Beretta Exclusive GREEN HE C.S.I. 35 kW, Exclusive GREEN HE R.S.I. 35 kW, Exclusive GREEN HE C.S.I. 25 kW, Exclusive GREEN HE R.S.I. 25 kW Installer And User Manual

This manual must remain with the user/appliance
EXCLUSIVE
GREEN HE
C.S.I. - R.S.I.
EN NZINSTALLER AND USER MANUAL NZ Edition 2017-1
ES MANUAL DEL INSTALADOR Y DEL USUARIO
PT MANUAL DO USUARIO E DO INSTALADOR
HU TELEPiTOI ES FELHASZNAL6I KEZIKONYV
RO MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE
SI NAVODILA ZA VGRADITEV, PRIKLJUCITEV IN UPORABO
PL INSTRUKCJA OBSt.UGI I INSTALACJI KOTt.A GAZOWEGO
2
EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - EXCLUSIVE GREEN HE R.S.I.
RANGE RATED
This boiler can be adapted to the heating requirements of the system, it is possible to change the maximum output in central heating. Refer to chapter "Adjustments" for calibration.
After setting the desired output (parameter 23 maximum heating) Please note the adjusted setting on the boiler.
ES
RANGE RATED
Esta caldera puede adaptarse a los requisitos de calefacción del sistema, es posible cambiar la potencia máxima en la calefacción central. Para la
calibración, consultar el catulo “Regulaciones.
Después de ajustar la potencia deseada (parámetro 23 calefacción máxima) apunte el valor en la tabla de la contraportada de este manual para futuras referencias.
PT
FAIXA CLASSIFICADA
Esta caldeira pode ser adaptada às especificações de aquecimento do sistema, é possível modificar a saída máxima no aquecimento central. Consulte o capítulo “Ajustes para a calibração. Após definir a saída desejada (parâmetro 23 de aquecimento máximo), relate o valor na tabela na contracapa deste manual, para consultas futuras.
HU RANGE RATED
A bojler a rendszer fűtési igényeihez igazítható. A központi tés maximális teljesítménye módosítható. A beállításhoz lásd a Szabályozás részt. A megfelelő teljesítmény (23-as paraméter, maximális fűtés) beállítása után jegyezze fel az értéket a kézikönyv tsó borítóján lévő táblázatba.
RO
GAMA NOMINALA
Această centrală poate fi adaptată la cerinţele de încălzire ale sistemului; este posibil să modifici puterea maximă în încălzirea centrală Pentru calibrare, consultaţi capitolul “Reglaje”. După ce seti puterea dorită (parametrul 23 încălzire maximă) indici valoarea curentă în tabelul de la sfâr itul acestui manual, pentru referinţe ulterioare.
SL
RANGE RATED
Ta kotel se lahko prilagodi zahtevam sistema po toploti, pri centralnem ogrevanju se mu lahko spremeni največjo moč. Za umerjanje glejte poglavje “Nastavitve”. Po nastavitvi želene izhodne mi (parameter 23, največje ogrevanje) vnesite vrednost v tabelo na zadnji ovitek tega prirnika, za nadaljnjo uporabo.
PL
ZAKRES REGULACJI MOCY
Kociten mna dostosow do wymag systemu centralnego ogrzewania, ponieważ istnieje mliwć obniżenia maksymalnej mocy na c.o. W tym celu należy zapoznać s z rozdziałem Regulacje”
W przypadku zmiany wartci mocy maksymalnej (parametr 23) należy umieścić aktualną wartć w tabeli znajdującej się na kcu niniejszej instrukcji. Jest to bardzo istotne w przypadku wykonywania przeglądów urządzenia.
SI
SI
PL
EN
PL
PT
ES
HU
RO
EN
ES
PT
HU
RO
This boiler manual contains information and specifications for CSI and RSI models
For New Zealand CSI model only applies
CSI = Combination boiler with on demand DHW
RSI = system boiler N/A
Installation of this appliance requires a certifying Gas fitter
Electrical connections should be by a suitably qualified Electrician
Distributed in NZ by Tradepoint LTD (Heat IQ) Wanganui NZ 063447392
EXCLUSIVE GREEN boiler complies with basic requirements of the following Directives: Gas directive 2009/142/EEC; Yield directive 92/42/ EEC; Electromagnetic compatibility directive 2004/108/EEC; Low-voltage directive 2006/95/EEC; Regulation 677 for condensation boilers. Thus, it is EC-marked.
La caldera EXCLUSIVE GREEN cumple con los requisitos básicos de las siguientes Directivas: Directiva Gas 2009/142/EEC; Directiva rendimiento 92/42/EEC; Directiva compatibilidad electromagnética 2004/108/EEC; Directiva baja tensión 2006/95/EEC; Regulación 677 para calderas de condensación. Por lo tanto, tiene el marcado CE.
A caldeira EXCLUSIVE GREEN é compatível com as especificações básicas das seguintes Directivas: Directiva de gás 2009/142/EEC; Directiva de rendimento 92/42/EEC; Directiva de compatibilidade electromagnética 2004/108/EEC; Directiva de baixa tensão 2006/95/EEC; Regulação 677 para caldeiras de condensação. Assim, é marcada com EC.
Az EXCLUSIVE GREEN kazán teljesíti az abbi irányelveknyegi követelményeit: 2009/142/EGK sz. gáz irányelv; 92/42/EGK sz. irányelv a
vízmelegítő kanokról; 2004/108/EGK sz. irányelv az elektromágneses összerheségről; 2006/95/EGK sz. irányelv a kisfeszültgű berendesekről; Kondenzációs kazánokra vonatkozó 677 sz. szabvány. Így
jogosan viseli a CE-jelet.
Centrala EXCLUSIVE GREEN este fabricata in conformitate cu cerintele urmatoarelor Directive: Directiva gaz 2009/142/EEC; Directiva eficienta 92/42/EEC; Directiva compatibilitate electromagnetica 2004/108/EEC; Directiva voltaj redus 2006/95/EEC; Regulamentul 677 referitor la centrale cu condensare. Prin urmare, este marcat cu simbolul CE.
Kotel EXCLUSIVE GREEN ustreza temeljnim zahtevam Naslednjih Uredb: Uredba o plinu 2009/142/CEE; Uredba o izkoristkih92/42/CEE; Uredba o elektromagnetni ustreznosti 2004/108/CEE; Uredba o nizki napetosti 2006/95/CEE; Uredba o kondenzacijskih kotlih 677. Torej nosi oznako CE.
KocioU
EXCLUSIVE GREEN
nastpujqcych dyrektyw : - Urzqdzenia spalajqce paliwa gazowe 2009/142/EEC; Sprawnosc energetyczna Kompatybilnosc energetyczna 2004/108/EEC; Niskonapiciowe wyroby elektryczne 2006/95/EEC; Norma w CE
HE
speUnia
podstawowe wymagania
kotU6w
dotyczqca
kotU6w
wodnych
0694
92/42/EEC;
kondensacyjnych 677;
Installer’s-user’s manual ..................................................................................
Boiler operating elements ................................................................................
Hydraulic circuit ...............................................................................................
Electric diagrams .............................................................................................
l
Installer’s-user’s manual .............................................................................. 28
Boiler operating elements .......................................................................... 172
Hydraulic circuit .................................................................................. 173-174
Electric diagrams ................................................................................ 175-176
Installer’s-user’s manual .............................................................................. 52
Boiler operating elements .......................................................................... 172
Hydraulic circuit .................................................................................. 173-174
Electric diagrams ................................................................................ 175-176
Telepítői kézikönyv-felhasználói kézikönyv ................................................. 76
A kazán funkcionális alkatrészei ................................................................ 172
Vízkeringes ..................................................................................... 173-174
Villamos kapcsosi rajz ..................................................................... 175-176
Manual instalator-utilizaor ...........................................................................100
Elemenetele functionale ale centralei. ....................................................... 172
Circuit hidraulic .................................................................................... 173-174
Scheme electrice ................................................................................ 175-176
Navodila za vgraditelja-uporabo ................................................................ 124
Sestavni deli kotla ...................................................................................... 172
Hidravlična napeljava ......................................................................... 173-174
Električna shema ..................................................................................... 175-176
lnstrukcja instalacji i uzytkowania .................................................................. 148
Budowa kotU
Obieg hydrauliczny ................................................................................. 173-174
Schematy elektryczne ............................................................................ 175-176
a ............................................................................................
172
3
ENGLISH
Model
Type
Category
Power
C.S.I.
combined C
25-35 K7
R.S.I.
CH only C
25-35 K7
ENGLISH NZ edition
1
- GENERAL SAFETY DEVICES
The boilers produced in our factory are built with care down to the last
component to protect both the user and installer from eventual accidents. We recommend personel working on the appliance should pay particular attention to the wiring, especially the connections, that must not be exposed outside the terminal board
to prevent any contact with the live parts of the wiring.
This instruction manual is an integral part of the product. Make sure it
remains with the boiler, even if it is transferred to another owner or user.
This boiler may only be installed and serviced by qualified fitters who
Have the appropriate NZ Gas and Electrical qualifications
Install must comply with NZ code
The boiler must be serviced at least once a year.
The installer must instruct the user in the operation of the boiler
and its safety devices.
This boiler may only be used for what it was expressly built to do. The
manufacturer declines all contractual and non-contractual liability for injury to persons or animals or damage to property deriving from errors made during installation, adjustment and servicing and from improper use.
If this appliance is used to produce hot water it must be connected
to a heating and/or a domestic hot water system, according to its performance and power.
After removing the packaging, make sure the contents are undamaged
and complete. If this is not the case, contact your dealer.
The safety valve outlet must be connected to a suitable drain. The
manufacturer declines all liability for any damage caused by the an incorrect safety valve discharge.
The safety and automatic adjustment devices on the appliance must
never be modified during its lifetime,.
If the appliance develops a fault and/or works badly, switch it off and do
not attempt to repair it yourself.
, inform the user that:
-
in the event of leaks, he/she Must shut off the water supply and promptly seek professional support.
-
Must check from time to time to make sure on the control panel. This symbol means that the pressure in the water system is incorrect. If necessary, fill the system as described in the paragraph “Boiler functions”
-
GREEN HE R.S.I.: must periodically check, on the display, that the pressure value is between 1 and 1,5 bar; if not fill the system as described in the paragraph Boiler functions
-
if the boiler is not planned to be used for a long period, he/she should call in the Technical Assistance Service to perform the following operations:
-
turn off the main boiler and general system switches
-
close the gas and water taps on both the heating (GREEN HE C.S.I.-GREEN HE R.S.I.) and domestic hot water circuits (GREEN HE C.S.I. only)
-
drain the heating (GREEN HE C.S.I.-GREEN R.S.I.) and domestic hot water (GREEN HE C.S.I. only) circuits to prevent freezing.
the
Connect the outlet collector to a suitable outlet system (refer to chapter 5).
Safety measures:
The boiler should not be used by children or unassisted disabled people
electrical devices or equipment, such as switches, appliances, etc., should not be used if there is a smell of gas or fumes. If there is a gas leak, open all the doors and windows to ventilate the area, turn off the general gas tap and immediately call the Technical Assistance Service
do not touch the boiler if your hands are wet or damp
Press the button until “- -” is shown on the display and disconnect the
electricity supply by turning off the two-position system switch, before cleaning
Do not modify the safety or adjustment devices without the
manufacturer’s permission and relative instructions
Do not pull, detach or twist the wires from the boiler even if they are not
connected to the power supply
symbol is not lit
Do not block or reduce the size of the ventilation openings in the room Do not leave inflammable containers or substances in the room keep packaging out of reach of children only use appliance for purposes it is devoted to Do not lean any object on the boiler
Do not tamper with sealed elements Do not block the condensate outlet.
2
- BOILER INSTALLATION
Boiler must only be installed by qualified personnel. Boiler is available in the following models:
Exclusive GREEN HE C.S.I.
is a C-type condensation wall-mounted boiler for heating and producing on demand domestic hot water;
Exclusive GREEN HE R.S.I.
Some reference is made to this model within the manual. Exclusive Green HE boilers are fitted with:
-
Smart pumps with auto speed adjusting
-
1- 10 modulation, the boiler is designed to automatically modulate the flow rate supplied between a maximum and a minimum (see technical data)
-
Range Rated, indicates that the boiler has a device for adapting to the system’s heat requirements, making it possible to adjust the boiler’s flow
rate to the energy requirements of the building The following types of fumes outlet are available for this kind of boiler: B23P; B53P; C13,C13x; C23; C33,C33x; C43,C43x; C53,C53x; C63,C63x; C83,C83x, C93,C93x. In B23P configuration (if installed inside), do not install the apparatus in rooms used as bedrooms, bathrooms, showers or where there are open vent stacks without own air exchange. The boiler must be installed in an adequately ventilated room. See the UNI-CIG 7129-7131 and UNI 11071 standards for detailed instructions on installing vent stacks, gas pipes and to ventilate the room. In C configuration the boiler can be installed in any type of room and there are no limits to aeration conditions and size of room.
FOR CORRECT INSTALLATION, WE REMIND YOU THAT:
-
The boiler must not be installed over a stove or any other cooking equi-
pment or within a bathroom.
-
minimum spaces are to be left in order to allow maintenance operations:
at least 5,0 cm every side and 20 cm under the boiler
-
it is forbidden to leave inflammable substances in the room
-
suitably fire line any heat-sensitive walls (e.g.: wood lined). A support plate and integrated pre-installation template are provided for with
the boiler (FIG. 1.1).
(PWM = Pulse-width modulation))
Mounting instructions:
-
fix the boiler support plate (F) with the template (G) to the wall and use a
plumb to check that it is perfectly horizontal
-
trace out 4 holes (Ø 6 mm) for fixing the boiler support plate (F) and 2
holes (Ø 4 mm) for fixing the pre-installation template (G)
-
make sure all the measurements are correct, then drill holes in the wall
using a drill and point with the diameter given previously
-
fix the plate to the wall by the supplied anchor screws
-
make hydraulic connections. After installing the boiler, the screws
after
installing the boiler and connecting it to the water and gas supplies, fit
the
lower cover (
the lower case with the screw C (FIG. 1.4) -
in the boiler.
A-B
, FIG. 1.3) so that its hooks slip into the lower paart of the boiler and fix
D1
(FIG. 1.2) can be removed.
Contained in the documentation envelope
4
EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I.
Parameters
um
Water in
heating
circuit
Inlet
water
PH
7÷8
Hardness —& -
15÷20
Appearance
- limpid
Residual head (m.c.a.)
EXTERNAL SENSOR YES
((HEAT REGULATION))
EXTERNAL SENSOR NO (NO HEAT REGULATION)
HIGH
TEMPERATURE
(
radiators
without
thermostatic
valves)
02/0/24)/.!, (09o = 41)
T constant
(2≤P90≤40)
LOW
TEMPERATURE
(floor
)
02/0/24)/.!, (09o = 41)
02/0/24)/.!, (09o = 41)
HIGH
TEMPERATURE
(radiators
with
thermostatic
valves)
02/0/24)/.!, (09o = 41)
02/0/24)/.!, (09o = 41)
Cleaning the system and characteristics of heating circuit water After installing a new system or replacing a boiler, Flush the system.
To ensure the product works correctly, after cleaning, and/or chemically treating the system (e.g.: Inhibitors, antifreeze, etc.), make sure the characteristics of the water satisfy the parameters indicated in the table.
If water hardness exceeds 28 Fr,
we recommend the use of a water softener,
to prevent any limescale deposit in boiler due to excessively hard water.
PUMP DUTY Exclusive Green HE boilers are fitted with a variable speed circulation unit
that is already connected up in terms of plumbing and electrics, and the usable performance it provides is shown in the graph. The boilers are fitted with an anti-blocking system that starts an operating cycle every 24 hours when not used, irrespective of the position of the func­tion selector.
The “anti-blocking” function is only active when the electrical power
supply to the boiler is on.
Operating the appliance pump without water is forbiden
VARIABLE SPEED CIRCULATION UNIT
The modulating circulating function is only active for the heating function.
When the three way valve switches to DHW the pump works at max speed
unit is set at maximum speed. The modulating circulation function applies only to the boiler circulation unit and not to circulation units on any external devices connected to it (e.g. booster circulation unit). Any of 4 operating modes can be chosen, depending on situations and the type of plant. By accessing parameter 90 in the technical menu, one of the following pos­sibilities can be chosen:
1
- VARIABLE SPEED CIRCULATION UNITWITH PROPORTIONAL MODE
(41 <= P90 <= 90) 2
- VARIABLE SPEED CIRCULATION UNIT WITH CONSTANT DT MODE (2 <= P90 <= 40)
3
- VARIABLE SPEED CIRCULATION UNIT WITH MAXIMUM FIXED MAXIMUM SPEED MODE (P90 = 1)
4
– EXCEPTIONAL USE OF A STANDARD CIRCULATION UNITWITHOUT
SPEED ADJUSTMENT (P90 = 0)
1
- VARIABLE SPEED CIRCULATION UNITWITH PROPORTIONAL MODE
(41 <= P90 <= 90)
In this mode the boiler’s board determines what flow rate curve to adopt
according to the instantaneous power supplied by the boiler. The boiler controller breaks down the power range within which the boiler operates in heating mode into various levels. Depending on the power level in use when heating, one of the speeds available is selected automatically according to logic: Max power = HIGH SPEED, Min power = LOW SPEED.
This is used on all types of plants where the machine’s power has been
correctly balanced with the plant’s real needs. Operationally:
- Access parameter 90
- Set the parameter = 41
Note
: The Parameter 90 = 41 setting is recommended by the manufacturer.
Values exceeding 41 are used in specific cases.
2
- VARIABLE SPEED CIRCULATION UNIT WITH CONSTANT DT MODE
(2 <= P90 <= 40)
In this mode the installer sets the T value to be maintained between the
delivery and return (e.g. if a value of 10 is entered, the circulation unit’s
speed will change to implement a plant flow rate aimed at maintaining the

between the inlet and outlet of the heat exchanger AT 10 Deg C
By periodically sampling values provided by the boiler delivery/return sensors, the board increases or decreases the circulation unit’s speed and therefore the plant’s flow rate. If the sampling shows a T value lower than that set, the speed is reduced until the T increases to the value set. Vice­versa if sampling is higher than the value set, the speed is increased. This is used for direct high temperature plants (typical of replacement), where the boiler is not thermostatically controlled, and where a calculated delta T can be set.
When working with a constant delivery temperature and attainment of stabilising the ambient conditions, the average temperature of the radiators tends to increase. By keeping T constant, the reduction in the flow rate is obtained by changing the operating curve, which produces a lower return temperature that in turn favours high boiler performance and the reduction of electricity consumption. Operationally:
-
Access parameter 90
-
Set the parameter at a value between 2 and 40 (normally between 10
and 20).
3
- VARIABLE SPEED CIRCULATION UNIT WITH MAXIMUM FIXED
MAXIMUM SPEED MODE (P90 = 1)
In this mode the modulating circulation unit works constantly at maximum speed. It is used on plants with a high load loss in which the boiler’s head must be used as much as possible in order to guarantee sufficient circulation (plant flow rate at maximum speed lower than 600 litres per hour). This is used when bottles of mixture are involved, with high flow rates in the circuit downstream. Operationally:
- Access parameter 90
- Set the parameter = 1
4
– EXCEPTIONAL USE OF A STANDARD CIRCULATION UNIT WITH-
OUT SPEED ADJUSTMENT (P90 = 0)
This mode must be used in exceptional cases in which the boiler is to be used with a traditional circulation unit without a speed adjustment. It presupposes that the adjustable speed circulation unit has been removed and replaced with a non-adjustable speed circulation unit.
Warning !!!! The BE06 board connected to connector CN9 must be removed and replaced with a connector with a jumper to be inserted into connector CN9. This latter connection is obligatory and if not formed may cause the system to malfunction.
Operationally:
- Access parameter 90
- Set the Parrameter = o
CONFIGURATIONS RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER
6,0 5,8 5,6 5,4 5,2 5,0 4,8 4,6 4,4 4,2 4,0 3,8 3,6 3,4 3,2 3,0 2,8 2,6 2,4 2,2 2,0 1,8 1,6 1,4 1,2 1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 0,0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
Plant flow rate (l/h)
5
ENGLISH
3
- HYDRAULIC CONNECTIONS
Position and dimensions of hydraulic connections are specified in figure 1.1: A - CH return 3/4” B - CH delivery 3/4” C - Gas connection 3/4” D -
DHW
outlet
E –
DHW
F - Support plate G - Pre-installation template
4
- IF INSTALLING AN EXTERNAL Thermoregulation Sensor
The sensor (FIG. 1.6) MUST BE INSTALLED ON AN EXTERNAL WALL of the building while taking care to comply with the instructions below:
-
It must be fitted on the facade most often exposed to wind, on a wall facing
South or South west (southern Hemisphere).
-
It must be fitted about 2/3 up the height of the façade.
-
It must not be near any doors, windows, outlets for air ducts, or near
chimneys or other heat sources. The electrical connection to the external sensor must be formed using a two­pole cable (not supplied), with a cross-section of 0,5 to 1 mm2 and a maximum length of 30 metres. It is not necessary to worry about the polarity of the cable for the connection to the external sensor. Do not form joints in this cable. If a joint has to be made it must be watertight and adequately protected. Any conduit used for the connection cable must be separate from the conduits used for the power cables (230 Vac).
WALL MOUNTING OF THE EXTERNAL SENSOR.
Install the probe in an area of smooth wall; for brick walls or other irregular surfaces, prepare a smooth contact area if at all possible. Remove the upper plastic cover by turning it anti-clockwise. Identify the wall fixing point and drill a hole for the 5x25 expansion grip. Insert the expansion grip into the hole. Remove the card from its housing.
& fix to the wkll using the screw supplied
Attach the bracket and tighten the screw. Loosen the cable grommet screw, push in the probe connection cable and connect it to the electrical terminal.
inlet
(CSI) ½”
(CSI) ½”
Remember to firmly secure the cable grommet to prevent humidity from
entering. Put the card back into its housing. Close the upper plastic cover by turning clockwise , firmly secure the cable grommet
5
- CONDENSATE COLLECTION TRAP
The outlet c water from the safety valve and the system drain outlet water.
ollector A (FIG. 1.
7)
collects the condensate water any evacuation water , the
The collector must be connected, by means of a discharge pipe (not
sup- plied), to a suitable drain.
The external diameter of the collector hose is 20 mm: we therefore
suggest using an Ø 18-19 mm pipe, to be closed with a suitable clamp (not supplied).
The manufacturer is not responsible for any damage caused by the lack
of a collection system. The outlet connection line must have a guaranteed seal.
The manufacturer of the boiler is not responsible for any flooding caused by interventions of the safety valve.
6
- GAS CONNECTION
Before connecting appliance to gas pipe network, check the following:
-
regulations in force are met
-
gas type used is the same as set for appliance operation
-
pipes are clean. Gas must be piped externally. If the pipe goes through a wall it must go through the central opening in the lower part of the template. It is recommended to install an appropriately sized filter on the gas line in case gas from the mains contains some small solid particles. After installation make sure that all the joints have been made airtight conforming to standard installation practices.
7
- ELECTRIC CONNECTION
To access the electrical connections, proceed as follows:
-
unscrew the lower cover fixing screw C, (FIG. 1.4)
-
pull the cover towards you and remove (A-B) (FIG. 1.5)
-
loosen the fixing screws (D) and remove the shell (FIG. 1.2)
-
lift up the panel and turn it forwards
-
open the terminal board covers making them slide in the direction of the arrows (FIG. 1.8: E high voltage connections 230 V, F low voltage connec-
tions, G water tank sensor connections only ( R.S.I.). Connect the appliance to the mains power supply with a switch featuring a distance of at least 3,5 mm (EN 60335-1, category III) between each wire. The appliance uses alternating current at 230 Volt/50 Hz, has a power input OF 88 w (25KW CSI.- 25KW RSI).) & 116 w (35KW RSI. - 35KW CSI) and complies with EN 60335-1 standard. Connect the boiler to a safe earth circuit according to current legislation. Live and neutral (L-N) connections should also be respected.
The boiler can operate with phase-neutral or phase –phase power supply. For
floating power supply, without an earth-bonded conductor, it is necessary to use an insulation transformer with secondary anchored to ground.
The earth conductor must be a couple of cm longer than the others. Gas and/or water pipes may not be used to earth electrical equipment. The installer is responsible for making sure that the appliance has an
adequate earth system; the manufacturer shall not be held liable for eventual damages caused by incorrect usage or failing to earth the
boiler. Use the supplied power cable to connect the boiler to the mains power supply. Connect the ambient thermostat and/or time clock as shown in the electrical diagrams.
When replacing the power cable, use a HAR H05V2V2-F cable, 3 x 0,75 mm2, Ø max. external 7 mm.
8
- FILLING AND EMPTYING THE SYSTEM
The central heating system can be filled up once the water mains have been connected. This must be done while the installation is cold by:
-
Turn the caps of the lower (A) and upper (E) automatic bleed valves two or three turns; leave A and E valve caps open for continual air venting (FIG. 1.9);
-
Making sure the cold water inlet tap is open
-
Opening the filling tap (B, on the boiler for until the pressure on the
gauge (C) is between 1 and Close the filling tap after filling. The boiler is equipped with an efficient air separator so that there is no need to do anything manually. The burner only ignites when air venting has finished. NOTE: air extraction from the boiler takes place automatically, through two automatic bleeding valves, A and E. The first is situated on the pump, while the second is inside the air chamber. NOTE the boiler is also equipped with a semi-automatic filling system. The first system-filling operation must be carried out by opening tap B with the boiler turned off.
1,5 Bar (BLUE ZONE) (FIG. 1.9).
Emptying
Before starting to empty the boiler, isolate power switch for the system (off) Close the isolation devices for the thermal system
-
Loosen the system outlet valve (D) manually
-
The water from the system is discharged through the outlet collector (F).
DHW system emptying (C.S.I. Combi only)
:
-
turn off the tap at the mains cold inlet
-
turn on all the hot and cold taps
-
empty out the lowest parts of the system.
6
EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I.
Max linear length concentric
duct Ø 60-100 mm
Pressure drop for each
bend (45°/90°) [m]
25 C.S.I.-R.S.I.
8,85 m
1,3 / 1,6
35 C.S.I.-R.S.I.
8,85 m
Max length fumes
outlet duct Ø 80 mm
Pressure drop for each
bend (45°/90°) [m]
25 C.S.I.-R.S.I.
50 m
1 / 1,5
35 C.S.I.-R.S.I.
60 m
Max linear length concentric
duct Ø 60-100 mm
Pressure drop for each
bend (45°/90°) [m]
25 C.S.I.-R.S.I.
7,85 m
1,3 / 1,6
35 C.S.I.-R.S.I.
7,85 m
To Purge air from the heating system & boiler (Fig. 1.10)
We recommend carrying out the sequence of operations below during installation and after exceptional maintenance
1. Using a spanner open the manual air vent valve located above the air box; the tube supplied with the boiler must be connected to the valve to let out the water into a container.
2. Open the manual system filling valve
3.
Switch on the boiler leaving the gas valve closed;
4.
Use the room thermostat or the remote control panel to activate request
INSTALLATION “SEALED” (TYPE C)
This boiler is a C-type appliance (sealed chamber) and must be safely connected to fume exhaustion duct and burning air suction duct, both terminating outside; This appliance cannot operate without these ducts.
Concentric outlets (Ø 60-100) (Fig. 1.14)
Concentric ducts may be placed in the most suitable direction for installation requirements but special care must be taken as regards the and the length of the Flue.
Horizontal
for heat so that the three-way will turn to heating
5.
Activate request for hot water as follows: turn on a tap for 30 seconds every minute so that the three-way cycles from heating to domestic hot water and vice versa about ten times (here the boiler will go into alarm as it lacks gas and will have to be reset each time this happens
6.
Continue the sequence until water only comes out of the manual air vent valve; close the manual air vent valve at this point;
7.
Make sure the system is at the correct pressure (1- 1.2 bar is ideal);
8.
Close the manual system filling valve;
9. Open the gas valve and ignite the boiler
9
- FUMES EXHAUSTION AND BURNING AIR SUCTION
EXHAUSTION CONFIGURATIONS (Fig. 1.11-1.12)
Boiler is homologated for the following exhaustion configurations:
B23P-B53P - Suction in room and discharge outside C13 - Concentric wall exhaustion. Pipes can separately start from boiler,
but outlets must be concentric or close enough to be subject to similar wind conditions (within 50 cm) C23 - Concentric exhaustion in common chimney (suction and exhaustion in the same chimney)
C33 -
#ONCENTRIC ROOF EXHAUSTION. /UTLETS LIKE #13 C43 - Exhaustion and suction in common separate chimneys, but subject to similar wind conditions
C53
- 7ALL OR ROOF S
EPARATE EXHAUSTION AND SUCTION IN DIFFERENT PRESSURE AREAS.
Exhaustion and suction must never be located on opposite walls
C63 - Exhaustion and suction with separately certified and sold pipes (1856/1) C83 - Single or common chimney exhaustion and wall suction
C93 Exhaust on roof (similar to C33) and air
Vertical
linear length means without bends, Allow 0.5 m per bend in total length calculation.
The Flue outlet pipe MUST SLOPE BY 1% TOWARDS the condensate collector (boiler)-
CAUTION
Exhaust fume outlets are potential hazards. The boiler automatically adapts ventilation according to the type of installation and the length of the duct.
Do not obstruct or narrow the combustion air inlet duct in any way.
To install follow the instructions supplied with the kit.
.
Refer to regulations in force for exhaustion of combustion products. Boiler is provided for without fume exhaustion/air suction kit, since forced draught sealed chamber accessories can be used, as they better adapt to installation characteristics. &OR FUME EXTRACTION AND BURNING AIR RESTORATION IN BOILER, USE ORIGINAL PIPES OR other EC-certified pipes with equivalent characteristics; check connection is correct as shown on instructions fume accessories provided for with. More appliances can be connected to a single chimney, provided that all appliances are condensing type.
FORCED OPEN INSTALLATION (TYPE B23P-B53P, intake inside and outlet outside) - Fumes outlet duct Ø 80 mm (Fig. 1.13)
The fumes outlet duct can be aimed in the most suitable direction for instal- lation needs. To install follow the instructions supplied with the kit.
In this configuration, the boiler is connected to the Ø 80 mm fumes outlet
duct by means of a Ø 60-80 mm adaptor.
In this case, the combustion supporting air is taken from the room in
which the boiler is installed, which must be a suitable and ventilated
technical room.
Non-insulated fumes outlet ducts are potential sources of danger.
0ROVISION MUST BE MADE FOR A 1% SLOPE OF THE FUMES OUTLET DUCT TOWARDS
the boiler.
7
ENGLISH
10 - TECHNICAL DATA
C.S.I. 25 kW
C.S.I. 35 kW
R.S.I. 25 kW
R.S.I. 35 kW
CH Nominal thermal flow rate
K7
25,00
34,60
25,00
34,60
kcal/h
21.500
29.756
21.500
29.756
.OMINAL THERMAL POWER (8o/6o)
K7
24,38
33,74
24,38
33,74
kcal/h
20.963
29.012
20.963
29.012
.OMINAL THERMAL POWER (5o/3o)
K7
26,20
36,50
26,20
36,50
kcal/h
22.532
31.393
22.532
31.393
Reduced thermal flow rate (G20/G31)
K7
2,50/4,50
3,50/6,20
2,50/4,50
3,50/6,20
kcal/h
2.150/3.870
3.010/5.332
2.150/3.870
3.010/5.332
2EDUCED THERMAL POWER (8o/6o) ('2o/'31)
K7
2,49/4,47
3,41/6,04
2,49/4,47
3,41/6,04
kcal/h
2.144/3.847
2.929/5.193
2.144/3.847
2.929/5.193
2EDUCED THERMAL POWER (5o/3o)('2o/'31)
K7
2,69/4,82
3,71/6,57
2,69/4,82
3,71/6,57
kcal/h
2.309/4.145
3.188/5.647
2.309/4.145
3.188/5.647
Nominal thermal flow rate Range Rated heat (Cn)
K7
25,00
34,60
25,00
34,60
kcal/h
21.500
29.756
21.500
29.756
Minimal thermal flow rate Range Rated (Qm) (G20/G31)
K7
2,50/4,50
3,50/6,20
2,50/4,50
3,50/6,20
kcal/h
2.150/3.870
3.010/5.332
2.150/3.870
3.010/5.332
DHW*
Nominal thermal flow rate
K7
25,00
34,60
-
-
kcal/h
21.500
29.756
-
-
Maximum thermal power**
K7
25,00
34,60
-
-
kcal/h
21.500
29.756
-
-
Reduced thermal flow rate** (G20/G31)
K7
2,50/4,50
3,50/6,20
-
-
kcal/h
2.150/3.870
3.010/5.332
-
-
Minimum thermal power** (G20/G31)
K7
2,50/4,50
3,50/6,20
-
-
kcal/h
2.150/3.870
3.010/5.332
-
-
7ORKING EFlCIENCY 0N MAX
- 0N
MIN (8o-6o)
%
97,5-99,7 ('31= 99,4)
97,5-97,3 ('31=97,4)
97,5-99,7 ('31= 99,4)
97,5-97,3 ('31=97,4)
7ORKING EFlCIENCY 3o% (47 RETURN)
%
102,8
103,1
102,8
103,1
Combustion efficiency
%
97,8
97,7
97,8
97,7 7OR
KING EFlCIENCY 0N MAX
- 0N
MIN (5o-3o)
%
1o4,8-1o7,4 ('31= 1o7,1)
1o5,5-1o5,9 ('31=1o5,9)
1o4.8-1o7.4 ('31= 1o7,1)
1o5,5-1o5,9 ('31=1o5,9)
7ORKING EFlCIENCY 3o% (3o RETURN)
%
109,4
108,0
109,4
108,0
!VER
AGE 2ANGE 2ATED 0N PERFORMANCE (8o/6o )
%
98,1
97,6
98,1
97,6
!VER
AGE 2ANGE 2ATED 0N PERFORMANCE (5o/3o )
%
105,2
106,1
105,2
106,1
Electric power
7
88
116
88
116
Category
II2H3P
II2H3P
II2H3P
II2H3P
Supply voltage
V - Hz
230-50
230-50
230-50
230-50
Protection level
IP
X5D
X5D
X5D
X5D
Chimney losses with burner off-on
%
0,10-2,16
0,08-2,30
0,10-2,16
0,08-2,30
CH operation
Maximum pressure - temperature
bar
3-90
3-90
3-90
3-90
Minimum pressure for standard working/operating
bar
0,25-0,45
0,25-0,45
0,25-0,45
0,25-0,45
Selection field of CH water temperature
#
20-80
20-80
20-80
20-80
Pump maximum head available for system
mbar
320
320
320
320
capacity
l/h
1000
1000
1000
1000
Membrane expansion tank
l
10
14
10
10
Expansion vessel pre-charge (CH)
bar
1 1 1
1
DHW operation*
Maximum pressure
bar
6 6 -
-
Minimum pressure
bar
0,20
0,20 -
-
Hot water quantity
T 25 #
l/min
14,3
19,8 -
-
T 3o#
l/min
11,9
16,5 -
-
T 35#
l/min
10,2
14,2 -
- $(7 MINIMUM CAPACITY
l/min
2 2 -
-
3ELECTION lELD OF $(7 TEMPERATURE
#
35-60
35-60 -
-
&LOW REGULATOR
l/min
10
11 -
-
Gas pressure
Natural gas pressure (G20)
mbar
20
20
20
20
LPG pressure (G31)
mbar
37
37
37
37
Hydraulic connections
CH input-output
Ø
3/4
3/4
3/4
3/4
$(7 INPUT-OUTPUT ('2%%. #.3.).)
Ø
1/2
1/2 -
- 7
ATER TANK DELIV
ERY-RETURN
('2%%. 2.3
.).)
Ø
- - 3/4
3/4
Gas input
Ø
3/4
3/4
3/4
3/4
Boiler dimensions and weight
Height
mm
845
845
845
845
7IDTH
mm
453
453
453
453
Depth
mm
358
358
358
358 7EIGHT
kg
44
45
44
45
Fan performance
&AN RESIDUAL HEAD WITHOUT PIPES
Pa
98
199
98
199
Flow rates (G20)
Air capacity
Nm3/h
31,135
43,090
31,135
43,090
&UMES CAPACITY
Nm3/h
33,642
46,561
33,642
46,561
Mass flow (max-min)
gr/s
11,282-1,070
15,614-1,498
11,282-1,070
15,614-1,498
Fume exhaustion and air suction concentric pipe
Diameter
mm
60-100
60-100
60-100
60-100
Max lenght
m
7,85
7,85
7,85
7,85
,OSS FOR A 9o/45 BEND
m
1,6/1,3
1,6/1,3
1,6/1,3
1,6/1,3
Hole in the wall
mm
105
105
105
105
Diameter
mm
80-125
80-125
80-125
80-125
Max lenght
m
14,85
14,85
14,85
14,85
,OSS FOR A 9o/45 BEND
m
1,5/1
1,5/1
1,5/1
1,5/1
Hole in the wall
mm
130
130
130
130
Fume exhaustion and air suction separated pipe
Diameter
mm
80
80
80
80
Max lenght
m
32+32
40+40
32+32
40+40
,OSS FOR A 9o/45 BEND
1,5/1
1,5/1
7
EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I.
10
Forced open installation (B23P-B53P)
C.S.I. 25 kW
C.S.I. 35 kW
R.S.I. 25 kW
R.S.I. 35 kW
Diameter
mm
80
80
80
80
Max lenght
m
50
60
50
60
,OSS FOR A 9o/45 BEND
m
1,5/1
1,5/1
1,5/1
1,5/1
Nox
5
5
5 5
Emission values at maximum and minimum of gas G20 ***
-AXIMUM
#/ S.A.
LOWER THAN
180
180
180
180
#/
2
9,0
9,0
9,0
9,0
./X S.A.
LOWER THAN
45
35
45
35
T fumes
76
74
76
74
-INIMUM
#/ S.A.
LOWER THAN
5,0
10
5,0
10
#/
2
9,5
9,5
9,5
9,5
./X S.A.
LOWER THAN
10
15
10
15
T fumes
59
62
59
62
11 - MULTIGAS TABLE
G20
G31
,OWER 7OBBE INDEX
(15#-1o13 MBAR)
MJ/m3S
45,67
70,69
Lower heat value
MJ/m3S (MJ/kgS)
34,02 (-)
88 (46,34)
Supply nominal pressure
mbar (mm
H2/)
20 (203,9)
37 (377)
Supply minimum pressure
mbar (mm
H2/)
10 (102.0)
-
EXCLUSIVE GREEN C.S.I. 25 kW
Diaphragm (number of holes)
n.
2 2
Diaphragm (diameter of holes)
mm
3,65
2,95
CH maximum gas capacity
Sm3/h
2,64 -
kg/h
- 1,94
$(7 MAXIMUM GAS CAPACITY
Sm3/h
2,64 -
kg/h
- 1,94
CH minimum gas capacity
Sm3/h
0,26 -
kg/h
- 0,35
$(7 MINIMUM GAS CAPACITY
Sm3/h
0,26 -
kg/h
- 0,35
Numbers of fan revolutions at slow start
revs/min
3.700
3.700
Maximum number of fan revolutions
revs/min
6.000
6.000
Minimum number of fan revolutions
revs/min
1.200
1.900
EXCLUSIVE GREEN C.S.I. 35 kW
Diaphragm (number of holes)
n.
2 2
Diaphragm (diameter of holes)
mm
3,80
3,05
CH maximum gas capacity
Sm3/h
3,66 -
kg/h
- 2,69
$(7 MAXIMUM GAS CAPACITY
Sm3/h
3,66 -
kg/h
- 2,69
CH minimum gas capacity
Sm3/h
0,37 -
kg/h
- 0,27
$(7 MINIMUM GAS CAPACITY
Sm3/h
0,37 -
kg/h
- 0,27
Numbers of fan revolutions at slow start
revs/min
3.300
3.300
Maximum number of fan revolutions
revs/min
6.000
5.900
Minimum number of fan revolutions
revs/min
1.200
1.900
EXCLUSIVE GREEN R.S.I. 25 kW
Diaphragm (number of holes)
n.
2 2
Diaphragm (diameter of holes)
mm
3,65
2,95
CH maximum gas capacity
Sm3/h
2,64 -
kg/h
- 1,94
CH minimum gas capacity
Sm3/h
0,26 -
kg/h
- 0,19
Numbers of fan revolutions at slow start
revs/min
3.700
3.700
Maximum number of fan revolutions
revs/min
6.000
6.000
Minimum number of fan revolutions
revs/min
1.200
1.900
EXCLUSIVE GREEN R.S.I. 35 kW
Diaphragm (number of holes)
n.
2 2
Diaphragm (diameter of holes)
mm
3,80
3,05
CH maximum gas capacity
Sm3/h
3,66 -
kg/h
- 2,69
CH minimum gas capacity
Sm3/h
0,37 -
kg/h
- 0,27
Numbers of fan revolutions at slow start
revs/min
3.300
3.300
Maximum number of fan revolutions
revs/min
6.000
5.900
Minimum number of fan revolutions
revs/min
1.200
1.900
8
* $(7 V
ALUES REFER TO '2%%. #.3.). MODELS
.
** !VER
AGE V
ALUE AMONG VARIOUS SANITARY RUNNING CONDITIONS.
*** 4
ESTED WITH
Œ6o-1oo
CONCENTRIC -
LENGHT o,85M
- WATER TEMPER
ATURE 8o-6o#
.
ENGLISH
11
Heating water circuit temperature selector
button
/.-/&&-2%3%4 FUN-
ction selector
button
temperature se-
lector
9
START-UP AND OPERATION (C.S.I. model)
The boiler produces heating and domestic hot water. The control panel contains the main boiler control and management functions.
Description of commands Description of display symbols
graduated heating water temperature scale with heating function symbol
/PERATING MODE BUTTON
Heating water temperature selector: sets the heating water temperature. Domestic hot water temperature selector: sets the domestic hot water
temperature.
Function key:
/. - THE BOILER IS ELECTRICALLY POWERED AND WAITING FOR OPERATING REQUESTS (
/&& - THE BOILER IS ELECTRICALLY POWERED BUT WILL NOT RESPOND TO OPERATING requests RESET - resets the boiler following a fault
Operating mode button: button allows to choose the desired ope- rating mode: pressing it, the indicator function selector moves to: (winter) or (summer)
Info button: shows a sequence of information concerning the operating status of the machine.
Filling button: pushing it, the boiler automatically fills the system until the pressure reaches 1 to 1.5 bar.
Switching on
Switch on the boiler as follows:
- access the gas tap through the slots in the cover located in the lower part of the boiler
- OPEN THE GAS TAP BY TURNING IT ANTI-CLOCKWISE (&IG. 1)
- power the boiler.
7HEN POWERED, THE BOILER PERFORMS A TEST SEQUENCE AND A SERIES OF NUMBERS and letters are shown on the display. If the test is successful the boiler is ready to work about 4 seconds after the cycle ends. After being powered, the boiler begins an automatic vent cycle lasting ap- proximately 2 minutes. The display indicates 3& and the function selection indicators light up in sequence. Press button to interrupt the automatic vent cycle. 4HE DISPLAY WILL LOOK LIKE &IG. 2. If the test is unsuccessful, the boiler will not work and a 0 will flash on the display. In this case, contact the Technical Assistance Centre.
The boiler turns on in the status it was in before it was switched off: if the boiler was in the winter mode when it was switched off, it will turn ON AGAIN IN THE WINTER MODE. )F IT WAS IN THE /&& MODE, THE DISPLAY WILL SHOW TWO SEGMENTS IN THE CENTRAL AREA (&IG. 3). 0RESS THE button to enable operation.
Choose the desired operating mode by pressing button, until the
symbol moves to:
WINTER SUMMER
WINTER function (Fig. 4)
7ITH THE SELECTOR IN THIS POSITION, THE HEATING WATER AND THE DOMESTIC HOT WATER FUNCTIONS ARE ACTIVATED. &UNCTION 3.!.2.! IS ENABLED IN THIS POSITION
Domestic hot water
Setting parameters
selector
graduated domestic hot water temperature scale with domestic hot water function symbol
fault symbol reset symbol
pressure value
external sensor connection heating/domestic hot water temperature
or
fault symbol (e.g. 10 - no flame)
function selector (turned to the chosen operating mode:
winter or summer
burner operating symbol
anti-freeze function active symbol
system filling function symbol
fill symbol
(see chapter Boiler functions).
SUMMER function (Fig. 5)
7ITH THE SELECTOR IN THIS POSITION, JUST THE TRADITIONAL DOMESTIC HOT WATER function is activated
Adjusting heating water temperature
Turning the selector A (&IG. 6), AFTER HAVING POSITIONED THE SELECTOR MODE ON winter Turn clockwise to increase the temperature and anticlockwise to decrease. 4HE BAR SEGMENTS LIGHT UP (EVERY 5#) AS THE TEMPERATURE IS INCREASED. 4HE selected temperature value appears on the display. )F YOU ENTER THE 3.!.2.!. ADJUSTMENT (FRO ting water temperature, the symbol and the graduated scale start flashing.
Adjusting heating water temperature with an external sensor connected
7HEN AN EXTERNAL PROBE IS CONNECTED, THE VALUE OF THE DELIVERY TEMPERATURE is automatically chosen by the system which rapidly adjusts ambient tem- perature to the changes in external temperature. Just the central segment OF THE BAR IS ILLUMINATED (&IG. 7). To increase or decrease the temperature with respect to the value automa- tically calculated by the electronic board, turn the heating water selector clockwise to increase and anticlockwise to decrease. The bar segments light up (at every comfort level), correction tolerance lies between - 5 and + 5 COMFORT LEVELS (&IG. 7). 7HEN CHOOSING THE LEVEL OF COMFORT, THE DIGIT AREA of the display shows the required level of comfort while the bar shows the matcHING SEGMENT (&IG. 8).
, it is possible to regulate the heating water temperature.
M 55 TO 65#) WHILE SELECTING THE HEA-
EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I.
12
4
7
+4/5˚C
+3˚C +2˚C +1˚C
0˚C
-1˚C
-2˚C
-3˚C
-4/5˚C
5
1
OPEN POSITION
10
Adjusting domestic hot water temperature
To adjust domestic hot water temperature, turn switch D (&IG. 9) CLOCKWISE to increase and anticlockwise to decrease. The bar segments light up 3#) AS THE TEMPERATURE IS INCREASED.
The selected temperature value appears on the display. 7HEN CHOOSING THE TEMPERATURE, BOTH FOR HEATING AND DOMESTIC HOT WATER, THE
display shows the value being selected. About 4 seconds after the selection has been made, the modification is memorised and the display returns to the delivery temperature read by the probe.
Working the boiler
Adjust the ambient thermostat to the required temperature (approx. 2o #). If there is a demand for heating water, the boiler starts and the symbol is shown on the display (&IG. 1o). The boiler will remain working until the set temperatures are reached, after which it will go on stand-by. In the
event of ignition or operating faults, the boiler will perform a safety stop
The flame symbol will go out and the fault code and will be displayed (&IG. 11). &OR A DESCRIPTION OF FAULTS AND HOW TO RESET THEM, CONSULT CHAPTER
Troubleshooting.
2
3
6
A
Loading...
+ 22 hidden pages