Benq-siemens S68 User Manual [pt]

Issued by
BenQ Mobile GmbH & Co. OHG
Haidenauplatz 1
D-81667 Munich
© BenQ Mobile GmbH & Co. OHG 2005
All rights reserved. Subject to availability.
Rights of modification reserved.
Manufactured by BenQ Mobile GmbH & Co. OHG
www.BenQ-Siemens.com/s68
S68

Índice 1

A31008-H1150-A12-1-7919
Avisos de segurança .................. 2
Vista geral do telemóvel ............ 5
Símbolos do display ................... 7
Colocação em funcionamento ..... 8
Ligar e desligar/PIN .................... 9
Informações gerais .................. 10
Segurança ................................ 11
Fazer chamadas ....................... 13
Lista SIM ................................... 14
Registos ch. .............................. 16
Atendedor de chamadas .......... 16
Mensagens ............................... 17
Internet .................................... 21
Definições ................................ 23
Organizer ................................. 28
Despertador .............................. 29
Toques ...................................... 29
Extras ........................................ 29
Pessoal ...................................... 31
Mobile Phone Manager ............32
Serviço ao cliente
(Customer Care) ....................... 33
Cuidados e Manutenção ........... 34
Dados do equipamento ............35
Certificado de Garantia ............ 36
SAR ........................................... 37
Acordo de Licença .................... 38
Estrutura dos menus ................ 42
Índice remissivo ....................... 47
Avisos de segurança2
A31008-H1150-A12-1-7919A31008-H1150-A12-1-7919

Avisos de segurança

Aviso aos pais
Leia cuidadosamente o manual de instruções e os avisos de segurança antes de utilizar o telemóvel! Esclareça o conteúdo do manual aos seus filhos e alerte-os sobre os perigos que podem ad­vir do uso do telemóvel!
Quando utilizar o telemóvel, te­nha em atenção os requisitos legais e as restrições locais. Estas podem aplicar-se, por exemplo, em aviões, bombas de gasolina, em hospitais ou quando estiver a conduzir.
A função de equipamentos mé­dicos, como por exemplo próte­ses auditivas e pacemaker, pode ser perturbada. Deve manter uma distância mínima de 20 cm entre o pacemaker e o telemóvel. Ao telefonar, se­gure o telemóvel junto do ouvi­do, do lado oposto ao pacemaker. Para mais informa­ções, dirija-se ao seu médico.
O sinal de chamada, os sinais de aviso e mãos-livres são emi­tidos pelo altifalante. Não segu­re o telemóvel junto ao ouvido quando ele toca ou se tiver liga­do o "mãos-livres". Caso contrário, pode provocar lesões graves e permanentes no ouvido.
Recomendamos a utilização exclusiva de baterias (100% isentas de mercúrio) e carrega­dores originais. Outros acessó­rios poderão causar problemas de saúde e danos materiais. A bateria poderia, por exemplo, explodir.
Não coloque o telemóvel junto a objectos que contenham da­dos armazenados de forma electromagnética, como car­tões de crédito e disquetes. A informação guardada poderá eventualmente ser apagada.
As peças pequenas, como por ex. cartão SIM, vedantes, anel e tampa do objectivo podem ser retirados e ingeridos por crianças. Por esse motivo man­tenha o telemóvel fora do al­cance das crianças.
3Avisos de segurança
A31008-H1150-A12-1-7919A31008-H1150-A12-1-7919
A tensão de rede (V) indicada no carregador nunca deve ser excedida. O não cumprimento desta regra poderá originar da­nos no carregador.
O carregador tem de estar liga­do a uma tomada de rede CA de fácil acesso ao carregar a bateria. A única forma de desli­gar o carregador depois de car­regar a bateria é retirar a ficha da tomada.
O telemóvel não deve ser aber­to. Só é permitida a substitui­ção da bateria (100% isenta de mercúrio) ou do cartão SIM. Em circunstância alguma po­derá abrir a bateria. Qualquer outra alteração ao equipamen­to implica anulação da garantia.
Pode causar interferências quando perto de televisores, rádios e computadores.
Elimine as baterias e os tele­móveis inutilizáveis segundo as disposições legais vigentes.
Utilize apenas acessórios originais. Assim, evita possíveis problemas de saúde e da­nos materiais e assegura o cumprimento de todas as disposições relevantes.
A utilização incorrecta resulta em anula­ção da garantia! Estas indicações de se­gurança também são válidas para acessórios originais.
Uma vez que os equipamentos móveis oferecem uma variedade de funções, estes podem ser utilizados noutras posições além da posição normal para telefonar como, por exemplo, junto ao corpo. Neste caso, durante a transferência de dados (GPRS), é necessária uma distância de separação de 2,0 cm.
Bluetooth
O seu telemóvel dispõe de uma interface Bluetooth. Esta permite a conexão sem fios do seu telemóvel ao auricular de um equipa­mento de mãos livres ou outros aparelhos que disponham da tecnologia Bluetooth.
De modo a garantir uma conexão segura dos seus aparelhos e para evitar que tercei­ros possam aceder via rádio ao seu telemó­vel, deve ter atenção aos seguintes pontos:
• A primeira conexão de dois aparelhos, que é designada por "Pairing", deve ser efectuada num ambiente de confiança.
• Neste processo ambos os aparelhos têm que se identificar com uma password/PIN. De modo a garantir uma segurança ade­quada, o utilizador deve seleccionar uma combinação numérica com até 16 dígitos.
• Uma alteração para a conexão automática ("conexão sem confirmação") só deve ser efectuada em casos excepcionais.
• A conexão deve ser efectuada com apare­lhos de confiança, de modo a reduzir ao mínimo eventuais riscos de segurança.
• Eventualmente deverá restringir a "exposi­ção visual" do seu telemóvel. Desse mo­do, pode dificultar substancialmente que aparelhos de terceiros tentem estabelecer uma ligação com o seu telemóvel. Ajuste, para esse efeito, no menu Bluetooth, a opção Visív.p/outros de Sempre visível para o valor Não visível.
®
Avisos de segurança4
A31008-H1150-A12-1-7919A31008-H1150-A12-1-7919
• Numa conexão Bluetooth é transferido o nome do seu telemóvel. No estado de for­necimento esse nome é "Bluetooth ID". Durante a primeira colocação em funcio­namento da função Bluetooth ou posteri­ormente no menu Bluetooth é possível alterar o nome (Meu nome BT).
• Se não necessitar da função Bluetooth deve mantê-la desactivada.
Verifique, antes da utilização dos acessórios Bluetooth ou de telemóveis, dentro de um veículo, o manual de instruções dos respec­tivos veículos quanto a eventuais restrições na utilização de produtos desse tipo.

Vista geral do telemóvel

A31008-H1150-A12-1-7919A31008-H1150-A12-1-7919
1
ATecla de chamada
• Marcar o número/nome visualiza­do/seleccionado, aceitar chamadas.
• No modo de standby, premir para abrir a lista das últimas chamadas.
2
BTecla ligar/desligar/terminar
•Premir longamente para ligar (quando desligado).
• Durante uma chamada ou uma aplicação: premir brevemente para terminar.
• Nos menus: Premir longamente pa­ra regressar ao modo de standby.
• No modo de standby, premir longa-
mente para desligar, premir breve­mente: menu de desligar.
Tecla de navegação
3
• No modo de standby:
H Abrir a lista SIM (pág. 14). G Abrir os perfis (pág. 23). E Abrir a caixa de entrada (pág. 19). D Criar uma nova mensagem SMS
(pág. 17).
• Nas listas, mensagens e menus:
Percorrer para cima e para baixo.
I
Percorrer para a esquerda e
F
direita.
Tecla central
4
;
• Premir a tecla central para aceder ao menu principal ou para iniciar uma aplicação ou função (pág. 10).
Teclas de display
5
As funções actuais destas teclas são apresentadas na linha inferior do dis­play como §Texto§/símbolo.
á ß
10.06.05 14:20
Operador
Cx. entr. íMenu
Premir qualquer tecla activa a iluminação do display.
5Vista geral do telemóvel
Vista geral do telemóvel6
A31008-H1150-A12-1-7919A31008-H1150-A12-1-7919
Auscultador/Altifalante
1 2 Altifalante duplo em ambos os lados
do telemóvel
Função de ditar
3
ƒ
Utilize a função de ditar para gravar curtas anotações ou chamadas (pág. 28).
Tecla de selecção rápida
4
Marcar o número atribuído como Se­lecção rápida (Atribuição: pág. 25).
\
[/
5 6 7
Controlo do volume
Display
Toque
*
• No modo de standby, premir longa­mente para activar/desactivar os to-
ques e o som das teclas (por ex. o alarme continua activo). A vibração é activada automaticamente.
• Ao receber uma chamada, premir longamente para desactivar o toque para esta chamada.
# Bloqueio do teclado
8
No modo de standby, premir longa­mente para activar/desactivar o blo-
queio do teclado. Só podem ser marcados números de emergência.
Ficha de ligação
9
Para o carregador, auricular e outros acessórios.
á ß
10.06.05 14:20
Operador
Cx. entr. íMenu

Símbolos do display

A31008-H1150-A12-1-7919A31008-H1150-A12-1-7919
Símbolos do display (selecção)
á
Intensidade do sinal de recepção
à
Carregar
Estado de carga da bateria, por ex.
Þ
50%
Contactos
L
Mensagens
M
Internet
O
Jogos
W
Atendedor de chamadas
V
Registos ch.
P
Despertador
R
Organizer
Q
Extras
S
Toques
U
T
Definições
Pessoal
N
Desvio de todas as chamadas
Ç
Toque desligado
½
¹
Alarme activado
Ä
Bloqueio do teclado activado Activado e disponível
£
¨
Bluetooth activado
Eventos (selecção)
Memória SMS cheia
å
Acesso à rede não permitido
Æ
ç
Memória do telemóvel cheia
Símbolos de mensagens (selecção)
Não lida
m
Lida
n
Enviada
p
MMS com conteúdo DRM
t
(pág. 11)
Recebeu notificação MMS
r µ
Recebeu mensagem de voz
7Símbolos do display
Colocação em funcionamento8
A31008-H1150-A12-1-7919A31008-H1150-A12-1-7919

Colocação em funcionamento

O display do telemóvel é fornecido com uma película. Remova a película cuidadosamente antes de utilizar o telemóvel.
Inserir o cartão SIM
O operador de rede fornece-lhe um c ar t ão S IM , on d e estão memorizados todos os dados importantes do seu telemóvel. Se o cartão tiver formato de cartão de crédito, destaque a par­te mais pequena e remova os restos de plástico salientes.
• Insira o cartão SIM na ranhura com a su­perfície de contacto voltada para baixo. De seguida, pressione o cartão SIM ligei­ramente para o empurrar ao posicionamento correcto do canto cortado).
1 (ter atenção
Inserir a bateria
• Insira a bateria no telemóvel 2 e pressi-
one depois para baixo
• Para remover, levantar a bateria para ci­ma e retirar.
• Depois de inserir o cartão SIM e a bateria fechar a tampa da bateria.
• Para remover, pressione a tampa nas ra­nhuras
4 em ambos os lados do tele-
móvel a levante a tampa. Não utilize as ranhuras de som para abrir a tampa.
3, até encaixar.
Por favor, desligue o telemóvel antes de retirar a bateria!
9Ligar e desligar/PIN
A31008-H1150-A12-1-7919A31008-H1150-A12-1-7919
Carregar a bateria
A bateria não é fornecida com a car­ga completa. Encaixar o cabo do car­regador na parte inferior do telemó­vel, ligar o carregador à tomada e carregar durante pelo menos duas horas.
Indicação durante o carregamento:
Tempo de carga
Uma bateria descarregada fica com­pletamente carregada depois de, no máx., 2 horas. A tensão de rede indi­cada no carregador nunca deve ser excedida.
Utilizar apenas o carregador fornecido!
à

Ligar e desligar/PIN

Ligar/desligar
B
Inserir o PIN
O cartão SIM pode ser protegido por um código de 4 a 8 dígitos.
Premir longamente a tecla.
J
§OK§ Premir para confirmar. O
Inserir o PIN com as teclas numéricas. Para que nin­guém possa ler o PIN, apa­recem apenas asteriscos no display. Corrigir com
registo na rede demora al­guns segundos.
].
Chamada de emergência (SOS)
Utilizar apenas em caso de emergência!
Ao premir §SOS§ pode igualmente efec­tuar uma chamada de emergência sem um cartão SIM e sem inserir o PIN (não é possível em todos os países).
Primeira ligação
Hora/data
Acertar a hora/data.
; J
;
Fuso horário
F I ;
Confirmar. Premir ; no­vamente para iniciar.
Inserir a data (dia/mês/ano) e a hora (24 horas).
Confirmar. A hora e a data são actualizadas.
Seleccionar o fuso horário pretendido.
Seleccionar a cidade no fuso horário pretendido.
Confirmar.
Informações gerais10
A31008-H1150-A12-1-7919A31008-H1150-A12-1-7919

Informações gerais

Manual de instruções
Os símbolos seguintes são utilizados para explicar a operação:
J Inserir números e letras.
§Opções§ Indicação de uma opção
; I F
=
Menu principal
C
F
;
Aceder aos menus
O manual de instruções descreve, de uma forma breve, os vários passos ne­cessários para alcançar uma função como, por exemplo, activar/desacti­var Letras grandes no display:
da tecla de display.
Premir a tecla central.
Premir a tecla de navega-
ção na direcção indicada.
A função depende do ope-
rador, pode ser necessário um registo especial.
Chamar o menu principal a partir do modo de standby.
Seleccionar símbolo da
/
I
aplicação. Premir para iniciar a
aplicação.
C ¢ T ¢ Display
Isto inclui os seguintes passos:
; F/I
I
I
Tecla central
Quando a tecla central é premida, o símbolo apresentado no centro da li­nha inferior do display mostra a fun­ção actual.
í ì ñ ð ü ÷ ú
Separadores
Os separadores permitem um acesso rápido à informação e aplicações
Abrir o menu principal. Seleccionar T para abrir
o menu Definições. Confir­mar com
Seleccionar a função
Display e confirmar
com Seleccionar a função
Letras grandes - e
alterar/comutar com
Menu principal ý Enviar
OK, confirmar
Alterar Chamada ò Reproduzir Editar ô Gravar Inserir ó Pausa Opções õ Parar
;
;
.
ö û
.
Ver
Guardar
;
.
11Segurança
A31008-H1150-A12-1-7919A31008-H1150-A12-1-7919
F
Se, num separador, estiver activado um campo de dados, a navegação é efectuada com a tecla de navegação dentro do mesmo campo.
Alternar entre os vários separadores.
Modo marcar
Pode marcar vários registos no sepa­rador de modo a efectuar várias fun­ções ao mesmo tempo.
§Opções§
I ;
Outras funções de marcação:
§Opções§ Abrir menu.
Marcar tudo Desmarc.
tudo Apagar
marc.
Abrir menu e seleccionar
Marcar para activar o mo-
do marcar. Seleccionar
registo/registos. Marcar ou remover
marca.
Marcar todos os registos. Desmarcar todos os regis-
tos marcados. Apagar registos marcados.
Digital Rights Management (DRM)
A utilização de imagens, sons ou aplicações transferidas da Internet pode ser limitada pelos respectivos prestadores desses serviços (por ex. protecção contra cópia, limitação temporal e/ou número de utilizações).

Segurança

O telemóvel e o cartão SIM estão pro­tegidos por diversos códigos secretos contra utilização não autorizada.
Guarde estes códigos em lugar seguro, mas de fácil acesso para posterior consulta!
Códigos PIN
PIN
PIN2
PUK PUK2
Código do tele­móvel
Controlo PIN
í ¢
Geralmente o PIN é solicitado sempre que ligar o telemóvel. Este controlo pode ser desactivado, mas arrisca-se a que o telemóvel seja usado abusiva­mente. Alguns operadores não per­mitem a desactivação do controlo.
ñ J
Protege o seu cartão SIM (nú­mero de identificação pessoal).
Necessário para a definição da visualização de taxas e para executar as funções adicionais de cartões SIM especiais.
Master PIN. Para desbloquear cartões SIM após introdução re­petida de PIN incorrecto.
Protege o seu telemóvel. Deve ser definido quando programar a primeira opção de segurança.
T
¢ Segurança
¢ Códigos PIN ¢ Controlo PIN
Premir para alterar. Inserir o PIN. Confirmar
com
;
.
Segurança12
A31008-H1150-A12-1-7919A31008-H1150-A12-1-7919
Alterar PIN
í ¢ T ¢ Segurança
¢ Códigos PIN ¢ Seleccionar função.
Alterar PIN
Pode alterar o PIN (4 a 8 dígitos) para um número que consiga memorizar com mais facilidade.
ñ Premir para alterar. J
J,; J,;
Alterar PIN2
Processo igual a Alterar PIN.
Alterar código do telemóvel
Definir o código do telemóvel (de 4 a 8 dígitos) quando iniciar uma função protegida pela primeira vez. Depois disso, passa a ser válido para todas as funções protegidas. Para alterar o código proceder como para Alterar
PIN.
Depois da terceira tentativa incorrec­ta, o acesso às funções protegidas pelo código do telemóvel é negado. Contacte a assistência (pág. 33).
Inserir PIN actual e confirmar com
Inserir novo PIN. Confirmar.
Repetir novo PIN. Confirmar.
;
.
Desbloquear o cartão SIM
O cartão SIM é bloqueado após a ter­ceira introdução incorrecta do PIN.
Insira o PUK (MASTER PIN) que o seu operador lhe forneceu juntamente com as instruções.
Se tiver perdido o PUK, contacte o seu operador.

Protecção contra ligação

Mesmo quando a utilização de PIN (pág. 9 ) está desactivada, é necessário uma confirmação para ligar telemóvel.
Desta forma, consegue-se evitar que o telemóvel se ligue inadvertida­mente, por ex., quando transporta­do no bolso ou quando estiver no in­terior de um avião.
B Premir longamente.
§OK§ Premir.
Ligação com PCs
Pode ligar o seu telemóvel a um PC através da utilização de um cabo de dados (acessórios) ou Bluetooth. O programa de computador MPM (Mo­bile Phone Manager) permite-lhe guardar dados no seu PC e sincroni­zar, por ex., a lista de endereços com o Outlook®, Lotus Notes™ e outros tele­fones da Siemens (incluindo Gigaset). Poderá encontrar o Mobile Phone Ma­nager no CD-ROM fornecido ou em:
www.BenQ-Siemens.com/s68
13Fazer chamadas
A31008-H1150-A12-1-7919A31008-H1150-A12-1-7919

Fazer chamadas

Marcar com as teclas numéricas
J
A
Prefixos internacionais
0
§Opções§ Abrir e seleccionar País.
Marcar com a tecla de selecção rápida/teclas de atalho
Utilize a tecla de selecção rápida ‚ ou as teclas de atalho (2 a 9) se os números estiverem atribuídos (ver pág. 25). Premir longamente a tecla numérica ou número.
Regular o volume
[/ \ Regular o volume.

Repetição da marcação

A
Marcar a partir da lista de repetição da marcação, ver Registos ch., pág. 16.
Marcar o n.º de telefone (sempre com o prefixo/ prefixo internacional).
] Premir brevemente apa-
ga o último dígito, premir longamente apaga o núme­ro completo.
Premir para marcar o nú­mero mostrado.
Premir longamente até apa­recer um "+".
para marcar o
Premir duas vezes. Repeti­ção da marcação do último n.º marcado.
Repetição autom. da marcação
§Opções§
Abrir, depois Marcação
auto. O número de
telefone é marcado dez vezes em intervalos crescentes.

Atender uma chamada

A
Outras informações
De modo a precaver eventuais problemas auditivos deve atender a chamada antes de colocar o telemóvel junto ao ouvido!
Mãos-livres
§Opções§ Abrir, depois activar/desacti-
Desactive primeiro a função de “mãos-li­vres” antes de colocar o telemóvel junto ao ouvido. Desse modo evitará lesões auditivas!
Premir.
var M-livres

Terminar/rejeitar uma chamada

B
Premir brevemente.

Estabelecer uma segunda ligação ou conferência

Pode ligar para outro número duran­te uma chamada ou estabelecer uma chamada de conferência.
§Opções§ Abrir menu. Depois selec-
cionar a opção Reter. A chamada actual é coloca­da em espera.

Contactos14

A31008-H1150-A12-1-7919A31008-H1150-A12-1-7919
Marcar o novo número e
J
Quando a ligação estiver estabelecida …
Alternar … alternar entre 2 chama-
Ou
Conferência
premir
das. Confirmar com
… seleccionar para iniciar uma chamada de confe­rência. A chamada em es­pera é adicionada. Repetir o processo até todos (até
4) os participantes esta­rem ligados em conjunto.
A
.
;
Receber uma segunda chamada
Durante uma chamada pode ser avi­sado que se encontra uma chamada em espera. Irá ouvir um sinal especi­al durante a chamada.
§Alternar§ /
§Alternar§ Alternar entre chamadas.
;
A
Aceitar a chamada em es­pera. A chamada actual é colocada em espera.
Confirmar a notificação.

Sequência de tons (Enviar DTMF)

§Opções§
Abrir menu. Depois seleccionar a opção Enviar
DTMF. Sequências de tons
(dígitos) são, por ex., utili­zadas para a consulta re­mota de um atendedor de chamadas.
Contactos
í ¢ L
Ou
H
.
Pode guardar contactos com diferentes números de telefone e fax, assim como, com detalhes de endereço adicionais. Para permitir um acesso rápido aos dados são colocados à disposição separadores:
Todos contact., Grupos, Estado online, SIM, Filtro
F I Seleccionar contacto.
A
Ou
§Opções§ Abrir menu e seleccionar

Todos contact.

Indicação em ordem alfabética de to­dos os registos guardados no tele­móvel ou no cartão SIM.
<Novo registo>
;
F
Premir no modo de standby.
Alternar entre os separadores.
Telefonar ao contacto seleccionado.
Criar mensagem para criar
uma mensagem para o contacto seleccionado.
Confirmar <Novo registo>.
Os separadores são mostrados. Alternar entre os separadores: Definiç.
gerais, Privado, Empresa, Pessoa, Estado online
Loading...
+ 34 hidden pages