94
SZOBATERMOSZTÁT
BEKÖTÉSI RAJZ
IDÕKAPCSOLÓ
OPIS
A V prípade montáe èasového programátoru bude
pripojenie vykonané pod¾a ilustrácie. kontakt pracuje
pod napätím 230V str. prúdu.
B V prípade montáe izbového termostatu a èasového
programátoru bude pripojenie vykonané pod¾a
ilustrácie. kontakt pracuje pod napätím 230V str.
prúdu.
C Základné pripojenie
D V prípade montáe izbového termostatu bude
pripojenie vykonané pod¾a ilustrácie. kontakt pracuje
pod napätím 230V str. prúdu.
PROGRAMMER CLOCK/
AMBIENT THERMOST A T
CONNECTION DIAGRAM
SCHÉMA CONNEXION THER-
MOSTA T AMBIANT PRO-
GRAMMATION HORAIRE
SCHEMÃ CONEXIUNI
TERMOSTAT AMBIANT
PROGRAMATOR DE DURATÃ
SCHÉMA PØIPOJENÍ PRO
POKOJOVY TERMOSTAT
ÈASOVY PROGRAMÁTOR
SCHÉMA PRIPOJENIA NA
IZBOVÝ TERMOSTAT
ÈASOVÝ PROGRAMÁTOR
СХЕМА СОЕДИНЕНИЯ
РЕГУЛЯТОРА КОМНАТНОЙ
ТЕМПЕРАТУРЫ И/ИЛИ
ТАЙМЕРА
FORBINDELSESDIAGRAM
FOR RUMTERMOSTAT OG
STANDARD
ESQUEMA CONEXIÓN
TERMOSTA TO AMBIENTE
PROGRAMADOR HORARIOS
DESCRIPCIÓN
A Si se monta el programador horario, las
conexiones se realizarán como indica la figura. El contacto trabaja con una tensión
de 230 V c.a.
B Si se montan el termostato para habitacio-
nes y el programador horario, las conexiones se realizarán como indica la figura.
El contacto trabaja con una tensión de 230
V c.a.
C Conexión base
D Si se monta el termostato para habitacio-
nes, las conexiones se realizarán como indica la figura. El contacto trabaja con una
tensión de 230 V c.a.
DESCRIPTION
A En cas de montage du dispositif de pro-
grammation horaire, les connexions seront
à exécuter de la manière détaillée par la figure. La tension par laquelle le contact fonctionne est égale à 230 V .c.a.
B En cas de montage du thermostat ambiant
et du dispositif de programmation horaire,
les connexions seront à exécuter de la manière détaillée dans la figure. La tension par
laquelle le contact fonctionne est égale à
230 V .c.a.
C Connexion de base
D Au cas de montage du thermostat ambiant,
les connexions seront à exécuter de la ma-
nière détaillée dans la figure. La tension par
laquelle le contact travaille est égale à 230
V .c.a.
LEÍRÁS
A Az idõkapcsoló felszerelése esetén a
csatlakozásokat az ábrán jelölt módon kell
végrehajtani. A feszültség, melyen az
érintkezés mûködik 230 V (váltóáram).
B A szobatermosztát és az idõkapcsoló
felszerelése esetén a csatlakoztatásokat az
ábrán jelölt módon kell végrehajtani. A
feszültség, melyen az érintkezés mûködik
230 V (váltóáram)
C Alap csatlakoztatás
D A szobatermosztát felszerelése esetén a
csatlakozásokat az ábrán jelölt módon kell
végrehajtani. A feszültség, melyen az
érintkezés mûködik 230 V (váltóáram).
DESCRIERE
A În cazul montãrii programatorului de duratã
conexiunile trebuie executate cum este indicat pe
figurã. Tensiunea la care funcþioneazã contactul
este 230 V a.c.
B În cazul montãrii termostatului de ambiant ºi al
programatorului de duratã conexiunile trebuie
executate cum este indicat pe figurã. Tensiunea
la care funcþioneazã contactul este 230 V a.c.
C Conexiune de bazã.
D În cazul montãrii termostatului de ambiant
conexiunile trebuie executate cum este indicat pe
figurã. Tensiunea la care funcþioneazã contactul
este 230 V a.c.
DESCRIPTION
A When installing the programmer clock,
make connections as shown in figure. Contact operating voltage is 230V a.c.
B When installing ambient thermostat and pro-
grammer clock, make connections as
shown in figure. Contact operating voltage
is 230V a.c.
C Basic connection
D When installing ambient thermostat, make
connections as shown in figure. Contact
operating voltage is 230V a.c.
POPIS
A V pøípadì montáe èasového programátoru bude
pøipojení vykonáno podle ilustrace. Kontakt
pracuje pøi napìtí 230 V stø. proudu.
B V pøípadì montáe pokojového termostatu a
èasového programátoru bude pøipojení vykonáno
podle ilustrace. Kontakt pracuje pøi napìtí 230 V
stø. proudu.
C Základní pøipojení
D V pøípadì montáe pokojového termostatu bude
pøipojení vykonáno podle ilustrace. Kontakt
pracuje pøi napìtí 230 V stø. proudu.
BESKRIVELSE
C Standardforbindelse
D Montering af rumtermostat. Forbindelserne
udføres som angivet på figuren. Kontakten
skal kunne modstå en spænding på 230
V.a.c.
ОПИСАНИЕ
A При монтаже таймера соединения
выполняются, как указано на рисунке.
Контакт работает при напряжении 230 В
переменного тока.
B При монтаже регулятора комнатной
температуры и таймера соединения
выполняются, как указано на рисунке.
Контакт работает при напряжении 230 В
пер.тока.
C Основное соединение
D При монтаже регулятора комнатной
температуры соединения выполняются,
как указано на рисунке. Контакт работает
при напряжении 230 В пер.тока.