for
installation needs. To install follow the instructions supplied with the kit.
In this conguration, the boiler is connected to the Ø 80 mm
fumes outlet duct by means of a Ø 60-80 mm adaptor.
In this case, the combustion supporting air is taken from the
room in which the boiler is installed, which must be a suitable
and ventilated technical room.
Non-insulated fumes outlet ducts are potential sources of
danger.
When necessary, the ue gas ange (F) must be removed using a screwdriver as a lever.
The boiler automatically adapts ventilation according to the type of
installation and the length of the duct.
24 C.S.I.
Pipe length
ø 80 [m]
Flue gas
ange (F)
Load losses for each bend (m)
45° 90°
up to 2 Ø 42
1,2 1,7from 2 to 8 Ø 44 (**)
from 8 to 25 not installed
(**) tted in boiler
28 C.S.I.
Pipe length
ø 80 [m]
Flue gas
ange (F)
Load losses for each bend (m)
45° 90°
up to 4 Ø 43
1,2 1,7
from 4 to 9 Ø 45 (**)
from 9 to 15 Ø 47
from 15 to 21 not installed
(**) tted in boiler
CONCENTRIC OUTLETS
(ø 60-100)
The boiler has been designed to be connected to concentric outlet/suc­tion pipes and with the opening for air suction (E) closed (g. 10b). The concentric outlets can be places in the most suitable direction according to room requirements, com
plying with the maximum lengths indicated
in the table.
For installation, follow the instructions supplied with the kit.
According to the length of the pipes used, it is necessary to insert a
ange, selecting one from those contained in the boiler (see the follow­ing table). When necessary, the ue gas ange (F) must be removed using a screwdriver as a lever. The table indicates the permitted linear lengths. According to the length of the pipes used, it is necessary to insert a ange, selecting one from those contained in the boiler (see the following table).
24 C.S.I.
Pipe length
ø 60-100 [m]
Flue gas
ange (F)
Load losses for each bend (m)
45° 90°
up to 0,85 Ø 42
1 1,5
from 0,85 to 2,35 Ø 44 (**) from 2,35 to 4,25 not installed
(**) tted in boiler
5
QUADRA II C.S.I.
air/ue gas
splitter
To direct the outlets in the most suitable installation way (right
air input) there is an air/ue gas splitter kit available.
28 C.S.I.
Pipe length
ø 60-100 [m]
Flue gas
ange (F)
Load losses for each bend (m)
45° 90°
up to 0,85 Ø 43
1 1,5
from 0,85 to 1,70 Ø 45 (**) from 1,70 to 2,70 Ø 47 from 2,70 to 3,40 not installed
(**) tted in boiler
Concentric pipes (ø 80/125)
The boiler has been designed to be connected to concentric outlet/ suction pipes and with the opening for air suction closed. The concen­tric outlets can be placed in the most suitable direction according to room
requirements, complying with the maximum lengths indicated in the table. For installation, follow the instructions supplied with the kit. To go through the wall, drill a hole of Ø 140 mm. According to the length of the pipes used, it is necessary to insert a ange selecting from those contained in the boiler (see table). Pay special attention to external temperature and pipe length. Refer to the diagrams in order to establish if it is compulsory or not to use a condensation collector. In case of operation at temperature lower than 60 °C, it is compulsory to use a condensation collector. If a condensation collector is used, provide a slope of the ue exhaust pipe of 1% towards the collector. Connect the condensation trap syphon to a white water outlet pipe. Non insulated outlet pipes are potential sources of danger.
24 C.S.I.
Pipe length
Ø 80 125 [m]
Flue gas
ange (F)
Load losses for each bend (m)
45° 90°
from 0,96 to 3,85 Ø 42
1,35 2,2from 3,85 to 7,85 Ø 44 (**)
from 7,85 to 12,4 not installed
(**) tted in boiler
28 C.S.I.
Pipe length
Ø 80 125 [m]
Flue gas
ange (F)
Load losses for each bend (m)
45° 90°
from 0,96 to 2,9 Ø 43
1,35 2,2
from 2,9 to 5,2 Ø 45 (**) from 5,2 to 7,1 Ø 47
from 7,1 to 10 not installed
(**) tted in boiler
TWIN OUTLETS (ø 80) (g. 11)
Twin outlets can be placed in the most suitable direction according
to the room requirements.
To use the combustion air suction pipe, one of the two inlets (G and
H) must be selected. Remove the closure plug which is xed using
screws, and use the specic adaptor relating to the inlet selected.
The air inlet adaptor ø 80 (X) must be correctly oriented, it is
therefore necessary to x it using the appropriate screws, so
that the locating tab does not interfere with the casing: X air inlet adaptor ø 80 - Y air inlet adaptor from ø 60 to ø 80.
When necessary, the ue gas ange (F) must be removed using a screwdriver as a lever. The table indicates the permitted linear lengths. According to the length of the pipes used, it is necessary to insert a ange, selecting one from those contained in the boiler (see the following table). The maximum lengths of individual pipes are shown in the graphs (g. 11a).
B22P/B52P Suction indoors and discharge outdoors. C12-C12x Discharge via concentric wall outlet. The pipes may leave the boiler independently,
but the outlets must be concentric or sufciently close together to be subjected to similar wind conditions (within 50 cm).
C22 (where required) Discharge via concentric outlet in common smoke pipe (suctin and dis-
charge in the same pipe).
C32-C32x Discharge via concentric roof outlet. Outlets as for C12. C42-C42x Discharge and suction in common separate smoke pipes, but subjected to similar
wind conditions.
C52-C52x Separate discharge and suction lines on wall or roof and in areas with different pres-
sures. The discharge and suction lines must never be positioned on opposite walls.
C62-C62x Discharge and suction lines using pipes marketed and certied separately (1856/1). C82-C82x Discharge via single or common smoke pipe and wall suction line. C92-C92x Discharge on roof (similar to C32) and air suction from a single existing smoke pipe.
Rear outlet
24 C.S.I.
Pipe length
ø 80 [m]
Flue gas
ange (F)
Load losses for each bend (m)
45° 90°
2+2 Ø 42
1,2 1,7>2+2 ÷ 6+6 Ø 44 (**)
>6+6 ÷ 16+16 not installed
(**) tted in boiler
28 C.S.I.
Pipe length
ø 80 [m]
Flue gas
ange (F)
Load losses for each bend (m)
45° 90°
3+3 Ø 43
1,2 1,7
>3+3 ÷ 7+7 Ø 45 (**)
>7+7 ÷ 11+ 11 Ø 47
>11+ 11 ÷ 14,5+14,5 not installed
(**) tted in boiler
OUTSIDE TEMPERATURE (°C)
NON-COMPULSORY
CONDENSATE BASIN
COMPULSORY
CONDENSATE BASIN
TUBE LENGTH (m)
MAXIMUM LENGTH OF CONCENTRIC PIPES Ø 80/125
24 C.S.I.
28 C.S.I.
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5
5.5
6
6.5
7
7.5
8
8.5
9
9.5
10
10.5
11
11.5
12
12.5
13
-30 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30
TUBE LENGTH (m)
OUTSIDE TEMPERATURE (°C)
NON-COMPULSORY
CONDENSATE BASIN
COMPULSORY
CONDENSATE BASIN
MAXIMUM LENGTH OF CONCENTRIC PIPES Ø 80/125
6
ENGLISH
3.6 Filling the heating system (g. 13)
Once the hydraulic connections have been carried out, ll the heat­ing system. This operation must be carried out with cold system
following this instructions:
- turn by two or three turns the automatic relief valve cap (I)
- make sure the cold water inlet tap is open
- turn on the lling tap (L) until the pressure indicated by the water pressure gauge is between 1 and 1.5 bar.
Once lling is complete, close the lling tap. The boiler has an efcient air separator so no manual intervention is
needed. The burner switches on only if the air relief phase is nished.
3.7 Emptying the heating system (g. 13)
To empty the system, proceed as follow:
- switch off the boiler
- loose the boiler outlet tap (M)
- empty the lowest points of the system.
3.8 Emptying the domestic hot water (g. 13)
When there is risk of frost, the domestic hot water system must be emptied in the following way:
- close the main tap of the water mains
- open all the hot and cold water taps
- empty the lowest points.
WARNING When carrying out the discharge of the safety valve (N), it must be
connected to a suitable collection system. The manufacturer is not responsible for possible damages due to safety valve operation.
4 IGNITION AND OPERATION
4.1 Preliminary checks
First ignition is carried out by competent personnel from an authorised Technical Assistance Service Beretta.
Before starting up the boiler, check: a) that the supply networks data (electric, water, gas) corresponds
to the label data
b) that piping leaving the boiler is covered by thermal insulation
sheath
c) that ue gas extraction and air suction pipes work correctly
d) that conditions for regular maintenance are guaranteed if the
boiler is placed inside or between furniture e) the seal of the fuel adduction system f) that fuel capacity corresponds to values requested by the boiler g) that the fuel supply system has the correct capacity for the
necessary capacity to the boiler and that it has all the safety
and control devices prescribed by current regulations.
4.2 Appliance ignition
To start-up the boiler it is necessary to carry out the following operations:
- power the boiler
- open the gas tap present in the system to allow fuel ow
- turn the mode selector (1 - g. 1a) to the desired position: Summer mode: turning the selector to the summer symbol (g.
2a) the traditional function of only domestic hot water is activated. If there is a domestic hot water request, the boiler status indicator LED lights up with a xed green light. The digital display shows the hot water system temperature, the icon to indicate the hot water
supply and the ame icon (g. 4a).
Winter mode: by turning the mode selector (g. 2b) within the area marked, the boiler provides domestic hot water and heating. If there is a heat request, the boiler switches on and the boiler status indicator LED lights up with a xed green light. The digital display indicates the heating water temperature, the icon to indicate heating
and the ame icon (g. 3a). If there is a domestic hot water request, the boiler switches on and the boiler status indicator LED lights up with a xed green light. The digital display shows the hot water
system temperature, the icon to indicate the hot water supply and the ame icon (g. 4a).
Pre-heating (faster hot water):turning the domestic hot water
temperature adjustment knob (2 - g.1a) to the symbol (g. 5a), activates the pre-heating function. This function keeps the water
in the domestic hot water exchanger hot, to reduce stand-by times
when a request is made. When the pre-heating function is enabled, the yellow LED next to the symbol is lit. The monitor indicates
the delivery temperature of the heating water or the domestic hot
water, according to the current request. During burner ignition
following a pre-heating request, the digital dyspaly indicates the
symbol (g. 5b). To deactivate the pre-heating function, rotate
the domestic hot water temperature adjustment knob back to the
symbol. The yellow LED will switch off. Bring the domestic hot
water temperature adjustment knob back to the required position.
This function cannot be activated when the boiler is OFF: function
selector (g.6b) on (OFF).
Adjustment of domestic hot water temperature
To adjust domestic water temperature (bathrooms, showers, kitchen, etc.), turn the knob with symbol (g. 8a) within the area marked 1 and 6
. Rotate clockwise to increase the temperature and anticlockwise to reduce it. On the control panel, the green LED ashes with ON for
0.5 seconds, OFF for 3.5 seconds.
The boiler is stand-by status until, after a heat request, the burner switches on and the indicator LED turns xed green to indicate ame presence. The boiler continues to operate until the temperatures set on the boiler are reached, or the heat request is met; after which it
goes back on stand-by. If the red LED indicator near the symbol on the control panel
lights up, this means the boiler is in temporary stop status (see the
chapter about light signals and faults). The digital monitor indicates the fault code detected (g. 6a).
Automatic Adjustment Control System Function (S.A.R.A., g.
7a)
By setting the heating water temperature selector to the area
marked by AUTO - temperature value from 55 to 65°C - the S.A.R.A. self-adjusting system is activated, the green LED ashes (frequency 0.1 sec. on; then 0.1 sec. off; for 0.5 seconds): the boiler
varies the delivery temperature according to the closing signal of
the room thermostat. When the temperature set with the heating water temperature selector is reached, a 20 minutes count begins.
If during this period the room thermostat still requests heat, the
value of the set temperature automatically increases by 5 °C. When the new value is reached, other 20 minutes count begins.
If during this period the room thermostat still requests heat, the
value of the set temperature automatically increases by 5 °C.
This new temperature value is the result of the temperature set manually with the heating water temperature selector and the in-
crease of +10 °C of the S.A.R.A function.
After the second cycle the temperature value should be kept at the set value +10°C until the request of the room thermostat is satis-
ed.
4.3 Switching off
Temporary switching off
In case of absence for short periods of time, set the mode selector
(g 6b) to (OFF), the green LED ashes ON for 0.5 seconds, OFF for 3.5 seconds.
In this way (leaving the electricity and fuel supplies enabled), the boiler is protected by the following systems:
- Anti-frost device: when the temperature of the water in the boiler
falls below 5°C, the circulator and, if necessary, the burner are
activated at minimum output levels to bring the water temperature
back to the values for safety (35°C). During the anti-frost cycle,
the symbol appears on the digital monitor.
- Circulator anti-blocking function: an operation cycle is activated
every 24 hours.
Long period switching off
In case of absence for long periods of time, set the mode selector
(g 6b) to (OFF), the green LED ashes ON for 0.5 seconds, OFF for 3.5 seconds. Turn the main system switch OFF. Close the gas and water taps of the heating and domestic hot water system. In this case, anti-frost device is deactivated: drain the systems, in case of risk of frost.
4.4 Light signals and faults
The operating status of the boiler is shown on the digital display,
following is a list of the types of displays.
7
QUADRA II C.S.I.
To restore operation (deactivate alarms): Faults A 01-02-03
Position the function selector to (OFF), wait 5-6 seconds then
set it to the required position (summer mode) or (winter
mode). If the reset attempts do not reactivate the boiler, contact the Technical Assistance Centre.
Fault A04
In addition to the fault code, the digital display shows the symbol . Check the pressure value indicated by the water gauge:
if it is less than 0.3 bar, rotate the function selector to (OFF) and adjust the lling tap until the pressure reaches a value between 1 and 1.5 bar.
Then rotate the mode selector to the desired position (summer) or (winter). If pressure drops are frequent, request the intervention of the Tech-
nical Assistance Service.
Fault A06
The boiler operates normally but cannot reliably maintain a con­stant domestic hot water temperature, which remains set at around 50°C. Contact the Technical Assistance Centre.
Fault A07
Contact the Technical Assistance Centre.
4.5 Adjustments
The boiler has already been adjusted by the manufacturer. If it is necessary to adjust it again, for example after extraordinary
maintenance, after replacement of gas valve or after gas conversion,
carry out the following procedure.
The maximum output adjustment must be carried out in
the sequence indicated exclusively by qualied personnel.
- remove the shell unscrewing the xing screws A (g. 6)
- unscrew by two turns the screw of the pressure test point down­stream the gas valve and connecting the pressure gauge
- disconnect the compensation inlet of the air distribution box
4.5.1 Maximum power and minimum domestic hot water adjust-
ment
- Fully open the hot water tap
- on the control panel:
- set the mode selector to (summer) (g. 2a)
- turn the domestic hot water temperature selector to its maximum
(g. 8a)
- power the boiler setting the system main switch to “on”
- check that the pressure on the pressure gauge is stable; or with a milliammeter in series to the modulator, make sure that the modulator supplies the maximum available current (120 mA for
G20 and 165 mA for LPG).
- carefully prise out the protection cap of the adjustment screws, using a screwdriver (g. 15)
- with a fork spanner CH10 use the adjustment nut of the maximum
output in order to obtain the value indicated in table "Technical data"
- disconnect the modulator faston
- wait until the pressure on the pressure gauge is stable at minimum value
- paying attention not to press the internal shaft, use an Allen
spanner to turn the red adjustment screw for domestic hot water
minimum temperature regulation, calibrating it until the pressure gauge reads the value indicated in the table "Technical data"
- reconnect the modulator faston
- close the domestic hot water tap
- carefully ret the protection cap of the adjustment screws.
4.5.2 Minimum and maximum heating electric adjustment
The “electric adjustment” function is activated and deactivated
exclusively by the jumper (JP1) (g. 16).
The two LEDs (GREEN and RED) on the control panel ash simul­taneously for approximately 4 seconds.
The function can be enabled in the following way:
- by powering the card with the jumper JP1 inserted and the mode
selector in winter position, independently from the possible pres-
ence of other operation request.
- by inserting the jumper JP1, with the mode selector in winter posi­tion, without heat request in progress.
By activating the function the burner is ignited through simula-
tion of heat request in heating.
To perform calibration operations, proceed as follow:
- switch off the boiler
- remove the shell and access the card
- insert the jumper JP1 (g. 16) to enable the knobs placed on the control panel to the minimum and maximum heating adjustment functions.
- make sure that the mode selector is in winter position (see section
4.2).
- power the boiler
BOILER STATUS
DISPLAY
RED LED YELLOW LED GREEN LED
TYPES OF
ALARMS
Off status(OFF) OFF ashing 0.5 on/3.5 off None
Stand-by - ashing 0.5 on/3.5 off Signal ACF alarm lockout module
A01
on Denitive lockout
ACF electronics fault alarm Limit thermostat alarm
A02
ashing 0.5 on/0.5 off Denitive lockout
Air pressure switch alarm
A03
on Denitive lockout
Water pressure switch alarm
A04
on on Denitive lockout NTC domestic water fault A06 ashing 0.5 on/0.5 off ashing 0.5 on/0.5 off Signal NTC heating outlet fault
A07
on Temporary stop
False ame
A11
ashing 0.2 on/0.2 off Temporary stop Temporary pending ignition ashing 0.5 on/0.5 off Temporary stop Air pressure switch intervention ashing 0.5 on/0.5 off Temporary stop Water pressure switch intervention ashing 0.5 on/0.5 off Temporary stop Calibration ashing 0.5 on/0.5 off ashing 0.5 on/0.5 off Signal
Preheating active function on Signal Preheating heat request
Signal
External probe presence Signal
Domestic water heat request 60
°C
Signal
Heating heat request 80
°C
Signal
Antifreeze heat request Signal
Flame present on Signal
8
ENGLISH
Electric card in voltage (230 Volt)
- turn the heating water temperature adjustment knob B (g. 17) until
it reaches the minimum heating value as indicated in the multigas table
- insert the jumper JP2 (g. 16)
- turn the domestic hot water temperature adjustment knob C (g.
17) until it reaches the maximum heating value as indicated in the
multigas table
- remove the jumper JP2 to store the maximum heating value
- remove the jumper JP1 to store the heating minimum value and to get out the calibration procedure
- reconnect the compensation inlet to the air distribution box.
- disconnect the pressure gauge and retighten the pressure test point
screw.
To nish the calibration function without storing the set values,
proceed as follows: a) set the mode selector to position (OFF) b) remove power supply voltage
c) remove JP1/JP2
The calibration function is automatically nished, without stor-
ing minimum and maximum values, after 15 minutes of its
activation.
The function is automatically nished also in case of denitive
stop or lockout. Also in this case, function conclusion DOES NOT provide values
storing.
Note
To calibrate only maximum heating, it is possible to remove the jumper JP2 (to store the maximum) and then get out from the func­tion, without storing the minimum, setting the mode selector to
(OFF) or removing the voltage from the boiler.
After each intervention on the adjustment element of the gas
valve, seal it with sealing varnish. When adjustment is complete:
- restore set temperature with the ambient thermostat to the desired
temperature
- set the heating water temperature selector to the desired position
- close the instrument panel
- pull the shell back in place.
4.6 Gas conversion operations
Conversion from a family gas to other family gas can be performed
easily also when the boiler is installed.
The boiler is designed to operate with methane gas (G20) according
to the product label.
It is possible to convert the boilers from one gas type to another by using the appropriate kit supplied upon request:
- Methane conversion kit
- LPG conversion kit.
For disassembly refer to instructions below:
- remove power supply from the boiler and close the gas tap
- remove in sequence: shell, air distribution box cover and combus-
tion chamber cover (g. 19)
- disconnect the spark plug cable connection
- slide off the lower cable grommet from the seat of the air distribution
box
- remove the burner xing screws and remove the latter with the
spark plug attached and corresponding cables
- using a socket or fork spanner, remove the nozzles and the
washers and replace them with the ones in the kit.
Use and assemble the washers contained in the kit also
in case of manifolds without washers.
- reinsert the burner in the combustion chamber and tighten the
screws xing it to the gas manifold
- place the cable grommet with the spark plug cable in its seat in
the air distribution box
- restore connection of the spark plug cable
- ret the combustion chamber cover and the cover of the air distribu-
tion box
- overturn the control instrument panel towards the boiler front part
- open the card cover
- on the control card (g. 16):
- if the conversion is from methane gas to LPG, insert the jumper in position JP3
- if the conversion is from LPG to methane gas, remove the jumper from position JP3
- reposition the components previously removed
- restore voltage to the boiler and reopen the gas tap (with boiler in operation, check correct seal of the gas feeding circuit connec-
tions).
Conversion must be carried out by qualied personnel.
After conversion, adjust the boiler again following the
indications in specic section and apply the new identi­cation label contained in the kit.
5 MAINTENANCE
To ensure product characteristics and efciency remain intact and
to comply with prescriptions of current regulations, it is necessary
to render the appliance to systematic checks at regular intervals.
Control frequency depends on the installation and use conditions, but it is therefore necessary an annual check-up by the authorised
personnel from the Technical Assistance Service.
Turn off the appliance to carry out the maintenance of the structure
near the ue exhaust connections or devices, and their accessories. Once the interventions are nished a qualied technician must check that the pipes and the devices work correctly.
IMPORTANT: before carrying out any cleaning or maintenance operation of the appliance, use the appliance and system switch to interrupt power supply and close the gas supply turning the tap
placed on the boiler.
Do not clean the appliance or its parts with inammable substances (e.g. petrol, alcohol, etc.). Do not clean panels, painted parts and plastic parts with paint thinner. Panel cleaning must be carried out only with soapy water.
5.1 Check the combustion parameters
To carry out the combustion analysis, proceed as follows:
- open the hot water tap to its maximum output
- set the mode selector to summer and the domestic hot water
temperature selector to the maximum value (g. 8a)
- remove the screw of the combustion analysis inlet cover (g. 18)
and insert the probes
- power the boiler.
The appliance works at maximum output and it is possible to check
combustion.
After analysis is complete:
- close the hot water tap
- remove the probe from the analyser and close the combustion
analysis inlet fastening carefully the screw previously removed.
9
QUADRA II C.S.I.
USER
1A GENERAL WARNINGS
The instruction manual is an integral part of the product and it must therefore be kept carefully and must accompany the appliance; if the manual is lost or damaged, another copy must be requested from the
Technical Assistance Service.
Boiler installation and any other assistance and maintenance
operation must be carried out by qualied personnel according to current local and national regulations.
For installation, it is advisable to contact specialised personnel.
The boiler must only be used for the application foreseen by
the manufacturer. The manufacturer shall not be liable for any damage to persons, animals or property due to errors in instal-
lation, calibration, maintenance or due to improper use.
The safety and automatic adjustment devices must not be
modied, during the system life cycle, by the manufacturer or supplier.
This appliance produces hot water, therefore it must be con-
nected to a heating system and/or a domestic hot water mains,
compatible with its performance and output.
In case of water leakage, close the water supply and contact
the Technical Assistance Service immediately.
In case of absence for long periods time, close the gas supply
and switch off the electrical supply main switch. In case of risk of frost, empty the boiler.
From time to time check that the operating pressure of the
hydraulic system does not decrease under 1 bar.
In case of failure and/or malfunctioning, deactivate the
appliance, and do not try to repair or intervene directly on it.
Appliance maintenance must be carried out at least once a
year: program it with the Technical Assistance Service will avoid
wasting time and money.
Boiler use requires to strictly observe some basic safety rules:
Do not use the appliance in any manner other than its intended
purpose.
It is dangerous to touch the appliance with wet or damp body
parts and/or in bare feet.
Under no circumstances cover the intake grids, dissipation grids
and ventilation vents in the installation room with cloths, paper
or any other material.
Do not activate electrical switches, telephone or any other object
that causes sparks if there is a smell of gas. Ventilate the room by opening doors and windows and close the gas central tap.
Do not place anything in the boiler.
Do not perform any cleaning operation if the appliance is not
disconnected from the main power supply.
Do not cover or reduce ventilation opening of the room where
the generator is installed.
Do not leave containers and inflammable products in the
installation room.
Do not attempt to repair the appliance in case of failure and/or
malfunctioning.
It is dangerous to pull or twist the electric cables. Children or unskilled persons must not use the appliance. Do not intervene on sealed elements.
For better use, remember that:
- a periodic external cleaning with soapy water not only improves its aesthetic aspect but also preserves panelling from corrosion, extending its life cycle;
- if the wall-mounted boiler is enclosed in pendant furniture, leave
at least 5 cm for ventilation and maintenance;
- installation of an ambient thermostat will favour a greater comfort, a more rational use of the heat and energy saving; the boiler can also be connected to a programming clock in order to manage
ignition and switching off during the day or week.
2A IGNITION
First ignition must be carried out by personnel from the Technical
Assistance Service. At the same time, if it is necessary to put the
appliance in service again, carefully follow the described opera-
tions.
To start-up the boiler it is necessary to carry out the following op­erations:
- power the boiler
- open the gas tap present in the system to allow fuel ow
- turn the mode selector (1 - g. 1a) to the desired position: Summer mode: turning the selector to the symbol summer
(g. 2a) the traditional function of only domestic hot water is ac- tivated. If there is a domestic hot water request the boiler status indicator LED lights up with a xed green light. The digital display
shows the hot water system temperature, the icon to indicate the
hot water supply and the ame icon (g. 4a).
Winter mode: by turning the mode selector within the area mar-
ked (g. 2b), the boiler provides domestic hot water and heating.
If there is a heat request, the boiler switches on and the boiler status indicator LED lights up with a xed green light. The digital monitor indicates the heating water temperature, the icon to in-
dicate heating and the ame icon (g. 3a). If there is a domestic
hot water request, the boiler switches on and the boiler status indicator LED lights up with a xed green light. The digital display shows the hot water system temperature, the icon to indicate the hot water supply and the ame icon (g. 4a) Pre-heating (faster hot water): turning the domestic hot water
temperature adjustment knob (2 - g. 1a) to the symbol (g. 5a), to activate the pre-heating function. This function keeps the
water in the domestic hot water exchanger hot, to reduce stand-by
times when a request is made. When the pre-heating function is
enabled, the yellow LED next to the symbol is lit. The digital dis- play indicates the delivery temperature of the heating water or the
domestic hot water, according to the current request. During burner
ignition following a pre-heating request, the display indicates the
symbol (g. 5b). To deactivate the pre-heating function, rotate
the domestic hot water temperature adjustment knob back to the
symbol. The yellow LED will switch off. Bring the domestic hot
water temperature adjustment knob back to the required position.
This function cannot be activated when the boiler is OFF: function
selector (g.6b) on OFF.
Adjustment of domestic hot water temperature
To adjust domestic water temperature (bathrooms, showers, kitchen, etc.), turn the knob with symbol (g. 8a) within the area marked 1 and 6. Rotate clockwise to increase the temperature and anticlockwise to reduce it. On the control panel, the green LED ashes with ON for
0.5 seconds, OFF for 3.5 seconds.
The boiler is stand-by status until, after a heat request, the burner switches on and the indicator LED turns xed green to indicate ame
presence. The digital display shows the hot water system tempe- rature, the icon to indicate the hot water supply and the ame icon The boiler will be in function until the adjusted temperature is reached, afterwards it will be in “standby” again. If the red LED indicator light near the symbol on the control
panel lights up, this means the boiler is in temporary stop status
(see "Light signals and faults"). The digital monitor indicates the fault code detected (g. 6a).
Environment Automatic Adjustment System Function (S.A.R.A.,
g. 7a)
By setting the heating water temperature selector to the area marked
by AUTO - temperature value from 55 to 65°C - the S.A.R.A. self­adjusting system is activated, the green LED ashes (frequency
0.1 sec. on; then 0.1 sec. off; for 0.5 seconds): the boiler varies the
delivery temperature according to the closing signal of the ambient
thermostat. When the temperature set with the heating water tem­perature selector is reached, a 20 minutes count begins. If during
this period the ambient thermostat still requests heat, the value of
the set temperature automatically increases by 5 °C. When the new value is reached, other 20 minutes count begins.
If during this period the ambient thermostat still requests heat, the
value of the set temperature automatically increases by 5 °C.
10
ENGLISH
This new temperature value is the result of the temperature set manu­ally with the heating water temperature selector and the increase of
+10 °C of the S.A.R.A function.
After the second cycle the temperature value should be kept at the
set value +10°C until the request of the ambient thermostat is met.
Carefully close the tap. Replace the mode selector on the initial position. If pressure drop is frequent, contact the Technical Assistance Service.
5A LIGHT SIGNALS AND FAULTS
The operating status of the boiler is shown on the digital display,
below is a list of the types of displays.
To restore operation (deactivate alarms): Faults A 01-02-03
Position the function selector to (OFF), wait 5-6 seconds then
set it to the required position (summer mode) or (winter
mode). If the reset attempts do not reactivate the boiler, contact the Technical Assistance Centre.
Fault A04
In addition to the fault code, the digital display shows the symbol . Check the pressure value indicated by the water gauge:
if it is less than 0.3 bar, rotate the function selector to (OFF) and adjust the lling tap until the pressure reaches a value between 1 and 1.5 bar.
Then rotate the mode selector to the desired position (summer) or (winter). If pressure drops are frequent, request the intervention of the Tech-
nical Assistance Service.
Fault A06
The boiler operates normally but cannot reliably maintain a con­stant domestic hot water temperature, which remains set at around 50°C. Contact the Technical Assistance Centre.
Fault A07
Contact the Technical Assistance Centre.
BOILER STATUS
DISPLAY
RED LED YELLOW LED GREEN LED
TYPES OF
ALARMS
Off status(OFF) OFF ashing 0.5 on/3.5 off None
Stand-by - ashing 0.5 on/3.5 off Signal ACF alarm lockout module
A01
on Denitive lockout
ACF electronics fault alarm Limit thermostat alarm
A02
ashing 0.5 on/0.5 off Denitive lockout
Air pressure switch alarm
A03
on Denitive lockout
Water pressure switch alarm
A04
on on Denitive lockout NTC domestic water fault A06 ashing 0.5 on/0.5 off ashing 0.5 on/0.5 off Signal NTC heating outlet fault
A07
on Temporary stop
False ame
A11
ashing 0.2 on/0.2 off Temporary stop Temporary pending ignition ashing 0.5 on/0.5 off Temporary stop Air pressure switch intervention ashing 0.5 on/0.5 off Temporary stop Water pressure switch intervention ashing 0.5 on/0.5 off Temporary stop Calibration ashing 0.5 on/0.5 off ashing 0.5 on/0.5 off Signal
Preheating active function on Signal Preheating heat request
Signal
External probe presence Signal
Domestic water heat request 60
°C
Signal
Heating heat request 80
°C
Signal
Antifreeze heat request Signal
Flame present on Signal
3A SWITCHING OFF
Temporary switching off
In case of absence for short periods of time, set the mode selector
(g. 6b) to (OFF), the green LED ashes ON for 0.5 seconds, OFF for 3.5 seconds.
In this way (leaving the electricity and fuel supplies enabled), the boiler is protected by the following systems:
- Anti-frost device: when the temperature of the water in the boiler
falls below 5°C, the circulator and, if necessary, the burner are
activated at minimum output levels to bring the water temperature
back to the values for safety (35°C). During the anti-frost cycle,
the symbol appears on the digital monitor.
- Circulator anti-blocking function: an operation cycle is activated
every 24 hours.
Long period switching off
In case of absence for long periods of time, set the mode selector
(g. 6b) to (OFF), the green LED ashes ON for 0.5 seconds, OFF for 3.5 seconds. Turn the main system switch OFF. Close the gas and water taps of the heating and domestic hot water system.In this case, anti-frost device is deactivated: empty the systems, in case of risk of frost.
4A CONTROLS
At the beginning of the heating season, and occasionally during use, make sure the hydrometer-thermohydrometer indicates cold
system pressure values between 0.6 and 1.5 bar: this avoids system noise levels due to the presence of air. In case of insufcient water circulation, the boiler will switch off. Under no circumstances, water pressure must be below 0.5 bar (red eld).
If this condition is checked, it is necessary to restore water pressure in the boiler proceeding as follows:
- set the mode selector (g. 6b) to (OFF)
- turn on the lling tap until the pressure value is between 1 and 1.5 bar.
11
QUADRA II C.S.I.
TECHNICAL DATA
DESCRIPTION QUADRA II 24 C.S.I. QUADRA II 28 C.S.I. Heating Heat input kW 25,80 30,50
kcal/h 22.188 26.230
Maximum heat output (80/60°) kW 23,94 28,37
kcal/h 20.590 24.394
Minimum heat input kW 8,90 12,70
kcal/h 7.654 10.922
Minimum heat output (80°/60°) kW 7,61 11,00
kcal/h 6.544 9.458
DHW Heat input kW 25,80 30,50
kcal/h 22.188 26.230
Maximum heat output kW 23,94 28,37
kcal/h 20.590 24.394
Minimum heat input kW 8,90 10,50
kcal/h 7.654 9.030
Minimum heat output kW 7,61 9,09
kcal/h 6.544 7.820
Useful efficiency (Pn max - Pn min) % 92,8 - 85,5 93,0 - 86,6 Efficiency 30% (47° return) % 90,9 91,9 Combustion performance % 93,0 92,5 Electric power W 116 128
Category II2H3+ II2H3+ Country of destination (+) (+)
Power supply voltage V - Hz 230-50 230-50 Degree of Protection IP X5D X5D Pressure drops on flue with burner on % 6,96 7,50 Pressure drops on flue with burner off % 0,07 0,07
Heating operation
Pressure - maximum temperature bar - °C 3 - 90 3 - 90 Minimum pressure for standard operation bar 0,25 - 0,45 0,25 - 0,45 Selection field of heating water temperature °C 40/80 40/80 Pump: maximum head available mbar 300 340 for system capacity l/h 1.000 1.000 Membrane expansion tank l 8 8 Expansion tank pre-charge bar 1 1
DHW operation
Maximum pressure bar 6 6 Minimum pressure bar 0,15 0,15
Hot water quantity with ∆t 25°C l/min 13,7 16,3
with ∆t 30°C l/min 11,4 13,6 with ∆t 35°C l/min 9,8 11,6
DHW minimum output l/min 2 2 Selection field of DHW temperature °C 37/60 37/60 Flow regulator l/min 10 12
Gas pressure
Methane gas nominal pressure (G20) mbar 20 20 LPG liquid gas nominal pressure (G30/G31) mbar 28-30/37 28-30/37
Hydraulic connections
Heating input - output Ø 3/4" 3/4" DHW input-output Ø 1/2" 1/2" Gas input Ø 3/4" 3/4"
Boiler dimensions
Height mm 715 740 Width mm 405 400 Depth of housing mm 250 328 Boiler weight kg 29 32
Flow rate (G20)
Air capacity Nm3/h 39,613 48,052 Flue gas capacity Nm3/h 42,204 51,112
Mass flow of flue gas (max-min) gr/s 14,308 - 16,247
CH: 17,788 - 18,226
DHW: 17,788 - 15,069
Flow rate (G30)
Air capacity Nm3/h 40,249 47,071 Flue gas capacity Nm3/h 41,008 49,312
Mass flow of flue gas (max-min) gr/s 13,985 - 16,429
CH: 17,474 - 18,399
DHW: 17,474 - 15,212
Flow rate (G31)
Air capacity Nm3/h 40,454 48,749 Flue gas capacity Nm3/h 41,455 51,114
Mass flow of flue gas (max-min) gr/s 14,120 - 16,683
CH: 18,075 - 18,836
DHW: 18,075 - 15,573
Fan performance
Residual head of concentric pipes 0.85m Pa 70 20 Residual head of boiler without pipes and flange Pa 11 0 35
(+) The installation of this product is allowed only in the destination Countries contained in the data plate, regardless of the present translation language.
12
ENGLISH
DESCRIPTION QUADRA II 24 C.S.I. QUADRA II 28 C.S.I. Concentric flue gas discharge pipes
Diameter mm 60 - 100 60 - 100 Maximum length m 4,25 3,4 Drop due to insertion of a 45°/90° bend m 1/1,5 1/1,5 Hole in wall (diameter) mm 105 105
Concentric flue gas discharge pipes
Diameter mm 80-125 80-125 Maximum length m 12,4 10 Losses for a 45°/90° bend m 1,35/2,2 1,35/2,2 Hole in wall (diameter) mm 130 130
Separate flue gas discharge pipes
Diameter mm 80 80 Maximum length m 16 + 16 14,5 + 14,5 Losses for a 45°/90° bend m 1,2/1,7 1,2/1,7
Installation B22P–B52P
Diameter mm 80 80 Maximum length of drainage pipe m 25 21 NOx class 3 3
Emission values at max. and min. rate of gas G20* Maximum - Minimum CO s.a. less than ppm 120 - 200 80 - 150
CO2 % 7,3 - 2,2 6,8 - 2,6 NOx s.a. lower than ppm 200 - 100 140 - 110 Flue gas temperature °C 142 - 109 160 - 125 * Check performed with concentric pipe ø 60-100, length 0.85m - water temperature 80-60°C.
Multigas table
DESCRIPTION Methane gas (G20) Butane (G30) Propane (G31)
Lower Wobbe index (at 15°C-1013 mbar) MJ/m3S 45,67 80,58 70,69 Net Caloric Value MJ/m3S 34,02 116,09 88
Supply nominal pressure
mbar (mm W.C.)
20
(203,9)
28 - 30
(285,5 - 305,9)
37
(377,3)
Supply minimum pressure
mbar (mm W.C.)
13,5
(137,7)
- -
24 C.S.I.
Diaphragm (number of holes - diameter of holes) n° - mm 11 - 1,35 11 - 0,78 11 - 0,78 CH maximum gas capacity Sm3/h 2,73
kg/h 2,03 2,00
DHW maximum gas capacity Sm3/h 2,73
kg/h 2,03 2,00
CH minimum gas capacity Sm3/h 0,94
kg/h 0,70 0,69
DHW minimum gas capacity Sm3/h 0,94
kg/h 0,70 0,69
Maximum pressure downstream CH valve mbar 11,80 27,80 35,80
mm W.C. 120,33 283,48 365,06
Maximum pressure downstream DHW valve mbar 11,80 27,80 35,80
mm W.C. 120,33 283,48 365,06
Minimum pressure downstream CH valve mbar 1,50 3,30 4,30
mm W.C. 15,30 33,65 43,85
Minimum pressure downstream DHW valve mbar 1,50 3,30 4,30
mm W.C. 15,30 33,65 43,85
28 C.S.I.
Diaphragm (number of holes - diameter of holes) n° - mm 13 - 1,35 13 - 0,78 13 - 0,78 CH maximum gas capacity Sm3/h 3,23
kg/h 2,40 2,37
DHW maximum gas capacity Sm3/h 3,23
kg/h 2,40 2,37
CH minimum gas capacity Sm3/h 1,34
kg/h 1,00 0,99
DHW minimum gas capacity Sm3/h 1,11
kg/h 0,83 0,82
Maximum pressure downstream CH valve mbar 11,30 28,00 36,00
mm W.C. 115,23 285,52 367,10
Maximum pressure downstream DHW valve mbar 11,30 28,00 36,00
mm W.C. 115,23 285,52 367,10
Minimum pressure downstream CH valve mbar 2,25 5,20 6,80
mm W.C. 22,94 53,03 69,34
Minimum pressure downstream DHW valve mbar 1,60 3,60 4,80
mm W.C. 16,32 36,71 48,95
13
QUADRA II C.S.I.
Dans certaines parties du manuel on utilise les symboles:
ATTENTION = actions demandant une certaine prudence et une prépa-
ration adéquate
INTERDICTION = actions NE DEVANT absolument PAS être exé-
cutées
INSTALLATEUR
1 - AVERTISSEMENTS ET SECURITES
Les chaudières produites dans nos établissements sont fabri-
quées en faisant attention aussi à chaque composant de manière à protéger tant l'utilisateur que l'installateur face à d'éventuels accidents. Donc, après toute intervention sur le produit, il est
conseillé au personnel qualié de prêter une attention particulière
aux branchements électriques, surtout en ce qui concerne la partie des conducteurs dépourvue d'enveloppe, qui ne doit en aucune façon sortir du bornier, en évitant ainsi le contact possible avec les parties actives du conducteur.
Le présent manuel d'instructions, avec celui de l'utilisateur, fait
partie intégrante du produit: s'assurer qu'il accompagne toujours l'appareil, même en cas de transfert à un autre propriétaire ou utilisateur ou bien de déplacement sur une autre installation. En cas de dommage ou perte, demander une autre copie au Service après-vente local.
L'installation de la chaudière et toute autre intervention d'assistance
et d'entretien doivent être effectuées par du personnel qualié selon
les dispositions des normes locales et nationales en vigueur.
Il est conseillé à l'installateur d'informer l'utilisateur sur le fonction-
nement de l'appareil et sur les règles fondamentales de sécurité.
Cette chaudière ne peut s'utiliser que pour l'application pour
laquelle elle a été conçue. Le fabricant décline toute responsabi­lité contractuelle et non contractuelle en cas de blessures à des personnes ou des animaux ou en cas de dommages aux biens dérivés d'erreurs d'installation, de réglage ou d'entretien, ou d'une utilisation inappropriée.
Une fois l'emballage enlevé, s'assurer que le contenu est complet
et en bon état. En cas de non conformité, s'adresser au revendeur où l'appareil a été acheté.
L'évacuation de la soupape de sécurité de l'appareil doit être
raccordée à un système de récolte et d'évacuation approprié. Le constructeur de l'appareil décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages provoqués par l'intervention de la soupape de sécurité.
Éliminer les matériaux d'emballage dans les récipients appropriés
auprès des centres de ramassage correspondants.
Les déchets doivent être éliminés sans danger pour la santé de
l'homme et sans utiliser des procédures ou des méthodes qui pourraient endommager l'environnement.
Lors de l'installation, il est nécessaire d'informer l'utilisateur que:
- en cas de fuites d'eau, il faut couper l'alimentation en eau et avertir immédiatement le Service après-vente
- la pression d'exercice du système hydraulique doit être entre 1 et 2 bar, et par conséquent, ne pas dépasser 3 bar.Si nécessaire, réarmer la pression comme indiqué dans le paragraphe intitulé «Remplissage du système»
- en cas de ne pas utiliser la chaudière pendant une longue période, il est conseillé de faire intervenir le Service après-vente pour effectuer au moins les opérations suivantes:
• positionner l'interrupteur principal de l'appareil et l'interrupteur
général de l'installation sur «off»
• fermer les robinets du combustible et de l'eau, tant de l'installation
thermique que sanitaire
• en cas de risque de gel, vidanger les installations thermique et
sanitaire
- l’entretien de l’appareil doit être effectué au moins une fois par an. Cet entretien devra être accordé au préalable avec le Service technique après-vente.
En ce qui concerne la sécurité, il faut rappeler ce qui suit:
Les enfants et les personnes inexpérimentées sans assistance ne
doivent pas utiliser la chaudière.
Il est dangereux d'activer des dispositifs ou des appareils élec-
triques, tels que des interrupteurs, des appareils électroménagers, etc. en cas de sentir le combustible ou la combustion. en cas de fuites de gaz, aérer la pièce en ouvrant complètement les portes
2 - DESCRIPTION DE LA CHAUDIÈRE
Quadra II C.S.I. est une chaudière murale de type C pour le chauffage et
la production d'eau chaude sanitaire : selon l'accessoire d'évacuation des fumées utilisé, la chaudière est classée dans les catégories B22P,B52P; C12,C12x; C22 (lorsqu'il est requis); C32,C32x; C42,C42x; C52,C52x; C62,C62x; C82,C82x; C92,C92x.
Dans la conguration B22P et B52P (en cas d'installation à l'intérieur),
l'appareil ne peut pas être installé dans des pièces utilisées comme chambre à coucher, salle de bain, douche ou possédant des chemi-
nées ouvertes sans afux d'air. La pièce où la chaudière sera installée
devra avoir une ventilation appropriée.
Dans la conguration C, l'appareil peut être installé dans n'importe quel
type de pièce car il n'existe aucune limite quant aux conditions d'aéra­tion et au volume de la pièce.
3 - RÈGLES D'INSTALLATION
3.1 Normes pour l'installation
L’installation doit être effectuée par du personnel qualié.
En outre, il faut toujours respecter les dispositions nationales et locales.
EMPLACEMENT Quadra II C.S.I. peut être installé en intérieur (g. 2).
La chaudière est pourvue de protections qui garantissent son fonction­nement correct avec une plage de température de 0 °C à 60 °C.
Pour bénécier des protections, l'appareil doit être en conditions de
s'allumer, car toute condition de blocage (par ex. absence de gaz ou d'alimentation électrique, ou bien l'intervention d'un dispositif de sécurité) désactive les protections.
DISTANCES MINIMUM
Pour accéder à l'intérieur de la chaudière an d'effectuer les opérations
d'entretien normales, il est nécessaire de respecter les espaces mini­maux prévus pour l'installation (Fig. 3). Pour un positionnement correct de l'appareil, ne pas oublier que:
- il ne doit pas être positionné sur une cuisinière ou un autre appareil de cuisson;
- il est interdit de laisser des substances inammables dans la pièce où la
chaudière est installée;
- les murs sensibles à la chaleur (par exemple ceux en bois) doivent être protégés à l'aide d'une isolation convenable.
IMPORTANT
Avant l'installation, il est conseillé de laver soigneusement tous les
tuyaux du système an de retirer d'éventuels résidus qui pourraient
compromettre le bon fonctionnement de l'appareil. Installer au-dessous de la soupape de sécurité un entonnoir de récolte d'eau avec le dispositif d'évacuation correspondant en cas de fuite par surpression de l'installation de chauffage. Le circuit de l'eau sanitaire n'a pas besoin de soupape de sécurité, mais il faut s'assurer que la pression du conduit d'eau ne dépasse pas 6 bars. En cas de doute, il sera convenable d'installer un réducteur de pression. Avant l'allumage, s'assurer que la chaudière est prévue pour fonction­ner avec le gaz disponible ceci peut être repéré dans l'inscription sur l'emballage et dans l'étiquette adhésive reportant le type de gaz. Il est très important de signaler que dans certains cas les conduits de fumées sont sous pression, donc les jonctions de plusieurs éléments doivent être hermétiques.
et les fenêtres, fermer le robinet général à gaz, faire intervenir
immédiatement le personnel qualié du Service après-vente.
Ne pas toucher la chaudière avec les pieds nus et des parties du
corps mouillées ou humides.
Avant d'effectuer le nettoyage, débrancher la chaudière du réseau
de distribution électrique en positionnant l'interrupteur bipolaire de l'installation et l'interrupteur principal du panneau de commande sur «OFF».
Il est interdit de modier les dispositifs de sécurité ou de réglage
sans l'autorisation ou les indications du constructeur.
Ne pas tirer, détacher, retordre les câbles électriques sortant
de la chaudière, même si celle-ci est débranchée du réseau de distribution électrique.
Éviter de boucher ou de réduire les dimensions des ouvertures
d'aération de la pièce où se trouve l'installation.
Ne pas laisser des récipients ni de substances inammables
dans la pièce où l’appareil est installé.
Ne pas laisser les éléments constituant l'emballage à la portée
des enfants.
FR
14
FRANÇAIS
SYSTÈME ANTIGEL
La chaudière est équipée de série d'un système antigel automatique qui s'active lorsque la température de l'eau du circuit primaire est inférieure à 6 °C. Ce système est toujours actif et il garantit la protection de la
chaudière jusqu'à une température extérieure de -3 °C. Pour proter de
cet protection (par rapport au fonctionnement du brûleur), la chaudière
doit être en mesure de s'allumer elle seule ; cela signie que toute
condition de blocage (ex. manque de gaz ou d'alimentation électrique, ou encore déclenchement d'un dispositif de sécurité) désactive la protection. La protection antigel est active même lorsque la chaudière est en état de veille. Dans des conditions normales de fonctionnement, la chaudière est capable de s'autoprotéger du gel. Au cas où l'appareil serait laissé longtemps hors tension dans des zones soumises à des températures inférieures à 0 °C et qu'on ne souhaiterait pas vidanger l'installation de chauffage, il est conseillé d'utiliser un liquide antigel de qualité dans le circuit primaire. Suivre attentivement les instructions du fabricant concernant non seulement le pourcentage de liquide antigel à utiliser pour la température minimale à laquelle vous souhaitez maintenir le circuit de la machine mais également la durée et le mode d'élimination du liquide antigel. Pour la partie sanitaire, il est conseillé de vider le circuit. Les matériaux utilisés pour la fabrication des composants des chaudières sont résis­tants aux liquides antigel à base de glycols éthyléniques.
3.2 Fixation de la chaudière au mur et raccordements hydrauliques
Pour xer la chaudière au mur, utiliser le gabarit en carton (Fig. 4-5)
présent dans l'emballage. La position et la dimension des raccords hydrauliques sont reportées en détail:
R Retour chauffage 3/4” M Refoulement chauffage 3/4” G Raccordement gaz 3/4” AC Sortie ECS 1/2” AF Entrée ECS 1/2”
En cas de remplacement de chaudières Beretta de la gamme précédente, un kit d'adaptation des raccordements hydrauliques est disponible.
3.3 Branchement électrique
Les chaudières sortent de l'usine complètement câblées avec le câble d'alimentation électrique déjà branché et elles n'ont besoin que du bran­chement du thermostat d'ambiance (TA) aux bornes dédiées. Pour accéder au bornier:
- couper l'interrupteur général du système
- dévisser les vis (A) de xation du manteau (Fig. 6)
- déplacer vers l'avant et ensuite vers le haut la base du manteau pour le
décrocher du cadre
- dévisser la vis de xation (B) du tableau de bord (Fig. 7)
- tourner le tableau de bord vers soi
- déposer la couverture du bornier (Fig. 8)
- insérer le câble de l'éventuel T.A. (Fig. 9)
Le thermostat d'ambiance doit être branché comme indiqué sur le schéma électrique.
Entrée du thermostat d'ambiance à basse tension de sécurité
(24 Vcc).
Le branchement au réseau électrique doit être réalisé par un dispositif de séparation avec ouverture omnipolaire d'au moins 3,5 mm (EN 60335-1, catégorie III). L’appareil fonctionne en courant alternatif de 230 V/50 Hz et il est conforme à la norme EN 60335-1.
Le branchement avec une installation de mise à la terre efcace
est obligatoire, conformément aux normes nationales et locales en vigueur.
Il est conseillé de respecter le branchement de phase neutre (L-N).
Le conducteur de terre doit être deux centimètres plus long que les
autres.
L'utilisation des tuyaux de gaz et/ou d'eau comme mise à la
terre d'appareils électriques est interdite.
Le constructeur décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages provoqués par l'absence de mise à la terre de l'installation. Pour le branchement électrique, utiliser le câble d'alimentation fourni.
En cas de remplacement du câble d'alimentation, utiliser un câble du type HAR H05V2V2-F, 3 x 0,75 mm2, diamètre max. externe 7 mm.
3.4 Raccordement de gaz
Avant d'effecteur le raccordement de l'appareil au réseau de gaz,
vérier que:
- les normes d'installation nationales et locales ont été respectées
- le type de gaz est celui pour lequel l'appareil a été prévu
- les tuyaux sont propres.
La canalisation de gaz prévue est externe. Si le tuyau traversait le mur il devrait passer à travers le trou central de la partie inférieure du gabarit.
Il est conseillé d'installer un ltre de dimensions appropriées sur la ligne
de gaz au cas où le réseau de distribution contiendrait des particules
solides. Une fois l'installation effectuée, vérier si les jonctions réalisées
sont étanches comme prévu par les règles d'installation en vigueur.
3.5 Évacuation des produits de combustion et aspiration de l'air
Pour l’évacuation des produits de combustion, consulter les normes locales et nationales en vigueur. En outre, il faut toujours respecter les normes locales des sapeurs-pompiers, de la compagnie du gaz et les éventuelles dispositions municipales. L’évacuation des produits de combustion est assurée par un ventilateur placé à l'intérieur de la chambre de combustion dont le fonctionnement correct est contrôlé constamment par un pressostat. La chaudière est four­nie sans le kit d'évacuation des fumées/aspiration d'air, car il est possible d'utiliser les accessoires pour des appareils à chambre étanche à tirage forcé qui mieux s'adaptent aux caractéristiques typologiques d'installation. Pour l'extraction des fumées et le rétablissement de l'air comburant de la
chaudière, il est indispensable que des tuyaux certiés soient employés
et que le raccordement soit effectué correctement, tel qu'il est indiqué dans les instructions fournies avec les accessoires pour fumées. Il est possible de raccorder plusieurs appareils à un conduit de fumées unique, à condition qu'ils soient tous du type à chambre étanche.
INSTALLATION À OUVERTURE FORCÉE (B22P-B52P)
Conduit de sortie des fumées Ø 80 mm (g. 10a)
Le conduit de sortie des fumées peut être orienté dans le sens le plus approprié selon les exigences d'installation. Pour l'installer, suivre les instructions fournies avec le kit.
Dans cette conguration, la chaudière est connectée au conduit
de sortie des fumées de Ø 80 mm au moyen d'un adaptateur de Ø 60-80 mm. Dans ce cas, l'air comburant est aspiré de la pièce dans laquelle la chaudière est installée, laquelle doit être un local technique approprié et bien aéré.
Les conduits de sortie des fumées non isolés sont des sources
potentielles de danger.
Lorsqu'il est nécessaire, la bride fumées (F) doit être retirée en faisant levier avec un tournevis. La chaudière adapte automatiquement la ventilation au type d'installation et à la longueur du conduit.
24 C.S.I.
Longueur des
conduits ø 80 [m]
Bride de
fumées (F)
Pertes de charge de chaque coude (m)
45° 90°
jusqu'à 2 Ø 42
1,2 1,7de 2 à 8 Ø 44 (**)
de 8 à 25 non installée
(**) montée dans la chaudière
28 C.S.I.
Longueur des
conduits ø 80 [m]
Bride de
fumées (F)
Pertes de charge de chaque coude (m)
45° 90°
jusqu'à 4 Ø 43
1,2 1,7
de 4 à 9 Ø 45 (**)
de 9 à 15 Ø 47
de 15 à 21 non installée
(**) montée dans la chaudière
ÉVACUATIONS CONCENTRIQUES
(Ø 60-100)
La chaudière est prévue pour être raccordée à des conduits d'évacua­tion/aspiration concentriques et avec l'ouverture pour l'aspiration d'air (E) fermée (Fig. 10b). Les évacuations concentriques peuvent être orientées dans la direction la plus adaptée aux exigences de la pièce, en respectant les longueurs maximum reportées dans le tableau. Pour l'installation, suivre les instructions fournies avec le kit. Selon la longueur de conduits utilisée, il sera nécessaire d'insérer une bride en la choisissant parmi celles contenues dans la chaudière (voir les tableaux reportés tout de suite). Si nécessaire, la bride fumées (F) doit être retirée en faisant levier avec un tournevis. Le tableau reporte les longueurs rectilignes admises. Selon la longueur de conduits utilisée, il sera nécessaire d'insérer une bride en la choisissant parmi celles contenues dans la chaudière (voir les tableaux reportés tout de suite).
24 C.S.I.
Longueur des
conduits ø 60-100 [m]
Bride de
fumées (F)
Pertes de charge de chaque coude (m)
45° 90°
jusqu'à 0,85 Ø 42
1 1,5de 0,85 à 2,35 Ø 44 (**)
de 2,35 à 4,25 non installée
(**) montée dans la chaudière
Loading...
+ 30 hidden pages