BENQ-SIEMENS HHB-700, HHB-710 User Manual

l
f
(1)
fHd
Bl
h
HHB
700
A31008
H2601
A1054ZC19
(110520060923)
Issued by BenQ Mobile GmbH & Co. OHG Haidenauplatz 1 81667 Munich Germany
Юридический адрес изготовителя: "БенКью Мобайл ГбмХ & Ко ОХГ" Хайденауплатц 1 81667 Мюнхен
Германия
© BenQ Mobile GmbH & Co. OHG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved.
www.BenQ-Siemens.com
Ref. No.: A31008-H2601-A105-4-ZC19 (06/06)
*A5B00075900293*
Headset PTT Bluetooth
®
Headset PTT Bluetooth® (en) .......................................................2
Headset PTT Bluetooth® (de) .....................................................12
Headset PTT Bluetooth® (it)
(Cuffia Bluetooth®) ....................................................................22
Headset PTT Bluetooth® (fr)
(Kit Piéton Bluetooth®) ..............................................................32
Headset PTT Bluetooth® (nl) ......................................................43
Headset PTT Bluetooth® (sv) ......................................................53
Headset PTT Bluetooth® (es)
(Auricular Bluetooth®) ...............................................................63
Headset PTT Bluetooth® (pt) ......................................................73
Headset PTT Bluetooth® (tr) ......................................................83
Headset PTT Bluetooth® (el)
(Φορητό ακουστικό Bluetooth®) ...............................................93
Headset PTT Bluetooth® (pl) ....................................................103
Headset PTT Bluetooth® (cs)
(Náhlavní souprava PTT Bluetooth®) .......................................113
Headset PTT Bluetooth® (hr)
(Naglavna slušalica PTT Bluetooth®) .......................................123
Headset PTT Bluetooth® (sk)
(Náhlavná súprava PTT Bluetooth® ) .......................................133
Headset PTT Bluetooth® (hu) ...................................................143
Headset PTT Bluetooth® (sl)
(Bluetooth® slušalka pritisni in govori) ...................................153
Headset PTT Bluetooth® (укр)
(Гарнітура PTT Bluetooth®) ....................................................163
Customer Care .........................................................................173
European Directive 2002/96/EC ................................................175
Federal Communication Commission (en) ..............................182
FCC (Federal Communication Commission) (fr) ......................183
1

Headset PTT Bluetooth® (en)2

TT
Safety precautions
Information for parents
Please read the user guide and safety precautions carefully before use. Explain the content to your children and the hazards associated with using the Bluetooth Headset.
Remember to comply with legal requirements and lo­cal restrictions when using the Bluetooth Headset in aeroplanes, petrol sta­tions, hospitals or while driving, for example.
Mobile phones can inter­fere with the functioning of medical devices such as hearing aids or pacemak­ers. Keep a distance of at least 20cm/9 inches be­tween the Bluetooth Headset and pacemaker. Wear the Bluetooth Head­set on the ear further away from a heart pacemaker during a call. For more information consult your doctor.
It is possible to remove the earpiece. Caution! Small parts like this could be swallowed by young children.
The main voltage (V) specified on the power supply unit must not be exceeded. Otherwise the charging unit may be de­stroyed.
Do not throw the device into an open fire.
Use only original charging units. Otherwise you risk serious damage to health and property as the bat­tery could explode, for in­stance.
The Bluetooth Headset must only be opened by authorised service part­ners. The rechargeable battery may be replaced by Service only. Any changes to this device are strictly prohibited and will invalidate the operating licence.
3Headset PTT Bluetooth® (en)
Important:
Dispose of used batteries and Bluetooth Headsets according to the legal regulations.
The Bluetooth Headset can interfere with the op­eration of nearby TVs, radios or PCs.
Use only original accesso­ries. In this way, you will avoid possible health risks and damage to the prod­uct, and ensure compli­ance with all relevant provisions.
Improper use will invalidate the guarantee!
Permanent hearing loss may occur if you use ear- or headphones at high volume.You can adapt over time to a higher volume, which may sound normal but can be damaging to your hearing. Set your volume to a safe level. If you experience ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use of your system.
Note
In some countries there may be restrictions on the use of Bluetooth devices. Please check with the relevant authority.
Manufactured by BenQ Mobile GmbH & Co. OHG under trademark license of Siemens AG.
Headset PTT Bluetooth® (en)4
Overview of headset
Rocker button volume
\
press: lower
[ press: louder
LED
signals different headset states (p. 5)
Microphone
Ear hook
Loudspeaker with earpiece
On/Off button ptt button
(push-to-talk button) Press briefly:
to activate voice dialling or to accept a call Press and hold: to end a call
Charging socket
5Headset PTT Bluetooth® (en)
LED display explained
The LED (Light Emitting Diode) indicates the different states of the headset:
Lights up steadily (when connected to a charger) Off (when connected to a charger) Repeatedly flashes 4x slowly Lights up steadily Flashes 5x
Flashes slowly
Repeatedly flashes 2x rapidly
Repeatedly flashes 2x slowly
Off
Headset charging.
Headset is fully charged.
Empty battery.
Registering.
Successfully registered.
Headset is ready for use.
Incoming and outgoing call.
Call in progress.
Headset is switched off.
Adjusting the headset
The Headset comes with two ear hooks for different ear sizes. Se­lect the right one for your ear. You can reverse the ear hook so that you can wear the headset on the left or right ear.
1. Pull the ear hook backwards out of its holder.
2. Turn the ear hook and carefully insert it on the other side:
• for the left ear:
• for the right ear:
The earpiece can be rotated for a perfect fit.
Headset PTT Bluetooth® (en)6
Wearing the headset correctly
Wear the Bluetooth® Headset as shown in the diagram. The microphone opening must always point towards your mouth.
Bend the ear hook carefully to adjust it to your ear.
Ensure that part of the projecting end of the rubber earpiece sticks into your ear canal.
What is Bluetooth?
The Bluetooth are owned by the Bluetooth Inc. and any use of such marks by BenQ Corp. is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
®
word mark and logos
®
SIG,
Bluetooth is a short-range radio link. It enables wireless communication between various terminals equipped with Bluetooth.
The Bluetooth Headset will only work in conjunction with a Bluetooth-enabled mobile phone capable of supporting the headset profile. The handsfree profile is preferred for this pur­pose. Please read the notes on Bluetooth links in your mobile phone manual as the controls and display messages differ between phones.
Every Bluetooth device has a unique address and name. This ensures that it only communicates with the selected communication partners. The security concept uses a password which the devices exchange the first time they register (p. 8).
7Headset PTT Bluetooth® (en)
Setting up the headset
Before you can use your Bluetooth headset, you need to:
• charge the headset and
• register the headset with the mobile phone.
Charging the Bluetooth headset
The battery supplied has not been fully charged.
To charge the headset, you will need the charging unit included in the delivery. Please note that the mains power socket must be nearby and easily accessible.
You can also charge the Headset with a Travel Charger ETC-500/510* or Car Charger Plus ECC-600* using the charging adapter ECA-500*.
*: These products are offered as original accessories.
o
n
1. Insert the charging unit connector headset diagram.
2. Plug the charging unit plug into the socket.
Charge time
A flat battery takes about two and a half hours to fully charge.
Display during charging
The LED is red during charging. When the battery is fully charged, the LED turns off.
Only charge the battery at a tempera­ture of 0 °C to 45 °C. Otherwise, it will wear out prematurely. Please note that batteries generally wear out over time.
into the
o
n as shown in the
Switching on the Bluetooth Headset
Press the ptt button for 3 seconds. The LED flashes rapidly for 1 second, then it flashes more slowly. A low and a high tone can be heard.
Switching off the Bluetooth Headset
Press the ptt button for 3 seconds. The LED lights up steadily for 1 second and then goes out. A high and a low tone can be heard.
Headset PTT Bluetooth® (en)8
Registering the headset with a mobile phone
The headset must be switched off.
1. Press the ptt button for at least 6 seconds. The LED lights up steadily, and two high tones can be heard. Your mobile phone can now "look for" the Bluetooth Headset.
2. Activate search mode on your mobile phone. Please read the notes in your mobile phone manual.
3. If your mobile phone finds your headset, this is shown on the mobile telephone display beneath the device name
HHB-700.
If your mobile phone does not find the headset within 3 minutes, activate search mode again (repeat step 1).
4. If requested, enter the password (PIN) for the headset into your mobile phone:
0000
The Bluetooth Headset is now registered to your mobile phone.
Making a phone call
You can only make calls with the headset if the headset is switched on (see on left) and if the headset is registered with a mobile phone (p. 8).
The procedure described below only applies to Siemens mobile phones. It may be different for other manufacturers’ mobiles.
The following symbols are used to explain how to operate the headset:
This function varies from
b
service provider to service provider. You may need to register separately for this service.
• You will know the call is about to drop if the signal quality is poor.
• If the mobile phone is not connected to the network, you will hear a recurring beep tone in the headset.
• If the Bluetooth connection to the mobile phone is interrupted for several seconds during a call, you can only continue the call with the mobile phone.
9Headset PTT Bluetooth® (en)
Voice dialling
You can dial a number by saying the name aloud. A voice recording of the name must be stored with the number in the Addressbook in the mobile phone. Please read the manual for your mobile phone.
This function is not offered by all mobile phones.
1. Briefly press the ptt key.
2. Say the name. If the name is recognised, the mobile phone dials the telephone number. If the name is not recognised, press the ptt button again and repeat the name.
Dialling using the mobile phone
1. Dial as normal using the mobile phone.
2. Briefly press the ptt button to make the call via the headset.
Ending a call
Press and hold the ptt button. The call is ended. The headset remains ready for use.
Setting the volume
The two keys [ and \ adjust the volume.
The volume setting on the headset does not affect the volume setting on the mobile phone.
Answering a call
Press the ptt button briefly.
Hold call
Briefly press the ptt button twice.
To continue the call, briefly press the ptt button twice again.
Headset PTT Bluetooth® (en)10
Call waiting/toggling between calls b
Call waiting
If someone calls you while you are already in a call, you will h ear a 'call waiting tone'.
Briefly press the ptt button in order to accept the new call. The current call is put on hold.
You have the following options:
Toggling Briefly press the ptt button twice
in order to toggle the calls.
Rejecting the current call Press and hold the ptt key. The
active call is ended. The second call is accepted.
Picking up a call
Press the ptt key briefly: The active call is accepted by the Headset.
For additional information please consult your mobile phone's user guide.
Maintenance/ troubleshooting/ device data
Maintenance advice
• Clean the headset with a damp cloth or anti-static cloth. Do not use any chemicals.
• Protect the headset from moisture and knocks. Do not expose your headset to direct sunlight.
Conformity declaration
FCC:
see p. 182.
CE:
BenQ Mobile hereby declares that the phone described in this user guide is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of European Directive 1999/5/EC (R&TTE). The relevant declaration of conformity (DoC) has been signed. Please call the company hotline if you require a copy of the original: www.BenQMobile.com/conformity
FCC ID:QVZHHB700-3
Headset technical data
Charging time
Standby time up to 300 hours Talk time up to 6 hours* Range max. 10 metres,
Weight approx. 15 grams Weight
charger Protection
class Operating
temperature
*: depending on the mobile phone used
approx. 2.5 hours
less in buildings
approx. 60 grams
IP20
-20°C...55°C
11Headset PTT Bluetooth® (en)
Mains adapter technical data
Input 110 V or 230 V AC,
Output 5 V DC/0.4 A Operating
temperature
50/60 Hz
0°C...55°C
N626
Customer service
See Customer Care, p. 173.Li-Ion battery 100 mAh

Headset PTT Bluetooth® (de)12

TT
Sicherheitshinweise
Hinweis für Eltern
Lesen Sie vor Gebrauch die Bedie­nungsanleitung und die Sicherheits­hinweise genau! Klären Sie Ihre Kinder über deren In­halt und die Gefahren bei der Benut­zung des Bluetooth Headsets auf!
Beachten Sie bei der Be­nutzung des Bluetooth Headsets gesetzliche Vor­schriften und lokale Ein­schränkungen. Diese können z. B. gelten in Flugzeugen, an Tankstel­len, in Krankenhäusern oder beim Autofahren.
Die Funktion medizini­scher Geräte wie Hörhilfen oder Herzschrittmacher kann gestört werden. Hal­ten Sie einen Mindestab­stand von 20 cm zwischen Bluetooth Headset und Herzschrittmacher ein. Tragen Sie während eines Gesprächs das Bluetooth Headset an dem vom Herzschrittmacher weiter entfernten Ohr. Wenden Sie sich für weitere Infor­mationen an Ihren Arzt.
Das Ohrstück kann abge­nommen werden. Vorsicht! Kleinkinder könnten die­ses verschlucken.
Die auf dem Steckernetz­teil angegebene Netz­spannung (V) darf nicht überschritten werden. Bei Nichtbeachtung kann es zur Zerstörung des Lade­gerätes kommen.
Gerät nicht ins offene Feuer werfen.
Verwenden Sie nur Original-Ladevorrichtun­gen. Andernfalls sind er­hebliche Gesundheits- und Sachschäden nicht auszu­schließen. Es könnte z. B. der Akku explodieren.
Das Bluetooth Headset darf nur von autorisierten Servicepartnern geöffnet werden. Der Austausch des Akkus ist nur über den Service zulässig. Jede Änderung am Gerät ist un­zulässig und führt zum Verlust der Betriebs­erlaubnis.
13Headset PTT Bluetooth® (de)
Bitte beachten:
Entsorgen Sie unbrauch- bare Akkus und Bluetooth Headsets den gesetzli­chen Bestimmungen entsprechend.
Das Bluetooth Headset könnte in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios und PCs Störungen verursachen.
Verwenden Sie nur Origi­nal-Zubehör. So vermei­den Sie mögliche Gesundheits- und Sach­schäden und stellen si­cher, dass alle relevanten Bestimmungen eingehal­ten werden.
Unsachgemäßer Gebrauch schließt jegliche Gewährleistung aus!
Schwerwiegende dauerhafte Gehör­schäden können auftreten, wenn Sie Kopfhörer bzw. Headsets mit hoher Lautstärke verwenden. Mit der Zeit könnten Sie sich an den hohen Laut­stärkepegel gewöhnen, der Ihnen dann normal erscheint. Dies kann aber Gehörschäden verursachen. Reduzieren Sie deshalb die Lautstär­ke auf ein ungefährliches Maß. Sollten Sie Ohrgeräusche wahrneh­men, reduzieren Sie die Lautstärke oder setzen die Verwendung Ihres Systems aus.
Hinweis
In einigen Ländern können Beschrän­kungen bei der Nutzung von Bluetooth-Geräten bestehen. Erkundigen Sie sich bitte bei den zuständigen Behörden.
Hergestellt von BenQ Mobile GmbH & Co. OHG unter Lizenz der Siemens AG.
Headset PTT Bluetooth® (de)14
Übersicht Headset
Lautstärke-Tasten
\
Taste drücken: leiser
[ Taste drücken: lauter
LED
signalisiert unterschiedliche Zustände des Headsets (S. 15)
Mikrofon
Ohrbügel
Lautsprecher mit Ohrstück
Ein-/Aus-Taste ptt-Taste
(Push-to-talk-Taste) Kurz drücken:
Sprachwahl aktivieren oder Gespräch annehmen Lang drücken: Gespräch beenden
Ladebuchse
15Headset PTT Bluetooth® (de)
Bedeutung der LED-Anzeige
Die Leuchtdiode (LED) signali­siert die verschiedenen Zustän­de des Headset:
Leuchtet perma­nent (bei ange­schlossenem Ladegerät) Aus (bei ange­schlossenem Ladegerät)
Blinkt wieder­holt 4x mit lan­gen Pausen Leuchtet permanent
Blinkt 5x
Blinkt mit langen Pausen
Blinkt wieder­holt 2x mit kur­zen Pausen
Blinkt wieder­holt 2x mit lan­gen Pausen Aus
Das Headset wird aufgeladen.
Das Headset ist vollständig aufgeladen.
Batterie ist leer.
Während der Be­kanntmachung.
Bekanntma­chung erfolgreich abgeschlossen.
Das Headset ist betriebsbereit.
Eingehender und abgehender Anruf.
Während des Gesprächs.
Headset ist ausgeschaltet.
Headset anpassen
Dem Headset liegen zwei Ohrbü­gel für unterschiedliche Ohrgrö­ßen bei. Wählen Sie den für Sie passenden. Sie können den Ohr­bügel umstecken, so dass Sie das Headset am linken oder rechten Ohr tragen können.
1. Ziehen Sie den Ohrbügel nach hinten ab.
2. Drehen Sie den Ohrbügel und stecken Sie ihn vorsichtig wieder auf:
• für das linke Ohr:
•für das rechte Ohr:
Zur optimalen Anpassung an das Ohr kann das Ohrstück gedreht werden.
Headset PTT Bluetooth® (de)16
Headset korrekt tragen
Tragen Sie das Bluetooth® Head­set wie abgebildet. Die Mikrofonöffnung sollte immer in Richtung Mund zeigen.
Durch vorsichtiges Biegen kön­nen Sie den Ohrbügel Ihrem Ohr anpassen.
Achten Sie darauf, dass das her­vorstehende Ende des Gummi­Ohrstücks etwas in den Gehör­gang hineinragt.
Was ist Bluetooth?
Die Rechte an der Wortmarke
®
Bluetooth Logos sind im Besitz der Bluetooth®SIG, Inc. Jedwede Ver­wendung dieser Marken durch die BenQ Corp. ist Gegenstand einer Lizenz-Vereinbarung. Die Rechte an sonstigen Markenzei­chen und Handelsnamen sind im Besitz ihrer jeweiligen Eigentümer.
sowie an den Bluetooth®
Bluetooth ist eine Kurzstrecken­funkverbindung. Sie erlaubt die drahtlose Kommunikation zwischen verschiedenen, mit Bluetooth ausgestatteten Endgeräten.
Das Bluetooth Headset funktio­niert nur in Verbindung mit ei­nem Bluetooth-fähigen Mobilte­lefon, das das Headset-Profil oder Handsfree-Profil unterstüt­zen kann. Dabei wird das Hands­free Profil präferiert. Bitte beach­ten Sie auch die Hinweise zu Bluetooth-Verbindungen in der Bedienungsanleitung des Mobil­telefons, da die Bedienelemente und Displayanzeigen von Mobil­telefon zu Mobiltelefon unter­schiedlich sind.
Jedes Bluetooth-Gerät hat eine eindeutige Adresse und einen Namen. So ist gewährleistet, dass sich nur die ausgewählten Kommunikationspartner verbin­den. Das Sicherheitskonzept ba­siert auf einem Passwort, das beide Geräte bei der ersten Be­kanntmachung austauschen (S. 18).
17Headset PTT Bluetooth® (de)
Inbetriebnahme
Bevor Sie das Bluetooth Headset nutzen können, müssen Sie:
• das Headset laden und
• das Headset mit dem Mobilte­lefon bekannt machen.
Bluetooth Headset laden
Der Akku ist im Lieferzustand noch nicht vollständig geladen.
Zum Laden des Headset benöti­gen Sie das im Lieferumfang ent­haltene Ladegerät. Bitte beach­ten Sie, dass sich die Steckdose in der Nähe befinden und frei zu­gänglich sein muss.
Das Headset kann unter Verwen­dung des Ladeadapters ECA-500* auch mit einem Travel Charger ETC-500/510* oder Car Charger Plus ECC-600* geladen werden.
*: Diese Produkte erhalten Sie im Angebot von Original Zubehör.
o
n
1. Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in das Headset
2. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die Steck­dose.
Ladezeit
Ein leerer Akku erreicht nach etwa 2,5 Stunden die volle Ladung.
Anzeige im Ladebetrieb
Die LED leuchtet während des Ladevorgangs rot. Ist der Akku voll aufgeladen erlischt die LED.
Den Akku nur bei einer Temperatur von 0°C bis 45°C laden, da er sonst vorzeitig verschleißt. Bitte beachten Sie, dass Akkus generell dem Ver­schleiß unterliegen.
wie abgebildet
o
n.
Bluetooth Headset einschalten
Drücken Sie die ptt-Taste für 3Sekunden. Die LED blinkt 1 Sekunde mit kurzen, danach mit langen Pausen. Ein tiefer und ein hoher Ton sind zu hören.
Bluetooth Headset ausschalten
Drücken Sie die ptt-Taste für 3 Sekunden. Die LED leuchtet 1 Sekunde permanent und er­lischt anschließend. Ein hoher und ein tiefer Ton sind zu hören.
Headset PTT Bluetooth® (de)18
Headset mit Mobiltelefon bekannt machen
Das Headset muss ausgeschaltet sein.
1. Drücken Sie die ptt-Taste für mindestens 6 Sekunden. Die LED leutchtet permanent, zwei hohe Töne sind zu hören. Das Bluetooth Headset kann nun von Ihrem Mobiltelefon „gesucht“ werden.
2. Aktivieren Sie den Suchmodus auf Ihrem Mobiltelefon. Lesen Sie dazu die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
3. Findet das Mobiltelefon Ihr Headset, wird dieses auf dem Display des Mobiltelefons unter dem Gerätenamen
HHB-700 angezeigt.
Wird das Headset nicht innerhalb von 3 Minuten von Ihrem Mobiltelefon gefunden, müssen Sie den Suchmo­dus erneut aktivieren (Schritt 1 wiederholen).
4. Geben Sie am Mobiltelefon, falls gefordert, das Passwort (PIN) des Headset ein:
0000
Das Bluetooth Headset ist jetzt dem Mobiltelefon bekannt.
Telefonieren
Voraussetzung für das Telefonie­ren mit Headset ist, dass das Headset eingeschaltet ist (siehe links) und das Headset mit ei­nem Mobiltelefon bekannt ge­macht wurde (S. 18).
Die im Folgenden beschriebe­nen Bedienabläufe gelten nur für Siemens Mobiltelefone. Bei Mobiltelefonen anderer Herstel­ler können sich andere Abläufe ergeben.
Folgende Symbole werden zur Erklärung der Bedienung be­nutzt:
Vom Dienstanbieter abhän-
b
gige Funktion, erfordert evtl. eine gesonderte Registrierung.
• Einen drohenden Gesprächsab­bruch erkennen Sie an einer schlechten Signalqualität.
• Hat das Mobiltelefon keine Verbin­dung zum Netz, hören Sie im Head­set einen sich wiederholenden Piepston.
• Ist die Bluetooth-Verbindung zum Mobiltelefon während eines Ge­sprächs mehrere Sekunden unter­brochen, können Sie das Gespräch nur noch über das Mobiltelefon fort­setzen.
19Headset PTT Bluetooth® (de)
Sprachwahl
Sie können Rufnummern nur durch Ansage eines Namens wählen. Dazu muss zur Rufnum­mer eine Sprachaufzeichnung des Namens im Adressbuch des Mobiltelefons gespeichert wer­den. Lesen Sie dazu die Bedie­nungsanleitung des Mobil­telefons.
Diese Funktionalität wird nicht von allen Mobiltelefonen unter­stützt.
1. Drücken Sie kurz die ptt-Taste.
2. Sagen Sie den Namen an. Wird der Name erkannt, wählt das Mobiltelefon die zugehö­rige Telefonnummer. Wird der Name nicht erkannt, drücken Sie erneut die ptt-Taste und sagen Sie den Namen noch einmal an.
Wahl über das Mobiltelefon
1. Wählen Sie wie gewohnt am Mobiltelefon.
2. Drücken Sie kurz die ptt-Taste, um das Gespräch über das Headset zu führen.
Gespräch beenden
Drücken Sie die ptt-Taste lang. Das Gespräch wird beendet. Das Headset bleibt betriebsbereit.
Lautstärke einstellen
Mit den beiden Tasten [ und \ stellen Sie die Lautstärke ein.
Die hier eingestellte Lautstärke beeinflusst nicht die Einstellun­gen am Mobiltelefon.
Anruf annehmen
Drücken Sie die ptt-Taste kurz.
Halten des Gesprächs
Drücken Sie 2 x kurz die ptt-Tas­te. Um das Gespräch fortzuset­zen, drücken Sie erneut 2 x kurz die ptt-Taste.
Headset PTT Bluetooth® (de)20
Anklopfen/Makeln b
Anklopfen
Werden Sie während eines Ge­sprächs angerufen, hören Sie den „Anklopfton“.
Um den neuen Anruf anzuneh­men, drücken Sie kurz die ptt­Taste. Der bestehende Anruf wird zunächst gehalten.
Sie haben jetzt folgende Möglichkeiten:
Makeln
Um zwischen den beiden Ge­sprächen zu wechseln, drücken Sie 2 x kurz die ptt-Taste.
Aktuellen Anruf abweisen
Drücken Sie lang auf die ptt­Taste. Das aktive Gespräch wird beendet.
Das zweite Gespräch wird angenommen.
Gespräch übernehmen
Drücken Sie die ptt-Taste kurz: Aktives Gespräch wird durch das Headset übernommen.
Weitere Hinweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanlei­tung Ihres Mobiltelefons.
Pflege/Fehlerbehe­bung/Gerätedaten
Pflegetipps
• Reinigen Sie das Headset mit einem angefeuchteten Tuch oder einem Antistatiktuch ohne chemische Reiniger.
• Schützen Sie das Headset vor Feuchtigkeit und Stößen. Setzen Sie Ihr Headset nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
Konformitätserklärung
FCC:
Dieses Gerät ist konform mit Teil 15 der FCC-Regeln. Voraus­setzungen für den Betrieb des Geräts: (1) das Gerät verursacht keine gefährlichen Interferen­zen, und (2) wird von keinerlei Interferenzen beeinträchtigt, auch wenn es sich um Interfe­renzen handelt, die uner­wünschte Effekte haben können.
21Headset PTT Bluetooth® (de)
CE:
BenQ Mobile erklärt hiermit, dass das im vorliegenden Hand­buch beschriebene Mobiltele­fon den wesentlichen Anforde­rungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC (R&TTE) entspricht. Die betreffende Kon­formitätserklärung (DoC) wurde unterzeichnet. Falls erforderlich, kann eine Kopie des Originals über die Firmen-Hotline ange­fordert werden oder unter: www.BenQMobile.com/conformity
FCC ID:QVZHHB700-3
Technische Daten Headset
Li-Ion-Akku 100 mAh Ladezeit etwa 2,5 Stunden Standby-
Zeit Sprechzeit bis zu 6 Stunden*
bis zu 300 Stunden
Reichweite max. 10 Meter, in
Gewicht etwa 15 Gramm Gewicht
Netzteil Schutzart IP20 Betriebs-
temperatur *: Abhängig vom verwendeten
Mobiltelefon
Gebäuden weniger
etwa 60 Gramm
-20 °C ... 55 °C
Technische Daten Netzteil
Eingang 110 V oder
Ausgang 5 V DC/0,4 A Betriebs-
temperatur
230 V AC, 50/60 Hz
0 °C ... 55 °C
N626
Kundenservice
Siehe Customer Care, S. 173.

Headset PTT Bluetooth® (it)22

Avvertenze di sicurezza
th®
Nota per i genitori
)
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il manuale di istruzioni e le avvertenze di sicurezza. Riassumere il contenuto del presente manuale ai bambini, informandoli dei possibili pericoli che può comportare l’utilizzo della cuffia Bluetooth.
Durante l’utilizzo della cuf­fia Bluetooth, osservare le normative legali e le even­tuali restrizioni legislative locali. Tra queste rientra­no per es. le restrizioni previste sugli aeroplani, presso le stazioni di rifor­nimento, negli ospedali o in automobile.
L’utilizzo della cuffia po­trebbe compromettere il corretto funzionamento di apparecchi medicali, quali dispositivi di ausilio dell’udito o pacemaker. Rispettare una distanza minima di 20 cm tra la cuffia Bluetooth e il pace­maker. Tenere la cuffia Bluetooth sull'orecchio opposto al pacemaker durante la telefonata. Ri­volgersi al proprio medico per ulteriori informazioni.
L’auricolare può essere staccato. Attenzione! I bambini potrebbero inghiottirlo.
La tensione di rete indica­ta sull’alimentatore non deve essere superata. L’inosservanza di questa avvertenza può determi­nare la distruzione del caricabatteria.
Non gettare l’apparecchio nel fuoco vivo.
Utilizzare esclusivamente caricabatterie originali. In caso contrario non posso­no escludersi danni gravi alla salute e alle cose. La batteria potrebbe per esempio esplodere.
La cuffia Bluetooth deve essere aperta soltanto da personale del servizio di assistenza autorizzato. Le batterie devono esse­re sostituite soltanto trami­te il servizio di assistenza. Non sono ammesse modi­fiche all'apparecchio, esse causano la perdita dell'omologazione d'uso.
23Headset PTT Bluetooth® (it)
Attenzione:
Smaltire a norma di legge le batterie e la cuffia Bluetooth inutilizzabili.
In prossimità di televisori, radio e PC, la cuffia Bluetooth potrebbe provo­care dei disturbi.
Utilizzare solo Accessori Originali, in questo modo sarà possibile evitare dan­ni alla salute e alle cose e garantire l’osservanza di tutte le disposizioni in materia.
L’uso improprio dell’apparecchio e dei suoi componenti esclude qualsia­si garanzia!
L'utilizzo di auricolari e cuffie ad alto volume può comportare danni perma­nenti all'udito. L'ascolto prolungato di musica ad alto volume potrebbe di­ventare un'abitudine ma può danneg­giare l'udito. Impostare il volume su un livello di sicurezza. Se si avverte un fischio alle orecchie, ridurre il volume o smettere di utilizzare l'apparecchio.
Nota
In alcuni paesi possono esistere limitazioni sull’utilizzo di apparecchi Bluetooth. Informarsi presso le autorità competenti.
Prodotto da BenQ Mobile GmbH & Co. OHG su licenza di Siemens AG.
Headset PTT Bluetooth® (it)24
Panoramica della cuffia
Tasto doppio per volume voce
\
Premere il tasto: volume più basso
[ Premere il tasto: volume più alto
LED
Segnala i diversi stati della cuffia (v. pag. 25)
Microfono
Supporto ad archetto
Altoparlante con auricolare
Tasto ON/OFF Tasto ptt
(tasto push-to-talk) Premere brevemente:
attivare la chiamata vocale o rispondere alla chiamata.
Premere a lungo: terminare la chiamata
Presa per la ricarica
25Headset PTT Bluetooth® (it)
Significato della segnalazione a LED
Il LED segnala i diversi stati della cuffia:
Acceso fisso (con carica­batterie collegato)
Spento (con caricabatterie collegato)
Lampeggia 4 volte con lunghe pause
Acceso fisso
Lampeggia 5volte
Lampeggia con lunghe pause
Lampeggia 2 volte con brevi pause
Lampeggia due volte con lunghe pause
Spento
Cuffia in fase di carica.
Cuffia completamente carica.
Batteria scarica.
In fase di registrazione.
Registrazione effettuata con successo.
Cuffia pronta all'uso.
Chiamata in entrata e in uscita.
Conversazione in corso.
Cuffia non collegata.
Adattare la cuffia
Con la cuffia vengono forniti due archetti di misure differenti. Sce­gliere quello più adatto al pro­prio orecchio. È possibile sposta­re il supporto ad archetto in modo da poter sistemare la cuf­fia sull’orecchio sinistro oppure destro.
1. Togliere l’archetto tirandolo all’indietro.
2. Ruotare l’arche tto inserendolo con cautela:
• per l’orecchio sinistro:
• per l’orecchio destro:
È possibile ruotare l'auricolare per adattarlo perfettamente all'orecchio.
Headset PTT Bluetooth® (it)26
Come indossare la cuffia correttamente
Indossare la cuffia Bluetooth® come mostrato nella figura. L’apertura del microfono deve essere sempre rivolta verso la bocca.
L’archetto può essere adattato al proprio orecchio piegandolo cautamente.
Accertarsi che l’estremità spor­gente dell’auricolare in gomma si collochi nel dotto uditivo.
Cos’è Bluetooth?
Il marchio registrato ed il logo
®
sono di esclusiva titolarità di
Bluetooth
®
SIG, Inc. e l’uso degli stessi da
Bluetooth parte di BenQ Corp. è soggetto a licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali utilizzati sono di proprietà dei rispettivi titolari.
La tecnologia Bluetooth è un col­legamento a segnali radio a cor­to raggio che permette la comu­nicazione wireless tra le varie apparecchiature che supportano lo standard Bluetooth.
La cuffia Bluetooth funziona sol­tanto con un cellulare compati­bile Bluetooth che supporta il profilo cuffia o viva voce. Si pre­ferisce il profilo viva voce. Leg­gere attentamente le note relati­ve ai collegamenti Bluetooth riportate nel manuale d’uso del cellulare, in quanto gli elementi di comando e le visualizzazioni a display possono variare da un cellulare all’altro.
Ogni apparecchio Bluetooth pos­siede un indirizzo ed un nome univoci. In questo modo si ga­rantisce il corretto collegamento soltanto con il partner di comu­nicazione prescelto. Il concetto di sicurezza si basa su una pas­sword che i due apparecchi si scambiano al momento della pri­ma registrazione (v. pag. 28).
27Headset PTT Bluetooth® (it)
Messa in funzione
Prima di poter utilizzare la cuffia Bluetooth è necessario:
• caricare la batteria della cuffia
• registrare la cuffia con il cellulare.
Caricare la cuffia Bluetooth
Al momento della fornitura la batteria non è completamente carica.
Per caricare la cuffia è necessario il caricabatteria fornito nella confezione d'acquisto. Assi­curarsi di avere a portata di ma­no una presa di facile accesso.
Utilizzando l’adattatore per cari­cabatterie ECA-500* la cuffia può essere caricata anche con un Travel Charger ETC-500/510* oppure un Car Charger Plus ECC-600*.
* Questi prodotti sono disponibi­li consultando il catalogo degli Accessori Originali.
o
n
1. Inserire il connettore del caricabatterie strato nella figura
2. Inserire la spina del caricabat­terie nella presa di corrente.
Tempo di carica
Una batteria scarica raggiunge la carica completa dopo circa 2,5 ore.
Visualizzazione durante il processo di carica
Il LED si accende di rosso durante il processo di carica. Quando la batteria è carica, il LED si spegne.
Caricare la batteria soltanto ad una temperatura compresa tra 0°C e 45°C, in caso contrario si usurerà prima del previsto.
come illu-
o
n.
Attivare la cuffia Bluetooth
Premere il tasto ptt per 3 secondi. Il LED lampeggia 1 secondo ad intervalli brevi poi lunghi. Viene emesso un tono basso ed uno alto.
Disattivare la cuffia Bluetooth
Premere il tasto ptt per 3 secondi. Il LED si accende per 1 secondo e poi si spegne. Viene emesso un tono alto ed uno basso.
Headset PTT Bluetooth® (it)28
Registrare la cuffia con il cellulare
La cuffia deve essere disattivata.
1. Premere il tasto ptt per alme­no 6 secondi. Il LED ampeggia in modo permanente, vengo­no emessi due toni alti. Ora il cellulare può iniziare la "ricer­ca" della cuffia Bluetooth.
2. Attivare la modalità di ricerca sul proprio cellulare. Leggere a tale scopo le note riportate nel manuale d’uso del cellulare.
3. Quando il cellulare trova la cuffia, sul display del cellulare viene visualizzato il nome
HHB-700.
La cuffia si disattiva se la ricerca supera i 3 minuti, la modalità di ricerca deve essere nuovamente attivata (ripetere il punto 1).
4. Immettere nel telefono, se ri­chiesta, la password (PIN) della cuffia:
0000
A questo punto la cuffia Bluetooth è stata registrata dal cellulare.
Telefonare
Per poter telefonare utilizzando la cuffia è necessario che la cuf­fia sia attivata (vedere a sinistra) e registrata ad un cellulare (v. pag. 28).
La procedura descritta qui di seguito vale solo per i cellulari Siemens. I cellulari di altre case produttrici potrebbero prevede­re procedure differenti.
In queste istruzioni vengono uti­lizzati i seguenti simboli:
Funzione che dipende
b
dall’Operatore di Rete e che può richiede una registra­zione speciale.
• Una cattiva qualità del segnale può portare all’interruzione della con­versazione.
• Se il telefono cellulare non è con­nesso alla rete, nella cuffia si sente un segnale ripetuto.
• Se il collegamento Bluetooth al cel­lulare viene interrotto per diversi secondi durante una conversazio­ne, è possibile continuare la con­versazione solo con il cellulare.
29Headset PTT Bluetooth® (it)
Chiamata vocale
È possibile selezionare un nume­ro di telefono tramite un coman­do vocale. A tale proposito oc­corre salvare nella rubrica del cellulare una registrazione voca­le del nome associato al numero di telefono. Leggere le relative istruzioni nel manuale d’uso del cellulare.
Questa funzione non è supporta­ta da tutti i telefoni cellulari.
1. Premere brevemente il tasto
ptt.
2. Pronunciare il nome. Se il nome viene riconosciuto, il cellulare seleziona il numero di telefono corrispondente. Se il nome non viene ricono­sciuto, premere nuovamente il tasto ptt e ripetere il nome.
Selezione tramite cellulare
1. Effettuare normalmente la se­lezione sul cellulare.
2. Premere brevemente il tasto ptt per effettuare la chiamata tra­mite cuffia.
Terminare la chiamata
Premere a lungo il tasto ptt. La chiamata viene terminata. La cuffia rimane pronta all’uso.
Regolare il volume
Con i tasti [ e \ è possibile im­postare il volume.
La regolazione del volume della cuffia non ha alcun effetto sulle impostazioni del cellulare.
Rispondere ad una chiamata
Premere brevemente il tasto ptt.
Mettere in attesa la chiamata
Premere due volte brevemente il tasto ptt. Per continuare la conversazione, premere di nuovo brevemente due volte il tasto ptt.
Loading...
+ 155 hidden pages