Beretta MYNUTE GREEN C.S.I., MYNUTE GREEN R.S.I. Installer And User Manual

MYNUTE
GREEN
C.S.I.-R.S.I.
EN INSTALLER AND USER MANUAL
ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
HU TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
RO MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE
DE HANDBUCH FÜR DIE MONTAGE UND BENUTZUNG
DK INSTALLATIONS- OG BRUGERVEJLEDNING
SI NAVODILA ZA VGRADITEV, PRIKLJUČITEV IN UPORABO
HR PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I KORIŠTENJE
YU PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I KORIŠĆENJE
SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŹITIE
RU
НАСТЕННЫЙ ГАЗОВЫЙ КОТЕЛ - ПАСПОРТ
LT
MONTUOTOJO IR VARTOTOJO VADOVAS
2
MYNUTE GREEN C.S.I. - R.S.I.
0694 0694BR1207
EN
MYNUTE GREEN boiler complies with basic requirements of the
following Directives: Gas directive 90/396/EEC; Yield directive 92/42/EEC; Electromagnetic compatibility directive 89/336/EEC; Low-voltage directive 2006/95/EEC; Regulation 677 for condensation boilers. Thus, it is EC-marked.
ES
La caldera MYNUTE GREEN es conforme a los requisitos esenciales de las siguientes Directivas: Directiva gas 90/396/CEE; Directiva rendimientos 92/42/CEE; Directiva compatibilidad electromagnética 89/336/CEE; Directiva baja tensión 2006/95/CEE; Normativa calderas de condensación
677. Y por lo tanto es titular de la marca CE.
PT
A caldeira MYNUTE GREEN está conforme com os requisitos essenciais das seguintes Directivas: Directiva gás 90/396/CEE; Directiva rendimentos 92/42/CEE; Directiva compatibilidade electromagnética 89/336/CEE; Directiva baixa tensão 2006/95/CEE; Normativas de condensação 677. É portanto titular de marcação CE.
HU
Az MYNUTE GREEN kazán teljesíti az alábbi irányelvek lényegi követelményeit: 90/396/EGK sz. gáz irányelv; 92/42/EGK sz. irányelv a vízmelegít kazánokról; 89/336/EGK sz. irányelv az elektromágneses összeférhet ségr l; 2006/95/EGK sz. irányelv a kisfeszültség berendezésekr l; Kondenzációs kazánokra vonatkozó 677 sz. szabvány. Így jogosan viseli a CE-jelet.
RO
Centrala MYNUTE GREEN este fabricata in conformitate cu cerintele urmatoarelor Directive: Directiva gaz 90/396/EEC; Directiva efi cienta 92/42/ EEC; Directiva compatibilitate electromagnetica 89/336/EEC; Directiva voltaj redus 2006/95/EEC; Regulamentul 677 referitor la boilerele cu condensare. Prin urmare, este marcat cu simbolul CE.
DE
Der Kessel MYNUTE GREEN ist im Einklang mit wesentlichen Anspruchen: Die Direktive für den Gas 90/396/CEE; Die Direktive von den Leistungen 92/42/CEE; Die Direktive von elektromagnetischer Kompatibilität 89/336/ CEE; Die Direktive von den Niederspannung 2006/95/CEE; Normen für Kondensationskessel 677. Und deshalb kann das Zeichen: CE.
DK
MYNUTE GREEN kedlen opfylder kravene i følgende direktiver: Gas direktiv
90/396/EEC; Yield direktiv 92/42/EEC; El direktiv 89/336/EEC; Lav-volt direktiv 2006/95/EEC; Regulation 677 af kondenserende kedler. Kedlen er EC-mærket.
SI
Kotel MYNUTE GREEN ustreza temeljnim zahtevam naslednjih Uredb: Uredba o plinu 90/396/CEE; Uredba o izkoristkih 92/42/CEE; Uredba o elektromagnetni ustreznosti 89/336/CEE; Uredba o nizki napetosti 2006/95/ CEE; Uredba o kondenzacijskih kotlih 677. Torej nosi oznako CE.
HR
Kotao MYNUTE GREEN je uskla en s osnovnim zahtjevima slijede ih Direktiva: Direktiva plin 90/396/CEE; Direktiva u inak 92/42/CEE; Direktiva elektromagnetska kompatibilnost 89/336/CEE; Direktiva niski napon 2006/95/ CEE; Norme za kondenzacijske kotlove 677. Pa zato ima pravo nositi oznaku CE.
YU
Kotao MYNUTE GREEN je uskla en sa osnovnim zahtevima slede ih Direktiva: Direktiva gas 90/396/CEE; Direktiva u inak 92/42/CEE; Direktiva elektromagnetska kompatibilnost 89/336/CEE; Direktiva niski napon 2006/95/ CEE; Norme za kondenzacione kotlove 677. Pa zato ima pravo da nosi oznaku CE.
SK
Ohrieva MYNUTE GREEN je vyrobený v súlade s následovnými nariadeniami: Nariadenie týkajúce sa plynu 90/396/CEE; Nariadenie o výkonoch 92/42/CEE; Nariadenie o elektromagnetickej zlú ite nosti 89/336/ CEE; Nariadenie o nízkom napätí 2006/95/CEE; Nariadenie o kondenza né ohrieva e 677. A z týchto dôvodov je nosite om zna ky CE.
RU
Котел MYNUTE GREEN соответствует основным требованиям следующих норм: Маркировка
указывает на соответствие
изделия ГОСТ 20548, ГОСТ Р 51733; Маркировка
указывает на
соответствие изделия ДСТУ 2205-93; ГСТУ 3-59-68-95; Маркировка
указывает на соответствие изделия стандартам РБ; Директива о газе 90/396/СЕЕ; Директива о КПД 92/42/СЕЕ; Директива об Электромагнитной Совместимости 89/336/СЕЕ; Директива о Низковольтных Системах 2006/95/СЕЕ; Нормативному документу 677 для конденсационных котлов. На основании этого котел маркирован знаком СЕ.
Расчетный срок службы котла при условии соблюдения всех рекомендаций по установке и своевременному техническому обслуживанию составляет не менее 15 лет. По окончании этого срока эксплуатация котла может быть продлена по заключению сервисной организации.
В конце срока службы котел необходимо утилизировать специальным образом, согласно действующему законодательству. Раздельная утилизация предотвращает потенциальную опасность для окружающей среды и для здоровья. Кроме того, можно извлечь экономическую выгоду, получив при раздельной утилизации, повторно перерабатываемые материалы.
LT
MYNUTE GREEN atitinka ÿiĜ DirektyvĜ pagrindinius reikalavimus: DujĜ direktyvĚ 90/396/EEC; Vandens debito direktyvĚ 92/42/EEC; Elektromagnetinio suderinamumo direktyvĚ 89/336/EEC; ğemos átampos direktyva 2006/95/EEC; 677 statutas kondensacijos šildymo katilams. Taigi, jis yra paženklintas CE.
EN
Installer’s-user’s manual ..............................................................................4
Boiler operating elements ........................................................................ 132
Hydraulic circuit ................................................................................134-135
Electric diagrams .............................................................................. 136-137
Circulator residual head ...........................................................................144
ES
Manual para el instalador-usuario ............................................................. 14
Elementos funcionales de la caldera ....................................................... 132
Circuito hidráulico ............................................................................. 134-135
Esquema eléctrico ............................................................................ 136-137
Altura de carga residual del circulador .................................................... 144
PT
Manual do instalador-usuário .................................................................... 25
Elementos funcionais da caldeira ............................................................ 132
Circuito Hidráulico ............................................................................134-135
Diagrama Eléctrico ...........................................................................136-137
Altura total de elevação residual da bomba circuladora .......................... 144
HU
Telepítői kézikönyv-felhasználói kézikönyv ................................................ 35
A kazán funkcionális alkatrészei ..............................................................132
Vízkeringetés ....................................................................................134-135
Villamos kapcsolási rajz ...................................................................136-137
A keringető szivattyú maradék emelőnyomása .......................................144
RO
Manual instalator-utilizator .........................................................................45
Elemenetele functionale ale centralei ...................................................... 132
Circuit hidraulic ................................................................................. 134-135
Scheme electrice .............................................................................. 136-137
Presiune reziduala circulator ................................................................... 144
DE
Das Handbuch für Installateur - Benutzer..................................................55
Die Arbeitselement von dem Kessel ........................................................132
Der Wasserkreis ...............................................................................134-135
Elektrische Schema ..........................................................................136-137
Verfügbarer Pumpekraftaufwand .............................................................144
DK
Installations- og brugervejledning .............................................................. 65
Kedelfunktioner ........................................................................................132
Hydrauisk kredsløb ...........................................................................134-135
El diagrammer ..................................................................................136-137
Pumpe ..................................................................................................... 144
SI
Navodila za vgraditelja-uporabo ................................................................ 71
Sestavni deli kotla ....................................................................................132
Hidravlična napeljava ........................................................................134-135
Električna shema .............................................................................. 136-137
Presežni tlak črpalke ...............................................................................144
HR
Priručnik za instalatera-korisnika ............................................................... 81
Funkcionalni dijelovi kotla ........................................................................ 132
Vodeni krug .......................................................................................134-135
Električna shema .............................................................................. 136-137
Raspoloživa dobavna visina cirkulacijske crpke ...................................... 144
YU
Priručnik za instalatera-korisnika ............................................................... 91
Funkcionalni delovi kotla .........................................................................132
Vodeni krug .......................................................................................134-135
Električna šema ................................................................................ 136-137
Karakteristike cirkulacione pumpe ........................................................... 144
SK
Návod na instaláciu-použitie ....................................................................101
Funkčné časti ohrievača .......................................................................... 132
Hydraulický obvod ............................................................................134-135
Elektrická schéma ............................................................................136-137
Zvyškový tlak cirkulátora .........................................................................144
RU
Руководство для монтажников и пользователей ................................111
Компоненты котла ................................................................................. 132
Гидравлическая схема .................................................................... 134-135
Электрические схемы .................................................................... 136-137
Характеристики циркуляционного насоса .......................................... 144
LT
MontuotojĜ – vartotojĜ instrukcija..............................................................22
Katilo elementai ....................................................................................... 32
Hidraulinis ratas ................................................................................34-35
Elektrinës diagramos ........................................................................ 36-37
Siurblio depozito galvutë .........................................................................44
3
MYNUTE GREEN C.S.I. - R.S.I.
EN
This handbook contains data and information for both users and
installers. In detail:
• The chapters entitled “Installing the boiler, Water connections, Gas
connection, Electrical connection, Filling and draining, Evacuating products of combustion, Technical data, Programming parameters, Gas regulation and conversion” are intended for installers;
• The chapters entitled “Warnings and safety devices, Switching on and
using” are for both users and installers.
ES
Este manual contiene datos e informaciones destinados tanto al
usuario como al instalador. En especial:
• Los capítulos “Instalación de la caldera, Conexiones hidráulicas,
Conexión gas, Conexión eléctrica, Llenado y vaciado, Evacuación productos de la combustión, Datos técnicos, Programación parámetros, Regulación y Transformación gas” son los que se refi eren al instalador;
• Los capítulos “Advertencias y seguridades, y Encendido y
funcionamiento” son los que se refi eren tanto al usuario como al instalador.
PT
Este livrete inclui dados e informações destinados quer ao usuário
quer ao instalador. Especifi cadamente:
• Os capítulos “Instalação da caldeira, Conexões hidráulicas, Conexão
gás, Ligação eléctrica, Enchimento e esvaziamento, Evacuação dos produtos da combustão, Dados técnicos, Programação parâmetros, Regulação e Transformação gás” são aqueles referidos ao instalador:
• Os capítulos “Advertências e seguranças e Ignição e Funcionamento”
são aqueles referidos quer ao usuário quer ao instalador.
HU
Jelen kézikönyv mind a felhasználó mind a telepítő számára tartalmaz
információkat. Pontosabban:
• A telepítő részére szánt fejezetek “A kazán telepítése, Vízbekötések,
Gázbekötés, Elektromos bekötés, Feltöltés és a berendezés víztelenítése, Égéstermék elvezetés, Műszaki adatok, Paraméterek programozása, Gázbeállítások és gáztípusváltás”;
• A telepítő és a felhasználó részére egyaránt szánt fejezetek az “Általános
tudnivalók és biztonsági előírások, Begyújtás és működés”.
RO
Acest manual contine date si informatii atat pentru utilizator cat si
pentru instalator. Si anume:
• Capitolele intitulate “Instalarea cazanului, Conectare la reteaua de apa,
Conectare la reteaua de gaz, Conexiuni electrice, Umplerea si golirea instalatiei, Evacuarea produselor de ardere, Date tehnice, Programarea parametrilor, Reglare” sunt dedicate instalatorilor;
• Capitolele intitulate “Avertizari si masuri de siguranta, Pornire si utilizare”
sunt dedicate atat instalatorilor cat si utilizatorilor.
DE
Dieses Handbuch beinhaltet Daten und Informationen für den
Benutzer und den Installateur. Und zwar:
• Die Kapitel “Kesselmontage, Anschluss an Wasserversorgungsleitung,
Anschluss an Gasversorgung, elektrische Verkabelung, Befüllen und Entleerung, Abführen von Verbrennungsprodukten, Technische Daten, Parameterprogrammierung, Regulation und Auswahl der Gassorte” sind für den Installateur geeignet;
• Die Kapitel “Warnungen und Schutz, Anschalten und Betrieb” sind für
den Benutzer als auch für den Installateur geeignet.
DK
Denne manual indeholder oplysinger til bade burger og installatør:
• Afsnittene‚ Installation, Rør-forbindelser, Gas-forbindelse, El-forbindelse,
Vandpåfyldning og tømning, Aftræk og luftindtag, Tekniske data, Indstilling, Konvertering mellem gasarter‘ henvender sig til installatøren;
• Afsnittene –´Generelt, Opstart og installation’ henvender sig til både
bruger og installatør. Vi tager forbehold for ændringer , fejl og mangler i trykt materiale.
SI
Pričujoči priročnik vsebuje podatke in informacije, ki so namenjeni tako
uporabniku, kot tudi vgraditelju. Posebej pa še:
• Poglavja ˝Namestitev in priključitev kotla, Hidravlični priključki, Priključitev plina, Električni priključki, Polnjenje in izpraznitev, Odvajanje proizvodov zgorevanja, Tehnični podatki, Programiranje parametrov, Nastavitve in zamenjava vrste plina˝, ki so namenjena vgraditelju
• Poglavji ˝Opozorila in varnost in Vključitev in delovanje˝, namenjeni vgraditelju in uporabniku.
HR
Ova knjižica sadrži podatke i informacije namijenjene kako korisniku
tako i instalateru. Točnije:
• Poglavlja “Montaža kotla, Spajanje vode, Spajanje plina, Električna spajanja, Punjenje i pražnjenje, Odvođenje proizvoda izgaranja, Tehnički podatci, Programiranje parametara, Reguliranje i promjena vrste plina” su namijenjena instalateru;
• Poglavlja “Upozorenja i zaštite te Paljenje i rad” su namijenjena kako korisniku tako i instalateru.
YU
Ova knjižica sadrži podatke i informacije namenjene kako korisniku
tako i instalateru. Tačnije:
• Poglavlja “Montaža kotla, Spajanje vode, Spajanje gasa, Električna spajanja, Punjenje i pražnjenje, Odvođenje proizvoda sagorevanja, Tehnički podaci, Programiranje parametara, Podešavanje i promena vrste gasa” su namenjena instalateru;
• Poglavlja “Upozorenja i zaštite te Paljenje i rad” su namenjena kako korisniku tako i instalateru.
SK
Tento návod obsahuje údaje a informázie určené tak pre inštaláciu ako
aj pre užívateľa. Presnejšie:
• Časti “Inštalácia ohrievača, Hydraulické napojenia, Zapojenie plynu, Elektrické zapojenie, Naplnenie a vyprázdnenie, Vyprázdnenie produktov spaľovania, Technické údaje, Programovanie parametrov, Regulovanie a Trasformácia plynu ” sú určené pre inštalátora;
• Časti “Upozornenia a bezpečnostné opatrenia a Zapnutie a fungovanie” sú určené tak pre užívateľa ako aj pre inštalátora.
RU
В данном руководстве содержится информация для конечных
пользователей и для монтажников.
• Главы “Монтаж котла”, “Гидравлические подключения”, “Подключение к газовой сети”, “Электрические подключения”, “Заполнение и слив воды из системы отопления и ГВС”, “Удаление продуктов сгорания и забор воздуха”, “Технические характеристики”, “Программирование параметров”, “Регулировка и переход на другой тип газа” предназначенны для монтажников;
• Главы “Безопасность и меры предосторожности”, “ Эксплуатация”, предназначены для пользователей и для монтажников.
LT
Ĉioje instrukcijoje ir duomenys ir informacija instaliuotojui ir vartotojui.
Detaliau:
• Skyriai pavadinti „Katilo sumontavimas, Vandens pajungimas, DujĜ pajungimas, Elektros pajungimas, UĠpildymas ir nuorinimas, DĦmĜ ÿalinimas, Techniniai duomenys, Programavimo parametrai, DujĜ reguliavimas ir konvertavimas“ yra skirti montuotojams;
• Skyriai pavadinti „Dëmesio ir saugumo reikalavimai, Ájungimas ir naudojimas“ skrti ir montuotojui ir naudotojui.
8181
8181
81
HRHR
HRHR
HR
VV
VV
V
AA
AA
A
TSKITSKI
TSKITSKI
TSKI
1 - OPĆA UPUTSTV1 - OPĆA UPUTSTV
1 - OPĆA UPUTSTV1 - OPĆA UPUTSTV
1 - OPĆA UPUTSTV
A I SIGURNOSTA I SIGURNOST
A I SIGURNOSTA I SIGURNOST
A I SIGURNOST
Pri proizvodnji kotlova u našim pogonima vodi se posebna briga o pojedenim komponentama, kako bi se zaštitilo bilo korisnika bilo instalatera od eventualnih nezgoda. Preporučuje se dakle stručnom osoblju, da nakon svakog zahvata na proizvodu, obrati posebnu pozornost na električne spojeve, a posebno na dijelove kabela s kojih je skinuta izolacije, koji ni u kojem slučaju ne smiju viriti iz stezaljke, kako bi se spriječio eventualni dodir sa “živim” dijelovima vodiča. Ovaj priručnik s uputama čini sastavni dio uređaja: osigurajte da bude uvijek uz aparat, pa i u slučaju predaje drugom korisniku ili preseljenju na drugu instalaciju. U slučaju njegovog oštećenja ili gubitka zatražite od svojeg Tehničkog servisa novi primjerak. Montažu kotla i svaku drugu tehničku pomoć i održavanje smije obavljati samo stručno osoblje prema važećim zakonskim propisima. Kotao treba održavati barem jedanput godišnje i to pravovremeno programirati sa Tehničkim servisom. Preporučuje se instalateru da poduči korisnika o radu aparata i o osnovnim mjerama zaštite. Ovaj kotao se smije koristiti samo za ono za što je izričito namijenjen. Isključena je bilo kakva ugovorna i izvan ugovorna odgovornost proizvođača za štete prouzročene osobama, životinjama ili stvarima, zbog grješaka pri montaži, reguliranju, održavanju ili zbog krivog korištenja. Ovaj aparat služi za proizvodnju tople vode, pa mora biti spojen na instalaciju grijanja i/ili na mrežu za razvod tople sanitarne vode, zavisno o njegovim svojstvima i o njegovoj snazi. Nakon skidanja ambalaže, provjerite je li sadržaj neoštećen i po tpun. U slučaju nedostatka obratite se prodavaču od kojega ste aparat kupili. Zaštitne sustave i sustave automatske regulacije aparata tijekom cijelog radnog života instalacije ne smije mijenjati ni proizvođač ni dobavljač. U slučaju kvara i/ili lošeg rada aparata isključite ga i suzdržite se od bilo kakvog pokušaja popravka ili direktnog zahvata. Tijekom montaže potrebno je obavijestiti korisnika da:
• u slučaju istjecanja vode mora zatvoriti dovod vode i odmah obavijestiti Tehnički servis
• radni tlak sustava vode za grijanje mora biti izmedu 1 i 1,5 bar, i nikako vise od 3 bar. I u slučaju potrebe treba pozvati stručno osoblje iz Tehničkog servisa radi intervencije
• se preporučuje, ako se kotao ne će duže vremena koristiti, pozvati Tehnički servis kako bi učinio slijedeće:
- postavio glavnu sklopku aparata i onu instalacije u položaj
“isključeno”
- zatvorio sve slavine na plinu i vodi kako na instalaciji grijanja (C.S.I.
- R.S.I.) tako i na sanitarnoj (samo C.S.I.)
- ispraznio instalaciju grijanja (C.S.I. - R.S.I.) i sanitarnu (samo C.S.I.)
ako postoji opasnost od zamrzavanja.
Spojiti na odgovarajući sustav odvodnje (vidi poglavlje 5).
Radi sigurnosti dobro je podsjetiti da:
se ne preporučuje korištenje kotla bez nadzora djeci i nesposobnim osobama je opasno uključivati električne uređaje ili aparate, kao što su sklopke, aparati za domaćinstvo i sl., kad se osjeća miris plina ili proizvoda izgaranja. U slučaju propuštanja plina prozračite prostoriju tako da širom otvorite vrata i prozore; zatvorite plinsku slavinu i hitno pozovite Tehnički servis ne dodirujete kotao kad ste bosi i kad vam je tijelo mokro ili vlažno okretanje selektora funkcije na OFF/RESET dok se na pokazivaču ne pokaže “- -” i isključite električno napajanje kotla postavljanjem dvopolne sklopke u položaj isključeno, prije svakog čišćenja kotla da je zabranjeno mijenjati i prilagođivati zaštitne uređaje ili postavne vrijednosti bez ovlaštenja ili uputa proizvođača nastojite izbjegavati začepljivati ili smanjivati otvore za zračenje prostorije u kojoj je smješten kotao ne ostavljajte posude i zapaljive tvari u prostoriji u kojoj je montiran aparat ne ostavljajte ambalažu na dohvat djeci
nemojte koristiti aparat za druge svrhe osim onih za koje je namijenjen ne ostavljajte predmete na kotlu nemojte povlačiti, odvajati i uvijati električne kabele koji izlaze iz kotla niti onda kad je kotao odvojen od električnog napajanja zabranjeno je dirati zapečaćene dijelove zabranjeno je začepljivati odvod kondenzata.
2 - INST2 - INST
2 - INST2 - INST
2 - INST
ALAALA
ALAALA
ALA
CIJCIJ
CIJCIJ
CIJ
A KA K
A KA K
A K
OO
OO
O
TLATLA
TLATLA
TLA
Kotao mora biti instaliran od strane profesionalno kvalificiranog osoblja pre­ma važećim zakonima. Mynute Green je dostupan u sljedećim modelima:
HR
HRHR
HRHR
HR
VV
VV
V
AA
AA
A
TSKITSKI
TSKITSKI
TSKI
U nekim dijelovima priručnika su korišteni simboli:
POZOR = za one postupke koji zahtijevaju posebnu pozornost i odgovarajuću stručnost ZABRANJENO = za one postupke koji SE NE SMIJU nikada činiti
R.SR.S
R.SR.S
R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
- -
- -
- dijelovi koji se odnose na rad u sanitarnom režimu se uzimaju u obzir samo u slučaju povezivanja na neki bojler (dodatna oprema dostupna na zahtjev).
MYNUTE GREEN CMYNUTE GREEN C
MYNUTE GREEN CMYNUTE GREEN C
MYNUTE GREEN C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
. su zidni kondenzacioni kotlovi tipa C za grijanje i proizvodnju tople sanitarne vode. MYNUTE GREEN R.SMYNUTE GREEN R.S
MYNUTE GREEN R.SMYNUTE GREEN R.S
MYNUTE GREEN R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
. su zidni kondenzacioni kotlovi, tipa C,u stanju da rade u različitim uvjetima pomoću spojnih kabelova koji se nalaze na elektronskoj ploči (viđeti opis u paragrafu „Konfiguracija kotla”): SLUČAJ A:SLUČAJ A:
SLUČAJ A:SLUČAJ A:
SLUČAJ A: samo grijanje. Kotao ne isporučuje toplu sanitarnu vodu. SLUČAJ B:SLUČAJ B:
SLUČAJ B:SLUČAJ B:
SLUČAJ B: samo grijanje sa spojenim eksternim bojlerom, koji je reguliran termostatom: pod ovim uslovima na svaki zahtjev za toplotom od strane bojlera sa termostatom, kotao isporučuje toplu vodu za pripremu sanitarne vode. SLUČAJ C:SLUČAJ C:
SLUČAJ C:SLUČAJ C:
SLUČAJ C: samo grijanje sa povezanim eksternim bojlerom (po moćni pribor dostupan na zahtjev), kojim upravlja temperaturna sonda, za pripremu tople sanitarne vode. U slučaju povezivanja bojlera koji nije naš proizvod, osigurati da sonda NTC koja se koristi ima sljedeće karakteristike: 10 kOhm na 25°C, B 3435 ±1%. Ovaj tip uređaja može biti instaliran u bilo kojem tipu prostorije i ne postoji nijedno ograničenje uzrokovano uslovima prozračivanja i zapreminom prostorije. Prema dodatku za odvod dima koji se koristi, klasifikuje se u sljedeće kategorije B23P; B53P; C13,C13x; C23; C33,C33x; C43,C43x; C53,C53x; C63,C63x; C83,C83x. Za ispravno pozicioniranje uređaja voditi računa da:
• ne smije biti smješten iznad štednjaka ili drugog uređaja za kuhanje
• zabranjeno je ostavljati zapaljive tvari u prostoriji gđe je instaliran kotao
• zidovi osjetljivi na toplotu (na primjer oni od drveta) moraju biti zaštićeni
sa odgovarajućom izolacijom
• da bi se omogućio pristup unutrašnjosti kotla radi obavljanja redovnih
radova održavanja, neophodno je poštovati minimalan prostor predviđen
za instalaciju:barem 25 mm sa svake strane i 200 mm ispod kotla. Kotao je serijski opremljen pločom za potporu kotla sa predmontažnim nosačem kao sastavnim dijelom (sl. 2.1) i ventil za plin. Moguće je zatražiti kao dodatke i paket hidrauličkih priključaka. Pozicija i dimenzija hidrauličkih priključaka detaljno su prikazani. Za montažu je neophodno izvršiti sljedeće radnje (sl. 3.1):
• pričvrstiti potpornu ploču kotla (F) sa predmontažnim nosačem (G) na zid
i uz pomoć libele kontrolirati da budu potpuno horizontalni
• obilježiti mjesto za 4 rupe (Ø 6 mm) predviđene za pričvrđăivanje potporne
ploče kotla (F) i 2 rupe (Ø 4 mm) za pričvrđăivanje predmontažnih nosača
(G)
• provjeriti da su sve mjere točne, zatim izbušiti zid koristeći bušilicu sa
svrdlom prethodno naznačenog promjera
• pričvrstiti na zid ploču sa integralnim nosačem. Izvršiti hidrauličko povezivanje.
2.1 - Čišćenje insta2.1 - Čišćenje insta
2.1 - Čišćenje insta2.1 - Čišćenje insta
2.1 - Čišćenje insta
lacije i karlacije i kar
lacije i karlacije i kar
lacije i kar
aa
aa
a
kterkter
kterkter
kter
istikistik
istikistik
istik
e ve v
e ve v
e v
ode u instaode u insta
ode u instaode u insta
ode u insta
laciji glaciji g
laciji glaciji g
laciji g
rr
rr
r
ijaija
ijaija
ija
njanja
njanja
nja
U slučaju nove instalacije ili zamjene uređaja neophodno je izvršiti preventivno čišćenje instalacije grijanja. Da bi garantirali dobar rad uređaja, nakon svake operacije čišćenja, dodavanja aditiva, i/ili kemijskog tretmana instalacije (npr. tekućina protiv smrzavanja.itd...) utvrditi da karakteristike vode ulaze u vrijednosti prikazane u tabeli.
TT
TT
T
ipip
ipip
ip
Kombinirani
Samo grijanje
KaKa
KaKa
Ka
tegteg
tegteg
teg
oror
oror
or
ijaija
ijaija
ija C C
ModelModel
ModelModel
Model 28 C.S.I.-32 C.S.I.-36 C.S.I. 12 R.S.I.-15 R.S.I.-25 R.S.I.-35 R.S.I.
PP
PP
P
arar
arar
ar
aa
aa
a
metrmetr
metrmetr
metr
ii
ii
i
pH vrijednost Tvrdoća Izgled
Jedinica mjereJedinica mjere
Jedinica mjereJedinica mjere
Jedinica mjere
°F
VV
VV
V
oda u instaoda u insta
oda u instaoda u insta
oda u insta
lacijilaciji
lacijilaciji
laciji
grijanjagrijanja
grijanjagrijanja
grijanja
7÷8
-
-
VV
VV
V
oda za dooda za do
oda za dooda za do
oda za do
punpun
punpun
pun
uu
uu
u
-
15÷20
bistar
8282
8282
82
MYNUTE GREEN CMYNUTE GREEN C
MYNUTE GREEN CMYNUTE GREEN C
MYNUTE GREEN C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
- R.S - R.S
- R.S - R.S
- R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
3 - HIDRA3 - HIDRA
3 - HIDRA3 - HIDRA
3 - HIDRA
ULIČKA POULIČKA PO
ULIČKA POULIČKA PO
ULIČKA PO
VEZIVEZI
VEZIVEZI
VEZI
VV
VV
V
ANJANJ
ANJANJ
ANJ
AA
AA
A
Pozicija i dimenzije hidrauličkih priključaka su detaljno prikazani na slici 3.1: A -A -
A -A -
A - povrat zagrijavanja 3/4” B -B -
B -B -
B - izlaz zagrijavanja 3/4” C -C -
C -C -
C - priključak plina 3/4” D -D -
D -D -
D - sanitarni izlaz 1/2” (samo za model C.S.I.) E -E -
E -E -
E - sanitarni ulaz 1/2” (samo za model C.S.I.) F -F -
F -F -
F - potporna ploča kotla G -G -
G -G -
G - montažni nosači. Ukoliko je tvrdoća vode iznad 28°F, preporučuje se korištenje omekšivača vode kako bi se preveniralo bilo kakvo taloženje kamenca.
4 - INST4 - INST
4 - INST4 - INST
4 - INST
ALAALA
ALAALA
ALA
CIJCIJ
CIJCIJ
CIJ
A A
A A
A
VV
VV
V
ANJSKE SONDE (sl.ANJSKE SONDE (sl.
ANJSKE SONDE (sl.ANJSKE SONDE (sl.
ANJSKE SONDE (sl.
4.1) 4.1)
4.1) 4.1)
4.1)
Ispravno pozicioniranje vanjske sonde je ključno za dobro funkcioniranje klimatske kontrole. Sonda koja je dio standardne opreme, mora biti instalirana van objekta koji treba da bude zagrijavan, oko 2/3 visne fasade na strani SJEVER ili SJEVEROZAPAD i daleko od dimnjaka, vrata, prozora i područja izloženih suncu.
PrPr
PrPr
Pr
ičvršćiičvršći
ičvršćiičvršći
ičvršći
vv
vv
v
aa
aa
a
nje vnje v
nje vnje v
nje v
aa
aa
a
njsknjsk
njsknjsk
njsk
e soe so
e soe so
e so
nde na znde na z
nde na znde na z
nde na z
idid
idid
id
• Odviti poklopac zaštitne kutije sonde okrećući ga u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu kako bi se došlo do mjesta sa klemama i do otvora za fiksiranje
• Označiti mjesta za pričvrćivanje koristeći kutiju sadržaja kao nosač
• ukloniti kutiju i izbušiti rupe za klinove čija dužina se može podešavati
• Pričvrstiti kutiju na zid koristeći klinove koji dolaze u standardnoj opremi
• Odviti dodatak kojim se vode kabelovi, uvući dvopolni kabel (sa presjekom od 0,5 do 1 mm2, koji ne dolazi u standardnoj opremi) radi povezivanja sonde na kotao
• Za električno povezivanje vanjske sonde sa kotlom viđeti u dijelu “Električno povezivanje”
• Zavrnuti na dnu dodatak kojim se vode kabelovi i zatvoriti poklopac zaštitne kutije
Sondu treba postaviti u glatkom udubljenu u zidu; u slučaju da su cigle
vidljive ili da je zid nepravilan, treba osigurati glatko kontaktno područje. Maksimalna dužina veze između vanjske sonde i kotla je 30 metara. Kabel za povezivanje između sonde i kotla ne smije imati dodatke; u slučaju
da budu potrebni, moraju biti zabrtvljeni i adekvatno zaštićeni. Eventualne kanalice kabela za povezivanje moraju biti odvojena od kabelova
koji su pod naponom (230 V. a. C.).
5 - SAKUPLJ5 - SAKUPLJ
5 - SAKUPLJ5 - SAKUPLJ
5 - SAKUPLJ
ANJE KANJE K
ANJE KANJE K
ANJE K
ONDENZAONDENZA
ONDENZAONDENZA
ONDENZA
TT
TT
T
AA
AA
A
Kolektor otpada (A, sl. 5.1) sakuplja vodu od kondenzata, ispusnu vodu koja moze nastati iz sigurnosnih ventila i otpadnu vodu uređaja.
Kolektor mora biti povezan, pomoću gumene cijevi koja dolazi u
standardnoj opremi, na odgovarajući sistem sakupljanja i ispuštanja u
odvodu otpadne vode, poštujući važeću zakonsku regulativu.
Linija povezivanja odvoda mora biti garantovane otpornosti.
Proizvođač ne snosi odgovornost za eventualna oštećenja/poplave
uzrokovana nedostatkom odvoda.
6 - PRIKLJUČAK PLINA6 - PRIKLJUČAK PLINA
6 - PRIKLJUČAK PLINA6 - PRIKLJUČAK PLINA
6 - PRIKLJUČAK PLINA
Prije povezivanja uređaja na gasovodnu mrežu, provjeriti da:
• je poštovana sva važeća zakonska regulativa
• bude vrsta plina za koju je uređaj predviđen
• su cijevi čiste. Već je predviđen vanjski dovod plina. U slučaju da cijev prolazi kroz zid, mora prolaziti kroz centralnu rupu sa unutrašnje strane nosača. Preporučuje se da se na liniju plina instalira filter odgovarajuće dimenzije ukoliko distributivna mreža sadrži čvrste čestice. Nakon izvršene instalacije provjeriti da su izvršena priključenja urađena kako je predviđeno važećom zakonskom regulativom za pitanja instalacije.
7 - ELEKTRIČNA SP7 - ELEKTRIČNA SP
7 - ELEKTRIČNA SP7 - ELEKTRIČNA SP
7 - ELEKTRIČNA SP
AJAJ
AJAJ
AJ
ANJANJ
ANJANJ
ANJ
AA
AA
A
Da bi se pristupilo električnom povezivanju izvršiti sljedeće radnje:
• ukloniti pokrov odvivši vijke za pričvršćivanje (D) (sl. 7.1)
• otkačiti komandnu tablu i zatim je okrenuti unaprijed
• otvoriti poklopac klemarice djelujući na zaptivnu kuku (sl. 7.2). Povezivanje na električnu mrežu mora biti izvršeno pomoću uređaja separacije sa jednopolnim otvorom od najmanje 3,5 mm (EN 60335-1, kategorija 3). Uređaj radi na naizmjeničnu struju od 230 Volt/50Hz, ima električnu snagu od 165W (25 R.S.I. - 28 C.S.I. - 32 C.S.I. - 35 R.S.I. - 36 C.S.I.), 150W (15 R.S.I.) i 106W (12 R.S.I.) i u skladu je sa normom EN 60335-1. Obavezno je povezivanje sa sigurnim uzemljenjem, prema vazećoj zakonskoj regulativi.
Instalater je obavezan da osigura odgovarajuće uzemljenje uređaja; proizvođač nije odgovoran za eventualnu nastalu štetu ukoliko se uzemljenje ne izvrši ili bude nepravilno izvršeno. Uz to preporučuje se postovanje povezivanje faze nula (L-N).
Zemljani provodnik mora biti par centimetara duži od ostalih. Kotao može raditi uz napajanje faza nula ili faza-faza. Za napajanje bez uzemljenja potrebno je koristiti transformator izolacije sa uzemljenjem sekundara. ZabrZabr
ZabrZabr
Zabr
aa
aa
a
njeno je knjeno je k
njeno je knjeno je k
njeno je k
oror
oror
or
ištenje cijeištenje cije
ištenje cijeištenje cije
ištenje cije
vv
vv
v
i za doi za do
i za doi za do
i za do
vv
vv
v
od plina i/ili vod plina i/ili v
od plina i/ili vod plina i/ili v
od plina i/ili v
ode kaode ka
ode kaode ka
ode ka
o uzo uz
o uzo uz
o uz
emljenjeemljenje
emljenjeemljenje
emljenje
eleele
eleele
ele
ktrktr
ktrktr
ktr
ičnih aičnih a
ičnih aičnih a
ičnih a
parpar
parpar
par
aa
aa
a
tata
tata
ta
..
..
.
Za električni priključak koristiti
kabel za nakabel za na
kabel za nakabel za na
kabel za na
pajapaja
pajapaja
paja
nje knje k
nje knje k
nje k
oji dooji do
oji dooji do
oji do
lazlaz
lazlaz
laz
i uz uređaji uz uređaj
i uz uređaji uz uređaj
i uz uređaj. Termostat ambijenta i/ili eksteni programatorski sat treba da budu povezani kako je prikazano na elektroničkoj shemi na stranici 141. U slučaju zaU slučaju za
U slučaju zaU slučaju za
U slučaju za
mjene kabela za namjene kabela za na
mjene kabela za namjene kabela za na
mjene kabela za na
pajapaja
pajapaja
paja
njenje
njenje
nje
, k, k
, k, k
, k
oror
oror
or
istiti kabel tipa HAR H05V2V2-istiti kabel tipa HAR H05V2V2-
istiti kabel tipa HAR H05V2V2-istiti kabel tipa HAR H05V2V2-
istiti kabel tipa HAR H05V2V2-
FF
FF
F
, 3x0,75 mm, 3x0,75 mm
, 3x0,75 mm, 3x0,75 mm
, 3x0,75 mm
22
22
2
, ,
, ,
, Ø
max emax e
max emax e
max e
ksterkster
ksterkster
kster
no 7 mm.no 7 mm.
no 7 mm.no 7 mm.
no 7 mm.
8 - PUNJENJE I PRAŽNJENJE UREĐAJ8 - PUNJENJE I PRAŽNJENJE UREĐAJ
8 - PUNJENJE I PRAŽNJENJE UREĐAJ8 - PUNJENJE I PRAŽNJENJE UREĐAJ
8 - PUNJENJE I PRAŽNJENJE UREĐAJ
AA
AA
A
Nakon obavljenog hidrauličkog povezivanja, može se početi punjenje uređaja za zagrijavanje. Ova operacija mora biti obavljena sa hladnim uređajem vršeći sljedeće radnje:
• otvoriti sa dva ili tri okreta unutrašnji ventil automatskog ispusta zraka (A,
sl. 8.1-8.2)
Za modele CZa modele C
Za modele CZa modele C
Za modele C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
• uvjeriti se da je slavina za dovod hladne vode (B, sl. 8.1) otvorena
• otvoriti slavinu za punjenje (C, sl. 8.1) sve dok tlak pokazan na hidrometru
ne bude između 1 bar i 1,5 bar (sl. 8.3).
• zatvoriti slavinu za punjenje.
Za modele R.SZa modele R.S
Za modele R.SZa modele R.S
Za modele R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
KK
KK
K
oo
oo
o
tata
tata
ta
o ima ro ima r
o ima ro ima r
o ima r
učnučn
učnučn
učn
u slau sla
u slau sla
u sla
vv
vv
v
inin
inin
in
u za punjenje uređajau za punjenje uređaja
u za punjenje uređajau za punjenje uređaja
u za punjenje uređaja
, predv, predv
, predv, predv
, predv
iđeti jedniđeti jedn
iđeti jedniđeti jedn
iđeti jedn
uu
uu
u
vv
vv
v
aa
aa
a
njsku, ili prnjsku, ili pr
njsku, ili prnjsku, ili pr
njsku, ili pr
oo
oo
o
vjervjer
vjervjer
vjer
iti da li je ima eiti da li je ima e
iti da li je ima eiti da li je ima e
iti da li je ima e
ksterkster
ksterkster
kster
ni bojlerni bojler
ni bojlerni bojler
ni bojler
..
..
.
• napuniti uređaj dejstvom na vanjsku slavinu sve dok pritisak prikazan na
hidrometru ne bude između 1 bari 1,5 bara (sl. 8.3)
• zatvoriti vanjsku slavinu za punjenje kotla. OPOP
OPOP
OP
ASKA -ASKA -
ASKA -ASKA -
ASKA - izvlačenje zraka iz kotla se vrši automatski pomoću dvaju osigurača za automatsko ispuštanje A (sl. 8.1-8.2) i E (sl. 8.4), od kojih je prvi smješten na cirkulatoru dok se drugi nalazi unutar zračne komore. U slučaju da se faza ispuštanja zraka vrši otežano, postupiti prema sljedećem uputstvu.
Sugestije za isprSugestije za ispr
Sugestije za isprSugestije za ispr
Sugestije za ispr
aa
aa
a
vno eliminirvno eliminir
vno eliminirvno eliminir
vno eliminir
aa
aa
a
nje zrnje zr
nje zrnje zr
nje zr
aa
aa
a
ka iz krka iz kr
ka iz krka iz kr
ka iz kr
ugug
ugug
ug
a zaga zag
a zaga zag
a zag
rr
rr
r
ijaija
ijaija
ija
vv
vv
v
aa
aa
a
nja i knja i k
nja i knja i k
nja i k
oo
oo
o
tlatla
tlatla
tla
Tokom faze prve instalacije ili u slučaju vanrednog održavanja, preporučuje se da se obavi sljedeći niz operacija:
1. Sa ključem CH11 otvoriti ručni ventil ispusta zraka koji se nalazi iznad
zračne komore (sl. 8.5): potrebno je povezati na ventil cjevčicu koja dolazi uz kotao kako bi se mogla ispustiti voda u jedan vanjski spremnik.
2. Otvoriti ručnu slavinu za punjenje uređaja na hidrauličkoj grupi, pričekati
dok ne počne izlaziti voda iz ventila.
3. Električki napuniti kotao ostavivši zatvorenu slavinu za plin.
4. Aktivirati zahtjev za toplotu pomoću termostata ambijenta ili daljinske
komandne ploče tako da se trostrani izlaz bude na poziciji zagrijavanja.
5. Aktivirati sanitarni zahtjev otvorivši slavinu (samo u slučaju trenutnih
kotlova, za kotlove samo sa zagrijavanjem povezane na vanjski bojler dejstvom na termostat bojlera) u trajanju od 30” svake minute kako bi trostrani izlaz prelazio iz zagrijavanja na sanitarno i obrnuto oko deset puta (u ovom slučaju kotao ce se oglasiti alarmom zbog nedostatka plina, tako da ga treba resetirati svaki put kada se ponovo javi).
6. Nastaviti sa nizom sve dok iz izlaza ručnog ventila za ispust zraka ne
izlazi isključivo voda i prestane dotok zraka; tada zatvoriti ručni ventil za ispust zraka.
7. Provjeriti ispravan nivo pritiska koji je prisutan u uređaju (idealno je 1
bar).
8. Zatvoriti ručnu slavinu za punjenje uređaja na hidraulickoj grupi.
9. Otvoriti slavinu za plin i izvršiti paljanje kotla.
PrPr
PrPr
Pr
aznjenje uređaja za zagaznjenje uređaja za zag
aznjenje uređaja za zagaznjenje uređaja za zag
aznjenje uređaja za zag
rr
rr
r
ijaija
ijaija
ija
vv
vv
v
aa
aa
a
njenje
njenje
nje
Prije početka praznjenja prekinuti napajanje električnom energijom stavljajuci glavni prekidač uređaja na „ugašeno”.
• Zatvoriti uređaje za praćenje termičkog uređaja
• Ručno popustiti ventil za praznjenje uređaja (D, sl. 8.1-8.2)
• Voda iz uređaja se prazni putem kolektora ispusta (F, sl. 8.1-8.2).
Kolektor mora biti povezan, gumenom cijevi koja dolazi uz uređaj, na adekvatan sistem prikupljanja i odvoda u odvodu otpadnih voda uz poštivanje važeće zakonske regulative.
8383
8383
83
HRHR
HRHR
HR
VV
VV
V
AA
AA
A
TSKITSKI
TSKITSKI
TSKI
PrPr
PrPr
Pr
ažnjenje saažnjenje sa
ažnjenje saažnjenje sa
ažnjenje sa
nitarnitar
nitarnitar
nitar
nog uređaja (sanog uređaja (sa
nog uređaja (sanog uređaja (sa
nog uređaja (sa
mo modeli Cmo modeli C
mo modeli Cmo modeli C
mo modeli C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
.).)
.).)
.)
Svaki put kad postoji rizik zaleđavanja, sanitarni uređaj mora biti odvrnut postupajući na sljedeći način:
• zatvoriti glavnu slavinu vodovodne mreže
• otvoritisve slavine tople i hladne vode
• odvrnuti najniže točke.
9 - UKLANJ9 - UKLANJ
9 - UKLANJ9 - UKLANJ
9 - UKLANJ
ANJE PRANJE PR
ANJE PRANJE PR
ANJE PR
ODUKAODUKA
ODUKAODUKA
ODUKA
TT
TT
T
A SAA SA
A SAA SA
A SA
GORIJGORIJ
GORIJGORIJ
GORIJ
AA
AA
A
VV
VV
V
ANJANJ
ANJANJ
ANJ
A IA I
A IA I
A I
USISAUSISA
USISAUSISA
USISA
VV
VV
V
ANJE ZRAKAANJE ZRAKA
ANJE ZRAKAANJE ZRAKA
ANJE ZRAKA
9.1 - Moguće k9.1 - Moguće k
9.1 - Moguće k9.1 - Moguće k
9.1 - Moguće k
oo
oo
o
nfnf
nfnf
nf
igurigur
igurigur
igur
acije oacije o
acije oacije o
acije o
tpada (Sl.tpada (Sl.
tpada (Sl.tpada (Sl.
tpada (Sl.
9.1-9.2) 9.1-9.2)
9.1-9.2) 9.1-9.2)
9.1-9.2)
Boiler is homologated for the following exhaustion configurations: B23P/B53P -B23P/B53P -
B23P/B53P -B23P/B53P -
B23P/B53P - Usisavanje u ambijentu i ispuštanje van C13 -C13 -
C13 -C13 -
C13 - Otpad sa koncentričnim zidovima. Cijevi mogu nezavisno da polaze iz kotla, ali izlazi moraju biti koncentricni ili prilicno blizu kako bi bili podvrgnuti slicnim uslovima vazduha (u okviru 50cm) C23 -C23 -
C23 -C23 -
C23 - Koncentricni ispust u zajednickom dimnjaku (usisavanje i ispust u istoj cijevi) C33 -C33 -
C33 -C33 -
C33 - Koncentricni ispust na krovu. Izlazi kao kod C13 C43 -C43 -
C43 -C43 -
C43 - Ispust i usisavanje u zajednicke razđeljene dimnjake, ali pod dejstvom istih uslova vazduha C53 -C53 -
C53 -C53 -
C53 - Ispusti i usisavanje separisani na zidu ili krovu i u svakom slucaju u zonama razlicitog pritiska. Ispustanje i usisavanje ne smiju nikada biti postavljeni na suprotnim zidovima C63 -C63 -
C63 -C63 -
C63 - Ispust i usisavanje koji se vrse sa cijevima koje su zasebno komercijalizovani i certificirani (1856/1) C83 -C83 -
C83 -C83 -
C83 - Ispust u zasebni ili zajednicki dimnjak i usisavanje na zidovima Za uklanjanje sagorjelih produkata postovati vazecu zakonsku regulativu. Uklanjanje sagorjelih produkata se osigurava centrifugalnim ventilatorom smjestenim unutar komore za sagorijevanje i njegovo ispravno funkcioniranje je pod stalnim nadzorom kontrolne ploce. Kotao se isporucuje bez kompleta za ispustanje dima/usisavanje zraka, s obzirom da je moguce koristiti dodatke za uređaje sa hermetičkom komorom koja ima forsirani potisak koji se bolje prilagođavaju instalacijskim karakteristikama. Neophodno je za uklanjanje dima i obnavaljanje zraka koji služi kao agens sagorijevanja u kotlu da budu korištene naše originalne cijevi ili druge cijevi koje imaju certifikat CE i da povezivanje bude obavljeno na ispravan nacin kao sto je prikazano u uputstvima dostavljenim uz dodatke za dim. Na samo jedan dimnjak je moguce povezati vise uređaja pod uslovom da svi budu tip sa hermetičkom komorom. Kotao je uređaj tipa C (sa vodonepropusnom komorom) pa stoga mora imati sigurnu vezu na vod ispusta dimova i na vod usisavnja zraka koji sluzi kao agens za sagorijevanje koji oba izlaze van i bez kojih uređaj ne moze funkcionirati.
9.2 - Insta9.2 - Insta
9.2 - Insta9.2 - Insta
9.2 - Insta
lacija „polacija „po
lacija „polacija „po
lacija „po
tisnog otisnog o
tisnog otisnog o
tisnog o
tvtv
tvtv
tv
oror
oror
or
a”a”
a”a”
a”
(T (T
(T (T
(T
ip B23P/B53P)ip B23P/B53P)
ip B23P/B53P)ip B23P/B53P)
ip B23P/B53P)
VV
VV
V
od ispusta dimood ispusta dimo
od ispusta dimood ispusta dimo
od ispusta dimo
vv
vv
v
a a
a a
a Ø
80 mm (sl.80 mm (sl.
80 mm (sl.80 mm (sl.
80 mm (sl.
9.3-A) 9.3-A)
9.3-A) 9.3-A)
9.3-A)
Vod ispusta dima moze biti usmjeren u pravcu koji je najprilagođeniji potrebama instalacije. Za instalaciju slijediti uputstva dostavljena uz komplet. U ovoj konfiguraciji kotao je povezan na vod ispusta dima ø 80 mm pomocu adaptera Ø 60-80mm.
U ovom slučaju zrak koji služi kao agens sagorijevanja se uzima iz prostorije za instalaciju kotla koja mora biti tehnički adekvatna prostorija sa ventilacijom. Neizolovani vodovi za ispust dima su potencijalni izvor opasnosti. Predviđeti nagib voda za ispust dima od 1% prema kotlu. Kotao automatski prilagođava ventilaciju na osnovu tipa instalacije i duzine voda.
Predviđeti nagib voda ispusta dima od 1% prema kotlu. Neizolovani vodovi ispusta su potencijalni izvor opasnosti. Kotao automatski prilagođava ventilaciju na osnovu tipa instalacije i duzine voda. Ni na koji nacin ne opstruirati niti ograničavati vod za usisavanje zraka koji sluzi kao agens sagorijevanja.
Za instalaciju pratiti uputstva dostavljena sa kompletom.
Pod pravolinijskom duzinom se podrazumjeva duzina bez krivih, zavrsetaka ispusta i spojeva.
KK
KK
K
oo
oo
o
aa
aa
a
ksijaksija
ksijaksija
ksija
lni vlni v
lni vlni v
lni v
odoodo
odoodo
odo
vv
vv
v
i (i (
i (i (
i (Ø
80-125) (sl.80-125) (sl.
80-125) (sl.80-125) (sl.
80-125) (sl.
9.3-B) 9.3-B)
9.3-B) 9.3-B)
9.3-B)
Za ovu konfiguraciju je potrebno instalirati odgovarajuci komplet adaptera. Koaksijalni vodovi mogu biti usmjereni u pravcu koji je najprilagođeniji potrebama instalacije. Za instalaciju pratiti uputstva dostavljena sa specificnim kompletima za kondenzacijske kotlove.
Pod pravolinijskom duzinom se podrazumjeva duzina bez krivih, zavrsetaka ispusta i spojeva.
JednostrJednostr
JednostrJednostr
Jednostr
ukuk
ukuk
uk
i vi v
i vi v
i v
odoodo
odoodo
odo
vv
vv
v
i (i (
i (i (
i (Ø
80 mm) (sl.80 mm) (sl.
80 mm) (sl.80 mm) (sl.
80 mm) (sl.
9.3-C) 9.3-C)
9.3-C) 9.3-C)
9.3-C)
Udvostruceni vodovi mogu biti usmjereni u pravcu koji najvise odgovara potrebama instalacije. Za instalaciju pratiti uputstva dostavljena uz dodatni komplet specifican za kondenzacijske kotlove.
Predviđeti nagib voda ispusta dima od 1% prema kotlu. Kotao automatski prilagođava ventilaciju na osnovu tipa instalacije i duzine voda. Ni na koji nacin ne opstruirati niti ograničavati vod za usisavanje zraka koji sluzi kao agens sagorijevanja. Za maksimalne dužine pojedine cijevi pogledajte grafičke prikaze (sl.
9.4). Upotreba vodova vece duzine dovodi do gubitka snage kotla.
Pravolinijska duzina koaksijalnogPravolinijska duzina koaksijalnog
Pravolinijska duzina koaksijalnogPravolinijska duzina koaksijalnog
Pravolinijska duzina koaksijalnog
voda voda
voda voda
voda Ø
80-125 mm80-125 mm
80-125 mm80-125 mm
80-125 mm 25 m 25 m 25 m 17 m 25 m 25 m 25 m
Protok punjenjaProtok punjenja
Protok punjenjaProtok punjenja
Protok punjenja
(kriva 45°/90°) [m](kriva 45°/90°) [m]
(kriva 45°/90°) [m](kriva 45°/90°) [m]
(kriva 45°/90°) [m]
0,5 / 0,8
28 C28 C
28 C28 C
28 C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
32 C32 C
32 C32 C
32 C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
36 C36 C
36 C36 C
36 C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
12 R.S12 R.S
12 R.S12 R.S
12 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
15 R.S15 R.S
15 R.S15 R.S
15 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
25 R.S25 R.S
25 R.S25 R.S
25 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
35 R.S35 R.S
35 R.S35 R.S
35 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
Pod pravolinijskom duzinom se podrazumjeva duzina bez krivih, zavrsetaka ispusta i spojeva.
Pravolinijska duzina jednostruknog voda Pravolinijska duzina jednostruknog voda
Pravolinijska duzina jednostruknog voda Pravolinijska duzina jednostruknog voda
Pravolinijska duzina jednostruknog voda Ø
80 mm80 mm
80 mm80 mm
80 mm 40 + 40 m 35 + 35 m 35 + 35 m 40 + 40 m 40 + 40 m 40 + 40 m 40 + 40 m
Protok punjenjaProtok punjenja
Protok punjenjaProtok punjenja
Protok punjenja
(kriva 45°/90°) [m](kriva 45°/90°) [m]
(kriva 45°/90°) [m](kriva 45°/90°) [m]
(kriva 45°/90°) [m]
0,5 / 0,8
28 C28 C
28 C28 C
28 C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
32 C32 C
32 C32 C
32 C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
36 C36 C
36 C36 C
36 C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
12 R.S12 R.S
12 R.S12 R.S
12 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
15 R.S15 R.S
15 R.S15 R.S
15 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
25 R.S25 R.S
25 R.S25 R.S
25 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
35 R.S35 R.S
35 R.S35 R.S
35 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
Maksimalna duzina voda ispustaMaksimalna duzina voda ispusta
Maksimalna duzina voda ispustaMaksimalna duzina voda ispusta
Maksimalna duzina voda ispusta
dima dima
dima dima
dima Ø
80 mm80 mm
80 mm80 mm
80 mm 70 m 60 m 60 m 60 m 70 m 70 m 70 m
Protok punjenjaProtok punjenja
Protok punjenjaProtok punjenja
Protok punjenja
(kriva 45°/90°) [m](kriva 45°/90°) [m]
(kriva 45°/90°) [m](kriva 45°/90°) [m]
(kriva 45°/90°) [m]
0,5 / 0,8
28 C28 C
28 C28 C
28 C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
32 C32 C
32 C32 C
32 C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
36 C36 C
36 C36 C
36 C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
12 R.S12 R.S
12 R.S12 R.S
12 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
15 R.S15 R.S
15 R.S15 R.S
15 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
25 R.S25 R.S
25 R.S25 R.S
25 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
35 R.S35 R.S
35 R.S35 R.S
35 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
9.3 - „Her9.3 - „Her
9.3 - „Her9.3 - „Her
9.3 - „Her
metička”metička”
metička”metička”
metička”
insta insta
insta insta
insta
lacija (Tlacija (T
lacija (Tlacija (T
lacija (T
ip C)ip C)
ip C)ip C)
ip C)
Kotao mora biti povezan na koaksijalne ili jednostruke vodove ispusta dima i usisavanja zraka koji moraju oba biti izvedeni van. Bez njih kotao ne smije biti pokrenut.
KK
KK
K
oo
oo
o
aa
aa
a
ksijaksija
ksijaksija
ksija
lni vlni v
lni vlni v
lni v
odoodo
odoodo
odo
vv
vv
v
i (i (
i (i (
i (Ø
60-100 mm) (sl.60-100 mm) (sl.
60-100 mm) (sl.60-100 mm) (sl.
60-100 mm) (sl.
9.3-B) 9.3-B)
9.3-B) 9.3-B)
9.3-B)
Koaksijalni vodovi mogu biti usmjereni u pravcu najprilagođenijem potrebama instalacije postujuci maksimalne duzine prikazane u tabeli.
Pravolinijska duzina koaksijalnogPravolinijska duzina koaksijalnog
Pravolinijska duzina koaksijalnogPravolinijska duzina koaksijalnog
Pravolinijska duzina koaksijalnog
voda voda
voda voda
voda Ø
60-100 mm60-100 mm
60-100 mm60-100 mm
60-100 mm 7,80 m 7,80 m 7,80 m 7,80 m 7,80 m 7,80 m 7,80 m
Protok punjenjaProtok punjenja
Protok punjenjaProtok punjenja
Protok punjenja
(kriva 45°/90°) [m](kriva 45°/90°) [m]
(kriva 45°/90°) [m](kriva 45°/90°) [m]
(kriva 45°/90°) [m]
0,5 / 0,8
28 C28 C
28 C28 C
28 C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
32 C32 C
32 C32 C
32 C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
36 C36 C
36 C36 C
36 C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
12 R.S12 R.S
12 R.S12 R.S
12 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
.
.
.
15 R.S15 R.S
15 R.S15 R.S
15 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
25 R.S25 R.S
25 R.S25 R.S
25 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
35 R.S35 R.S
35 R.S35 R.S
35 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
HorizontalnoHorizontalno
HorizontalnoHorizontalno
Horizontalno
Pravolinijska duzina koaksijalnogPravolinijska duzina koaksijalnog
Pravolinijska duzina koaksijalnogPravolinijska duzina koaksijalnog
Pravolinijska duzina koaksijalnog
voda voda
voda voda
voda Ø
60-100 mm60-100 mm
60-100 mm60-100 mm
60-100 mm 8,80 m 8,80 m 8,80 m 8,80 m 8,80 m 8,80 m 8,80 m
Protok punjenjaProtok punjenja
Protok punjenjaProtok punjenja
Protok punjenja
(kriva 45°/90°) [m](kriva 45°/90°) [m]
(kriva 45°/90°) [m](kriva 45°/90°) [m]
(kriva 45°/90°) [m]
0,5 / 0,8
28 C28 C
28 C28 C
28 C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
32 C32 C
32 C32 C
32 C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
36 C36 C
36 C36 C
36 C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
12 R.S12 R.S
12 R.S12 R.S
12 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
.
.
.
15 R.S15 R.S
15 R.S15 R.S
15 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
25 R.S25 R.S
25 R.S25 R.S
25 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
35 R.S35 R.S
35 R.S35 R.S
35 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
VV
VV
V
erer
erer
er
tikatika
tikatika
tika
lnolno
lnolno
lno
8484
8484
84
MYNUTE GREEN CMYNUTE GREEN C
MYNUTE GREEN CMYNUTE GREEN C
MYNUTE GREEN C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
- R.S - R.S
- R.S - R.S
- R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
10 - 10 -
10 - 10 -
10 -
TEHNIČKI PODTEHNIČKI POD
TEHNIČKI PODTEHNIČKI POD
TEHNIČKI POD
AA
AA
A
CICI
CICI
CI
ZagrijavanjeZagrijavanje
ZagrijavanjeZagrijavanje
Zagrijavanje Nominalna termička snaga
Nominalna termička snaga (80°/60°)
Nominalna tehnička snaga (50°/30°)
Redukovana termička snaga
Redukovana termička snaga (80°/60°)
Redukovana termička snaga (50°/30°)
SanitarnoSanitarno
SanitarnoSanitarno
Sanitarno Nominalni termički kapacitet
Maksimalni termički kapacitet *
Redukovani termički kapacitet
Minimalni termički kapacitet *
Korisni učinak Pn max – Pn min (80°/60°) Korisni učinak 30% (47° povratno) Učinak sagorijevanja Korisni učinak Pn max - Pn min (50°/30°) Korisni učinak 30% (30° povratno) Električna snaga Kategorija Zemlja destinacije Napon napajanja Stepen zaštite Stepen zaštite Propust kroz dimnjak i kroz pokrov sa ugašenim plamenikom PP
PP
P
ogog
ogog
og
oo
oo
o
n zagn zag
n zagn zag
n zag
rr
rr
r
ijaija
ijaija
ija
vv
vv
v
aa
aa
a
njanja
njanja
nja Pritisak - maksimalna temperatura Minimalni pritisak za standardno funkcioniranje Polje odabira temperature H2O zagrijavanje Pumpa: maksimalna prevalencija dostupna uređaju
pri kapacitetu od Posuda sa membranskim širenjem Predpunjenje posude sa širenjem (zagrijavanje) SaSa
SaSa
Sa
nitarnitar
nitarnitar
nitar
ni pogni pog
ni pogni pog
ni pog
oo
oo
o
nn
nn
n Maksimalni pritisak Minimalni pritisak Količina tople vode sa 't 25° C
't 30° C 't 35° C
Minimalni kapacitet sanitarne vode Područje odabira temperature sanitarne H2O Regulator priticanja PrPr
PrPr
Pr
itisaitisa
itisaitisa
itisa
k plinak plina
k plinak plina
k plina Nominalni pritisak plina metana (G20) Nominalni pritisak tečnog plina GPL (G31) HidrHidr
HidrHidr
Hidr
aa
aa
a
uličkuličk
uličkuličk
uličk
i pri pr
i pri pr
i pr
iključciiključci
iključciiključci
iključci Ulaz-izlaz zagrijavanje Ulaz-izlaz sanitarno Priključak plina DimenzDimenz
DimenzDimenz
Dimenz
ije kije k
ije kije k
ije k
oo
oo
o
tlatla
tlatla
tla Visina Širina Dubina Težina PP
PP
P
erferf
erferf
erf
oror
oror
or
mama
mama
ma
nse v
nse v
nse vnse v
nse v
entilaentila
entilaentila
entila
tortor
tortor
tor
aa
aa
a
Preostala prevalenca ventilatora cijevi 0,5 m+kriva 90° (usisavanje+ispuštanje)
KaKa
KaKa
Ka
pacitet (G20)pacitet (G20)
pacitet (G20)pacitet (G20)
pacitet (G20) Kapacitet zraka Kapacitet dima Kapacitet mase dima (max-min) CijeCije
CijeCije
Cije
v ispuštav ispušta
v ispuštav ispušta
v ispušta
nja knja k
nja knja k
nja k
oo
oo
o
ncentrncentr
ncentrncentr
ncentr
ičnih dimoičnih dimo
ičnih dimoičnih dimo
ičnih dimo
vv
vv
v
aa
aa
a Prečnik Maksimalna dužina Propust za uvlačenje krive 90°/45° Promjer rupe za prolaz kroz zid CijeCije
CijeCije
Cije
v ispuštav ispušta
v ispuštav ispušta
v ispušta
nja knja k
nja knja k
nja k
oo
oo
o
ncentrncentr
ncentrncentr
ncentr
ičnih dimoičnih dimo
ičnih dimoičnih dimo
ičnih dimo
vv
vv
v
aa
aa
a Prečnik Maksimalna dužina OdvOdv
OdvOdv
Odv
ojene cijeojene cije
ojene cijeojene cije
ojene cije
vv
vv
v
i za odvi za odv
i za odvi za odv
i za odv
od dimaod dima
od dimaod dima
od dima Prečnik Maksimalna dužina Propust za uvlačenje krive 90°/45° InstaInsta
InstaInsta
Insta
lacija polacija po
lacija polacija po
lacija po
tisnog otisnog o
tisnog otisnog o
tisnog o
tvtv
tvtv
tv
oror
oror
or
a (B23P/B53P)a (B23P/B53P)
a (B23P/B53P)a (B23P/B53P)
a (B23P/B53P) Prečnik Maksimalna dužina Propust za uvlačenje krive 90°/45° NOxNOx
NOxNOx
NOx
VrVr
VrVr
Vr
ijednosti emisije maijednosti emisije ma
ijednosti emisije maijednosti emisije ma
ijednosti emisije ma
ksimaksima
ksimaksima
ksima
lnog i minimalnog i minima
lnog i minimalnog i minima
lnog i minima
lnog kalnog ka
lnog kalnog ka
lnog ka
paciteta sa gpaciteta sa g
paciteta sa gpaciteta sa g
paciteta sa g
asoaso
asoaso
aso
m G20 ***m G20 ***
m G20 ***m G20 ***
m G20 ***
MaMa
MaMa
Ma
ksimksim
ksimksim
ksim
umum
umum
um CO s.a. manje od
CO
2
NOx s.a. manje od 't dimovi
MinimMinim
MinimMinim
Minim
umum
umum
um CO s.a. manje od
CO
2
NOx s.a. manje od 't dimovi
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
% % % % % W
V - Hz IP (C type) IP (B type)
%
bar-°C
bar
°C
mbar
l/h
l
bar
bar
bar l/min l/min l/min l/min
°C
l/min
mbar mbar
Ø Ø Ø
mm mm mm
kg
Pa
Nm
3
/h
Nm
3
/h
gr/s
mm
m m
mm
mm
m
mm
m m
mm
m m
p.p.m.
%
p.p.m.
°C
p.p.m.
%
p.p.m.
°C
20,00
17.200 19,64
16.890 21,04
18.094 6,00
5.160 5,91
5.083 6,37
5.475 28,00
24.080 28,00
24.080 6,00
5.160 6,00
5.160 98,2 - 98,5 101,9 95,6 105,2 - 106,1 107,7 165 HR II2H3P 230 - 50 X5D X4D 0,10 - 0,20
3 - 90 0,25 - 0,45 20/45 - 40/80 300 1000 8 1
6 0,15 16,1 13,4 11,5 2 35 - 60 12
20 37
3/4” 1/2” 3/4”
780 400 358 39
100
24,989 26,995 9,06 - 2,72
60 - 100 7,80 0,85/0,5 105
80 - 125 25**
80 40 + 40 0,85/0,5
80 70 0,8/0,5 5 class
170 9,0 60 55 50 9,0 35 37
28 C28 C
28 C28 C
28 C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
25,00
21.500 24,45
21.027 26,30
22.618 7,00
6.020 6,90
5.936 7,47
6.423 32,00
27.520 32,00
27.520 7,00
6.020 7,00
6.020 97,8 - 98,6 102,5 96,0 105,2 - 106,7 107,8 165 HR II2H3P 230 - 50 X5D X4D 0,10 - 0,20
3 - 90 0,25 - 0,45 20/45 - 40/80 300 1000 10 1
6 0,15 18,3 15,3 13,1 2 35 - 60 14
20 37
3/4” 1/2” 3/4”
780 450 358 41
73
31,237 33,744 11,32 - 3,17
60 - 100 7,80 0,85/0,5 105
80 - 125 25**
80 35 + 35 0,85/0,5
80 60 0,8/0,5 5 class
200 9,0 60 60 30 9,0 35 41
32 C32 C
32 C32 C
32 C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
30,00
25.800 29,31
25.207 31,83
27.374 7,00
6.020 6,84
5.882 7,41
6.375 36,00
30.960 36,00
30.960 7,00
6.020 7,00
6.020 97,7 - 97,7 102,5 96,0 106,1 - 105,9 107,8 165 HR II2H3P 230 - 50 X5D X4D 0,10 - 0,20
3 - 90 0,25 - 0,45 20/45 - 40/80 300 1000 10 1
6 0,15 20,6 17,2 14,7 2 35 - 60 15
20 37
3/4” 1/2” 3/4”
780 450 358 42
142
37,484 40,492 13,59 - 3,17
60 - 100 7,80 0,85/0,5 105
80 - 125 25**
80 35 + 35 0,85/0,5
80 60 0,8/0,5 5 class
200 9,0 50 53 30 9,0 40 40
36 C36 C
36 C36 C
36 C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
* srednja vrijednost među različitim uslovima sanitarnog funkcionisanja. / ** Izračunato sa krivom 90°, 24 produžetkom od 1 metra i jednim horizontalnim kolektorom od 1 metra. / *** Provjera izvršena sa koncentričnom cijevi ø 60-100 - dužina 0,85m - temperatura vodea 80-60°C.
8585
8585
85
HRHR
HRHR
HR
VV
VV
V
AA
AA
A
TSKITSKI
TSKITSKI
TSKI
ZagZag
ZagZag
Zag
rr
rr
r
ijaija
ijaija
ija
vv
vv
v
aa
aa
a
njenje
njenje
nje Nominalna termička snaga
Nominalna termička snaga (80°/60°)
Nominalna tehnička snaga (50°/30°)
Redukovana termička snaga
Redukovana termička snaga (80°/60°)
Redukovana termička snaga (50°/30°)
Korisni učinak Pn max – Pn min (80°/60°) Korisni učinak 30% (47° povratno) Učinak sagorijevanja Korisni učinak Pn max - Pn min (50°/30°) Korisni učinak 30% (30° povratno) Električna snaga Kategorija Zemlja destinacije Napon napajanja Stepen zaštite Stepen zaštite Propust kroz dimnjak i kroz pokrov sa ugašenim plamenikom PP
PP
P
ogog
ogog
og
oo
oo
o
n zagn zag
n zagn zag
n zag
rr
rr
r
ijaija
ijaija
ija
vv
vv
v
aa
aa
a
njanja
njanja
nja Pritisak - maksimalna temperatura Minimalni pritisak za standardno funkcioniranje Polje odabira temperature H2O zagrijavanje Pumpa: maksimalna prevalencija dostupna uređaju
pri kapacitetu od Posuda sa membranskim širenjem Predpunjenje posude sa širenjem (zagrijavanje) PrPr
PrPr
Pr
itisa
itisa
itisaitisa
itisa
k plinak plina
k plinak plina
k plina Nominalni pritisak plina metana (G20) Nominalni pritisak tečnog plina GPL (G31) HidrHidr
HidrHidr
Hidr
aa
aa
a
uličkuličk
uličkuličk
uličk
i pri pr
i pri pr
i pr
iključciiključci
iključciiključci
iključci Ulaz-izlaz zagrijavanje Ulaz-izlaz sanitarno Priključak plina DimenzDimenz
DimenzDimenz
Dimenz
ije kije k
ije kije k
ije k
oo
oo
o
tlatla
tlatla
tla Visina Širina Dubina Težina PP
PP
P
erferf
erferf
erf
oror
oror
or
mama
mama
ma
nse vnse v
nse vnse v
nse v
entilaentila
entilaentila
entila
tortor
tortor
tor
aa
aa
a
Preostala prevalenca ventilatora cijevi 0,5 m+kriva 90° (usisavanje+ispuštanje)
KaKa
KaKa
Ka
pacitet (G20)pacitet (G20)
pacitet (G20)pacitet (G20)
pacitet (G20) Kapacitet zraka Kapacitet dima Kapacitet mase dima (max-min) CijeCije
CijeCije
Cije
v ispuštav ispušta
v ispuštav ispušta
v ispušta
nja knja k
nja knja k
nja k
oo
oo
o
ncentrncentr
ncentrncentr
ncentr
ičnih dimoičnih dimo
ičnih dimoičnih dimo
ičnih dimo
vv
vv
v
aa
aa
a Prečnik Maksimalna dužina Propust za uvlačenje krive 90°/45° Promjer rupe za prolaz kroz zid CijeCije
CijeCije
Cije
v ispuštav ispušta
v ispuštav ispušta
v ispušta
nja knja k
nja knja k
nja k
oo
oo
o
ncentrncentr
ncentrncentr
ncentr
ičnih dimoičnih dimo
ičnih dimoičnih dimo
ičnih dimo
vv
vv
v
aa
aa
a Prečnik Maksimalna dužina OdvOdv
Odv
Odv
Odv
ojene cijeojene cije
ojene cijeojene cije
ojene cije
vv
vv
v
i za odvi za odv
i za odvi za odv
i za odv
od dimaod dima
od dimaod dima
od dima Prečnik Maksimalna dužina Propust za uvlačenje krive 90°/45° InstaInsta
InstaInsta
Insta
lacija polacija po
lacija polacija po
lacija po
tisnog otisnog o
tisnog otisnog o
tisnog o
tvtv
tvtv
tv
oror
oror
or
a (B23P/B53P)a (B23P/B53P)
a (B23P/B53P)a (B23P/B53P)
a (B23P/B53P) Prečnik Maksimalna dužina Propust za uvlačenje krive 90°/45° NOxNOx
NOxNOx
NOx
VrVr
VrVr
Vr
ijednosti emisije maijednosti emisije ma
ijednosti emisije maijednosti emisije ma
ijednosti emisije ma
ksimaksima
ksimaksima
ksima
lnog i minimalnog i minima
lnog i minimalnog i minima
lnog i minima
lnog kalnog ka
lnog kalnog ka
lnog ka
paciteta sa gpaciteta sa g
paciteta sa gpaciteta sa g
paciteta sa g
asoaso
asoaso
aso
m G20 ***m G20 ***
m G20 ***m G20 ***
m G20 ***
MaMa
MaMa
Ma
ksimksim
ksimksim
ksim
umum
umum
um CO s.a. manje od
CO
2
NOx s.a. manje od 't dimovi
MinimMinim
MinimMinim
Minim
umum
umum
um CO s.a. manje od
CO
2
NOx s.a. manje od 't dimovi
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
% % % % %
W
V - Hz IP (C type) IP (B type)
%
bar-°C
bar
°C
mbar
l/h
l
bar
mbar mbar
Ø Ø Ø
mm mm mm
kg
Pa
Nm
3
/h
Nm
3
/h
gr/s
mm
m m
mm
mm
m
mm
m m
mm
m m
p.p.m.
%
p.p.m.
°C
p.p.m.
%
p.p.m.
°C
G20G20
G20G20
G20
G31G31
G31G31
G31
12,0 12,0
10.320 10.320 11,7 11,7
10.052 10.052 12,2 12,2
10.464 10.464 2,5 3,5
2.150 3.010 2,4 3,4
2.066 2.893 2,6 3,5
2.266 3.049 97,4 - 96,1 100,8 97,0 104,1 - 105,4 108,3 106 II2H3P HR 230-50 X5D X4D
-
3 - 90 0,25 - 0,45 40/80 240 1000 8 1
20 37
3/4” 3/4” 3/4”
780 400 358 37
60
14,994 15,113 16,197 16,040 5,43-1,13 5,65-1,65
60-100 7,85 0,85/0,5 105
80-125 17
80 40 + 40 0,8/0,5
80 60 0,8/0,5 5 class
130 9,0 30 64 10 9,00 10 56
12 R.S12 R.S
12 R.S12 R.S
12 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
** Izračunato sa krivom 90°, 24 produžetkom od 1 metra i jednim horizontalnim kolektorom od 1 metra. *** Provjera izvršena sa koncentričnom cijevi ø 60-100 - dužina 0,85m - temperatura vodea 80-60°C.
15,00
12.900 14,81
12.732 15,90
13.674 3,50
3.010 3,44
2.959 3,71
3.188 98,7 - 98,3 102,7 95,8 106,0 - 105,9 107,2 150 II2H3P HR 230 - 50 X5D X4D 0,10 - 0,20
3 - 90 0,25 - 0,45 20/45 - 40/80 240 1000 8 1
20 37
3/4” 3/4” 3/4”
780 400 358 39
45
18,742 20,246 6,79 - 1,59
60 - 100 7,80 0,85/0,5 105
80 - 125 25**
80 40 + 40 0,85/0,5
80 70 0,8/0,5 5 class
120 9,0 50 47 20 9,0 20 41
15 R.S15 R.S
15 R.S15 R.S
15 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
25,00
21.500 24,53
21.092 26,30
22.618 6,00
5.160 5,91
5.083 6,37
5.475 98,1 - 98,5 102,6 95,1 105,2 - 106,1 107,6 165 II2H3P HR 230 - 50 X5D X4D 0,10 - 0,20
3 - 90 0,25 - 0,45 20/45 - 40/80 300 1000 8 1
20 37
3/4” 3/4” 3/4”
780 400 358 38
142
31,237 33,744 11,32 - 2,72
60 - 100 7,80 0,85/0,5 105
80 - 125 25**
80 40 + 40 0,85/0,5
80 70 0,8/0,5 5 class
190 9,0 50 62 30 9,0 35 41
25 R.S25 R.S
25 R.S25 R.S
25 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
34,60
29.756 33,67
28.953 36,54
31.422 7,00
6.020 6,84
5.882 7,41
6.375 97,3 - 97,7 102,6 95,1 105,6 - 105,9 107,8 165 II2H3P HR 230 - 50 X5D X4D 0,10 - 0,20
3 - 90 0,25 - 0,45 20/45 - 40/80 300 1000 10 1
20 37
3/4” 3/4” 3/4”
780 450 358 41
180
43,356 46,836 15,72 - 3,17
60 - 100 7,80 0,85/0,5 105
80 - 125 25**
80 40 + 40 0,85/0,5
80 70 0,8/0,5 5 class
250 9,0 50 61 30 9,0 40 40
35 R.S35 R.S
35 R.S35 R.S
35 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
8686
8686
86
MYNUTE GREEN CMYNUTE GREEN C
MYNUTE GREEN CMYNUTE GREEN C
MYNUTE GREEN C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
- R.S - R.S
- R.S - R.S
- R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
11 - 11 -
11 - 11 -
11 -
TT
TT
T
ABELA MULABELA MUL
ABELA MULABELA MUL
ABELA MUL
TIGASTIGAS
TIGASTIGAS
TIGAS
Index Wobbe manji (od 15°C-1013 mbar) Manja kaloriferska snaga Nominalni pritisak napajanja Minimalni pritisak napajanja
MYNUTE GREEN 28 CMYNUTE GREEN 28 C
MYNUTE GREEN 28 CMYNUTE GREEN 28 C
MYNUTE GREEN 28 C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
. Broj dizni glavnog plamenika Prečnik plamenika Dužina plamenika Dijafragma plina Grejni maksimalni kapacitet zapremine plina
Sanitarni maksimalni kapacitet plina
Grejni minimalni kapacitet plina
Sanitarni minimalni kapacitet plina
Broj obrtaja ventilatora sporog paljenja Maksimalan broj obrtaja sanitarnog ventilatora Maksimalan broj obrtaja ventilatora pri zagrijavanju Minimalan broj obrtaja ventilatora
MYNUTE GREEN 32 CMYNUTE GREEN 32 C
MYNUTE GREEN 32 CMYNUTE GREEN 32 C
MYNUTE GREEN 32 C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
. Broj dizni glavnog plamenika Prečnik plamenika Dužina plamenika Dijafragma plina Grejni maksimalni kapacitet zapremine plina
Sanitarni maksimalni kapacitet plina
Grejni minimalni kapacitet plina
Sanitarni minimalni kapacitet plina
Broj obrtaja ventilatora sporog paljenja Maksimalan broj obrtaja sanitarnog ventilatora Maksimalan broj obrtaja ventilatora pri zagrijavanju Minimalan broj obrtaja ventilatora
MYNUTE GREEN 36 CMYNUTE GREEN 36 C
MYNUTE GREEN 36 CMYNUTE GREEN 36 C
MYNUTE GREEN 36 C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
. Broj dizni glavnog plamenika Prečnik plamenika Dužina plamenika Dijafragma plina Grejni maksimalni kapacitet zapremine plina
Sanitarni maksimalni kapacitet plina
Grejni minimalni kapacitet plina
Sanitarni minimalni kapacitet plina
Broj obrtaja ventilatora sporog paljenja Maksimalan broj obrtaja sanitarnog ventilatora Maksimalan broj obrtaja ventilatora pri zagrijavanju Minimalan broj obrtaja ventilatora
MYNUTE GREEN 12 R.SMYNUTE GREEN 12 R.S
MYNUTE GREEN 12 R.SMYNUTE GREEN 12 R.S
MYNUTE GREEN 12 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
. Broj dizni glavnog plamenika Prečnik plamenika Dužina plamenika Dijafragma plina Grejni maksimalni kapacitet zapremine plina
Grejni minimalni kapacitet plina
Broj obrtaja ventilatora sporog paljenja Maksimalan broj obrtaja ventilatora pri zagrijavanju Minimalan broj obrtaja ventilatora
MYNUTE GREEN 15 R.SMYNUTE GREEN 15 R.S
MYNUTE GREEN 15 R.SMYNUTE GREEN 15 R.S
MYNUTE GREEN 15 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
. Broj dizni glavnog plamenika Prečnik plamenika Dužina plamenika Dijafragma plina Grejni maksimalni kapacitet zapremine plina
Grejni minimalni kapacitet plina
Broj obrtaja ventilatora sporog paljenja Maksimalan broj obrtaja ventilatora pri zagrijavanju Minimalan broj obrtaja ventilatora
MJ/m3S MJ/m
3
S
mbar (mm H
2O)
mbar (mm H2O)
Ø mm Ø mm
mm
Sm3/h
kg/h
Sm3/h
kg/h
Sm3/h
kg/h
Sm3/h
kg/h obrtaji/min obrtaji/min obrtaji/min obrtaji/min
Ø mm Ø mm
mm
Sm3/h
kg/h
Sm3/h
kg/h
Sm3/h
kg/h
Sm3/h
kg/h obrtaji/min obrtaji/min obrtaji/min obrtaji/min
Ø mm Ø mm
mm
Sm3/h
kg/h
Sm3/h
kg/h
Sm3/h
kg/h
Sm3/h
kg/h obrtaji/min obrtaji/min obrtaji/min obrtaji/min
.
Ø mm Ø mm
mm
Sm3/h
kg/h
Sm3/h
kg/h obrtaji/min obrtaji/min obrtaji/min
Ø mm Ø mm
mm
Sm3/h
kg/h
Sm3/h
kg/h obrtaji/min obrtaji/min obrtaji/min
G20G20
G20G20
G20 45,67 34,02 20 (203,9) 10 (102,0)
1 70 120 6,7 2,12
2,96
0,63
0,63
3.700
6.100
4.400
1.700
1 70 147 6,7 2,64
3,38
0,74
0,74
3.700
5.900
4.500
1.500
1 70 120 7 3,17
3,81
0,74
0,74
3.700
6.300
5.200
1.400
1
-
­3,6 1,27
0,26
3.700
5.100
1.290
1 70 120 4,6 1,59
0,37
3.700
4.200
1.300
G31G31
G31G31
G31 70,69 88 37 (377,3)
1 70 120 4,7
1,55
2,17
0,47
0,47
3.700
6.100
4.300
1.700
1 70 147 4,7
1,94
2,48
0,54
0,54
3.700
5.900
4.500
1.500
1 70 120 5
2,33
2,80
0,54
0,54
3.700
6.300
5.200
1.400
1
-
­3
0,93
0,27
3.700
5.100
1.700
1 70 120 3,6
1,16
0,27
3.700
4.100
1.300
8787
8787
87
HRHR
HRHR
HR
VV
VV
V
AA
AA
A
TSKITSKI
TSKITSKI
TSKI
Index Wobbe manji (od 15°C-1013 mbar) Manja kaloriferska snaga Nominalni pritisak napajanja Minimalni pritisak napajanja
MYNUTE GREEN 25 R.SMYNUTE GREEN 25 R.S
MYNUTE GREEN 25 R.SMYNUTE GREEN 25 R.S
MYNUTE GREEN 25 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
. Broj dizni glavnog plamenika Prečnik plamenika Dužina plamenika Dijafragma plina Grejni maksimalni kapacitet zapremine plina
Grejni minimalni kapacitet plina
Broj obrtaja ventilatora sporog paljenja Maksimalan broj obr taja ventilatora pri zagrijavanju Minimalan broj obrtaja ventilatora
MYNUTE GREEN 35 R.SMYNUTE GREEN 35 R.S
MYNUTE GREEN 35 R.SMYNUTE GREEN 35 R.S
MYNUTE GREEN 35 R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
. Broj dizni glavnog plamenika Prečnik plamenika Dužina plamenika Dijafragma plina Grejni maksimalni kapacitet zapremine plina
Grejni minimalni kapacitet plina
Broj obrtaja ventilatora sporog paljenja Maksimalan broj obr taja ventilatora pri zagrijavanju Minimalan broj obrtaja ventilatora
MJ/m3S
MJ/m3S mbar (mm H2O) mbar (mm H
2O)
Ø mm Ø mm
mm
Sm
3
/h
kg/h
Sm3/h
kg/h obrtaji/min obrtaji/min obrtaji/min
Ø mm Ø mm
mm
Sm3/h
kg/h
Sm3/h
kg/h obrtaji/min obrtaji/min obrtaji/min
G20G20
G20G20
G20 45,67 34,02 20 (203,9) 10 (102,0)
1 70 120 6,7 2,64
0,63
3.700
5.500
1.700
1 70 120 7 3,66
0,74
3.700
6.000
1.400
G31G31
G31G31
G31 70,69 88 37 (377,3)
1 70 120 4,7
1,94
0,47
3.700
5.400
1.700
1 70 120 5
2,69
0,54
3.700
6.000
1.400
12 - P12 - P
12 - P12 - P
12 - P
ALJENJE I FUNKCIONIRANJEALJENJE I FUNKCIONIRANJE
ALJENJE I FUNKCIONIRANJEALJENJE I FUNKCIONIRANJE
ALJENJE I FUNKCIONIRANJE
Mynute Green je zidni kotao sa kondezacijom namijenjen za grijanje i proizvodnju tople sanitarne vode (za modele R.S.I. ako su povezani na vanjski bojler). Na komandnoj tabli (sl. 12.1) nalaze se glavne funkcije koje omogućavaju kontrolu kotla kao i upravljanje njime.
12.1 - Paljenje uređaja12.1 - Paljenje uređaja
12.1 - Paljenje uređaja12.1 - Paljenje uređaja
12.1 - Paljenje uređaja Da biste upalili kotao potrebno je da izvršite sljedeće operacije:
• otvorite dovod gasa okrećući u pravcu suprotnom od kazaljke na satu ručicu ispod kotla, da bi se omogućio dotok goriva (sl. 12.2)
• postaviti generalni prekidač uređaja na upaljeno, dakle, nakon što ste spustili prozorčić, postaviti selektor funkcija na opciju ljeto , zima ili zima comfort
(sa(sa
(sa(sa
(sa
mo za modele Cmo za modele C
mo za modele Cmo za modele C
mo za modele C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
.).)
.).)
.) (sl. 12.3) zavisno od tipa
odabrane funkcije.
Pri svakom uključenju na električno napajanje kotao započinje automatski ciklus zračenja koji traje oko 2 minuta. Za vrijeme ove faze dvije digitalne naprave se izmjenično upale (sl. 12.16). Da bi prekinuli automatski ciklus zračenja izvadite gumb
AA
AA
A i pritisnite dugme
B B
B B
B (sl. 12.17).
Za modele CZa modele C
Za modele CZa modele C
Za modele C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
.:.:
.:.:
.:
LJETO (LJETO (
LJETO (LJETO (
LJETO (
):):
):):
): dok je selektor u ovoj poziciji aktivira se uobičajena funkcija samo za toplu sanitarnu vodu. Displej prikazuje temperaturu sanitarne vode (sl. 12.4). ZIMA (ZIMA (
ZIMA (ZIMA (
ZIMA (
):):
):):
): dok je selektor u ovoj poziciji aktiviraju se funkcija grijanja i funkcija za toplu sanitarnu vodu. Displej pokazuje izlaznu/primarnu temperaturu vode za grijajanje (sl. 12.5) i sanitarne vode na osnovu tekućeg zahtjeva (sl. 12.4). ZIMA COMFORT (ZIMA COMFORT (
ZIMA COMFORT (ZIMA COMFORT (
ZIMA COMFORT (
):):
):):
): dok je selektor u ovoj poziciji, osim uobičajene funkcije grijanja i tople sanitarne vode, aktivira se i funkcija prethodnog zagrijavanja koja omogućava da se održi toplom voda koja se nalazi u sanitarnom izmjenjivaču s ciljem da bi se smanjilo vrijeme čekanja kad se uzima voda. Displej pokazuje izlaznu/primarnu temperaturu vode za grijajanje (sl. 12.5) ili sanitarne vode na osnovu tekućeg zahtjeva (sl. 12.4).
Za modele R.SZa modele R.S
Za modele R.SZa modele R.S
Za modele R.S
.I.I
.I.I
.I
.:.:
.:.:
.:
LJETO (LJETO (
LJETO (LJETO (
LJETO (
, samo sa spojenim vanjskim bojlerom):, samo sa spojenim vanjskim bojlerom):
, samo sa spojenim vanjskim bojlerom):, samo sa spojenim vanjskim bojlerom):
, samo sa spojenim vanjskim bojlerom): dok je selektor u ovoj poziciji, aktivira se uobičajena funkcija samo za toplu sanitarnu vodu koja dolazi iz bojlera. Displej prikazuje izlaznu/primarnu temperaturu (sl. 12.4). ZIMA (ZIMA (
ZIMA (ZIMA (
ZIMA (
):):
):):
): dok je selektor u ovoj poziciji, kotao daje toplu vodu za grijanje i, ako je povezan za vanjski bojler, doprema vodu istom da bi bila omogućena priprema tople sanitarne vode. Displej prikazuje izlaznu/primarnu temperaturu vode za grijanje (sl. 12.4 i sl. 12.5).
Regulacija temperature vode za grijanjeRegulacija temperature vode za grijanje
Regulacija temperature vode za grijanjeRegulacija temperature vode za grijanje
Regulacija temperature vode za grijanje Da biste regulisali temperaturu vode za grijanje, okrećite ručicu na kojoj je
simbol (sl. 12.6): kad okrećete u pravcu kazalje na satu temperatura raste, u suprotnom smjeru ona pada. Okretanjem ručice automatski se na displeju pojavljuje broj željene temperature.
Zavisno od tipa uređaja moguće je unaprijed odabrati odgovarajući temperaturni spektar:
- standardni uređaji 40-80 °C
- podni uređaji 20-45°C. Za pojedinosti pogledati poglavlje, “Konfiguracija kotla”.
Regulacija temperature vode za grijanje pomoću povezane vanjskeRegulacija temperature vode za grijanje pomoću povezane vanjske
Regulacija temperature vode za grijanje pomoću povezane vanjskeRegulacija temperature vode za grijanje pomoću povezane vanjske
Regulacija temperature vode za grijanje pomoću povezane vanjske sondesonde
sondesonde
sonde Kada je instalisana vanjska sonda,sistem automatski bira vrijednost izlazne/
primarne temperature a istovremeno se pobrine i da brzo prilagodi temperaturu u prostoriji u zavisnosti od varijacija vanjske temperature. Ako želite promijeniti vrijednost temperature, smanjući ili povećavajući njenu vrijednost u odnosu na onu koju automatski izračuna elektronska kartica, moguće je uticati na selektor temperature vode za grijanje (sl. 12.6): okretanje u pravcu kazaljke na satu korektivna vrijednost temperature raste, a u pravcu suprotnom od kazaljke na satu se smanjuje. Mogućnost korekcije je od -5 do + 5 nivoa konfora a ti nivoi se prikazuju kao broj na displeju kad se ručica okreće.
Regulacija temperature sanitarne vodeRegulacija temperature sanitarne vode
Regulacija temperature sanitarne vodeRegulacija temperature sanitarne vode
Regulacija temperature sanitarne vode Za modele C.S.I.: da bi regulisali temperaturu sanitarne vode (za kupanje,
tuširanje, upotrebu u kuhinji, itd.), okretati ručicu na kojoj se nalazi simbol
(sl. 12.7): kad okrećete u pravcu kazalje na satu temperatura raste, u suprotnom smjeru ona pada. Okretanjem ručice automatski se na displeju pojavljuje broj željene temperature. Raspon regulacije sanitarne vode je između 35 i 60 °C. Pri odabiru temperature, bilo temperature za grijanje bilo sanitarne temperature, na displeju se prikazuje vrijednost koja se tog trenutka bira. Kad načinite svoj izbor, oko 4 sekunde kasnije, izmjena se memoriše a prikaz se ponovo vraća i prikazuje temperaturu koja se odnosi na izlaznu/primarnu temperaturu ili temperaturu sanitarne vode koju mjeri sonda. Za modele R.S.I.:
SLUČAJ ASLUČAJ A
SLUČAJ ASLUČAJ A
SLUČAJ A samo grijanje - regulacija ne može da se primjeni
SLUČAJ BSLUČAJ B
SLUČAJ BSLUČAJ B
SLUČAJ B samo grijanje + vanjski bojler sa termsatom - regulacija ne može da se primjeni
SLUČAJ CSLUČAJ C
SLUČAJ CSLUČAJ C
SLUČAJ C samo grijanje + vanjski bojler sa sonodom - da bi regulisali temperaturu sanitarne vode koja se nalazi u bojleru, okrenuti selektor temperature: kad okrećete u pravcu kazalje na satu temperatura raste,
u suprotnom smjeru ona pada. Raspon regulacije je između 35 i 60 °C. Pri odabiru temperature, bilo temperature za grijanje bilo sanitarne tempe­rature, na displeju se prikazuje vrijednost koja se tog trenutka bira. Kad načinite svoj izbor, oko 4 sekunde kasnije, izmjena se memoriš4 a prikaz se ponovo vraća i prikazuje temperaturu koja se odnosi na izlaznu/primarnu temperaturu.
PP
PP
P
oo
oo
o
kretakreta
kretakreta
kreta
nje knje k
nje knje k
nje k
oo
oo
o
tlatla
tlatla
tla
U slučaju kad je instalisan programator sat ili sobni termostat, neophodno je da oni budu na poziciji upaljeno i da ih reguliše temperatura viša od sobne temperature da bi se kotao uključio. Kotao će se nalaziti u stanju stand by­a sve dok se, usljed zahtjeva za toplotom, ne upali plamenik. Zeleni led (A, sl. 12.8), koji se nalazi na lijevoj strani instrument table, postaje stalno zelen da bi označio da plamen gori. Kotao će ostati u funkciji sve dok se ne dostignu odabrane temperature, nakon čega će ponovo preći u stanje ‚‘stand-by’’ a onda će prikazivati ponovo izlaznu/primarnu temperaturu. U slučaju da se pojave nedostaci pri paljenju ili funkcionisanju kotla doći će do ‚‘SIGURNOSNOG ZASTOJA’’: na komandnoj ploči se gasi zeleni led, a na displeju se prikazuje trepereći kod za nedostatak (sl. 12.9) i, u slučaju blokade, upaliće se crveni led (B). Za identifikaciju kodova anomalija i za njihovo resetiranje pogledati poglavlje “Svjetlosna signalizacija i anomalije”.
8888
8888
88
MYNUTE GREEN CMYNUTE GREEN C
MYNUTE GREEN CMYNUTE GREEN C
MYNUTE GREEN C
.S.S
.S.S
.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
- R.S - R.S
- R.S - R.S
- R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
FunkcijFunkcij
FunkcijFunkcij
Funkcij
a deblokiranjaa deblokiranja
a deblokiranjaa deblokiranja
a deblokiranja
Da bi vratili u funkcionalno stanje obavezno morate okrenuti selektor funkcije na (sl. 12.10), dakle, dovesti ga na željenu poziciju provjerivši da li je svijetleća crvena lampica ugašena. U tom trenutku kotao sam ponovo počinje sa radom, ako su uslovi za ispravno funkcionisanje ponovo uspostavljeni; pri paljenju plamenika počinje da svijetli zeleni led a na displeju će biti prikatana trenutna temperatura funkcionisanja.
Ako samo okrenete selektor na poziciju to neće dovesti do
deblokade kotla. Ako pokušaji deblokade ne dovedu do toga da sistem proradi, treba pozvati najbliži Centar za pomoć. U normalnim uslovima, kada je selektor funkcije pozicioniran na , displej za brojeve pokazuje “- -” (sl. 12.11) ukoliko nije u toku faza protiv zamrzavanja (AF) ili ne bude aktivirana funkcija analize sagorijvanja (CO).
12.2 - Gašenje12.2 - Gašenje
12.2 - Gašenje12.2 - Gašenje
12.2 - Gašenje U slučaju privremenog odsustvovanja (vikend, kratka putovanja, itd.),
okrenuti selektor funkcije na OFF/RESET. Prikaz na digitalnom displeju je kao na sl. 12.11. S obzirom da ostaju aktivni dovod električne energije i stabdijevanje gorivom, kotao je zaštićen sistemima:
sprečavanje smrzavanja:sprečavanje smrzavanja:
sprečavanje smrzavanja:sprečavanje smrzavanja:
sprečavanje smrzavanja: grijanjegrijanje
grijanjegrijanje
grijanje funkcija se aktivira ako se temperatura koju izmjeri izlazna sonda spusti ispod 6 °C. U ovoj fazi se generiše zahtjev za toplotom uz paljenje plamenika pri minimalnom snazi, koja se održava sve dok temperatura izlazne/primarne vode ne dostigne 35 °C. sasa
sasa
sa
nitarnitar
nitarnitar
nitar
ni (za R.Sni (za R.S
ni (za R.Sni (za R.S
ni (za R.S
.I.I
.I.I
.I
..
..
.
sa sa
sa sa
sa
mo sa spojem za vmo sa spojem za v
mo sa spojem za vmo sa spojem za v
mo sa spojem za v
aa
aa
a
njsknjsk
njsknjsk
njsk
i bojler sa soi bojler sa so
i bojler sa soi bojler sa so
i bojler sa so
ndondo
ndondo
ndo
m)m)
m)m)
m) funkcija se aktivira ako se temperatura koju izmjeri sanitarna sonda (sonda bojlera za modele R.S.I.) spusti ispod 4 °C. U ovoj fazi se generiše zahtjev za toplotom uz paljenje plamenika pri minimalnom snazi, koja se održava sve dok temperatura izlazne/primarne vode ne dostigne 55°C za C.S.I. - 35°C za R.S.I..
Tokom faze protiv smrzavanja na displeju je prikazan natpis AF koji treperi (sl. 12.12).
cirkularna antiblokada:cirkularna antiblokada:
cirkularna antiblokada:cirkularna antiblokada:
cirkularna antiblokada: cirkulator - aktivira se svakih 24 sata pauza u trajanju od 30 sekundi.
Nekorištenje kotla tokom dužeg vremenskog perioda podrazumijeva izvršenje sljedećih operacija:
• okretanje selektora funkcije na OFF/RESET
• okretanje generalnog prekidača urešaja na ugašeno”
• zatvaranje dovoda goriva i vode za termički i sanitarni uređaj (za C.S.I.). U ovom slučaju sistemi protiv smrzavanja i antiblokade su deaktivirani. Termički i sanitarni uređaj ispraznite (za C.S.I.) ako postoji opasnost od smrzavanja.
12.3 - Svijetleće oznake i nedostaci12.3 - Svijetleće oznake i nedostaci
12.3 - Svijetleće oznake i nedostaci12.3 - Svijetleće oznake i nedostaci
12.3 - Svijetleće oznake i nedostaci
Zeleni ledZeleni led
Zeleni ledZeleni led
Zeleni led Ugašen = kotao u stand-by stanju, nema plamena
Upaljen = plamenik upaljen, kotao uredno radi. Crveni ledCrveni led
Crveni ledCrveni led
Crveni led U slučaju zastoja:U slučaju zastoja:
U slučaju zastoja:U slučaju zastoja:
U slučaju zastoja: prikaz samo treperećeg koda za nedostatak umjesto brojeva. U slučaju blokade:U slučaju blokade:
U slučaju blokade:U slučaju blokade:
U slučaju blokade: crveni led je upaljen i prikazan je trepereći kod za nedostatak umjesto brojeva. Kod nedostakta se ne pojavljuje u statusu ( ) da bi bio vidljiviji postaviti selektor funkcije na ili . Tokom operacije analize sagorijevanja i faze protiv smrzavanja, međutim, vidi se. Da biste ga vratili ponovo u funkciju, treba da okrenete selektor funkcije na
(OFF/RESET) i da ga, dakle, dovedete u željenu poziciju: ljeto, zima ili
zima sa prethodnim zagrijavanjem (za C.S.I.) (sl. 12.3). Ako pokušaji da vratite funkcije ne aktiviraju kotao, pozovite najbliži Centar za tehničku pomoć.
KK
KK
K
odod
odod
od
AL10
AL20 AL21
AL29 AL60
AL60 AL71 AL73 AL28 AL26 AL79
AL41 AL40 AL34 AL52 AL55
AL91
Opis vrste alarmaOpis vrste alarma
Opis vrste alarmaOpis vrste alarma
Opis vrste alarma Iscrpljeni pokušaji paljenja (nema plamena/prisustvo condensa) Nedostak granica termostata Nedostatak niska temperatura termostata/sigurnosna pumpa kondenzovana Osjetnik pregrijavanja dimnih plinova Nedostatak sanitarna sonda (C.S.I.)
Nedostatak sonda bojlera (R.S.I.) Nedostatak izlazna sonda (otvorena/kratki spoj) Nedostatak povratna sonda (otvorena/kratki spoj) Nedostatak diferencijala povratne/izlazne sonde Iznad povratna temperatura Iznad izlazna temperatura/nedostatak diferencijala sonde izlazpovrat Pritisak vode u uređaju nizak Pritisak vode u uređaju nizak (nakon 10 minuta) Nedostatak ventilatora tacko Opšti nedostatak u elektronici Nedostatak zbog nedostatka konfiguracije modula kotla (jumper odgovara odsutan) Čišćenje primarnog izmjenjivača (pozvati tehnički servis)
StanjeStanje
StanjeStanje
Stanje Blokada
Blokada Blokada
Blokada Pogledati dio tome posvećem Blokada Zastoj Zastoj Blokada Blokada Blokada
Zastoj Blokada Blokada Blokada Blokada
Signaliziranje
Samo za
modele C.S.I.
12.212.2
12.212.2
12.2
12.312.3
12.312.3
12.3
Sanitarni režim Grejni režim
12.412.4
12.412.4
12.4
12.512.5
12.512.5
12.5
AA
AA
A zeleni led označava
stanje kotla
12.612.6
12.612.6
12.6
12.712.7
12.712.7
12.7
12.812.8
12.812.8
12.8
BB
BB
B crveni led
nedostatak u
toku
12.912.9
12.912.9
12.9
12.1012.10
12.1012.10
12.10
12.1112.11
12.1112.11
12.11
12.1212.12
12.1212.12
12.12
12.1312.13
12.1312.13
12.13
Pozicija
zatvaranja
Pozicija
otvaranja
1 -1 -
1 -1 -
1 - Zelena led lampica označava prisustvo plamena 2 - 2 -
2 - 2 -
2 - Displej s brojevima 3 - 3 -
3 - 3 -
3 - Crvena led lampica ozvačava nepravilnost 4 - 4 -
4 - 4 -
4 - Otvor za sat programatora (fakultativno) 5 - 5 -
5 - 5 -
5 - Selektor temperature vode za grijanje 6 - 6 -
6 - 6 -
6 - Selektor funkcija 7 - 7 -
7 - 7 -
7 - Selektor temperature sanitarne vode * 8 - 8 -
8 - 8 -
8 - Hidrometar
* Dijelove koji se odnose na sanitarnu funkciju treba uzimati u obzir samo u slučaju spajanja na bojler sa sondom, slučaj C (dodatak koji se može isporučiti na zahtjev.
11
11
1
22
22
2
33
33
3
88
88
8
77
77
7
66
66
6
55
55
5
44
44
4
12.112.1
12.112.1
12.1
12.1612.16
12.1612.16
12.16
A
MAX
MIN
B
12.1712.17
12.1712.17
12.17
Loading...
+ 23 hidden pages