Beretta HRT-177WS Installation And User Instruction Manual

Manuale di installazione e uso pag. 2 IT
Installation and user instruction page 10 EN
Manuel d’installation et d’utilisation page 17 FR
Manual de instalación y uso pág. 25 ES
Manual de instalação e uso pag. 33 PT
Telepítői és felhasználói információk page 41 HU
Priručnik za ugradnju i uporabu str. 47 HR
Installatie- en gebruikershandleiding pag. 55 NL
Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης σελ. 63 GR
strona 70
PL
HRT-177WS
CRONOTERMOSTATO SETTIMANALE
WEEKLY ROOM THERMOSTAT
CHRONOTHERMOSTAT HEBDOMADAIRE
CRONOTERMOSTATO SEMANAL
CRONO TERMÓSTATO SEMANAL
WEEKLY SZOBATERMOSZTÁT
TJEDNI KRONOTERMOSTAT
WEKELIJKSE KLOKTHERMOSTAAT
ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΧΩΡΟΥ
PROGRAMATOR TYGODNIOWY
2
IT
QUESTE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE CONSERVATE DA PARTE DELL’UTENTE
Grazie per aver scelto questo cronotermostato settimanale. Questo dispositivo di controllo dell’impianto riscaldamento è di facile installazione e, se propriamente utilizzato, offre una migliore qualità di comfort e un maggiore risparmio energetico. Questo termostato è progettato per sostene­re un carico elettrico massimo di 2A a 30VDC o 0,25A a 230VAC (specifi che del relè interno di commutazione del collegamento “termostato ambiente” della caldaia). Se l’in­stallazione è fatta da personale terzo, assicurarsi che que­sto manuale sia consegnato all’utente fi nale. Questo termostato può essere usato anche in modalità raf­frescamento nel caso l’impianto sia predisposto. ATTENZIONE: Si prega di leggere questo manuale prima di procedere all’installazione e all’uso. PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE: Questo apparec­chio deve essere installato da personale competente e se­condo le norme vigenti in termini di installazioni elettriche. Staccare sempre l’alimentazione elettrica prima di proce­dere all’installazione. ATTENZIONE PER L’INSTALLATORE: Il prodotto arriva già impostato dalla fabbrica nella maggior parte dei sui pa­rametri; il minimo richiesto alla prima installazione l’impo­stazione dell’ora e del giorno della settimana. IMPORTANTE: queste istruzioni devono essere lette as­sieme a quanto riportato anche sul manuale della caldaia riguardo al controllo del termostato ambiente. Si raccoman­da che il dispositivo sia installato da personale qualifi cato.
MANOPOLA ENCODER
Tutte le tarature sono fatte da un’unica ma­nopola – denominata ENCODER - che oltre a ruotare in senso orario e antiorario, ha anche la funzionalità di ENTER quando premuta. Rotazione in senso orario e antiorario: au-
menta o diminuisce la temperatura “comfort” della stanza; auto memorizzazione dopo 5 secondi. Ruotare di uno scatto per verifi care il valore impostato di temperatura, dopo pochi lampeggi il display torna a visua­lizzare la temperature ambiente. Premere una volta l’encoder: si attiva o disattiva la fun­zione “anticipo”. Premere più a lungo l’encoder per entrare nel menù e selezionare la modalità di uso o impostare ora / program­mazione / parametri (vedi paragrafi specifi ci).
DISPLAY
ENCODER
APERTURA SENSORE
3
IT
DISPLAY LCD
SIMBOLO DESCRIZIONE / FUNZIONE
Modalità riscaldamento attiva (funziona­mento invernale). Icona non presente signifi ca modalità raf- frescamento attiva (funzionamento estivo).
MODALITÀ DI STATO
AUTO: il termostato utilizza le fasce pro-
grammate di attivazione o spegnimento del riscaldamento (predefi nite da fabbrica o defi nite dall'utente).
OFF: il termostato è spento, in questo stato nessuna richiesta di riscaldamento è attiva tranne l’antigelo. (funzionamento estivo).
PARTY: richiesta di riscaldamento sempre attiva a seconda della temperatura impo­stata, le fasce orarie programmate sono ignorate. Questa modalità rimane attiva no ad un suo spegnimento manuale.
ANTICIPO: la fascia oraria in corso viene manualmente forzata all’accensione o allo spegnimento anticipando la fascia succes­siva. L’anticipo rimane attivo per la sola fascia oraria in corso. Funzione attivabile solo in caso di modalità AUTO accesa.
Il segmento indica il giorno della settimana.
Ora attuale oppure descrizione dei para­metri all’interno del menù utente.
Fascia oraria giornaliera: 24 ore in seg­menti di 60 minuti. Nell’esempio a lato la fascia di riscaldamento è spenta fi no alle 15:59 mentre è accesa dalle 16:00 alle 18:59.
Temperatura ambiente.
Batterie scariche
Richiesta di calore verso la caldaia attiva (riscaldamento acceso)
Sono inoltre presenti, all’interno del menù utente, altre ico­ne di seguito descritte.
SIMBOLO DESCRIZIONE / FUNZIONE
Selezione modalità riscaldamento (H = he­ating) o raffrescamento (C = Cooling)
Selezione temperatura “Economy”
4
IT
Menù tecnico (solo per esperti)
Uscita dal menù
GUIDA VELOCE
Da leggere dopo aver impostato l’ora, il giorno e la modalità di stato. MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO: Questo dispositivo for­nisce sia la funzione di termostato ambiente sia la funzione di orologio settimanale (cronotermostato). In modalità AUTO il riscaldamento sarà acceso/spento in base alla fascia oraria programmata e alla temperatura di comfort selezionata (la richiesta di calore attiva è evi­denziata dalla icona fi amma accesa). Nel caso ci si trovi nella fascia oraria “spenta”, la temperatura di riferimento è il valore “economy” (16°C valore di default) che è modifi - cabile nel menù utente (la richiesta di calore è attiva se la temperatura ambiente scende sotto la soglia temperatura “economy”). Nella modalità OFF (estate) la richiesta di calore viene attivata solo se la temperatura della stanza scende sotto il valore defi nito come “antigelo”, pre-confi gurato a 5°C e modifi cabile all’interno del menù tecnico. Nella modalità PARTY la richiesta di calore è sempre atti­va a seconda della temperatura di comfort selezionata e modifi cabile direttamente con l’encoder (premere per con- fermare il valore). Nella modalità COOLING (funzionamento estivo) il termo­stato attiva o disattiva il sistema di raffrescamento. Questa funzione è possibile solo se presente e collegato un siste­ma centralizzato di raffrescamento.
ENCODER
L’encoder ha tre funzioni: selezione della temperatura desi­derata, selezione della funzione “anticipo” e impostazione dei vari parametri del termostato. Nel caso di modalità OFF l’encoder è attivo solo per il movimento di selezione, men­tre la rotazione non genera alcuna variazione.
1. Ruotare per selezionare la temperatura desiderata e premere per confermare. La rotazione di un solo scat­to dell’encoder permette di visualizzare la temperatura “comfort” selezionata.
2. Premere una volta per attivare o disattivare la funzione “anticipo”, funzione utilizzata per anticipare manualmen­te la fascia di riscaldamento successiva alla attuale ad una modalità acceso o spento.
3. Premere 3 secondi per accedere al menù utente. Ruota­re per scorrere il menù tra modalità di stato del termosta­to, impostazione della temperatura “economy”, imposta­zione dell’ora del giorno, impostazione del giorno della settimana, programmazione delle fasce di riscaldamen­to giorno per giorno, ingresso nel menù tecnico (PL) e uscita dal menù utente. Premere di nuovo per modifi care la voce selezionata.
Modalità di stato: ruotare per cambiare e selezionare una delle tre modalità: AUTO, PARTY e OFF, premere per confermare. La conferma di una delle tre modalità di stato del cronotermostato fa uscire automaticamente dal menù utente. Temperatura “Economy” ECOt: Ruotare per selezionare la temperatura di “economy” e premere per confermare. Questa temperatura viene utilizzata quando, in modalità AUTO, la fascia di programmazione del riscaldamento è spenta. La temperatura della stanza non scenderà sotto
5
IT
questo valore. Selezione modalità riscaldamento o raffrescamento H- - C: ruotare per selezionare tra Ht (riscaldamento) e CL (raffre­scamento), premere per confermare. La modalità selezio­nata può essere verifi cata a display dalla presenza o meno dell’icona del radiatore (icona presente = modalità riscal­damento, icona non presente = modalità raffrescamento). Ora del giorno: ruotare per modifi care le ore, premere per salvare. Passare ai minuti, ruotare per modifi care i minuti, premere per salvare. Giorno della settimana: ruotare per cambiare il giorno, pre­mere per salvare. Programmazione fascia riscaldamento giorno 1-7: ruo­tando in senso orario vengono selezionate accese le ore, ruotando in senso antiorario vengono selezionate spente le ore. La rotazione oraria e antioraria sposta sempre pro­gressivamente in avanti il cursore. Premere per salvare. Ruotare in senso orario o antiorario per passare al giorno successivo o precedente, premere per entrare a modifi ca- re la fascia del giorno selezionato. È anche possibile pro­grammare con le medesime fasce orarie i giorni 1...5 e 6-7 mediante un’unica operazione. PL: ruotare per selezionare il valore della password, pre­mere per entrare all’interno del menù tecnico. Ruotare per selezionare i parametri: 01 = calibrazione del sensore di temperatura, 02 = selezione del valore di temperatura antigelo, 03 = selezione del valore di isteresi OFF, 04 = selezione del valore di isteresi ON, EHIt = uscire dal menù tecnico. (per il menù tecnico leggere il paragrafo dedicato). Exit: uscire dal menù utente.
INSTALLAZIONE E USO
IL CRONOTERMOSTATO può es­sere posizionato ovunque come un qualsiasi termostato ambiente con­venzionale. È necessario il collega-
mento mediante due fi li tra la con- nessione termostato ambiente della caldaia e il cronotermostato. Non è necessaria alcuna alimentazione elettrica in quanto il cronotermostato è alimentato mediante batterie.
CONTENUTO DELLA SCATOLA QTÀ
Cronotermostato 1 Tasselli e viti (Ø 5 mm) 2 Bi-adesivo 2
Manuale d’uso 1 Batterie 1,5V TIPO AAA 2
PREPARAZIONE DELLA CALDAIA
Isolare la caldaia dall’alimentazione elettri­ca, aprire il cruscotto dove sono alloggiati i collegamenti elettrici (per dettagli fare rife­rimento al manuale di installazione e uso della caldaia). Collegare mediante un cavo con due fi li (non forniti) i terminali del cro-
notermostato (vedi fi gura a lato) ai morsetti del termostato ambiente sulla caldaia assicurandosi che le caratteristiche elettriche tra quanto disponibile in caldaia e il relè del cronotermostato siano compatibili (vedi paragra­fo specifi che tecniche). La non compatibilità comporta un mal funzionamento e pericolosità dell’installazione. Vedere immagine successiva per una installazione tipica. La posi­zione dei due fi li rispetto ai morsetti è indifferente.
6
IT
JP1
JP2
JP3
JP4
JP5
JP6
CN6
CN5
CN12
1
CN13
P1
P3
P2
Remove the bridge Black RF wires connections
N
L
230 V
M3
F
brown
blue
brown RF
blue RF
IMPORTANTE: il ponticello (se presente) deve essere rimosso dai morsetti termostato ambiente. Ancorare il ca­blaggio del ricevitore assieme agli altri cavi della caldaia per evitare strappi accidentali dei fi li che potrebbero com- promettere la sicurezza dell’installazione. Il cablaggio deve essere conforme alle normative IEE.
INSTALLAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO
Il termostato va installato in una stanza riscaldata dal sistema di riscaldamento gestito dal mede­simo. Il fi ssaggio alla parete può essere fatto mediante i tasselli e le viti (aprire l’involucro) o utiliz­zando i due biadesivi tutto fornito a corredo. Vedere disegno a lato per il riferimento della foratura, la
distanza tra due fori è di 60 mm, foro Ø 5 mm. Per il funzionamento è necessario inserire le due batterie fornite a corredo. Per inserire le batterie aprire l’involucro del cronotermostato premendo il tasto posto sul lato inferiore e fare leva sul lato superiore. Inserire le due
batterie secondo lo schema interno. ATTENZIONE: Non toccare il circuito stampato del termo­stato in quanto contiene componenti sensibili alle scariche elettrostatiche.
FUNZIONI
Il cronotermostato settimanale senza fi li fornisce le seguen- ti funzionalità:
• Termostato ambiente: il sensore di temperatura interna rileva la temperatura e, confrontandola con la tempera­tura impostata (set point), attiva o disattiva la richiesta di riscaldamento a seconda della fascia temprale e della modalità di stato selezionata. Il sensore di temperatura si trova sul lato inferiore del cronotermostato. Nel caso di funzionamento in raffrescamento il termostato ambiente funziona in modo opposto rispetto alla modalità riscalda­mento: accende o spegne il sistema di raffrescamento per mantenere la temperatura di comfort selezionata (in raffrescamento è selezionabile un solo livello di tempe­ratura).
• Ora: sul display è possibile impostare e leggere l’ora e il giorno della settimana.
• Programmazione fasce orarie di riscaldamento: è pos­sibile selezionare fasce orarie di riscaldamento acceso/ spento giorno per giorno a step di un’ora. La program­mazione è possibile su di un arco temporale settimanale (7 giorni).
• Modalità di stato: sono selezionabili AUTO, PARTY e OFF. Selezionare la modalità AUTO se si desidera che il riscaldamento segua le fasce orarie programmate; sele­zionare la modalità PARTY per avere richiesta di riscalda­mento costante (a seconda della temperatura di comfort selezionata); selezionare la modalità OFF se non si vuole
7
IT
nessuna richiesta di riscaldamento attiva (funzionamento estivo). Nota: la selezione estate/inverno è sempre me­glio sia fatta direttamente sul cruscotto caldaia.
• Funzione “anticipo”: fascia pre-programmata successiva alla attuale viene temporaneamente anticipata.
• Tre livelli di temperatura: comfort, “economy” e antigelo
• Funzione antigelo
• Batterie scariche
• Calibratura del sensore temperatura ambiente
• Selezione modalità riscaldamento o raffrescamento
ISTRUZIONI PER L’USO
Alla prima installazione del cronotermostato è necessario impostare l’ora e il giorno della settimana (vedi paragrafo encoder). Quindi va scelta una modalità di stato (si veda il paragrafo encoder). In AUTO la richiesta di riscaldamento segue le fasce orarie impostate e la temperatura ambiente desiderata. In PARTY il cronotermostato mantiene la temperatura di comfort selezionata senza limiti temporali. In OFF il cronotermostato è spento (tranne eventuale ri­chiesta di calore per raggiunta temperatura antigelo). Il cronotermostato arriva già con fasce orarie pre-impostate (cfr. tabella sotto), ma queste possono essere modifi cate a seconda delle esigenza dell’utente (cfr. paragrafo encoder)
Fasce di riscaldamento pre-impostate
GIORNO ON OFF ON OFF
Lunedì (giorno 1) 06:00 08:00 16:00 22:00 Martedì (giorno 2) 06:00 08:00 16:00 22:00 Mercoledì (giorno 3) 06:00 08:00 16:00 22:00
GIORNO ON OFF ON OFF
Giovedì (giorno 4) 06:00 08:00 16:00 22:00 Venerdì (giorno 5) 06:00 08:00 16:00 22:00 Sabato (giorno 6) 08:00 11:00 16:00 23:00 Domenica (giorno 7) 08:00 11:00 16:00 23:00
Altri valori impostati di fabbrica sono:
• Temperatura di comfort: 21 °C
• Temperatura “economy”: 16 °C
• Temperatura di protezione antigelo: 5 °C
• Isteresi OFF: 0,4 ° C (il riscaldamento viene spento a 0,4 °C al di sopra del target impostato)
• Isteresi ON: 0,2 ° C (il riscaldamento viene acceso a 0,2 °C sotto il target impostato)
BATTERIE SCARICHE
Le due batterie in dotazione sono garantite per durare almeno 1 anno per un normale utilizzo dell’apparecchio. Quando le batterie sono scariche la relativa icona apparirà sul display. Meglio cambiare batterie in tempo per evitare ri­chieste sbagliate di riscaldamento. Ogni volta che vengono rimosse le batterie viene cancellata l’ora; le altre imposta­zioni rimangono memorizzate. Nel caso di completo scari­camento delle batterie, il relè (e di conseguenza la richiesta o meno di calore) mantiene la stessa posizione avuta al momento del completo spegnimento.
8
IT
PAR. DESCRIZIONE
02
TEMPERATURA ANTIGELO: Questo crono-
termostato è dotato di funzione antigelo che at­tiva il riscaldamento, qualunque sia la modalità, se la temperatura scende sotto un determinato valore (ammesso che la caldaia sia impostata in modalità inverno). Selezionando il parametro 02 è possibile modifi care questa temperatura, valore impostabile tra 3° e 10°C. Impostazio­ne di fabbrica = 5 °C. La temperatura antigelo diventa il minimo valore impostabile della tem­peratura “economy”. ATTENZIONE! Questa funzione non è da intendersi né come antige­lo principale dell’impianto di riscaldamento né come protezione della caldaia.
03
ISTERESI OFF: Il valore selezionato con que-
sto parametro indica l’isteresi di spegnimento della richiesta di calore rispetto al set point. Il valore pre-impostato di fabbrica è 0,4°C. Pa­rametro selezionabile tra 0,0°C e 2,0°C. La ri­chiesta di calore termina quando la temperatura ambiente raggiunge il valore di set point addi­zionato di questo valore selezionato.
04
ISTERESI ON: Il valore selezionato con questo
parametro indica l’isteresi di accensione della richiesta di calore rispetto al set point. Il valore pre-impostato di fabbrica è 0,2°C. Parametro selezionabile tra 0,0°C e 2,0°C. La richiesta di calore inizia quando la temperatura ambiente scende sotto il valore di set point diminuito di questo valore selezionato.
MENÙ TECNICO E FUNZIONI SPECIALI (SOLO PER ESPERTI)
Il cronotermostato è dotato di una serie di parametri tecni­ci accessibili solo mediante password attraverso specifi co menù tecnico. L’accesso e la modifi ca di questi parametri sono raccomandati per solo personale esperto perché la modifi ca cambia notevolmente il funzionamento del crono- termostato e deve essere fatta solo se necessariamente richiesto dal tipo di installazione. Il menù tecnico è accessi­bile dal menù principale selezionando la posizione PL (cfr. paragrafo encoder). La password richiesta per entrare è il numero 53. All’interno del menù PL sono presenti 4 para­metri che possono essere modifi cati come descritto di se- guito.
PAR. DESCRIZIONE
01
TARATURA: È possibile calibrare il sensore
di temperatura del cronotermostato agendo su questo parametro. Una volta entrati a display comparirà il valore della temperatura che può essere variato agendo sull’encoder. Premere per memorizzare il nuovo valore. Da questo momento il sensore di temperatura utilizza il nuovo valore come riferimento. Per una cor­retta taratura serve un termostato di parago­ne. Questa operazione è consigliata solo se il cronotermostato si trova in una posizione non adeguata e che necessita pertanto di una va­riazione del riferimento per rendere veritiero il valore visualizzato rispetto alla reale tempera­tura dell’ambiente.
9
IT
SPECIFICHE TECNICHE
Capacità di commutazione relè:
• Min 1mA,
• Max 2A a 30 Vc.c.
• Max 0,25 A a 230 VAC Alimentazione: 2 batterie di tipo 1,5AAA Impostazione delle temperature: da 3°C a 35°C in risolu­zione di 0,2°C Visualizzazione delle temperatura: da -9,9°C a 50°C in ri­soluzione di 0,2 °C
Installare cronotermostato e ricevitore in un ambiente con un normale quantità di polvere.
Il costruttore si riserva di variare le caratteristiche e i dati riportati nel presente manuale in qualunque momento e senza preavviso, nell’intento di migliorare il prodotto.
10
EN
THESE INSTRUCTIONS ARE TO BE RETAINED BY THE USER
Thank you for choosing this thermostat. This central heat­ing control device is easy to fi t, and with correct use, will deliver improved comfort levels in your home whilst saving you money. This thermostat is designed to be used only with heating controls system with a maximum switching load of 2A at 30VDC or 0,25A at 230VAC. If installing for someone else, please ensure that the in­structions are handed to the householder. This thermostat can also be used in summer in reverse mode, in case of centralized cooling system. WARNING: Please read this manual prior to installation or use. SHOCK HAZARD: This unit must be installed by a com­petent person, in accordance with BS 7671 (the IEE Wiring Regulations), or other relevant national regulations and codes of good practice. Always isolate the AC Mains supply before installing this unit. FIRST INSTALLATION WARNING:The product arrives with most of the parameters factory set with minimal ac­tions required by the installer: wiring connections of the re­ceiver to the boiler, setting the time and setting the day. All the rest, like heating pattern, default temperatures, etc. are already pre-confi gured at the factory. IMPORTANT: these instructions should be read in con­junction with the appliance installation instructions. It is recommended that this device is installed by a qualifi ed electrician.
ENCODER KNOB
Encoder movements: clockwise and anticlock­wise rotation, push to select.
Encoder clockwise and anticlockwise rota­tion: increase or decrease the room comfort
temperature, auto enter of the selected value
after 5 seconds. Encoder rotation one step: check the selected comfort temperature. The value will blink for few times and later it will be back to the room temperature value display. Press and hold the encoder once to activate or de-activ­ate the ADVANCE function. Press and hold the encoder longer for enter in menu and select the status mode or set the time/programming/para­meters (see specifi c paragraph).
DISPLAY
ENCODER
OPENING SENSOR
11
EN
LCD DISPLAY
SYMBOL DESCRIPTION/FUNCTION
Heating mode is active (winter mode). No icon means cooling mode is active (summer mode).
STATUS MODE
AUTO: the thermostat uses the pro-
grammed heating pattern (default or user defi ned) to switch the heating ON & OFF at preselected times.
OFF: the thermostat is set to have the heating constantly OFF (in this mode the default or user defi ned heating pattern is ignored) – summer mode.
PARTY: the thermostat is set to provide heating constantly ON (in this mode the default or user defi ned heating pattern is ignored). This status stay ON up to end user switching OFF
ADVANCE: the pre-programmed heating pattern is advanced to the next ON (or OFF) period (this function can only be used when the clock is in the AUTO mode)
Used to show current day of week
Used to show current time of day or ex­planation inside the main menu
24-hour clock in 60 minute segments. Side example: The heating fascia is OFF up to 15:59 and it is ON from 16:00 to 18:59
Used to show current room temperature or desired temperature to be selected.
Batteries low
Heat request to the boiler (central heating ON)
Other icons inside the main menu:
SYMBOL DESCRIPTION/FUNCTION
Heating and Cooling mode selection
Economy temperature selection
Technical menu selection (only for expertise)
Escape from main menu
QUICK START GUIDE
To be read and used after a proper installation has been made and after the hours and the working mode has been set. WORKING MODE: This central heating control device
12
EN
provides you both the room thermostat function and the weekly clock function. When in AUTO mode, the central heating will be ON/OFF according to the programmed times and according to the set comfort temperature (the ON command is identifi ed by the fl ame icon). When the heating will be commanded ON the set-point in the room will be the comfort one. In case of off programmed times, the set temperature is the “economy temperature”, selectable inside the main menu (16°C is the default value). When in OFF mode the heating requested will be switched on when the room temperature drops under the frost pro­tection value (default is 5°C); this value can be modifi ed inside the technical menu. When in PARTY mode the heating request is permanently on according the selected comfort temperature that can be modifi ed any time rotating the encoder and pressing to confi rm. When in COOLING mode (summer mode) the room ther­mostat activates or deactivates the cooling system. This function must be used only if a cooling system is available and only with an electric connection specifi cally made.
ENCODER
The encoder has three functions: selection of the set tem­perature, set the ADVANCE function and setting the ther­mostat. If the status mode of the thermostat is OFF, only the pressing functionality is active; any rotation done does not generate any modifi cation.
1. Rotate to select the desired temperature and press to enter.
2. Press once to activate or deactivate the ADVANCE function. Use to “advance” the heating to an ON or OFF
period.
3. Press for 3 seconds to enter menu. Rotate to scroll through the menu choosing between status mode, eco­nomy temperature setting, time of day, day of the week, programmed times day by day, technical menu (PL) and exit. Press again to modify selected item.
Status mode: rotate to change the thermostat mode between AUTO, PARTY, and OFF, press to save. The press from status mode automatically escapes from menu. Economy temperature ECOt: Rotate to select the desired economy temperature and press to enter. This temperat­ure is used when programming time is OFF in AUTO status mode. Heating and cooling mode selection H- -C: Rotate to select the thermostat mode between Ht (heating) and CL (cool­ing), press to save. The selected mode is identifi ed on the display with the presence of the radiator display (radiator icon on means heating mode, radiator icon OFF means cooling mode). Time of the day: rotate to change the hours, press to save. Move to minutes; rotate to change minutes, press to save. Day of the week: rotate to change the day, press to save Programmed times day 1-7: rotate clockwise to set hour ON, rotate anticlockwise to select hour OFF. Clockwise and anticlockwise rotation move ahead the time. Press to save. Rotate clockwise to move to the following day. It is possible to program together days 1…5 and days 6-7 with the same pattern in a single operation. PL: rotate to select the password value, press to enter in­side the technical menu. Rotate to select the parameters: 01 = calibration of the temperature sensor, 02 = frost pro­tection temperature selection, 03 = hysteresis OFF value
13
EN
selection, 04 = hysteresis ON value selection, EHIt = es­cape from technical menu. (for technical menu see dedic­ated paragraph). Exit: escape from main menu.
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
THE THERMOSTAT is a wall-moun­ted timer-thermostat. It can be loc­ated wherever a conventional room thermostat would normally be sited. The thermostat need to be wired with the boiler only for the room ther­mostat connection, no high voltage supply is required as it is battery
powered. It must be connected to the boiler and it can replace a conventional mechanical or electronic time clock.
PACKING LIST QTY
Time-thermostat 1 Screws and wall plugs (drill 5 mm) 2 Double side adhesive 2 Instructions 1 Batteries 1,5 AAA 2
BOILER PREPARATION
Isolate the appliance from the electrical supply and remove the appliance casing and PCB cover (refer to boiler installation instructions for specifi c details).Identify on the boiler control board the room thermo­stat connection. Connect two wires (not
supplied) from the thermostat terminals – side picture for
thermostat terminals - to the boiler PCB terminals (room thermostat terminal) - fi gure below for a sample boiler con- nections. The wiring connection is interchangeable.
JP1
JP2
JP3
JP4
JP5
JP6
CN6
CN5
CN12
1
CN13
P1
P3
P2
Remove the bridge Black RF wires connections
N
L
230 V
M3
F
brown
blue
brown RF
blue RF
IMPORTANT: the link-wire (if fi tted) must be removed from room thermostat terminals. Secure the wiring harness to the internal boiler cable anchors. Wiring must conform to IEE regulations. IMPORTANT: This thermostat is designed to be used only with heating controls system with a maximum switching load of 2A at 30VDC or 0,25A at 230VAC.
INSTALLATION OF THERMOSTAT
Position the thermostat on a wall surface away from obstruc­tions and direct heat sources or draughts, in a room that is warmed by the heating system. The fi xing of the thermostat can be done either with the screws and wall plug or with the double side adhesive depending on the wall surface quality (both sup-
plied). See the side diagram as reference to drill the wall.
14
EN
Distance between 2 holes is 60 mm, drill hole dia. 5 mm. In the case of using wall plug, the thermostat box must be open to fi x the screws to the wall plug from inside the box. The opening of the thermostat must be done pressing gently the lower button and leverage on the upper side. Fit the supplied two batteries inside the thermostat with the direction as indicated internally. WARNING: Do not touch the printed circuit board of the ther­mostat as it contains electrostatically sensitive components.
FUNCTIONS
The weekly thermostat has the following functions:
• Room thermostat: the internal temperature sensor de-
tects the temperature and, comparing with the set point, switches ON or OFF the heating request (according the programmed timings). The temperature sensor is located on the lower side of the item. In case of cooling mode selection, the room thermostat works in a opposite way compared to the heating mode and it switches ON or OFF the cooling system if connected (when in cooling mode, only the comfort temperature is selectable).
• Time: on the display it is possible to set and read the time
(weekly hours display mode)
• Programming timing: it is possible to select the desired
ON or OFF heating times. The programming is possible during one week 24-hours and the minimum time seg­ment is one hour.
• Status mode: AUTO, PARTY, OFF: Select AUTO mode if
timed ON/OFF period are required. Select PARTY mode for constant ON (24-hours). Select OFF mode for heating OFF (summer mode). Note: summer/winter selection is better to be selected on the main boiler dashboard.
• ADVANCE functions: the pre-programmed heating pat-
tern is advanced to the next ON (or OFF) period
• 3 level temperatures: comfort, economy and frost protection
• Frost protection functionality
• Battery low
• Room temperature calibration
• Heating and cooling mode selection
OPERATING INSTRUCTIONS
At the fi rst installation the thermostat, the time and the day of the week needs to be set (see encoder paragraph). After this, a desired thermostat status must be selected (see the encoder paragraph). When in AUTO mode the heating request follows the programmed heating pattern and the desired room temperature selected. When in PARTY mode the heating request is ON all the time according the desired room temperature selected. When in OFF mode, the heating request is OFF all the time (frost protection is ON). The thermostat is pre-programmed with a default heating pattern (see table below); however this can be modifi ed to suit individual needs (see encoder paragraph)
PRE-PROGRAMMED HEATING PATTERN
Day ON OFF ON OFF
Monday (day 1) 06:00 08:00 16:00 22:00 Tuesday (day 2) 06:00 08:00 16:00 22:00 Wednesday (day 3) 06:00 08:00 16:00 22:00 Thursday (day 4) 06:00 08:00 16:00 22:00 Friday (day 5) 06:00 08:00 16:00 22:00 Saturday (day 6) 08:00 11:00 16:00 23:00 Sunday (day 7) 08:00 11:00 16:00 23:00
15
EN
Other factory set values are:
• Comfort temperature: 21°C
• Economy temperature: 16°C
• Frost protection temperature: 5°C
• Hysteresis OFF: 0,4°C (boiler switch OFF at 0,4°C above
the target)
• Hysteresis ON: 0,2°C (boiler switch ON at 0,2°C below
the target)
LOW BATTERIES
The two supplied batteries will last for approximately 1 year under a normal usage. When the batteries are low, the re­lative icon will appear on the display. It is better to change the batteries on time in order avoid any lack of heating sup­ply during the day. Follow the correct positioning of the batteries according to the internal thermostat battery box indications. Every time the batteries are removed the thermostat loses only the time. The programmed times and the set temper­atures are maintained memorized. In the case of completely empty batteries, at the moment of the fi nal switching OFF, the relay position (and therefore the heat request) remains as it was in that moment
TECHNICAL MENU AND SPECIAL FUNCTIONS (ONLY FOR EXPERTISE)
The weekly thermostat incorporates a technical parameter­ized menu accessible only with a password and the use of this is recommended for expert personnel only. The parameter settings change the working mode of the thermostat, therefore the modifi cations are allowed only if
required by the particular installation. The technical menu is accessible by the main menu under the PL icon (see encoder paragraph for the access proced­ure). The password to be selected is the number 53. Inside the PL menu are present 4 parameters that can be adjusted as described below:
PAR. DESCRIPTION
01
CALIBRATION: It is possible to calibrate the
temperature sensor by entering the 01 para­meter. On the display will appear only the tem­perature. Use the encoder to increase or de­crease the temperature. Press the encoder to enter the new value. From now the thermostat uses the new value as current room temperat­ure. Please note that for the calibration it is ne­cessary to have a second thermometer that will be used as master. This operation is suggested only if the thermostat is fi xed in a non-appropri- ate position, therefore it is necessary to modify the value on the display to be according the real room temperature.
16
EN
PAR. DESCRIPTION
04
HYSTERESIS ON: The value selected with this
parameter indicates when the heat request is activated. The factory setting is 0,2°C, values range between 0,0°C and 2,0°C. Heat requests switch ON when the room temperature drop below the room target temperature minus the hysteresis ON value.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Relay switching capacity:
• Min 1mA,
• Max 2A a 30 Vc.c.
• Max 0,25 A a 230 VAC Power rating: 2 x 1,5AAA - Alkaline batteries Temperature setting: 3°C to 35°C in 0.2°C increments. Display temperature: -9,9°C to 50°C in 0.2°C increments.
Install the thermostat in an environment with normal pol­lution level.
The manufacturer reserves the right to change specifi ca- tion without prior notice - Consumers statutory rights are not affected.
PAR. DESCRIPTION
02
FROST PROTECTION TEMPERATURE: The
weekly room thermostat has an internal an­ti-frost function that switches on the boiler (only when the boiler is properly set to allow the room thermostat to activate/deactivate the boiler, i.e. boiler in winter mode) if the room temperature drops below the selected temperature. This function is active all the time whatever the pro­gramming time or the set temperature. By en­tering the 02 parameter it is possible to adjust the frost protection temperature: the factory setting is 5°C, the 02 parameter can be adjus­ted between 3°C and 10°C. the frost protection selected temperature becomes the minimum settable value for the economy temperature (in­side the main menu). WARNING! This anti-frost protection is not intended to be the main con­trol to protect the entire heating system and the boiler during a freezing period.
03
HYSTERESIS OFF: The value selected with
this parameter indicates when the heat request is stopped. The factory setting is 0,4°C, val­ues range between 0,0°C and 2,0°C. Heat re­quests switch OFF when the room temperature reaches the room target temperature plus the hysteresis OFF value.
EN
17
FR
L’UTILISATEUR DOIT CONSERVER CES INSTRUC­TIONS
Merci d’avoir choisi ce chrono thermostat hebdomadaire. Ce dispositif de contrôle de l’installation de chauffage est facile à monter et, utilisé correctement, il offre un confort de meilleure qualité et garantit des économies d‘énergies plus importantes. Ce thermostat est conçu pour supporter une charge électrique maximum de 2° à 30 V cc ou 0,25 A à 230 V ca (caractéristiques du relais intérieur de commu­tation de la connexion « thermostat ambiance » de la chau­dière). Si le montage est accompli par un tiers, veillez à que ce manuel soit remis à l’utilisateur fi nal. Ce thermostat peut aussi être utilisé en mode rafraîchisse­ment si l’installation est aménagée dans ce but. ATTENTION: Veuillez lire ce manuel avant de procéder au montage et à l’utilisation. DANGER D’ELECTROCUTIONS: Cet appareil doit être monté par du personnel compétent, conformément aux normes en vigueur sur les installations électriques. Coupez toujours l’alimentation électrique avant de procéder au montage. ATTENTION POUR LE MONTEUR: Cet appareil arrive avec la plupart des paramètres déjà confi gurés en usine ; le minimum requis lors de la première installation est la confi guration de l’heure et du jour de la semaine. IMPORTANT : ces instructions doivent être lues avec les indications du manuel de la chaudière sur le contrôle du thermostat d’ambiance. Nous recommandons de faire ins­taller le dispositif par du personnel qualifi é.
MANETTE ENCODEUR
Tous les étalonnages se font avec une seule manette - appelée ENCODEUR, qui tourne en sens horaire et en sens antihoraire et qui, en­foncée, fait offi ce d’ENTER.
Rotation en sens horaire et antihoraire:
augmente ou diminue la température “confort” de la pièce ; auto-mémorisation après 5 secondes. Tourner d’un tour pour vérifi er la valeur confi gurée pour la température, après quelques clignotements l’affi cheur affi che à nouveau la température ambiante. Appuyer une fois sur l’encodeur: active ou désactive la fonction “avance”. Appuyer plus longtemps sur l’encodeur pour entrer dans le menu et sélectionner le mode d’utilisation ou confi - gurer l’heure/la programmation/les paramètres (cf. para­graphes spécifi ques).
AFFICHEUR
ENCODER
OUVERTURE CAPTEUR
18
FR
AFFICHEUR LCD
SYMBOLE DESCRIPTION/FONCTION
Mode chauffage actif (fonctionnement d’hi­ver). Icône non présente, cela signifi e mode ra- fraîchissement actif (fonctionnement d’été).
MODE D’ETAT
AUTO: le thermostat utilise les plages
d'activation ou d’extinction du chauffage programmées (préétablies en usine ou établies par l'utilisateur).
OFF: le thermostat est éteint, dans cet état aucune demande de chauffage n’est active hormis l’antigel. (fonctionnement d’été).
PARTY: demande de chauffage toujours active selon la température confi gurée, les plages horaires programmées sont ignorées. Ce mode reste actif tant qu’il n’est pas éteint manuellement.
AVANCE: la plage horaire en cours est for­cée à l’allumage ou à l’extinction manuel­lement en anticipant la plage successive. L’avance ne reste active que pour la plage horaire en cours. Fonction activable uni­quement avec le mode AUTO allumé.
Le segment indique le jour de la semaine.
Heure réelle ou description des paramè­tres à l’intérieur du menu utilisateur.
Plage horaire quotidienne: 24 heures en segments de 60 minutes. Dans l’exemple ci-contre la plage de chauffage est éteinte jusqu’à 15h59 et allumée de 16h00 à 18h59.
Température ambiante.
Batteries déchargées.
Demande de chaleur vers la chaudière ac­tive (chauffage éclairé).
D’autres icônes, décrites ci-après, sont présentes dans le menu utilisateur.
SYMBOLE DESCRIPTION/FONCTION
Sélection du mode chauffage (H=heating) ou rafraîchissement (C=Cooling)
Sélection température « Economy »
19
FR
Menu technique (uniquement pour expéri­mentés)
Sortie du menu
GUIDE RAPIDE
A lire après avoir confi guré l’heure, le jour et le mode d’état. MODE DE FONCTIONNEMENT: Ce dispositif remplit à la fois la fonction de thermostat d’ambiance et la fonction d’horloge hebdomadaire (chronothermostat). En mode AUTO le chauffage sera allumé/éteint selon la plage horaire programmée et la température de confort sélectionnée (la demande de chaleur active est indiquée par l’icône de la fl amme allumée). Si on se trouve dans la plage horaire éteint la température de référence est la valeur « economy » (16°C valeur par défaut), modifi able dans le menu utilisateur (la demande de chaleur est active si la température ambiante descend au-dessous du seuil de température « economy »). En mode OFF (été) la demande de chaleur n’est activée que si la température de la pièce descende au-dessous de la valeur établie comme « antigel » préconfi gurée à 5°C et modifi able dans le menu technique. En mode PARTY la demande de chaleur est toujours ac­tive selon la température de confort sélectionnée et direc­tement modifi able avec l’encodeur (appuyer pour confi rmer la valeur). En mode COOLING (fonctionnement d’été) le thermostat active ou désactive le système de rafraîchissement. Cette fonction n’est possible que si un système centralisé de ra­fraîchissement est présent et connecté.
ENCODER
L’encodeur a trois fonctions: sélection de la température désirée, sélection de la fonction “avance” et confi guration des différents paramètres du thermostat. En mode OFF l’encodeur n’est actif que pour le mouvement de sélection, tandis que la rotation ne génère aucune variation.
1. Faire tourner pour sélectionner la température voulue et appuyer pour confi rmer. La rotation d’un seul tour de l’encodeur permet d’affi cher la température « confort » sélectionnée.
2. Appuyer une fois pour activer ou désactiver la fonction « avance », utilisée pour anticiper manuellement la plage de chauffage successive ne mode allumé ou éteint.
3. Appuyer 3 secondes pour accéder au menu utilisateur. Faire tourner pour faire défi ler le menu entre les modes état du thermostat, confi guration de la température « economy », confi guration de l’heure du jour, confi gura- tion du jour de la semaine, programmation des plages de chauffage jour après jour, entrée dans le menu tech­nique (PL) et sortir du menu utilisateur. Appuyer à nou­veau pour modifi er l’élément sélectionné.
Mode d’état: faire tourner pour changer et sélectionner l’un des trois modes: AUTO, PARTY et OFF, appuyer pour confi rmer. La confi rmation de l’un des trois modes d’état du chronothermostat fait automatiquement sortir du menu utilisateur. Température Economy ECOt: Faire tourner pour sélec­tionner la température « economy » et appuyer pour confi r- mer. Cette température est utilisée en mode AUTO lorsque la plage de programmation du chauffage est éteinte. La température de la pièce ne descend pas au-dessous de cette valeur. Sélection du mode chauffage ou rafraîchissement H- - C:
20
FR
faire tourner pour sélectionner entre Ht (chauffage) et CL (rafraîchissement), appuyer pour confi rmer. L’affi cheur per- met de vérifi er le mode sélectionné : présence ou absence de l’icône du radiateur (icône présente = mode chauffage, icône absente = mode rafraîchissement). Heure du jour: faire tourner pour modifi er les heures, ap- puyer pour sauvegarder. Passer aux minutes, faire tourner pour modifi er les minutes, appuyer pour sauvegarder. Jour de la semaine: faire tourner pour modifi er le jour, ap- puyer pour sauvegarder. Programmation plage de chauffage jour 1-7: en faisant tourner en sens horaire on sélectionne les heures allu­mées, en faisant tourner en sens antihoraire on sélec­tionne les heures éteintes. La rotation horaire et antihoraire déplace toujours progressivement le curseur vers l’avant. Appuyer pour sauvegarder. Faire tourner en sens horaire ou antihoraire pour passer au jour suivant ou précédent, appuyer pour aller modifi er la plage du jour sélectionné. On peut aussi programmer avec les mêmes plages horaires les jours 1-5 et 6-7 en une seule opération. PL: faire tourner pour sélectionner la valeur du code d’ac­cès, appuyer pour entrer dans le menu technique. Faire tourner pour sélectionner les paramètres : 01 = étalonnage du capteur de température, 02 = sélection de la vapeur de température antigel, 03 = sélection de la valeur d’hystéré­sis OFF, 04 = sélection de la valeur d’hystérésis ON, EHIt = sortir du menu technique. (pour le menu technique lire le paragraphe dédié). Exit: sortir du menu utilisateur.
INSTALLATION ET UTILISATION
LE CHRONOTHERMOSTAT peut être placé à n’importe quel endroit, comme n’importe quel thermostat d’ambiance ordinaire, Il faut établir une connexion avec deux fi ls entre le thermostat d’ambiance de la chau­dière et le chronothermostat. Aucune alimentation électrique n’est néces­saire car le chronothermostat est
alimenté par des batteries.
CONTENU DE LA BOITE QUANTITE
Chronothermostat 1 Chevilles et vis (Ø 5 mm) 2 Bi-adhésif 2 Manuel d’utilisation 1 Batteries 1,5V TYPE AAA 2
PREPARATION DE LA CHAUDIERE
Isoler la chaudière de l’alimentation élec­trique, ouvrir le tableau de bord où sont lo­gés les branchements électriques (pour en savoir davantage consulter le manuel de montage et d’utilisation de la chaudière).
Brancher avec un câble à deux conduc­teurs (non fourni) les bornes du chronothermostat (cf. fi - gure ci-contre) sur les bornes du thermostat d’ambiance de la chaudière en vérifi ant si les caractéristiques électriques sur la chaudière et sur le relais du chronothermostat sont compatibles (cf. paragraphe caractéristiques techniques). La non-compatibilité comporte un mauvais fonctionne­ment et un danger pour le monteur. Consulter l’image sui-
21
FR
vante pour voir un montage typique. La position des deux conducteurs par rapport aux bornes est indifférente.
JP1
JP2
JP3
JP4
JP5
JP6
CN6
CN5
CN12
1
CN13
P1
P3
P2
Remove the bridge Black RF wires connections
N
L
230 V
M3
F
brown
blue
brown RF
blue RF
IMPORTANT : le pont (s’il y en a un) doit être retiré des bornes du thermostat d’ambiance Ancrer le câblage du récepteur avec les autres câbles de la chaudière pour évi­ter tout arrachage accidentel des fi ls, susceptible de com- promettre la sécurité de l’installation. Le câblage doit être conforme aux normes IEE.
INSTALLATION DU CHRONOTHERMOSTAT
Le thermostat doit être monté dans une pièce chauffée par le système de chauffage géré par celui-ci. La fi xation au mur peut se faire avec les chevilles et les vis (ouvrir l’enveloppe) ou avec deux bi-adhésifs, le tout fourni avec le dispositif. Consulter le dessin ci-contre pour la référence des
trous, la distance entre deux trous étant de 60 mm, foret de Ø 5 mm, Pour le fonctionnement il faut introduire les deux batteries fournies. Pour enfi ler les batteries, ouvrir l’enveloppe du chronothermostat en
appuyant sur la touche placée dans le bas et agir comme avec un levier sur le supérieur. Enfi ler les deux batteries conformément au schéma intérieur. ATTENTION: Ne pas toucher le circuit imprimé du chrono­thermostat, car il contient des composants sensibles aux décharges électrostatiques.
FONCTIONS
Le chronothermostat hebdomadaire sans-fi l offre les fonc- tions suivantes :
• Thermostat d’ambiance : le capteur de température in­térieure détecte la température et en la comparant à la température confi gurée (point de consigne) active ou désactive la demande de chauffage selon la plage de température et le mode d’état sélectionné- le capteur de température se trouve dans le bas du chronother­mostat. Pendant le fonctionnement en rafraîchissement le thermostat d’ambiance fonctionne de façon opposée au mode chauffage: il allume ou éteint le système de ra­fraîchissement pour maintenir la température de confort sélectionnée (en rafraîchissement on ne peut sélec­tionner qu’un seul niveau de température).
• Heure : sur l’affi cheur on peut confi gurer et lire l’heure et le jour de la semaine.
• Programmation plages horaires de chauffage : on peut sélectionner des plages horaires de chauffage allumé/ éteint jour après jour par écarts d’un heure. La pro­grammation est possible sur un intervalle de temps de sept jours (1 semaine).
• Mode d’état: on peut sélectionner AUTO, PARTY et OFF. Sélectionner le mode AUTO si on désire que le chauffage suive les plages horaires programmées; sélectionner le mode PARTY pour avoir une demande de chauffage
22
FR
constante (selon a température de confort sélectionnée); sélectionner le mode OFF si on ne veut aucune demande de chauffage active (fonctionnement d’été). Remarque: il est préférable de sélectionner été/hiver directement sur le tableau de bord de la chaudière.
• Fonction « avance » : la plage préprogrammée succes­sive à l’actuelle plage est temporairement anticipée.
• Trois niveaux de température : confort, “economy” et an­tigel
• Fonction antigel:
• Batteries déchargées.
• Etalonnage du capteur de température ambiante :
• Sélection du mode chauffage ou rafraîchissement
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Lors de la première installation du chronothermostat, il faut confi gurer l’heure et le jour de la semaine (cf. paragraphe encodeur). Il faut donc choisir un mode d’état (cf. para­graphe encodeur). En mode AUTO la demande de chauffage suit les plages horaires confi gurées et la température ambiante voulue. En mode PARTY le chronothermostat maintient la tempéra­ture de confort sélectionnée sans limites de temps. En mode OFF, le chronothermostat est éteint (sauf en cas de demande de chaleur si la température antigel est at­teinte). Le chronothermostat arrive déjà avec des plages horaires préconfi gurées (cf. tableau ci-dessous), mais elles peuvent être modifi ées selon les exigences de l’utilisateur (cf. para- graphe encodeur).
Plages de chauffage preconfi gurees
JOUR ON OFF ON OFF
Lundi (jour 1) 06:00 08:00 16:00 22:00 Mardi (jour 2) 06:00 08:00 16:00 22:00 Mercredi (jour 3) 06:00 08:00 16:00 22:00 Jeudi (jour 4) 06:00 08:00 16:00 22:00 Vendredi (jour 5) 06:00 08:00 16:00 22:00 Samedi (jour 6) 08:00 11:00 16:00 23:00 Dimanche (jour 7) 08:00 11:00 16:00 23:00
Les autres valeurs confi gurées en usine sont :
• Température de confort:: 21 °C
• Température Economy :: 16 °C
• Température de protection antigel : 5 °C
• Hystérésis OFF : 0,4°C (le chauffage s’éteint à 0,4°C au­dessus de la cible confi gurée)
• Hystérésis ON : 0,2°C (le chauffage s’allume à 0,2°C au­dessous de la cible confi gurée)
BATTERIES DECHARGEES
Les deux batteries fournies sont garanties au moins 1 an si l’appareil est utilisé normalement. Lorsque les batteries sont déchargées, l’icône relative apparaît sur l’affi cheur. Il est préférable de changer les batteries à temps afi n d’éviter des erreurs de demande de chauffage. Lorsque les batte­ries sont retirées, l’heure est effacée mais les autres confi - gurations restent mémorisées. Si les batteries sont complè­tement déchargées, le relais (et dont la demande ou non de chaleur) conserve la position qu’elle avait au moment de l’extinction totale.
23
FR
PAR. DESCRIPTION
02
TEMPERATURE ANTIGEL: Ce chronother-
mostat est équipé d’une fonction antigel, qui active le chauffage, quel que soit le mode de fonctionnement, si la température descend au­dessous d’une valeur précise (si la chaudière est confi gurée en mode hiver). En sélectionnant le paramètre 02 on peut modifi er cette tempé- rature, valeur confi gurable entre 3° et 10°C. Confi guration d'usine = 5°C. La température antigel devient la valeur minimum confi gurable de la température Economy. ATTENTION! Cette fonction n’est ni un antigel principal de l’installation de chauffage ni une protection de la chaudière.
03
HYSTERESIS OFF : La valeur sélectionnée
avec ce paramètre indique l’hystérésis d’ex­tinction de la demande de chaleur par rapporta u point de consigne. La valeur préconfi gurée en usine est 0,4°C. Paramètre sélectionnable entre 0,0°C et 2.0çC. La demande de chaleur s’achève lorsque la température ambiante at­teint la valeur du point de consigne plus cette valeur sélectionnée.
MENU TECHNIQUE ET FONCTIONS SPECIALES (UNIQUEMENT POUR EXPERIMENTES)
Le chronothermostat dispose de plusieurs paramètres techniques auxquels on ne peut accéder qu’avec un code d’accès à travers un menu technique spécifi que. Seule le personnel expérimenté peut accéder à ces paramètres et les modifi er car cela change sensiblement le fonctionne- ment du chronothermostat et il ne faut donc le faire que si le type d’installation le demande réellement. Le menu technique est accessible à partir du menu principal en sé­lectionnant la position PL (cf. paragraphe encodeur). Le code d’accès demandé pour entrer est le numéro 53. Dans le menu PL il y a 4 paramètres qui peuvent être modifi és de la façon suivante.
PAR. DESCRIPTION
01
ETALONNAGE: Ce paramètre permet d’éta-
lonner le capteur de température du chrono­thermostat. Une fois dans le menu, l’affi cheur montre la valeur de la température qui peut être modifi ée à l’aide de l’encodeur. Appuyer pour mémoriser la nouvelle valeur. Maintenant le capteur de température utile sera la nouvelle valeur comme référence. Pour que l’étalonnage soit correct, il faut avoir un thermostat de com­paraison. Cette opération n’est conseillée que si le chronothermostat se trouve dans une po­sition inappropriée et s'il faut donc modifi er la référence pour que la valeur affi chée soit vé- ridique par rapport à la température ambiante.
24
FR
PAR. DESCRIPTION
04
HYSTERESIS ON : La valeur sélectionnée
avec ce paramètre indique l’hystérésis d’allu­mage de la demande de chaleur par rapporta u point de consigne. La valeur préconfi gurée en usine est 0,2°C. Paramètre sélectionnable entre 0,0°C et 2.0°C. La demande de chaleur commence lorsque la température ambiante descend au-dessous de la valeur du point de consigne moins cette valeur sélectionnée.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Capacité de commutation du relais :
• Mini 1mA,
• Maxi 2A à 30 Vc.c.
• Maxi 0,25 A à 230 V ca Alimentation: 2 batteries type 1,5 AAA Confi guration des températures: de 3°C à 35°C avec réso- lution de 0,2°C Affi chage de la température: de -9,9°C à 50°C avec réso- lution de 0,2 °C
Installer le chronothermostat et le récepteur dans un en­droit peu poussiéreux.
Le fabricant se réserve le droit de modifi er, à tout moment et sans préavis, les caractéristiques et les informations contenues dans ce manuel afi n d’améliorer le produit.
FR
Loading...
+ 56 hidden pages