ANUALE INSTALLATORE E UTENTE
INSTALLER AND USER MANUAL
DRABALCONY è conforme ai requisiti essenziali delle sequenti Direttive: Direttiva Gas 2009/142/CE
CF 0476
| 2 | DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO | 4 |
|---|---|---|
| 2.1 | Elementi funzionali dell'apparecchio/ | |
| Dimensioni d'ingombro ed attacchi | . 4 | |
| 2.2 | Dati tecnici | 5 |
| 2.3 | Circuito idraulico | 6 |
Schema elettrico multifilare
| 3 | INSTALLAZIONE | ( |
|---|---|---|
| 3.1 | Normative | 7 |
| 3.2 | Posizionamento dell'apparecchio | 7 |
| 3.3 | Ubicazione | 7 |
| 3.4 | Evacuazione dei prodotti della combustione | 7 |
| 3.5 | Collegamento elettrico | 8 |
| 3.6 | Collegamento gas. | 8 |
| 3.7 | Collegamento acqua. | 8 |
| 3.8 | Sistema antigelo | 8 |
| 3.9 | Trasformazione gas | 8 |
| 3.10 | Regolazioni | 9 |
| 4 | MESSA IN SERVIZIO | 11 |
| 4.1 | Messa in funzione | 11 |
| 4.2 | Modifica della temperatura acqua calda sanitaria | 11 |
| 4.3 | Spegnimento temporaneo | 11 |
| 4.4 | Spegnimento per lunghi periodi | 12 |
| 4.5 | Funzionamento | 12 |
| 4.6 | Diagramma campo di prelievo | 12 |
| 4.7 | Uso dell'apparecchio | 13 |
| 5 | MANUTENZIONE | 14 |
| 7 | 1 | |
|---|---|---|
| 6.1 | Accesso alla scheda elettronica e di modulazione | 1 |
Questo manuale istruzioni contiene dati e informazioni destinati sia all'utente che all'installatore
Nello specifico si informa che l'utente, per l'utilizzo dello scaldabagno, deve riferirsi ai capitoli:
Queste operazione devono essere demandate esclusivamente a personale professionalmente qualificato.
Il costruttore non è responsabile di eventuali danni causati dall'inosservanza di quanto sopra riportato e/o dal mancato rispetto delle normative vigenti.
3
Il prodotto BERETTA gode di una Garanzia Convenzionale (valida per Italia, Repubblica di San Marino, Città del Vaticano), a partire dalla data di acquisto del prodotto stesso.
Conservare la documentazione di acquisto fiscalmente valida del prodotto da presentare alla Assistenza Autorizzata al momento della richiesta dell'intervento in garanzia.
Trova l'Assistenza Autorizzata più vicina visitando il sito
www.berettaclima.it
oppure chiamando il numero 199 13.31.31*
*Il costo della chiamata da telefono fisso è di 15 centesimi di Euro al min Iva inclusa dal lunedì al venerdì dalle 8 00 alle 19 00 e sabato dalle 8 00 alle 13.00. Negli altri orari e nei giorni festivi il costo è di 6 centesimi di Euro al min lva inclusa. Per chiamate da cellulare il costo è legato all'operatore utilizzoto
In alcune parti del libretto sono utilizzati i simboli:
ATTENZIONE = per azioni che richiedono particolare cautela ed adequata preparazione
L'inserimento di un addolcitore, nel caso in cui la durezza dell'acqua sia eccessiva, riduce la frequenza delle pulizie dello scambiatore di calore mantenendo un rendimento ottimale dell'apparecchio.
L'installazione dello scaldabagno dev'essere effettuata da personale professionalmente qualificato ai sensi del D.M. 37 del 2008 ed in conformità con le normative vigenti.
Gli scaldabagni prodotti nei nostri stabilimenti vengono costruiti facendo attenzione anche ai singoli componenti in modo da proteggere sia l'utente che l'installatore da eventuali incidenti. Si raccomanda quindi al personale qualificato, dopo ogni intervento effettuato sul prodotto, di prestare particolare attenzione ai collegamenti elettrici, soprattutto per quanto riguarda la parte spellata dei conduttori, che non deve in alcun modo uscire dalla morsettiera, evitando così il possibile contatto con le parti vive del conduttore stesso.
Il presente manuale di istruzioni, unitamente a quello dell'utente, costituisce parte integrante del prodotto: assicurarsi che sia sempre a corredo dell'apparecchio, anche in caso di cessione ad altro proprietario o utente oppure di trasferimento su altro impianto. In caso di suo danneggiamento o smarrimento richiederne un altro esemplare al Centro di Assistenza Tecnica di zona.
Qualsiasi intervento di assistenza e di manutenzione dell'apparecchio deve essere eseguito da personale qualificato.
La manutenzione dello scaldabagno deve essere eseguita almeno una volta all'anno, programmandola per tempo con il Centro di Assistenza Tecnica.
Gli scaldabagni IDRABALCONY devono essere equipaggiati esclusivamente con accessori originali.
Si consiglia all'installatore di istruire l'utente sul funzionamento dell'apparecchio e sulle norme fondamentali di sicurezza.
Questo scaldabagno deve essere destinato all'uso per il quale è stato espressamente realizzato. È esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed extracontrattuale del costruttore per danni causati a persone, animali o cose, da errori d'installazione, di regolazione, di manutenzione e da usi impropri.
Dopo aver tolto l'imballo, assicurarsi dell'integrità e della completezza del contenuto. In caso di non rispondenza, rivolgersi al rivenditore da cui è stato acquistato l'apparecchio.
Smaltire i materiali di imballaggio nei contenitori appropriati presso gli appositi centri di raccolta.
I rifiuti devono essere smaltiti senza pericolo per la salute dell'uomo e senza usare procedimenti o metodi che potrebbero recare danni all'ambiente.
Il prodotto a fine vita non dev'essere smaltito come un rifiuto solido urbano ma dev'essere conferito ad un centro di raccolta differenziata.
È necessario. durante l'installazione, informare l'utente che:
- in caso di fuoriuscite d'acqua deve chiudere l'alimentazione idrica; - avvisare con sollecitudine il Centro di Assistenza Tecnica.
In caso di non utilizzo dello scaldabagno per un lungo periodo è consigliabile l'intervento del Centro di Assistenza Tecnica per effettuare almeno le seguenti operazioni:
Ŵ
Prima di effettuare operazioni di pulizia, scollegare lo scaldabagno dalla rete di alimentazione elettrica posizionando l'interruttore bipolare dell'impianto e quello principale del pannello di comando su "OFF".
Per la sua sicurezza è bene ricordare che:
È vietato l'uso dell'apparecchio ai bambini ed alle persone inabili non assistite.
È vietato azionare dispositivi o apparecchi elettrici quali interruttori, elettrodomestici, ecc. se si avverte odore di combustibile o di incombusti. In questo caso:
- chiudere il dispositivo d'intercettazione combustibile;
- critidare il dispositivo d'intercettazione combustibile, - fare intervenire con sollecitudine il Centro di Assistenza Tecnico oppure personale professionalmente qualificato.
È vietato toccare l'apparecchio se si è a piedi nudi e con parti del corpo bagnate.
Non appoggiare alcun oggetto sopra lo scaldabagno
Per garantire la corretta espulsione dei gas combusti, è vietato ostruire o coprire (anche solo parzialmente) lo scarico.
È vietato sostare in prossimità dell'apparecchio in funzione.
Evitare l'inalazione di gas combusti
Non venire a contatto diretto con i gas combusti in quanto possono raggiungere temperature molto elevate arrecando ustioni.
Non venire a contatto diretto con lo scarico in quanto può raggiungere temperature molto elevate arrecando ustioni.
È vietato modificare i dispositivi di sicurezza o di regolazione senza l'autorizzazione e le indicazioni del costruttore dell'apparecchio.
È vietato tirare, staccare, torcere i cavi elettrici, fuoriuscenti dell'apparecchio, anche se questo è scollegato dalla rete di alimentazione elettrica.
È vietato lasciare contenitori e sostanze infiammabili nelle vicinanze dell'apparecchio.
È vietato disperdere nell'ambiente e lasciare alla portata dei bambini il materiale dell'imballo in quanto può essere potenziale fonte di pericolo. Deve quindi essere smaltito secondo quanto stabilito dalla legislazione vigente.
È vietata l'utilizzazione dell'apparecchio per scopi diversi da quanto specificato.
È vietata l'installazione dell'apparecchio in locali e/o balconi chiusi.
È vietato l'esposizione diretta agli agenti atmosferici dello scaldabagno: è stato progettato esclusivamente per installazioni esterne in luogo parzialmente protetto.
È vietato intervenire su elementi sigillati.
| DESCRIZIONE | IDRABALCONY 11 | IDRABALCONY 13 | IDRABALCONY 17 | UM | |
|---|---|---|---|---|---|
| Dortata termina nominala | 22,20 | 25,80 | 30,00 | kW | |
| 19.092 | 22.188 | 25.800 | kcal/h | ||
| Potonza termica nominale | 20,45 | 23,76 | 27,87 | kW | |
| 17.584 | 20.435 | 23.968 | kcal/h | ||
| Dortoto termico ridette | 7,00 | 8,90 | 10,50 | kW | |
| 6.020 | 7.654 | 9.030 | kcal/h | ||
| Dotonno termico ridetto | 5,88 | 7,61 | 9,09 | kW | |
| Potenza termica nuotta | 5.057 | 6.544 | 7.820 | kcal/h | |
| Categoria | II2H3+ | II2H3+ | II2H3+ | ||
| Paese di destinazione | IT | ||||
| Tipo di configurazione | A2 | ||||
| Caratteristiche gas | |||||
| G20 | 34,02 | 34.02 | 34,02 | ||
| Potere calorifico inferiore (P.C.I.) | G30 | 116,09 | 116,09 | 116,09 | MJ/m 3 S |
| G31 | 88 | 88 | 88 | ||
| G20 | 45.67 | 45.67 | 45.67 | ||
| Indice di Wobbe inferiore (15° C 1013 mbar) | G30 | 80.58 | 80.58 | 80.58 | MJ/m 3 S |
| G31 | 70.69 | 70.69 | 70,69 | ||
| G20 | 20 | 20 | 20 | ||
| Pressione nominale di alimentazione | G30 | 28-30 | 28-30 | 28-30 | mbar |
| G31 | 37 | 37 | 37 | ||
| G20 | 2 35 | 2 73 | 3 17 | Sm³/h | |
| Portata das massima sanitario | G30 | 1 75 | 2 03 | 2 36 | |
| G31 | 1 72 | 2,00 | 2 33 | ··· kg/h | |
| G20 | 10.40 | 11.80 | 11.30 | ||
| Pressione massima sanitario | G30 | 28.00 | 27.80 | 28.00 | mbar |
| C31 | 36.00 | 35.80 | 36.00 | ||
| G20 | 1 3 | 1 35 | 1 35 | ||
| Ø ugollo bruciatoro principalo | G20 | 0.75 | 0.78 | 0.78 | |
| G30 | 0,75 | 0,70 | 0,70 | ||
| 620 | 13 488 12 043 | 14 840 15 606 | |||
| Portata massica dei fumi (max-min) | G20 | 13 174-13 708 | 15 310-16 689 | 16 803-16 263 | |
| G31 | 13 209 13 577 | 15 392 16 530 | 16 972 17 093 | ||
| Laolli | 031 | 11 | 11 | 12 | n |
| 3///" | 15 | ||||
| G20 | 1/13_105 | 157_115 | 1/18_113 | ||
| Temperatura fumi (max-min) | G30 | 145-100 | 158-112 | 145-109 | |
| G31 | 147 107 | 160 114 | 146 110 | ||
| Campo di proliovo | 031 | da 2 a 8 | da 2 a 12 | l/min | |
| Drossiono minimo | ua z a o | 0 15 | ua z a 12 | bor | |
| Pressione nominale | 0,10 | ||||
| Prossiono massima | |||||
| Pressione massima | 10 | l/min | |||
| 0.8 | 12.2 | l/min | |||
| 9,0 | 1/2" | 13,5 | |||
| Campo di soloziono tomporatura acqua sanitario | 35.60 | 1/2 | 35.60 | °C | |
| 0 | 0 | 10 | 1/min | ||
| Regulatore di liusso |
0
20 |
30 |
12
50 4 |
||
| ১৪ | ເ | 0,4 | V V | ||
|
Tusiulle
Tonsiono di alimontaziono |
220/50 | ||||
| l'iensione di alimentazione | 230/50 | v/HZ | |||
| IFXOD | · [ | ||||
| 007 | 007 | ||||
| 687 | 687 | 687 | mm | ||
| 408 | 408 | 408 | mm | ||
| 260 | 260 | 260 | mm | ||
| Peso netto | 21 | | 21 | 22 | кд | |
| DESCRIZIONE | Simboli | IDRABALCONY 11 | IDRABALCONY 13 | IDRABALCONY 17 | UM |
|---|---|---|---|---|---|
| Classe di efficienza energetica di riscaldamento | ٨ | ٨ | ^ | ||
| dell'acqua | - | ~ | ~ | - | |
| Profilo di carico dichiarato | - | М | L | XL | - |
| Efficienza energetica di riscaldamento dell'acqua | ŋwh | 72,6 | 77,8 | 80,1 | % |
| Consumo giornaliero di combustibile | Qfuel | 8,455 | 15,727 | 24,937 | kWh |
| Consumo annuo di combustibile | AFC | 6 | 12 | 19 | GJ |
| Consumo giornaliero di energia elettrica | Qelec | 0,080 | 0,074 | 0,093 | kWh |
| Consumo annuo di energia elettrica | AEC | 18 | 16 | 20 | kWh |
| Livello della potenza sonora all'interno | LWA | NA | NA | NA | dB(A) |
| Emissioni di ossidi d'azoto | NOx | 143 | 138 | 111 | mg/kWh |
L'impiego delle apparecchiature a gas è sottoposto ad una precisa regolamentazione. È pertanto indispensabile osservare la norma UNI 7129. Per i gas di petrolio liquefatti (G.P.L.), l'installazione dovrà essere conforme alle prescrizioni delle società distributrici e rispondere anche ai requisiti della norma UNI 7131.
IDRABALCONY è stato progettato esclusivamente per installazioni esterne in luogo parzialmente protetto. Per questo motivo deve essere installato in ambienti esterni, aperti, con un'aerazione ed una ventilazione naturali, senza zone stagnanti per i prodotti della combustione, che devono essere rapidamente dispersi per convezione naturale o dal vento.
Lo scarico dell'apparecchio deve essere privo di ostruzioni esterne, oggetti o corpi che ne impediscano una corretta espulsione dei fumi e protetto da eventuali contatti durante o dopo il funzionamento: è possibile che si surriscaldi e arrechi ustioni.
Fig. 4: esempio di NON CORRETTA evacuazione dei prodotti della combustione all'interno di un balcone chiuso su cinque lati.
Durante l'installazione dell'apparecchio devono essere rispettate le distanze minime del terminale di scarico/aspirazione secondo quanto previsto dalla locale normativa vigente, rispettando eventuali altri apparecchi installati, aperture, elementi architettonici, confini.
| Posizionamento del terminale | Quota |
Distanze minime
(mm) (*) |
|---|---|---|
|
Apparecchi oltre
16kW fino a 35kW |
||
| Sotto finestra | A1 | 600 |
| Adiacenza ad una finestra | A2 | 400 |
| Sotto apertura di aerazione/ventilazione | B1 | 600 |
|
Adiacenza ad una apertura di aerazione/
ventilazione |
B2 | 600 |
| Distanza in verticale tra due terminali di scarico | C1 | 1.500 |
|
Adiacenza in orizzontale ad un terminale di
scarico |
C2 | 1.000 |
| Sotto balcone | D1 | 300 |
| Fianco balcone | D2 | 1.000 |
| Dal suolo o da altro piano di calpestio | Е | 2.200 |
| Da tubazioni o scarichi verticali o orizzontali (**) | F | 300 |
| Sotto gronda | G | 300 |
| Da un angolo/rientranza/parete dell'edificio | Н | 300 |
Per le distanze minime da materiali combustibili, fare riferimento a quanto riportato nella fig. 5b.
Per l'evacuazione dei prodotti combusti riferirsi alla norma UNI 7129. IDRABALCONY è un apparecchio di tipo A2 ed è perciò privo di condotti di scarico dei fumi e di aspirazione dell'aria comburente.
I gas combusti vengono espulsi direttamente in ambiente dallo scarico integrato, riferirsi alla fig. 6.
Evitare l'inalazione di gas combusti.
Non venire a contatto diretto con i gas combusti in quanto possono raggiungere temperature molto elevate arrecando ustioni.
Non venire a contatto diretto con lo scarico in quanto può raggiungere temperature molto elevate arrecando ustioni.
Per garantire la corretta espulsione dei gas combusti, è vietato ostruire o coprire (anche solo parzialmente) lo scarico.
È vietato sostare in prossimità dell'apparecchio in funzione.
Collegare il cavo in dotazione alla linea, rispettando la fase, il neutro e la terra. Nella eventualità di una sostituzione del cavo di alimentazione. operazione che comunque deve essere eseguita da un tecnico qualificato allacciare l'apparecchio con un cavo tipo H03V2 V2-F (3 x 0,75 mm2) con Ø max 7 mm come quello dato in dotazione, inoltre il cavo di terra deve essere di 30 mm più lungo dei cavi di alimentazione. Alimentare l'apparecchio tramite un interruttore onninolare con apertura tra i contatti di almeno 3 mm Per le operazioni di manutenzione togliere tensione agendo sull'interruttore onnipolare.
Si declina ogni responsabilità per danni a persone, animali o cose derivanti dalla mancata messa a terra dell'apparecchio e dalla realizzazione di un impianto elettrico non conforme alle norme vigenti.
Far verificare da personale professionalmente qualificato che l'impianto elettrico sia adequato alla potenza massima assorbita dall'apparecchio. indicata in targa accertando in particolare che la sezione dei cavi dell'impianto sia idonea alla potenza assorbita dall'apparecchio.
Per l'alimentazione generale dell'apparecchio dalla rete elettrica, non è consentito l'uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe.
l'uso di qualsiasi componente che utilizza energia elettrica comporta l'osservanza di alcune regole fondamentali guali:
- non toccare l'apparecchio con parti del corpo bagnate o umide e/o piedi
Allorché si decida di non utilizzare l'apparecchio per un certo periodo è opportuno spegnere l'interruttore elettrico di alimentazione a tutti i componenti dell'impianto che utilizzano energia elettrica
Nell'eventualità di dover sostituire il cavo di alimentazione utilizzare il cavo fornito dal costruttore o dal servizio di assistenza tecnica
Prima dell'accensione, accertarsi che l'apparecchio sia predisposto per il funzionamento con il gas disponibile; guesto è rilevabile dalla scritta sull'imballo e dall'etichetta autoadesiva riportante la tipologia di gas
Determinare il diametro della tubazione secondo le norme vigenti. Prima di effettuare l'installazione dell'apparecchio è opportuno soffiare la
conduttura del gas onde eliminare eventuali residui di lavorazione. Collegare l'apparecchio alla tubazione gas dell'impianto interno e inserire a monte dell'apparecchio un rubinetto per l'intercettazione e l'apertura gas.
Gli apparecchi funzionanti a G.P.L. e alimentati con bombole provviste di dispositivi di intercettazione e regolazione, devono essere collegati in maniera tale da garantire condizioni di sicurezza per le persone e per l'am-
Attenersi alle prescrizioni di norma.
Per la prima messa in funzione dell'apparecchio, far effettuare da personale professionalmente gualificato le seguenti verifiche:
- controllo della tenuta interna ed esterna dell'impianto di adduzione del
In caso di assenza prolungata dell'utente dell'apparecchio, chiudere il rubinetto principale di adduzione del gas all'apparecchio.
Collegare l'apparecchio alla rete idrica e inserire un rubinetto di intercettazione dell'acqua a monte dell'apparecchio (disponibile a richiesta)
Guardando l'apparecchio l'entrata acqua fredda è a destra l'uscita acqua
\Lambda Il circuito dell'acqua sanitaria non necessita di valvola di sicurezza, ma è necessario accertarsi che la pressione dell'acquedotto non su-
peri i 6 bar. In caso di incertezza sarà opportuno installare un riduttore di pressione.
M Utilizzare esclusivamente tubi di raccordi e rubinetteria in materiale metallico in quanto lo scaldabagno è provvisto di filo scaldante per la protezione antigelo che potrebbe danneggiare materiali diversi da quelli metallici.
Assicurarsi che le tubazioni del vostro impianto idrico non siano usate come prese di terra del vostro impianto elettrico o telefonico. Non sono assolutamente idonee a questo uso. Potrebbero verificarsi in breve tempo gravi danni alle tubature ed all'apparecchio.
L'apparecchio è equipaggiato di serie di un sistema antigelo automatico che protegge il circuito sanitario dal gelo in caso di temperature ambiente inferiori a -3° fino a -10°C (11-13 litri) o fino a -7°C (17 litri)
A Per usufruire di questa protezione, attuata con resistenze a filo scaldante alimentate elettricamente è necessario che vi sia alimentazione elettrica. Ne conseque che qualsiasi mancanza di alimentazione disattiva la protezione La protezione antigelo è attiva anche con apparecchio in stand-by
La trasformazione da un gas di una famiglia ad un gas di un'altra famiglia nuò essere fatta facilmente anche con apparecchio installato
Lo scaldabagno viene fornito per il funzionamento a gas metano (G20) oppure a GPL (G30/G31) secondo quanto indicato dalla targhetta prodotto Esiste la possibilità di trasformare l'apparecchio da un tipo di gas all'altro utilizzando ali appositi kit forniti su richiesta:
IDRABALCONY 11-13
IDRABALCONY 17
IDRABALCONY 11-13
IDRABALCONY 17
Per lo smontaggio riferirsi alle istruzioni indicate di seguito:
Impiegare e montare tassativamente le ranelle contenute nel kit anche in caso di collettori senza ranelle.
Lo scaldabagno è già stato regolato in fase di fabbricazione dal costruttore. Se fosse però necessario effettuare nuovamente le regolazioni, ad esempio dopo una manutenzione straordinaria, dopo la sostituzione della valvola del gas oppure dopo una trasformazione gas, seguire le procedure descritte di seguito.
Avvitare a fondo il dado (fig. 11 - 3) fino ad ottenere il valore di pressione gas indicato in tabella.
| Pressione gas massima agli | ugelli | ||
|---|---|---|---|
| 6.20 | 10,40 | mbar | |
| 620 | 106,05 | mm. C.A. | |
| 11 | G30 | 28,00 | mbar |
| 330 | 285,52 | mm. C.A. | |
| 024 | 36,00 | mbar | |
| 031 | 367,10 | mm. C.A. | |
| C 20 | 11,80 | mbar | |
| 620 | 120,33 | mm. C.A. | |
| 12 | G30 | 27,80 | mbar |
| 15 | 283,48 | mm. C.A. | |
| G31 | 35,80 | mbar | |
| 365,06 | mm. C.A. | ||
| 000 | 11,30 | mbar | |
| G20 | 115,23 | mm. C.A. | |
| 17 | C20 | 28,00 | mbar |
| ., | 630 | 285,52 | mm. C.A. |
| C21 | 36,00 | mbar | |
| 631 | 367,10 | mm. C.A. |
- scollegare uno dei due cavi elettrici dalla bobina
avvitare e/o svitare la vite a brugola di regolazione del minimo (fig. 11 - 4) fino ad ottenere il valore di pressione gas indicato in tabella rimontare il cappuccio di protezione (fig. 11 - 2).
| Pressione gas minima agli ugelli | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| C 20 | 1,20 | mbar | |||||
| G20 | 12,24 | mm. C.A. | |||||
| 44 | C 20 | 3,00 | mbar | ||||
| 30 | 30,59 | mm. C.A. | |||||
| G31 | 3,90 | mbar | |||||
| 39,77 | mm. C.A. | ||||||
| C 20 | 1,50 | mbar | |||||
| 620 | 15,30 | mm. C.A. | |||||
| 40 |
G30
G31 |
3,30 | mbar | ||||
| 15 | 33,65 | mm. C.A. | |||||
| 4,30 | mbar | ||||||
| 43,85 | mm. C.A. | ||||||
| 0.00 | 1,60 | mbar | |||||
| GZU | 16,32 | mm. C.A. | |||||
| 47 | 000 | 3,60 | mbar | ||||
| 17 | G30 | 36,71 | mm. C.A. | ||||
| 0.24 | 4,80 | mbar | |||||
| 631 | 48,95 | mm. C.A. | |||||
- Ricollegare la presa di compensazione alla valvola gas (fig. 11 - 5).
Scollegare il manometro e riavvitare la vite della presa di pressione (fig. 11 - 1).
La prima messa in servizio dello scaldabagno IDRABALCONY deve essere eseguita dal Centro di Assistenza Tecnica dopodichè lo scaldabagno potrà funzionare automaticamente.
Si potrà però presentare la necessità di rimettere in funzione senza coinvolgere il Centro di Assistenza Tecnica: ad esempio dopo un periodo di assenza prolungato.
In questi casi dovranno essere effettuati i controlli e le operazioni seguenti: verificare che i rubinetti del combustibile e dell'acqua dell'impianto idrico siano aperti
Lo scaldabagno nel caso vi sia un'anomalia nell'accensione del bruciatore, oppure nel caso sia intervenuto il termostato di sicurezza, effettua un "ARRESTO DI BLOCCO" e si accende la segnalazione rossa (fig. 15 - D) "blocco bruciatore"
Per ripristinare le condizioni di avviamento portare l'interruttore principale (fig. 15 - A ) su "O" e poi in "]" (la segnalazione rossa (fig. 15 - D ) si spegne).
In caso di insuccesso, questa operazione può essere ripetuta 2 - 3 volte al massimo, poi fare intervenire il Centro di Assistenza Tecnica.
Se durante il normale funzionamento viene a mancare l'alimentazione elettrica, lo scaldabagno effettua un "ARRESTO DI BLOCCO" (la segnalazione verde, fig. 15 - C , si spegne) e, al ritorno dell'alimentazione elettrica, si riavvia automaticamente
E' possibile variare la temperatura dell'acqua calda sanitaria ruotando il regolatore di temperatura (fig. 16 - B ) in senso orario per aumentarla ed in senso antiorario per diminuirla.
In caso di assenze temporanee, fine settimana, brevi viaggi, ecc:
- Verificare lo spegnimento della segnalazione verde (fig. 16 - C).
Il non utilizzo dello scaldabagno per un lungo periodo comporta l'effettuazione delle seguenti operazioni:
Ruotare l'interruttore principale (fig. 18 - A) del pannello di comando in modo che sia in posizione "∩"
- Posizionare l'interruttore generale dell'impianto su "spento"
Verificare lo spegnimento della segnalazione verde (fig. 18 - C) Chiudere i rubinetti del combustibile e dell'acqua dell'impianto.
Svuotare l'impianto se c'è pericolo di gelo.
Il Centro di Assistenza Tecnica è a disposizione qualora la procedura sopra riportata non sia facilmente attuabile
È un apparecchio a variazione automatica di potenza di tipo "TERMOSTA-TICA", cioè in grado di adeguare il consumo del gas alla quantità di acqua richiesta. La temperatura dell'acqua prelevata varia da 35°C a 60°C, ciò in funzione della posizione del potenziometro di selezione della temperatura. Questo apparecchio, a differenza dei tradizionali apparecchi a fiamma fissa, è equipaggiato di una valvola modulatrice che ne ottimizza le prestazioni, permettendo il funzionamento dell'apparecchio con minor pressione d'acqua e minor portata, modulando la fiamma in relazione alla quantità di acqua prelevata, così da mantenerne costante la temperatura (vedere diagramma). L'apparecchio è equipaggiato di un'accensione automatica a ionizzazione di fiamma. Ad ogni prelievo di acqua, la fiamma del bruciatore viene accesa automaticamente, e rimane accesa durante il funzionamento.
I diagrammi di seguito riportati indicano il campo di lavoro della modulazione elettronica che equipaggia l'apparecchio.
Agendo sulla manopola di selezione della temperatura (fig. 18 - B ) è possibile selezionare la temperatura dell'acqua calda richiesta tra il minimo ed il massimo.
Ruotando la manopola (fig. 18 - B ) in una posizione intermedia, è possibile ottenere una temperatura dell'acqua fornita compresa tra i valori di minimo e di massimo selezionabili.
Le curve estreme dei diagrammi si riferiscono alle temperature ottenute in funzione della portata acqua con manopola (fig. 18 - B) nella posizione di minimo o di massimo.
Le temperature riportate si riferiscono alla condizione di regime stabile con temperatura dell'acqua fredda di alimentazione di 15±1°C, con tolleranza±0,5 l/min della portata acqua fornita e di ±2 °C della temperatura dell'acqua calda ottenuta. I valori di temperatura indicati nei diagrammi sono rilevati al raccordo di uscita dell'acqua calda dello scaldabagno.
La presenza del limitatore di portata consente di mantenere costantemente regolabile, entro i limiti indicati, la temperatura di regolazione dell'acqua calda fornita.
Ne consegue che il campo di lavoro consentito (con limitatore inserito) è quello delimitato dalle curve e dalla verticale tracciata in corrispondenza del valore del limitatore di portata acqua.
In caso di prelievi d'acqua molto bassi, dell'ordine dei 2-2,5 l/min. e/o in condizioni di bassa pressione dell'acqua di rete, e con il potenziometro selezionato alla massima temperatura, la modulazione non è più in grado di controllare la temperatura in maniera ottimale, può quindi verificarsi una accensione e spegnimento ripetuta del bruciatore con variazioni oscillanti della temperatura.
Si consiglia di ridurre di qualche grado la temperatura richiesta ruotando in senso antiorario la manopola (fig. 18 - B ).
٨
Se persiste l'intervento della spia luminosa, si consiglia di richiedere l'intervento di un tecnico specializzato del nostro Centro di Assistenza Tecnica.
In caso di spegnimento accidentale del bruciatore principale durante il normale funzionamento, è previsto un tentativo di riaccensione.
Nell'eventualità di anomalie nei condotti di scarico ed aspirazione, il pressostato arresta l'afflusso del gas al bruciatore principale. Quando sparisce l'anomalia l'apparecchio riprende il suo funzionamento.
Ruotando la manopola (fig. 21 - B ) é possibile selezionare la temperatura dell'acqua calda richiesta.
La temperatura richiesta può essere fornita con una tolleranza di ±2°C rispetto al valore indicato nel diagramma.
L'apparecchio è equipaggiato di un dispositivo che controlla la temperatura dell'acqua immediatamente all'uscita dallo scambiatore di calore. Il dispositivo è costituito da un termostato di sicurezza, che interrompe il fun-
zionamento dell'apparecchio, intercettando il flusso del gas al bruciatore principale, quando l'acqua che scorre al suo interno supera un valore di temperatura prefissato.
Nell'eventualità dell'intervento del dispositivo, l'apparecchio non funziona, ma la spia luminosa rossa (fig. 21 - D) si accende lampeggiando con frequenza di 0.5 sec.
Per ripristinare il funzionamento dell'apparecchio è necessario intervenire manualmente ruotando la manopola (fig. 21 - A ) in "O" e poi in posizione "†".
Se si dovesse verificare un continuo ripetersi dell'intervento del dispositivo è necessario chiedere l'intervento di un tecnico qualificato facente parte del nostro Centro di Assistenza Tecnica.
Se sussistono probabilità che nell'ambiente in cui è installato l'apparecchio la temperatura possa scendere al di sotto dello zero è necessario svuotarlo di tutta l'acqua contenuta.
A tale scopo chiudere il rubinetto di alimentazione acqua fredda e aprire i rubinetti dell'utenza acqua calda e fredda.
| STATO | LED VERDE | LED ROSSO | SELETTORE | STATO FUNZIONAMENTO |
|---|---|---|---|---|
| Spento |
Lampeggiante
ON 1 SEC OFF 5 SEC |
Spento | 0 |
Apparecchio spento:
non può scaldare l'acqua |
| Acceso |
Lampeggiante
ON 1 SEC OFF 5 SEC |
Spento | 1 |
Apparecchio acceso:
in attesa di richiesta |
| Acceso | Acceso fisso | Spento | 1 | L'apparecchio sta scaldando l'acqua |
| Acceso | Spento | Acceso | 1 |
Apparecchio in blocco:
blocco fiamma |
| Acceso | Spento |
Lampeggiante
ON 0,5 SEC OFF 0,5 SEC |
1 |
Apparecchio in blocco:
intervenuto termostato limite |
| Acceso |
Lampeggiante
ON 0,5 SEC OFF 0,5 SEC |
Spento | 1 |
Apparecchio in blocco:
non commuta pressostato fumi |
| Acceso |
Lampeggiante
ON 0,5 SEC OFF 0,5 SEC |
Lampeggiante
ON 0,5 SEC OFF 0,5 SEC |
1 |
Apparecchio in blocco:
anomalia sonda temperatura |
Per un uso corretto nel tempo far eseguire un controllo dell'apparecchio da nersonale qualificato almeno una volta l'anno
IMPORTANTE: prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, manutenzione, apertura o smontaggio dei pannelli dello scaldabagno, spegnere l'apparecchio chiudendo il rubinetto del gas
In particolare controllare il bruciatore, l'elettrodo di accensione e la tenuta del circuito gas.
Verificare che non siano ostruite le sezioni di passaggio fumi dello scambiatore. Per effettuare la pulizia dei pannelli esterni utilizzare un panno imbevuto di acqua e sapone.
Non utilizzare solventi, polveri e spugne abrasive.
Non effettuare pulizie dell'apparecchio e/o delle sue parti con sostanze facilmente infiammabili (esempio: benzina, alcoli, nafta, ecc.).
A In caso di necessità di ispezione o pulizia dello scarico aprire il coperchio svitando le viti "X" (fig. 22)
Per aprire il cruscotto procedere come segue:
- togliere le viti D
far scorrere il cruscotto E verso l'esterno e farlo ruotare fino alla posizione di fermo
Al termine delle operazioni sopra descritte rimontare il tutto operando in senso contrario
∕∧ La guarnizione "Y" deve essere sempre nella sua sede originale (fig. 26).
A Prima di intervenire sull'apparecchio, scollegare l'alimentazione elettrica tramite l'interruttore onnipolare previsto sulla linea elettrica di
Per un buon funzionamento dell'apparecchio, per prolungare la sua durata e perché funzioni sempre nelle ottimali condizioni di sicurezza, è opportuno, almeno una volta all'anno, fare ispezionare l'apparecchio da personale qualificato. Si tratterà normalmente di effettuare le seguenti operazioni: - rimozione di eventuali ossidazioni dai bruciatori:
Le indicazioni seguenti sono indirizzate unicamente a tecnici qualificati ed autorizzati ad interventi sull'apparecchio.
PRABALCONY complies with the essential requirements of the following Directives: Gas Appliance Directive 2009/142/EC
CF 0476
This manual contains data and information for both the user and the installer
The user should refer specifically to the following sections for information on how to use the boiler:
These tasks should be performed exclusively by professionally quali-
The manufacturer is not responsible for any damages caused by non-compliance with the above and/or the regulations in force.
The following symbols are used in some parts of the manual
WARNING = for tasks which require particular care and suitable preparation.
FORBIDDEN = for tasks which MUST NOT be performed
Should the water be particularly hard, adding a softener will reduce the required cleaning frequency of the heat exchanger, ensuring optimum performance of the appliance.
Water heater must be installed by a professionally qualified technician in compliance with the regulations in force.
Water heaters produced at our facilities are manufactured paving specific attention to individual components, so as to protect the user and the installer from possible accidents. We therefore remind the audified technicians that after any work has been carried out on the product, particular attention should be paid to the electrical connections, particularly as regards the stripped part of the conductors which must not in any way protrude from the terminal board. This avoids any contact with the live parts of the conductor.
A This installer and user manual constitutes an integral part of the product. Please ensure that it is always supplied with the appliance. even when transferred to another owner or user or moved to another system. If it is damaged or lost, please request another copy from vour local Technical Support Centre.
Any work or maintenance on the appliance must be carried out by a qualified professional.
Water heater maintenance must be carried out at least once per year scheduling ahead with the Technical Support Centre.
IDRABAL CONY water heaters must be equipped solely with original
The installer should explain to users how the appliance works and inform them of the key safety regulations
This water heater must be used for the purposes for which it was specifically made. The manufacturer is not liable contractually or non-contractually for damage caused to people, animals or property caused by installation, adjustment or maintenance errors or improper use of the annliance
After having removed the packaging, check the condition and completeness of the contents. If there are any problems, please contact the dealer from whom you bought the appliance.
Dispose of packaging in the relevant bins at specific collection
Rubbish must be disposed of safely and using an environmentally friendly procedure
At the end of its useful life, the product should not be disposed of as At the end of its useful life, the product should not be disposed of as urban solid waste but should be taken to a separated waste collec-
When installing the appliance, the user should be aware that: - in case of water leaks, the water supply should be turned off:
- turning the main appliance switch and the general system switch to "∩f
Before cleaning disconnect the boiler from the mains flicking the system two-nole switch and the main control nanel switch to "OFF"
For safety reasons, please remember that:
The appliance is not to be used by children or unassisted people with
Electric devices or appliances such as switches and household appliances must not be used if you can smell gas or unburned gas. In
- close the gas isolation device
- promptly request assistance from the Technical Support Centre or a qualified professional.
Do not touch the device with wet body parts or in bare feet
Do not rest objects on the water heater
To ensure correct flue expulsion, it is forbidden to obstruct or cover (even partially) the outlet.
It is forbidden to stand near the appliance when in operation.
Avoid the inhalation of flue gases.
Do not get into direct contact with flue gases as they can reach very high temperatures, thus causing burns.
Do not get into direct contact with the outlet as it can reach very high temperatures thus causing burns
Do not alter the safety or control devices without authorisation and instructions from the appliance manufacturer
Do not pull, disconnect or twist the appliance electrical cables, even if they are disconnected from the mains.
Do not leave flammable containers and substances in the room where the device is installed
Do not leave packaging material within children's reach as it could be dangerous. It must be disposed of according to the regulations in
Do not use the appliance for purposes other than that specified
The installation of the appliance in closed rooms and/or balconies is
Direct exposure of the water heater to atmospheric agents is forbidden: it has been exclusively designed for outdoor installation in a partially protected environment
Do not tamper with sealed components
| Nominal heat input 22.20 25.80 30.00 KW Nominal heat output 19.092 22.188 22.808 KW Reduced heat input 7.00 8.90 10.303 KW Reduced heat output 5.80 7.71 9.09 KW Category 11213+ KW Destination country (+) Configuration ryse KA Configuration ryse (+) Configuration ryse KA Configuration ryse (+) 11213+ Lower heat output G30 86.7 46.67 46.67 Configuration ryse G30 80.58 80.58 MJ/m*S Lower Wobbe index (15*C 1013 mbar) G30 28.30 80.58 MJ/m*S Configuration ryse G30 2.2.35 2.7.3 3.7 37 37 | DESCRIPTION | IDRABALCONY 11 | IDRABALCONY 13 | IDRABALCONY 17 | Units | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominal heat nput 19.092 22.188 25.800 kcal/h Nominal heat output 17.554 20.376 27.87 KW Reduced heat input 6.020 7.654 9.030 kcal/h Reduced heat input 6.020 7.654 9.030 kcal/h Reduced heat input 5.057 7.644 9.030 kcal/h Category 112H3+ 12H3+ Category 112H3+ 12H3+ 12H3+ Lower heat output G30 116,09 116,09 M/mS Gas characteristics 22.04 45.67 45.67 M/mS Lower Wobbe index (15°C 1013 mbar) G30 80.58 80.58 80.68 M/mS G31 820 20 23 20 10 M/mS 31 80 80 31 | Nominal heat input | 22,20 | 25,80 | 30,00 | kW | ||
| Nominal heat output 20,45 23,76 27,87 kW Reduced heat input 7,00 8,90 10,50 kW Reduced heat input 6,020 7,654 9,030 kW Reduced heat output 5,057 6,544 7,620 kW Category 112,157 12,143+ 112,143+ 112,143+ Category 112,137 112,139 112,143+ 112,143+ Category 116,09 M/m*S Gas characteristics 620 34,02 Lower heat output G31 88 Lower Wobbe index (15°C 1013 mbar) G30 80,58 M/m*S G30 2,28-30 2,8-30 2,8-30 mbar 17,7 Sm*h Maximum gas flow rate in DHW mode G30 1,7 2,00 2,30 mbar G31 3,7 Sm*h G20< | 19.092 | 22.188 | 25.800 | kcal/h | |||
| Nominal hear bound 17.584 20.435 23.968 kcal/h Reduced heat input 6.020 7.684 9.030 kcal/h Reduced heat output 5.657 6.544 9.030 kcal/h Category 10.457 10.457 10.444 7.620 kcal/h Category 10.4157 10.4157 10.4147 Configuration type - - Gas characteristics - | Nominal heat output | 20,45 | 23,76 | 27,87 | kW | ||
| Reduced heat input 7.00 8.90 10.50 kW Reduced heat output 6.020 7.664 9.030 kcal/h Category II2H3+ Category II2H3+ Configuration type A2 A0 Case characteristics C20 34.02 34.02 A4.02 A0 Lower heat output G31 88 Cower Wobbe index (15°C 1013 mbar) G30 80.58 MJ/m*S Lower Wobbe index (15°C 1013 mbar) G30 28-30 mbar Maximum gas flow rate in DHW mode G30 1.77 2.03 2.35 kg/h Maximum gas flow rate in DHW mode G30 0.75 0.78 mm G31 0.75 0.78 0.78 mm G31 0.75 0.78 | . | 17.584 | 20.435 | 23.968 | kcal/h | ||
| Reduced heat output 6.020 7.654 9.030 kcal/h Reduced heat output 5.85 7.61 9.09 kW Acaegory II2H3+ III2H3+ III2H3+ IIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII | Reduced heat input | 7,00 | 8,90 | 10,50 | kW | ||
| Reduced heat output 5.88 7.61 9.09 kW Category 102H3+ Configuration type A2 Category A2 Configuration type A2 Lower heat output G30 116:09 MJ/m*S G31 68 68 88 68 68 A6 A5:67 45:67 45:67 A5:67 < | . | 6.020 | 7.654 | 9.030 | kcal/h | ||
| Non-control 5,057 6,544 7,820 kcal/h Destination country 112H3+ 113H3+ 113G3+ < | Reduced heat output | 5,88 | 7,61 | 9,09 | kW | ||
| Category II2H3+ Configuration type A2 Gas characteristics 34,02 M///mS Lower heat output G30 116,09 M//mS Lower Wobbe index (15°C 1013 mbar) G30 88 Lower Mobbe index (15°C 1013 mbar) G30 20,58 80,58 80,56 MJ/m*S G30 28,70 20,0 mobal Maximum gas flow rate in DHW mode G30 2,75 2,73 3,17 Sm*/h Maximum DHW pressure G30 2,80,0 2,78,0 2,80,0 mbar G31 1,72 2,00 2,80,0 mbar 63,0 0,77,5 0,78 0,78 Maximum DHW pressure G30 0,75 0,78 0,78 mm 63,0 0,75 0,78 0,78 mm G31 0,75 0,78 0,78 | · | 5.057 | 6.544 | 7.820 | kcal/h | ||
| Destination country (†) Configuration rype A2 Gas characteristics 630 Lower heat output G30 G31 88 Cover Wobbe index (15°C 1013 mbar) G30 G31 78.6 Cover Wobbe index (15°C 1013 mbar) G30 G31 70.69 Cover Wobbe index (15°C 1013 mbar) G30 G31 70.69 Cover Wobbe index (15°C 1013 mbar) G30 G31 70.69 Cover Wobbe index (15°C 1013 mbar) G30 G31 70.69 Cover Wobbe index (15°C 1013 mbar) G30 G31 77 G31 1,72 G30 2,75 G31 1,72 G30 0,75 G31 3,60,00 | Category | ····· | II2H3+ | II2H3+ | II2H3+ | ||
| Configuration type A2 Gas characteristics | Destination country | (+) | |||||
| Gas Characteristics G20 34,02 Multiple Lower heat output G30 116,09 MJ/m*S Lower Wobbe index (15°C 1013 mbar) G30 620 45,67 45,67 46,67 MJ/m*S Lower Wobbe index (15°C 1013 mbar) G30 80,58 80,56 80,58 MJ/m*S Nominal supply pressure G30 20 mbar Sign 37 37 mbar Maximum gas flow rate in DHW mode G30 1.75 2.03 2.38 kg/h Maximum DHW pressure G30 28,00 27,80 24,00 mbar G31 34,02 1,35 1,35 mm mbar G30 0,75 0,78 mm G30 0,75 0,78 | Configuration type | A2 | |||||
| Cover heat output G20 34,02 MJ/m*S Lower Heat output G31 68 Lower Wobbe index (15°C 1013 mbar) G31 63 80,58 MJ/m*S G31 70,69 73,7 37 33 135 51,31,35 63,31,1,74,13,70,8,13,35,77 15,329 16,80,31,6,263 | Gas characteristics | 000 | 24.02 | 24.02 | 24.02 | 1 | |
| Lower neat output G30 116.09 | G20 | 34,02 | 34,02 | 34,02 | NA L/ma3C | ||
|
G20
|
Lower neat output | G30 | 116,09 | 116,09 | 116,09 | INJ/m°S | |
|
Lower Wobbe index (15°C 1013 mbar)
020
(30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (30) 400 (31) 400 (30) 400 (31) 400 (30) 400 (31) 400 (30) 400 (31) 400 (31) 400 (30) 400 (31) 400 (31) 400 (31) 400 (31) 400 (31) 400 (31) 400 (31) 400 (31) 400 (31) 400 (31) 400 (31) 400 (31) 400 (31) 400 (31) 400 (31) 400 (31) 400 (31) 400 (31) 400 (31) 400 (31) 400 (31) 400 (31) 400 (31) 400 (31) |
00 | 00 | 00 | ||||
| Lower woulde index (15 C 1013 multi) 0.30 00.35 00.35 00.36 | Lower Webbe index (15°C 1012 mbor) | 620 | 45,07 | 45,07 | 45,07 | MUm3C | |
| Optimal supply pressure Optimal supply | G30 | 70.69 | 70.69 | 70.69 | |||
|
Nominal supply pressure
G20
(G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 26.30 (G31) 27.80 (G31) 26.30 (G31) 27.80 (G31) 26.30 (G31) 75. (G30) 0.75 (G31) 0.78 (G31) 0.78 (G31) 0.78 (G31) 0.78 (G31) 0.78 (G31) 0.78 (G31) 0.78 (G31) 0.78 (G31) 0.78 (G31) 0.78 (G31) 0.78 (G31) 0.78 (G31) 0.78 (G31) 0.78 (G31) 0.78 (G31) 0.78 (G31) 0.78 (G31) 0.78 (G31) 0.77 (G31) 0.78 (G31) 0.77 (G31) 0.78 (G31) 0.77 (G31) 0.78 (G31) 0.77 (G31) 0.78 (G31) 0.72 (G31) 0.72 (G31) 0.72 (G31) 0.72 (G31) 0.72 (G31) 0.72 (G31) 0.72 (G31) 0.72 (G31) 0.72 (G31) 0.72 (G31) 0.72 (G31) 0.72 (G31) |
620 | 70,09 | 20 | 20 | |||
| Nonlinial supply pressure G30 20-30 100ar G31 37 | Nominal supply prossure | G20 | 28.30 | 28.30 | 28 30 | mbar | |
| G20 2,35 2,73 3,17 Sm 3 h Maximum gas flow rate in DHW mode G30 1,75 2,03 2,36 kg/h Maximum DHW pressure G20 10,40 11,80 11,30 kg/h Maximum DHW pressure G30 28,00 27,80 28,00 mbar G31 36,00 27,80 28,00 mbar mbar G30 0,75 0,78 1,35 G30 0,75 0,78 mm G30 13,174+13,708 15,310+16,689 16,803+16,263 g/s Nozzles 11 11 13 n. 0 Q gas connection 14 13 n 4 1< | G30 | 20-30 | 20-30 | 20-30 | Inibai | ||
| Maximum gas flow rate in DHW mode G30 1.75 2.03 2.16 Kg/h Maximum DHW pressure G30 1.75 2.00 2.33 kg/h Maximum DHW pressure G30 2.8,00 27,80 2.80 mbar G31 1.72 2.00 2.33 kg/h Maximum DHW pressure G30 2.8,00 27,80 2.80 mbar G31 3.6,00 35,80 360.00 mbar G30 0,75 0,78 0,78 mm G31 13,97.5 0,78 0,78 mm G31 0,75 0,78 0,78 mm G31 13,488-12,943 14,849-15,696 17,267-18,518 g/s So gas connection 11 11 13 n. 0 gas connection 13,147-13,708 15,510-16,689 16,803-16,263 g/s Flue gas temperature (max/min) G20 143-105 157-115 148-113 n. gas connection 11 | 620 | 2 35 | 2 73 | 3 17 | Sm 3 /h | ||
| Maximum get row rate Constraint get row rate Kg/h Maximum DHW pressure G20 10,40 11,80 11,30 Maximum DHW pressure G30 28,00 27,80 28,00 mbar Ø main burner nozzle G30 0,75 0,78 Flue gas mass flow rate (max/min) G30 13,488-12,943 14,849-15,696 17,267-18,518 g/s Nozzles G20 13,488-13,577 15,382-16,630 16,872-17,983 g/s Nozzles 11 11 13 n g/s G31 14,5405 157-115 148-113 g/s Nozles 11 11 13 n Ø gas connection G20 143-105 157-115 148-113 Flue gas temperature (max/min) G31 147-107 160-114 146-110 1/min Minimum pressure 0,15 bar bar 0 bar Nominal pressure 2 10 bar 0 bar | Maximum das flow rate in DHW mode | G30 | 1 75 | 2.03 | 2 36 | kg/h | |
| G20 10,40 11,80 11,30 Maximum DHW pressure G30 28,00 27,80 28,00 mbar G31 36,00 35,80 36,00 36,80 36,00 mbar Ø main burner nozzle G30 0,75 0,78 mm Flue gas mass flow rate (max/min) G30 0,75 0,78 Nozzles G31 13,468-12,943 14,849-15,696 17,267-18,518 g/s Nozzles G31 13,398-13,577 15,382-16,530 16,872-17,983 n. Ø gas connection G20 143-105 157-115 148-113 C Flue gas temperature (max/min) G33 147-107 160-114 146-110 Vithdrawal range °C Withdrawal range from 2 to 8 from 2 to 9 from 2 to 12 l/min Maximum pressure 2 0,15 bar bar Maximum pressure 2 0,15 bar bar Max | G31 | 1 72 | 2,00 | 2 33 | |||
| Maximum DHW pressure G30 28,00 27,80 28,00 mbar G31 36,00 35,80 36,00 36,80 36,60 36,80 36,60 36,50 | G20 | 10.40 | 11.80 | 11 30 | mbar | ||
| G31 36.00 35.80 36.00 Ø main burner nozzle G30 0,75 0,78 1,35 1,35 G20 1,3 1,35 mm G31 0,75 0,78 Flue gas mass flow rate (max/min) G30 13,174-13,708 15,310-16,689 16,803-16,263 g/s Nozzles 11 11 13 n. Ø gas connection 3/4" - | Maximum DHW pressure | G30 | 28.00 | 27.80 | 28.00 | ||
| Q main burner nozzle G20 1,3 1,35 1,35 mm G30 0,75 0,78 0,76 0,78 0,78 0,76 0,78 0,76 | G31 | 36.00 | 35.80 | 36.00 | |||
| Ø main burner nozzle G30 0,75 0,78 G31 0,75 0,78 0,75 0,78 148-113 0,78 | G20 | 1,3 | 1,35 | 1,35 | |||
| G31 0.75 0.78 0.78 Flue gas mass flow rate (max/min) G20 13,488-12,943 14,849-15,696 17,267-18,518 g/s Nozzles G31 13,174-13,708 15,310-16,689 16,803-16,263 g/s Ø gas connection 11 11 13 n. Ø gas connection 3/4" | Ø main burner nozzle | G30 | 0,75 | 0,78 | 0,78 | mm | |
G20
13,488-12,943
14,849-15,696
17,267-18,518
g/s
G30
13,174-13,708
15,310-16,689
16,803-16,263
g/s
Nozzles
11
11
15,382-16,530
16,872-17,983
n.
Ø gas connection
3/4"
13,398-13,577
15,382-16,530
16,872-17,983
n.
Flue gas temperature (max/min)
G20
143-105
157-115
148-113
n.
G30
145-109
158-112
145-109
°C
Withdrawal range
from 2 to 8
from 2 to 9
from 2 to 12
l/min
Minimum pressure
0,15
bar
Nominal pressure
0,15
bar
Quantity of hot water with Δt 30°C
9,8
11,4
13,3
l/min
Of water connections
1/2"
4
DHW minimum flow rate
39
39
50,4
W
1
1
|
|
G31
|
0,75
|
0,78
|
0,78
|
|
|
|
| Flue gas mass flow rate (max/min) G30 13,174-13,708 15,310-16,689 16,803-16,263 g/s Nozzles 31 13,398-13,577 15,382-16,530 16,872-17,983 n. Ø gas connection 3/4" 3/4" n. | G20 | 13,488-12,943 | 14,849-15,696 | 17,267-18,518 | |||
| G31 13,398-13,577 15,382-16,530 16,872-17,983 Nozzles 11 11 13 n. Ø gas connection 3/4" 3/4" 1 13 n. Flue gas temperature (max/min) G20 143-105 157-115 148-113 °C G30 145-109 158-112 145-109 °C Minimum pressure G31 147-107 160-114 146-110 //min Mominal pressure 0.15 bar bar //min Maximum pressure 10 bar //min //min Ø water connections 11,4 13,3 //min Ø water connections 1/2" bar //min DHW minimum flow rate 2 0 °C °C Quantity of hot water with At 30°C 9.8 11,4 13,3 //min Ø water connections 1/2" DHW temperature selection range 35-60 35-60 °C °C Fl | Flue gas mass flow rate (max/min) | G30 | 13,174-13,708 | 15,310-16,689 | 16,803-16,263 | g/s | |
| Nozzles 11 11 13 n. Ø gas connection 3/4" 6 6 7 6 7 148-113 7 6 7 6 7 | G31 | 13,398-13,577 | 15,382-16,530 | 16,872-17,983 | |||
| Ø gas connection 3/4" Flue gas temperature (max/min) G20 143-105 157-115 148-113 G30 1445-109 158-112 145-109 °C Withdrawal range from 2 to 8 from 2 to 9 from 2 to 12 //min Minimum pressure 0,15 bar bar Nominal pressure 2 bar bar Maximum pressure 10 bar bar Quantity of hot water with Δt 30°C 9,8 11,4 13,3 //min Ø water connections 1/2" //min DHW temperature selection range 35-60 °C °C Flue gas temperature selection range 39 39 50,4 W A Power supply voltage 2 A Protection rating IPX5D IPX5D V/Hz A A Protection rating 687 mm A < | Nozzles | 11 | 11 | 13 | n. | ||
| G20 143-105 157-115 148-113 °C G30 145-109 158-112 145-109 °C Withdrawal range from 2 to 8 from 2 to 9 from 2 to 12 1/min Minimum pressure 0.15 bar bar Nominal pressure 2 bar Maximum pressure 10 bar DHW minimum flow rate 2 1/min Quantity of hot water with Δt 30°C 9.8 11.4 13.3 1/min Ower connections 1/2" 1/min DHW temperature selection range 35-60 35-60 °C °C Flow regulator 8 9 12 1/min Total electrical power 39 39 50,4 W Protection rating IPX5D IPX5D V/Hz Water heater dimensions 687 mm Width 408 mm Me Depth 260 260< | Ø gas connection | , | |||||
| Flue gas temperature (max/min) G30 145-109 158-112 145-109 °C G31 147-107 160-114 146-110 146-110 1/2 1/min Minimum pressure 0,15 0,15 bar bar Nominal pressure 2 bar bar DHW minimum flow rate 2 1/2 1/min Quantity of hot water with Δt 30°C 9,8 11,4 13,3 1/min Ø water connections 1/2" DHW temperature selection range 35-60 °C °C Flow regulator 8 9 12 1/min 1/2" DHW temperature selection range 35-60 °C Flow regulator 8 9 12 1/min Ymin Total electrical power 230/50 V/Hz V/Hz YHz Protection rating IPX5D YHz YHz | G20 | 143-105 | 157-115 | 148-113 | |||
| G31 147-107 160-114 146-110 Withdrawal range from 2 to 8 from 2 to 9 from 2 to 12 //min Minimum pressure 0,15 bar bar Nominal pressure 2 bar Maximum pressure 10 bar Quantity of hot water with At 30°C 9,8 11,4 13,3 //min Ø water connections 1/2" J DHW temperature selection range 35-60 °C Flow regulator 8 9 12 //min Total electrical power 39 39 50,4 W Fuse 2 A A Power supply voltage 230/50 V/Hz Protection rating IPX5D V/Hz Width 408 mm Notith 260 72 | Flue gas temperature (max/min) | G30 | 145-109 | 158-112 | 145-109 | °C | |
| Withdrawal range from 2 to 8 from 2 to 9 from 2 to 12 //min Minimum pressure 0,15 bar bar Nominal pressure 2 bar Maximum pressure 10 bar DHW minimum flow rate 2 l/min Quantity of hot water with Δt 30°C 9,8 11,4 13,3 l/min Ø water connections 1/2" DHW temperature selection range 35-60 °C Flow regulator 8 9 12 l/min Total electrical power 39 39 50,4 W Fuse 2 A A Power supply voltage 230/50 V/Hz Protection rating IPX5D V/Hz Water heater dimensions 687 mm Width 408 mm mm Notifth 20 260 mm | | G31 | 147-107 | 160-114 | 146-110 | |||
| Minimum pressure 0,15 bar Nominal pressure 2 bar Maximum pressure 10 bar DHW minimum flow rate 2 I/min Quantity of hot water with Δt 30°C 9,8 11,4 13,3 I/min Ø water connections 1/2" | Withdrawal range | · | from 2 to 8 | from 2 to 9 | from 2 to 12 | l/min | |
| Nominal pressure 2 Dar Maximum pressure 10 bar Quantity of hot water with Δt 30°C 9,8 11,4 13,3 I/min Quantity of hot water with Δt 30°C 9,8 11,4 13,3 I/min Ø water connections 1/2" | Minimum pressure | ····· | 0,15 | bar | |||
| Maximum pressure 10 Dar DHW minimum flow rate 2 1/min Quantity of hot water with \(\Delta\) 30°C 9,8 11,4 13,3 1/min Ø water connections 1/2" DHW temperature selection range 35-60 °C Flow regulator 8 9 12 1/min Total electrical power 39 39 50,4 W Fuse 2 A Power supply voltage 230/50 V/Hz Protection rating IPX5D VHz Water heater dimensions 687 mm Width 408 mm Depth 260 260 220 Ka | Nominal pressure | 2 | |||||
| Drive minimum low rate 2 1/1/2" Quantity of hot water with ∆t 30°C 9,8 11,4 13,3 Ø water connections 1/2" DHW temperature selection range 35-60 DHW temperature selection range 35-60 35-60 °C Flow regulator 8 9 12 I/min Total electrical power 39 39 50,4 W Fuse 2 A Power supply voltage 230/50 V/Hz Protection rating IPX5D IPX5D Water heater dimensions 687 mm Width 408 mm Depth 260 mm | •••••• | 10 | Dar | ||||
| Oddantity of hor water with At 30 C 9,6 11,4 13,3 //min Ø water connections 1/2" 0 0 DHW temperature selection range 35-60 35-60 °C Flow regulator 8 9 12 //min Total electrical power 39 39 50,4 W Fuse 2 A Power supply voltage 230/50 V/Hz Protection rating IPX5D V/Hz Water heater dimensions 687 Height 687 mm Width 408 mm Depth 260 mm | •••••• | 0.9 | 12.2 |
1/11111
1/min |
|||
| Drive connections 172 DHW temperature selection range 35-60 °C Flow regulator 8 9 12 I/min Total electrical power 39 39 50,4 W Fuse 2 A Power supply voltage 230/50 V/Hz Protection rating IPX5D W Water heater dimensions 687 Height 687 mm Width 408 mm Depth 260 mm | •••••• | 9,0 | 11,4 | 13,5 | |||
|
Drive temperature selection range
03-00
|
DHW temperature selection range | •••••• | 35_60 | 35-60 | 35-60 | °C | |
| Total electrical power 39 39 50,4 W Fuse 2 A Power supply voltage 230/50 V/Hz Protection rating IPX5D V/Hz Water heater dimensions 687 mm Width 408 mm Depth 260 mm | 8 | 9 | 12 | l/min | |||
| Fuse 2 A Power supply voltage 230/50 V/Hz Protection rating IPX5D V/Hz Water heater dimensions 687 mm Width 408 mm Depth 260 mm | Total electrical power | 30 | 30 | 50.4 | W | ||
| Power supply voltage 230/50 V/Hz Protection rating IPX5D V/Hz Water heater dimensions IPX5D V/Hz Height 687 mm Width 408 mm Depth 260 mm | •••••• | 2 | Δ | ||||
Bit State
|
Power supply voltage
|
|
230/50
|
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
|
V/Hz
|
|
||
| Water heater dimensions 687 mm Height 408 mm Depth 260 mm Net weight 21 21 22 ka | Protection rating | •••••• | IPX5D | ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• | V/112 | ||
| Height 687 mm Width 408 mm Depth 260 mm Net weight 21 21 22 ka | Water heater dimensions | ||||||
| Width 408 mm Depth 260 mm Net weight 21 21 22 kg | Height | 687 | 687 | 687 | mm | ||
| Depth 260 260 mm | Width | 408 | 408 | 408 | mm | ||
| Depth | ••••• | 260 | 260 | 260 | mm | ||
| Net weight | •••••• | 21 | 21 | 22 | kg | ||
(+) The installation of this product is allowed only in the destination Countries contained in the data plate, regardless of the present translation language.
| DESCRIPTION | Symbols | IDRABALCONY 11 | IDRABALCONY 13 | IDRABALCONY 17 | UM |
|---|---|---|---|---|---|
| DHW energy efficiency class | - | А | А | А | - |
| Specified load profile | - | М | L | XL | - |
| DHW energy efficiency | ηwh | 72,6 | 77,8 | 80,1 | % |
| Daily gas consumption | Qfuel | 8,455 | 15,727 | 24,937 | kWh |
| Annual gas consumption | AFC | 6 | 12 | 19 | GJ |
| Daily electrical energy consumption | Qelec | 0,080 | 0,074 | 0,093 | kWh |
| Annual electrical energy consumption | AEC | 18 | 16 | 20 | kWh |
| Inside sound power level | LWA | NA | NA | NA | dB(A) |
| Nitrogen oxide emissions | NOx | 143 | 138 | 111 | mg/kWh |
The use of gas appliances is subject to strict regulations. It is therefore important that the UNI 7129 standard is observed.
For liquefied petroleum gas (LPG), the installation must comply with the requirements of the distributing companies and with the requirements of the UNI 7131 standard.
IDRABALCONY has been exclusively designed for outdoor installation in a partially protected environment. For this reason it must be installed outdoors or in open environments with an adequate aeration and natural ventilation, without stagnation areas for combustion products, which must be quickly dispersed, either naturally or by the wind.
The outlet of the appliance must be free from external obstructions, bodies or objects that might impair correct flue expulsion and must feature guards preventing people from getting into contact with it during or after operation: possibility of overheating with consequent risk of burns.
Fig. 4: example of INCORRECT expulsion of combustion products inside a balcony closed on five sides.
During appliance installation the minimum distances of the outlet/suction terminal must be respected according to what provided for by local current regulation, complying with any other installed appliance, openings, architectural elements. limits.
| Terminal positioning | Value |
Minimum distances
(mm) (*) |
|---|---|---|
|
Appliance above
16kW up to 35kW |
||
| Under a window | A1 | 600 |
| Near a window | A2 | 400 |
| Under an aeration/ventilation opening | B1 | 600 |
| Near an aeration/ventilation opening | B2 | 600 |
| Vertical distance between two outlet terminals | C1 | 1.500 |
| Horizontally, near to an outlet terminal | C2 | 1.000 |
| Under a balcony | D1 | 300 |
| On the side of a balcony | D2 | 1.000 |
| From the ground or another floor surface | E | 2.200 |
| From pipes or vertical or horizontal flue outlets (**) | F | 300 |
| Under the gutter | G | 300 |
| From an angle/recess/wall of the building | н | 300 |
For the minimum distances from combustion materials, please refer to what indicated in fig. 5b.
For information on evacuating the products of combustion, please refer to UNI 7129 standard.
IDRABALCONY is an A2-type appliance and has therefore no flue outlet and no combustion air suction pipes.
Flue gases are directly released into the environment through the integrated outlet, refer to fig. 6.
Connect the cable supplied to the line, respecting the phase, neutral and earth wiring. Should the power cable need to be replaced, this must be carried out by a qualified technician. Connect the device to a H03V2 V2-F (3 x 0.75 mm2) max 7 mm Ø cable such as the one supplied: the earth wire must also be 30 mm longer that the power cables. Connect the appliance to a power supply using a mains switch with a contact gap of at least 3 mm. For maintenance work, use the mains switch to cut the power supply
Me decline all responsibility for damage to persons, animals or objects deriving from the failure to earth the appliance or wire an electrical system that complies with the standards in force.
A qualified professional should check that the electrical system is suitable for the appliance's maximum absorbed power, as shown on the plate, ensuring particularly that the section of the system cables is suited to the appliance's absorbed power.
Adapters, multiple sockets or extension cables should not be used to con-
Some basic rules apply to the use of any electrically powered component euch as
Should the cable be damaged, turn off the device and seek assistance from a qualified technician to replace it.
Should it be decided not to use the appliance for a certain period of time, it is recommended that you switch off the power supply to all system compo-
Should you need to replace the power cable use the cable supplied by the manufacturer or the technical support service
A Before turning on, make sure that the appliance can operate with the available gas by checking the writing on the package and the adhesive label indicating the type of gas.
Establish the pipe diameter according to the standards in force
Before installing the appliance, it is recommended that you blow the gas piping so as to remove any processing waste. Connect the appliance to the internal system gas pipe and insert a valve upstream of the appliance to isolate and turn on the gas
Appliances operating with LPG and powered by gas cylinders with isolation and control devices should be connected in such a way as to guarantee the
safety of people and the surrounding environment.
You should ensure compliance with the current standards. When starting up the appliance for the first time, have the following checks carried out by a qualified professional
In case of prolonged user absence from the appliance, shut off the main appliance gas supply valve
Connect the appliance to the water mains and insert a water isolation valve unstream of the appliance (available on request)
Looking at the appliance (available on request). Looking at the appliance in bot water outlet to the left
The domestic hot water circuit does not require the safety valve, but you need to make sure that the pressure of the water pipes does not exceed 6 bar. If you are not sure install a pressure reducer L Use only metal connection pipes and valves as the boiler is provided
with a wire-wound heating element for protection against freezing that could damage non-metallic materials
Lensure that the water system pipes are not used as earthing for your electrical or telephone system. They are in no way designed for this purpose. Using them in this way may cause serious damage to the pipes and the appliance itself in a short space of time.
The appliance is provided as standard with an automatic freeze protection. system that protects the domestic hot water circuit from freezing in case of ambient temperatures lower than -3° up to -10° (11-13 lifes) or up to -7°C. (17 litres)
To be able to use this protection, activated through powered wirewound heating elements it is necessary to have power supply. This protection will not be active in case of no power supply. The freeze protection is also active with appliance in stand-by mode
Converting gas from one form to another can be done easily, even with the appliance already installed
The boiler is supplied to operate with methane gas (G20) or LPG (G30/ G31), according to the indications on the product data plate.
The appliance can be converted from one type of gas to another using one of the specific kits provided on request.
IDRABALCONY 11-13
- reposition the components previously removed
The boiler has already been factory set by the manufacturer.
However, should it need to be readjusted, for example after non-scheduled maintenance, replacing the gas valve or gas conversion, proceed as described below.
- Screw the nut (fig. 11 - 3) fully until obtaining the gas pressure shown in the table.
| Maximum gas pressure at n | ozzles | ||
|---|---|---|---|
| 000 | 10,40 | mbar | |
| G20 | 106,05 | mm. C.A. | |
| 020 | 28,00 | mbar | |
| 11 | G30 | 285,52 | mm. C.A. |
| 624 | 36,00 | mbar | |
| 631 | 367,10 | mm. C.A. | |
| C20 | 11,80 | mbar | |
| 920 | 120,33 | mm. C.A. | |
| 12 | G30 | 27,80 | mbar |
| 15 | 283,48 | mm. C.A. | |
| G31 | 35,80 | mbar | |
| 365,06 | mm. C.A. | ||
| 620 | 11,30 | mbar | |
| 620 | 115,23 | mm. C.A. | |
| 47 | C20 | 28,00 | mbar |
| 17 | 630 | 285,52 | mm. C.A. |
| 024 | 36,00 | mbar | |
| 631 | 367.10 | mm. C.A. |
| Minimum gas pressure at n | ozzles | ||
|---|---|---|---|
| C 20 | 1,20 | mbar | |
| G20 | 12,24 | mm. C.A. | |
| 11 | G30 | 3,00 | mbar |
| 30 | 30,59 | mm. C.A. | |
| G21 | 3,90 | mbar | |
| 031 | 39,77 | mm. C.A. | |
| G20 | 1,50 | mbar | |
| 620 | 15,30 | mm. C.A. | |
| 12 | G30 | 3,30 | mbar |
| 15 | 0.50 | 33,65 | mm. C.A. |
| G21 | 4,30 | mbar | |
| 031 | 43,85 | mm. C.A. | |
| G20 | 1,60 | mbar fig 12 | |
| 020 | 16,32 | mm. C.A. | |
| 17 | G30 | 3,60 | mbar |
| 36,71 | mm. C.A. | ||
| G31 | 4,80 | mbar | |
| 0.01 | 48,95 | mm. C.A. |
- Reconnect the compensation inlet to the gas valve (fig. 11 - 5).
Disconnect the pressure gauge and retighten the pressure tapping point screw (fig. 11 - 1)
Please remember that for operation with LPG a gas pressure requi lator at the appliance power supply is required, set to 28-30 mbar if operating with butane and 37 mbar for propane
| Α | power switch | |||
|---|---|---|---|---|
| в | water temperature control | |||
| С | green LED | |||
| D | red LED | |||
The IDRABALCONY water heater must be commissioned the first time by the Technical Support Service. The boiler then works automatically. However, you may need to start up the boiler again at a later date without involving the Technical Support Service, for example after a long period of absence.
In this case, the following checks and operations must be carried out: - check that the gas shut-off valve and water taps are open
- access the controls by pressing the top part of the cover lifting up the bottom edge and allowing it to rotate carefully
- turn the dial to "ON" and check that the green light flashes (fig. 15 - C)
If there is an anomaly when the burner starts up, or if the safety thermostat is tripped, the water heater performs a "LOCKOUT" and the red light (fig. 15 - D ) comes on to signal the "burner block".
To restore the start-up conditions turn the main dial (fig. 15 - A ) to "O" and then to "I". The red light (fig. 15 - D) switches off
If this does not resolve the problem the first time, repeat the operation 2 or 3 times. If the problem persists, please contact the Technical Support Service
A If there is a power cut during normal operation, the boiler performs a "I OCKOUT" (the green light (fig. 15 - C) switches off) When power is restored the boiler restarts automatically
Turn the temperature control (fig. 16 - B) clockwise to increase the temperature of the domestic hot water and anti-clockwise to decrease the tempe-
In case of temporary absences for weekends, short trips, etc.: - Turn the main dial (fig. 16 - A ) on the control panel to the " O " position.
- Turn the main system dial to "OFF".
- Check that the green light switches off (fig. 16 - C).
Turn the main system dial to "OFF".
Check that the green light switches off (fig. 18 - C). Shut-off the gas value and water taps.
A Empty the system if there is a risk of freezing
The Technical Support Service is available for advice, should it not be possible to implement the above procedure easily.
The "thermostatic" power to this appliance automatically varies, meaning that it adjusts gas consumption in line with the quantity of water requested. The temperature of the water withdrawn varies from 35°C to 60°C according to the position of the temperature selection potentiometer. Unlike traditional fixed-flame appliances, this appliance is fitted with a modulating valve which optimises performance. It allows the appliance to operate with lower water pressure and flow, modulating the flame in relation to the quantity of water withdrawn, so as to keep the temperature constant (see graph). The appliance is fitted with a flame-ionisation automatic ignition. Each time water is withdrawn, the burner flame is automatically turned on and remains on while in operation.
The graphs below show the operating range of the appliance's electronic modulation.
Using the temperature selection dial (fig. 18 - B ), the temperature of the hot water requested can be selected from between the minimum and the maximum.
By turning the dial (fig. 18 - B ) to an intermediary point, the temperature of the water provided is between the minimum and maximum values that can be selected.
The outer curves in the graphs refer to the temperatures obtained in relation to the water flow rate with the dial (fig. 18 - B ) set to the minimum or maximum positions.
The temperatures shown refer to stable conditions with the cold water supply temperature at 15 ±1°C, with a tolerance of ± 0.5 l/min of the water flow rate provided and of ±2°C of the hot water temperature obtained. The temperatures shown in the graph are read at the boiler hot water outlet pipe.
The flow limiter allows the set temperature of the hot water provided to be adjusted at any time, within the specified limits.
As a result, the permitted operating range (with the limiter in position) is that shown by the curves and the dotted vertical line corresponding to the water flow limiter value.
If very little water is withdrawn (around 2-2.5 l/min.) or where the mains water pressure is very low, and with the potentiometer set to the maximum temperature, modulation can no longer control the temperature in an optimal way. As a result, the burner may turn on and off repeatedly with fluctuating variations in temperature.
It is recommended that you lower the requested temperature by a few degrees by turning the dial (fig. 18 - B ) anticlockwise.
Should the warning light continue to come on, please seek assistance from a specialist technician at our Technical Support Centre.
Should the main burner accidently be switched off during normal operation, try turning on once again.
If the appliance does not begin operating again within 10 seconds, the red LED (fig. 21 - D) will light up.
In case of anomalies in the inlet and outlet pipes, the pressure switch stops the flow of gas to the main burner. Once the anomaly has been rectified, the appliance resumes normal operation.
Turn the dial (fig. 21 - B) to select the hot water temperature requested. The requested temperature can be provided with a tolerance of ±2°C with respect to the value shown in the graph.
The appliance is fitted with a device which monitors the temperature of the water as it leaves the heat exchanger. The device consists of a safety thermostat which interrupts appliance operation by intercepting the flow of gas to the main burner when the water flowing into it exceeds a preset temperature.
Should the device be activated, the appliance will not work. The red warning light (fig. 21 - D ) will flash at intervals of 0.5 seconds.
To resume operation, turn the dial (fig. 21 - A) manually to the "O" position and then the "I" position.
Should the device be activated frequently, please seek assistance from a qualified professional at our Technical Support Centre.
If there is a chance that the temperature in the area where the appliance is installed may fall below zero, drain the water from the appliance.
To do so, shut off the cold water supply tap and turn on the user hot and cold water taps.
| STATUS | GREEN LED | RED LED | SELECTOR | OPERATING STATUS |
|---|---|---|---|---|
| Off |
Flashing
ON 1 SEC OFF 5 SECS |
Off | 0 |
Appliance off:
water cannot be heated |
| On |
Flashing
ON 1 SEC OFF 5 SECS |
Off | 1 |
Appliance on:
waiting for a request |
| On | Remains on | Off | 1 | The appliance is heating water |
| On | Off | On | 1 |
Appliance blocked:
flame block |
| On | Off |
Flashing
ON 0.5 SEC OFF 0.5 SECS |
1 | Appliance blocked: limit thermostat tripped |
| On |
Flashing
ON 0.5 SEC OFF 0.5 SECS |
Off | 1 |
Appliance blocked:
flue gas pressure switch not commutating |
| On |
Flashing
ON 0.5 SEC OFF 0.5 SECS |
Flashing
ON 0.5 SEC OFF 0.5 SECS |
1 |
Appliance blocked:
temperature probe anomaly |
To ensure correct operation over time, the appliance should be checked by a qualified professional at least once a year.
IMPORTANT: before performing any cleaning or maintenance work, or before opening or removing the boiler panels, turn the appliance off by shutting off the gas valve
Check the burner, ignition electrode and gas circuit seal particularly.
Check that the flue passage sections of the exchanger are not obstructed. Use a wet soapy cloth to clean the external panels.
Do not use abrasive solvents, powders or sponges. Do not clean the appliance or its component parts with highly flammable substances such as petrol, alcohol or naphtha.
Δ Should you need to inspect or clean the outlet, open the cover by loosening the "X" screws (fig. 22).
To remove the casing
remove the two screws B
To open the instrument panel
At the end of the operations described above refit all components in reverse
"Y" seal must always be in its original seat (fig. 26).
The appliance should be inspected by a qualified professional at least once a year to ensure it is operating correctly, prolong its life and make sure safety is optimised. This would normally involve:
٨
The following instructions are addressed solely to qualified technicians authorised to work on the appliance.
BERETTA Via Risorgimento, 23/A 23900 LECCO Italy
Tel. +39 0341 277111 Fax +39 0341 277263
info@berettaboilers.com www.berettaboilers.com
Beretta si riserva di variare le caratteristiche e i dati riportati nel presente fascicolo in qualunque momento e senza preavivso, nell'intento di migliorare i prodotti. Questo fascicolo pertanto non può essere considerato come contratto nei confronti di terzi.
In order to improve its products, Beretta reserves the right to modify the characteristics and information contained in this manual at any time and without prior notice. Consumers statutory rights are not aected.
































Loading...