Benq Corporation makes no representations or warranties,
either expressed or implied, with respect to the contents hereof
and specifically disclaims any warranties, merchantability or fitness
for any particular purpose. Further, Benq Corporation reserves
the right to revise this publication and to make changes from time
to time in the contents hereof without obligation of Benq Corporation to notify any person of such revision or changes.
CE Declaration
This monitor complies with 72/23/EEC and 89/336/EEC modified
by 92/31/ECC. These directives refer to EMC.
Canadian Department of Communications
Regulatory Statement
This digital apparatus does not exceed Class B limits for radio
noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Safety Instructions
1.The AC plug isolates this equipment from the AC supply.
2.Unplug this product from the wall outlet before cleaning.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp
cloth for cleaning.
3.Slots and openings in the cabinet and the back or bottom
are provided for ventilation. They must not be blocked or
Benq Color Monitor User’s Manual
covered. This product should never be placed near or over
a radiator or heat register, or in a built-in installation unless
proper ventilation is provided.
4.This product should be operated from the type of power
indicated on the marking label. If you are not sure of the
type of power available, consult your dealer or local power
company.
5.This product should be operated with a 3-wire groundingtype plug, a plug having a third (grounding) pin. This plug will
only fit into a grounding-type power outlet. This is a safety
feature. If you are unable to insert the plug into the outlet,
contact your electrician to make the necessary outlet
changes.
6.Never push objects of any kind, or spill liquid of any kind
into this product.
7.Do not attempt to service this product yourself, as opening
or removing covers may expose you to dangerous voltages
or other risks. If any above mentioned misuse or other
accident (dropping, mis-operations) occurs, contact qualified
service personnel for servicing.
8.Use only the proper type of power supply cord set
(provided in your PC box) for this unit. It should be a
detachable type: UL listed/CSA certified, type SVT/SJT, VDE
approved or its equivalent.
9.The power supply cord serves as a power disconnect device
for plug able equipment. The socket outlet shall be installed
near the equipment and shall be easily accessible.
Benq Corporation n'accorde aucune représentation ou garantie,
expresse ou implicite, quant au contenu de ce document, y compris toute garantie, condition de commercialisation ou adéquation
à un usage particulier. En outre, Benq Corporation se réserve le
droit de mettre à jour cette publication et de modifier les informations qu'elle contient à tout moment sans avoir l'obligation
d'informer préalablement quelque personne que ce soit de ces
mises à jour ou modifications.
Déclaration CE (Communication Electronics)
Ce moniteur est conforme aux directives 72/23/EEC et 89/336/
EEC modifiées par la directive 92/31/ECC. Ces directives se
réfèrent à EMC.
Conformité établie par le ministère des
communications canadien
Cet appareil ne dépasse pas les limites classe B concernant les
émissions de bruits radio par les appareils numériques telles
qu'elles ont été définies par la réglementation des interférences
radio du ministère des communications canadien.
Consignes de sécurité
1.La prise CA isole cet équipement de l'alimentation CA.
2.Débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil avant de
procéder au nettoyage de celui-ci. N'employez pas de
détergent liquide ou en aérosol. Utilisez plutôt un chiffon
humide.
3.Des fentes ou des ouvertures de ventilation sont prévues
sur le boîtier et au bas ou à l'arrière de l'appareil ; vous ne
devez pas les obstruer ou les couvrir. Ce produit ne doit en
aucun cas être placé près d'un radiateur ou d'une source de
chaleur ou encastré dans une installation à moins de pouvoir
lui assurer une ventilation suffisante.
4.Cet appareil doit fonctionner sous la tension indiquée sur la
plaque signalétique. Si vous ne connaissez pas la tension de
votre installation, renseignez-vous auprès de votre
fournisseur local.
5.Cet appareil doit fonctionner avec une fiche tripolaire et
être connecté à une prise de courant correctement reliée à
la terre, par mesure de sécurité. Si vous ne parvenez pas à
brancher le cordon d'alimentation dans la prise de courant,
contactez votre électricien pour l'installation d'une prise
appropriée.
6.Veillez à ce qu'aucun corps étranger ou liquide ne pénètre
dans l'appareil.
7.N'essayez pas d'entretenir ou de réparer l'appareil vousmême ; si vous ouvrez ou retirez le couvercle, vous vous
exposez à des niveaux de tension dangereux ou à d'autres
risques. Si vous n'avez pas respecté l'une des consignes cidessus ou en cas de dommage accidentel (chute de l'appareil
ou usage impropre), confiez le dépannage à un personnel
qualifié.
8.Utilisez uniquement le type de cordon d'alimentation
approprié (fourni avec votre PC) pour cet appareil. Il doit
être amovible et de type : répertorié UL/certifié CSA, agréé
SVT/SJT, VDE ou équivalent.
9.La prise de courant doit se trouver à proximité de l'appareil
et doit être facilement accessible de manière à ce que le
cordon d'alimentation puisse être débranché en cas de
nécessité.
Benq Corporation gibt weder ausdrücklich noch stillschweigend
Zusicherungen oder Gewährleistungen hinsichtlich des Inhalts
dieser Veröffentlichung und übernimmt insbesondere keine
Gewährleistung hinsichtlich der Qualität oder der Eignung zu
einem bestimmten Zweck. Weiterhin behält sich Benq Corporation das Recht vor, diese Veröffentlichung ohne Vorankündigung
zu überarbeiten und Änderungen des Inhalts vorzunehmen.
EG-Erklärung
Dieser Monitor hält die Richtlinien zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMC) 72/23/EWG und 89/336/EWG mit Modifikation durch 92/31/EWG ein.
Erklärung des kanadischen Department of
Communications
Dieses Digitalgerät überschreitet nicht die Grenzwerte für
Funkgeräuschstrahlung von Digitalgeräten nach Klasse B,
die in den Richtlinien zur Funkentstörung (Radio Interference
Regulations) des Canadian Department of Communications festgelegt sind.
Consignes de sécurité
1 Der Netzstecker isoliert dieses Gerät vom
Netzstromanschluß.
2.Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der
Steckdose. Verwenden Sie keine Flüssig- oder Sprühreiniger.
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen.
3.Shlitze und Öffnungen im Gehäuse und auf der Rück- und
Unterseite dienen der Belüftung und müssen frei bleiben.
Dieses Gerät darf nur dann in der Nähe eines Heizkörpers
oder einer Heizbelüftung aufgestellt oder in eine
geschlossenen Installation integriert werden, wenn eine
geeignete Lüftung gewährleistet ist.
4.Dieses Gerät ist an die auf dem Etikett vermerkte Art der
Stromversorgung anzuschließen. Bei Unklarheit über die
verfügbare Stromversorgung wenden Sie sich an Ihren Händler
oder Ihr örtliches Energieversorgungsunternehmen.
5.Dieses Gerät muß über einen dreiadrigen Stecker mit einem
dritten Stift (zur Erdung) angeschlossen werden. Dieser
Stecker paßt nur in eine Steckdose mit Erdungsleitung. Dies ist
eine Sicherheitseinrichtung. Wenn der Stecker nicht in die
Steckdose paßt, wenden Sie sich an einen Elektriker, um die
Steckdose entsprechend ändern zu lassen.
6.In das Innere des Geräts dürfen keinerlei Gegenstände oder
Flüssigkeiten gelangen.
7.Versuchen Sie nicht, Wartungsarbeiten selbst durchzuführen,
da Sie sich durch das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen
gefährlichen Spannungen bzw. anderen Gefahren aussetzen
können. Bei falscher Behandlung im obengenannten Sinn oder
Unfällen (Herunterfallen, falsche Bedienung) wenden Sie sich
zur Durchführung der Wartungsarbeiten an qualifiziertes
Fachpersonal.
8.Verwenden Sie nur den richtigen Typ von Netzanschlußkabel
(im Paket Ihres PCs enthalten) für dieses Gerät. Es sollte ein
lösbarer Kabeltyp sein: UL-zugelassen/CSA-zertifiziert, Typ
SVT/SJT, VDE-geprüft oder gleichwertig.
9.Das Netzanschlußkabel dient zur Stromunterbrechung bei
steckbarer Gerätestromversorgung. Die Steckdose muß sich
in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
Benq Corporation esclude ogni tipo di garanzia, esplicita o implicita, sui contenuti del presente manuale e in modo specifico le
garanzie, la commerciabilità e l'idoneità in relazione a qualsiasi
scopo. Benq Corporation si riserva inoltre il diritto di modificare
questa pubblicazione e il relativo contenuto in qualsiasi momento
senza l'obbligo di notificare ad alcuno tali modifiche.
Direttive della Comunità Europea
Questo monitor è conforme alle direttive 72/23/EEC e 89/336/
EEC modificate dalla direttiva 92/31/ECC. Queste direttive si
riferiscono a EMC.
Dipartimento delle comunicazioni canadese.
Regolamentazione.
Questa apparecchiatura digitale non eccede i limiti previsti per la
Classe B relativi all'emissione di disturbi radio indicati nelle regole
per le interferenze radio (Radio Interference Regulations) del
dipartimento delle comunicazioni canadese (Canadian Department of Communications)
Consignes de sécurité
1.La spina della corrente alternata consente di isolare
l'apparecchiatura dalla rete.
2.Scollegare l'apparecchiatura dalla presa di rete prima di
eseguire le operazioni di pulizia. Non utilizzare detergenti
liquidi o spray. Per pulire il monitor utilizzare un panno umido.
3.Le aperture nella struttura dell'apparecchiatura nonché la
parte inferiore e il retro non devono essere coperte o
bloccate in alcun modo in quanto sono necessarie per una
corretta ventilazione. Non posizionare mai l'apparecchiatura
vicina a una fonte di calore, ad esempio un radiatore, o
all'interno di una struttura chiusa, a meno che non venga
assicurata una ventilazione sufficiente.
4.Il prodotto deve essere collegato al tipo di alimentazione
indicato nell'etichetta. Se non si è sicuri del tipo di
alimentazione necessario, rivolgersi al rivenditore o alla
società che fornisce l'erogazione elettrica.
5.Questa apparecchiatura deve essere collegata all'alimentazione
tramite una presa a tre fili, uno dei quali deve corrispondere
alla messa a terra. Le spine di questo tipo possono essere
collegate unicamente a una presa dotata di messa a terra. Si
tratta di una caratteristica utile per la sicurezza. Se la spina non
può essere collegata alla presa a disposizione, rivolgersi
all'elettricista di fiducia per la sostituzione della presa.
6.Non inserire alcun tipo di oggetto o versare alcun tipo di
liquido all'interno di questa apparecchiatura.
7.Non tentare di riparare questa apparecchiatura da soli
aprendola o rimuovendo le coperture per evitare di esporsi al
contatto con la tensione di rete o ad altri pericoli. Se si verifica
una delle situazioni citate in precedenza (versamento
accidentale di liquidi o operazioni non corrette), rivolgersi al
personale qualificato per l'assistenza.
8.Utilizzare solo i cavi di alimentazione adatti a questa
apparecchiatura (tali cavi vengono forniti con il PC). È
consigliabile utilizzare solo cavi di tipo rimovibile: UL/con
certificazione CSA, di tipo SVT/SJT o di tipo approvati da VDE
(oppure di tipo equivalente).
9.i di alimentazione vengono utilizzati per disconnettere le
apparecchiature elettriche dall'alimentazione di rete. È
pertanto consigliabile collegare l'apparecchiatura a una presa
situata nelle vicinanze e a cui sia possibile accedere con facilità.
Benq Corporation no da ninguna descripción ni garantía, expresa
o tácita, en relación con el contenido de este documento y
deniega específicamente cualquier garantía relativa a la comerciabilidad o la idoneidad para un fin concreto. Asimismo, Benq Corporation se reserva el derecho a revisar esta publicación y a
realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, sin
ninguna obligación por parte de Benq Corporation a notificar a
persona alguna dicha revisión o cambios.
Declaración de CE
Este monitor cumple las directivas 72/23/EEC y 89/336/EEC
modificadas por la directiva 92/31/ECC, todas ellas relativas a la
CEM.
Declaración normativa del Departamento canadiense de comunicaciones
Este aparato digital no sobrepasa los límites de Clase B, relativos a
emisiones de radiointerferencia procedentes de aparatos digitales,
establecidos por la Radio Interference Regulations (Normativa
sobre radiointerferencia) del Departamento canadiense de comunicaciones.
Consignes de sécurité
1.El enchufe de CA aísla este equipo del suministro de CA.
2.Desenchufe este producto de la toma mural antes de
limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos o en
aerosol. Límpielo con un paño húmedo.
3.En el armario y en la parte posterior y la inferior del equipo
hay ranuras y aperturas para la ventilación. No deben
bloquearse ni taparse. No coloque nunca este producto cerca
de un radiador o contador térmico, ni sobre éstos, ni cerca de
una instalación integrada, salvo que la ventilación sea
adecuada.
4.Este producto debe ponerse en funcionamiento con el tipo de
alimentación indicada en la etiqueta de referencia. Si no está
seguro del tipo de alimentación disponible, consulte al
proveedor o a la empresa local de aprovisionamiento de
energía eléctrica.
5.Este producto debe ponerse en funcionamiento con un
enchufe de 3 hilos conectado a tierra, un enchufe con una
tercera patilla (conexión a tierra). Este conector sólo podrá
enchufarse en una toma de corriente del tipo de conexión a
tierra. Se trata de una característica de seguridad. Si no puede
introducir el enchufe en la toma, póngase en contacto con su
electricista para efectuar los cambios necesarios en la toma.
6.No introduzca nunca en él objetos de ningún tipo, ni derrame
líquido alguno sobre él.
7.No intente reparar este producto por su cuenta, puesto que
la apertura o extracción de las cubiertas pueden exponerle a
voltajes peligrosos o a otros riesgos. Si se produce alguno de
los malos usos mencionados u otro accidente (caída,
operaciones defectuosas), póngase en contacto con un técnico
de soporte técnico cualificado.
8.Utilice sólo el tipo correcto de cable de alimentación eléctrica
(suministrado en la caja del PC) para esta unidad. Debe ser
desmontable: citado en la lista UL/certificación CSA, tipo SVT/
SJT, homologado por VDE o equivalente.
9.El cable de alimentación eléctrica actúa como un dispositivo
de desconexión de alimentación para equipos enchufables; la
caja de enchufe debe instalarse cerca del equipo y ofrecer un
acceso fácil.
FCC Class B
Radio Frequency Interference Statement
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
1.Reorient or relocate the receiving antenna.
2.In crease the separation between the equipment and
receiver.
3.Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
4.Consult the dealer or an experienced radio/television
technician for help.
Notice:
The changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
Caution:
1.If you find some parts of the monitor display discolored due
to magnetic fields generated by electrical facilities or
appliances, turn off the monitor for at least 15 minutes. The
degaussing circuit of the monitor will eliminate the
discoloration.
Benq Color Monitor User’s Manual
2.Do not remove the monitor from its swivel base while the
power is on to prevent discoloration. If discoloration
occurs, follow the above-mentioned procedure for
adjustment.
3.Shielded power cord and interface cable, if any, must be
used in order to comply with the emission limits of FCC
Class B digital device.
VCCI (Class B)
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会
(VCCI)の基準
に基づくクラス B 情報技術装置です。この装置は、家
庭環境で使用すること
を目的としていますが、この装置がラジオやテレビ
ジョン受信機に近接して
使用されると、受信障害をを引き起こすことが有りま
す。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
English
vii
Page 8
Benq Color Monitor User’s Manual
Table of contents
Features .................................................... 1
Power Management ............................... 3
The On-Screen Display ( OSD ) allows
you to adjust all settings simply with onscreen menus.
h
With DDC 2B, it is compatible with
Plug’n Play feature of Windows
®
2000/ ME/ 98/ 95.
h
Power saving function. When the system is idle (off mode), the monitor automatically cuts its power consumption up
to 95%.
h
The monitor is packaged in recycled
packing materials and no CFCs are used
in the manufacturing process.
XP/
Caractéristiques
h
17” tube plat de forme carré, avec une
dimension visible de 16”.
h
Supporte des taux de rafraîchissement
jusqu'à 85Hz, à une résolution de
1024x768.
h
La fonctionnalité On-Screen Display
(OSD) vous permet de régler le moniteur à l'aide de menus affichés à l'écran.
h
Grâce à son DDC2B, il est compatible
avec la fonction Plug'n Play de Windows® XP/ 2000/ ME/ 98/ 95.
h
Fonction d'économie d'énergie Lorsque
le système est inactif, le moniteur réduit
sa consommation électrique de 95 %.
h
Votre moniteur est conditionné dans un
emballage recyclable et aucun CFC n'est
utilisé dans le processus de fabrication.
Benq Color Monitor User's Manual
Leistungsmerkmale
h
43 cm Flachbildröhre, mit 40,6 cm sich-
tbarer Bildschirmdiagonale.
h
Unterstützt hohe Bildwiederholraten bis
zu 85 Hz bei einer Auflösung von
1024x768.
h
Über die Menüs der OSD-Anzeige können Sie alle Einstellungen ganz einfach auf
dem Bildschirm vornehmen.
h
Durch DDC2B ist der Monitor mit
Plug & Play von Windows® XP/ 2000/
ME/ 98/ 95 kompatibel.
h
Stromsparfunktion. Das Power-Management entspricht dem VESA DPMS-Standard. In Leerlaufzeiten (Aus-Modus)
reduziert der Monitor die Leistungsaufnahme automatisch um bis zu 95 %.
h
Der Monitor ist in Recyclingmaterial
verpackt. Bei der Herstellung werden
keine FCKW verwendet.
EnglishFrançaisDeutsch
Benq Corporation
1
Page 10
Benq Color Monitor User’s Manual
Caratteristiche
h
17” tubo quadrato piatto, con 16” di
misura visibile.
h
Supporta alte frequenze di rinnovo fino
a 85Hz a una risoluzione di 1024x768.
h
La funzione OSD (On-Screen Display)
consente di regolare tutte le impostazioni mediante l'uso dei menu disponibili
sullo schermo.
h
DDC2B consentono la compatibilità
con la funzione Plug'n Play di Windows
XP/ 2000/ ME/ 98/ 95.
h
Funzione per il risparmio energetico
ItalianoEspañol
Quando il sistema è inattivo, il consumo
di energia del monitor viene ridotto fino
al 95%.
h
La confezione del monitor è stata realizzata con materiale riciclato.
Características
h
Tubo cuadrado plano de 17”, con su
tamaño visible 16”.
h
Soporta alta velocidad de refresco hasta
85Hz en resolución de 1024x768.
h
La On-Screen Display (OSD, Presentación en pantalla) permite ajustar todos
los valores fácilmente con los menús de
la pantalla.
h
Con los DDC2B, es compatible con la
®
característica Plug'n Play de Windows
XP/ 2000/ ME/ 98/ 95.
h
Función de ahorro de energía.Cuando el
sistema está inactivo (en modo off), el
monitor reduce automáticamente el
consumo de energía hasta en un 95%.
h
El monitor se presenta empaquetado en
materiales de embalaje reciclables y no
se ha utilizado ningún CFC en el proceso
de fabricación.
特徴
h16 インチ視野サイズの 17 インチ正方
形管。
h1024x768 解像度で 85Hz までの高い
リフレッシュ・レートをサポートし
ています。
h オンスクリーン ディスプレイ
(OSD)なら、画面上のメニューで簡
単に設定を変更することができます。
h び DDC2B により、
®
2000/ ME/ 98/ 95.
Windows® XP/
のプラグ・アンド・
プレイ機能に対応しています。
h 節電機能。 システムがアイドル(オ
フモード)のときには、モニターが
自動的に作動し、最高 95% まで節電
することができます。
h お買い上げいただいたモニターはリ
サイクル素材のパッケージを使用し
ており、製造過程においてフロンガ
スは一切使われておりません。
日本語
2
Benq Corporation
Page 11
Power Management
Mode
OnNormalGreen
Power
Consumption
LED
Gestion de l'énergie
Mode
AlluméNormaleVert
Consom.
maximum
Témoin
DEL
Benq Color Monitor User's Manual
Power-Management
Modus
EinNormalGrün
Max. Verlustleistung
LED
Anzeige
EnglishFrançaisDeutsch
Stand-by< 5 WAmber
Suspend< 5 WAmber
Off< 5 WAmber
OverrideNormalGreen
Factory Preset Timings
Resolution
640x40070 Hz31.47 KHz
640x48060 Hz31.47 KHz
800x60075 Hz46.88 kHz
800x60085 Hz53.67 KHz
1024x76875 Hz60.02 KHz
1024x76885 Hz68.68 KHz
Refresh
rate
Horizontal
Frequency
Réserve< 5 WAmbre
Suspendu< 5 WAmbre
Eteint< 5 WAmbre
IgnoreNormaleVert
Synchronisations Préréglées en
Usine
Fréquence
Résolution
de
Balayage
Vertical
640x40070 Hz31.47 KHz
640x48060 Hz31.47 KHz
800x60075 Hz46.88 kHz
800x60085 Hz53.67 KHz
1024x76875 Hz60.02 KHz
1024x76885 Hz68.68 KHz
Fréquence de
Balayage
Horizontal
Standby< 5 WOrange
Suspend< 5 WOrange
Aus< 5 WOrange
OverrideNormalGrün
Werksvoreinstellungen
Auflösung
640x40070 Hz31.47 KHz
640x48060 Hz31.47 KHz
800x60075 Hz46.88 kHz
800x60085 Hz53.67 KHz
1024x76875 Hz60.02 KHz
1024x76885 Hz68.68 KHz
Vertikale
Frequenz
Horizontale
Frequenz
Benq Corporation
3
Page 12
Benq Color Monitor User’s Manual
Gestione dell'alimentazione
Gestión de energía
パワーマネージメント
Modo
Dissipazione di
Potenza
AccesoNormaleVerde
Standby< 5 WAmbra
Sospeso< 5 WAmbra
Spento< 5 WAmbra
OverrideNormaleVerde
Temporizzazioni Predefinite di Fab-
ItalianoEspañol
brica
Mass.
Risoluzione
640x40070 Hz31.47 KHz
640x48060 Hz31.47 KHz
800x60075 Hz46.88 kHz
800x60085 Hz53.67 KHz
1024x76875 Hz60.02 KHz
日本語
1024x76885 Hz68.68 KHz
Frequenza
Verticale
Indicatore
LED
Frequenza
Orizzontale
Modo
coriente
máxima
OnNormalVerde
Stand-by< 5 WAmbarino
Suspend< 5 WAmbarino
Off< 5 WAmbarino
Disipación de
Override
(Eliminación)
NormalVerde
Indicador
LED
Temporizaciones Preconfiguradas de
fábrica
Resolución
640x40070 Hz31.47 KHz
640x48060 Hz31.47 KHz
800x60075 Hz46.88 kHz
800x60085 Hz53.67 KHz
1024x76875 Hz60.02 KHz
1024x76885 Hz68.68 KHz
Vertical
Frecuencia
Horizontal
Frecuencia
モード
オン正常グリーン
スタンドバイ
スタンドバイ
オフ
超過正常グリーン
出荷時のプリセット
Power
Consumption
< 5 W
< 5 W
< 5 W
タイミング
LED
レッド
レッド
レッド
解析度垂直周波数水平周波数
640x40070 Hz31.47 KHz
640x48060 Hz31.47 KHz
800x60075 Hz46.88 kHz
800x60085 Hz53.67 KHz
1024x76875 Hz60.02 KHz
1024x76885 Hz68.68 KHz
4
Benq Corporation
Page 13
Installing the Swivel BaseInstallation du socle pivotant
1
1
3
3
Benq Color Monitor User's Manual
Montage des Fußes
2
2
EnglishFrançaisDeutsch
☞
For the supply connection of equipment over 3
kg with a rated input current less than 6 A an
approved power cord not below 227 IEC 53
,0.75mm
2
, 3G should be used.
Benq Corporation
☞
Zum Netzanschluss eines Geraetes ueber 3 Kg
mit einem Nenneingangsstrom unter 6 A ist eine
zugelassene Leitung nicht leichter als H05VV-F oder
H05VVH2-F2 , 0.75mm2,3G zu benutzen.
5
Page 14
Benq Color Monitor User’s Manual
Instalación de la base giratoriaInstallzion della base orientabile
1
1
ItalianoEspañol
3
3
回転台のインストール
2
2
日本語
6
Benq Corporation
Page 15
Panel Key Introducation
1.Exit
2.
3.
4.Enter key : goes into submenus or
5.Status Indicator
6.Power Switch
key : returns to last page or
quits the menu system.
/ :
3
ting to a lower value or adjusts contrast setting.
/ :
4
setting to a higher value or adjusts
brightness setting.
selects items.
on or off.
adjusts the parameter set-
adjusts the parameter
:
turns the monitor
Description des touches du panneau
1.Touche (Exit) Quitter: cette touche
permet de retourner à la page précédente, ou de quitter le système de
menu.
3
2.Touche
met de régler les paramètres selon
une valeur inférieure ou de régler le
contraste.
3.Touche
met de régler les paramètres selon
une valeur supérieure ou de régler la
luminosité.
4.Touche (Enter) Entrée : cette touche permet d’accéder à des sousmenus ou de sélectionner des
options.
5.Indicateur de statut
6.Commutateur d’alimentation
/ : cette touche per-
4
/ : cette touche per-
Benq Corporation
.
Benq Color Monitor User's Manual
Erläuterung der Bedientasten
1.Taste Exit (Beenden): Mit dieser
Taste können Sie auf die vorherige
Seite zurückkehren oder das Menüsystem beenden.
2.Tasten
3.Tasten
4.Taste Enter (Eingabetaste): Hier-
5.Zustandsanzeige
6.Ein/Ausschalter
3
/ : Mit diesen Tasten
läßt können Sie den Wert der Parametereinstellung senken bzw. den Kontrast verändern.
4
/ : Mit diesen Tasten
können Sie den Wert der Parametereinstellung erhöhen bzw. die Helligkeit verändern.
mit können Sie in Untermenüs gehen
oder Menüpunkte auswählen.
.
7
EnglishFrançaisDeutsch
Page 16
Benq Color Monitor User’s Manual
Introduzione ai tasti del pannello
Introducción a las teclas del panel
パネルキーの使い方
1.Tasto Exit (Uscita):riporta all’ultima
pagina, o esce dal sistema menu.
2.Tasto
ItalianoEspañol
3.Tasto
4.Tasto Enter (Invio): passa ai sot-
5.Indicatori di Stato
日本語
6.Interruttore di ret
8
3
/ : regola l’impostazi-
one del parametro su un valore inferiore oppure regola l’impostazione del
contrasto.
4
/ : regola l’impostazi-
one del parametro su un valore superiore oppure regola l’impostazione
della luminosità.
tomenu o seleziona le voci.
1.La tecla de Exit (Salida): vuelve a
la última página o cierra el sistema
de menú.
2.La tecla3 / : ajusta la configuración del parámetro a un valor más
bajo o ajusta la configuración del contraste.
3.La tecla
ración del parámetro a un valor más
alto o ajusta la configuración del
brillo.
4.La tecla Enter (Intro): accede a los
submenús o selecciona artículos.
5.Indicador de Estadov
6.Interruptor de encendido
4
/ : ajusta la configu-
Benq Corporation
.
1.Exit キー:前のページに戻るか、
或いはメニューシステムを閉じて
ください。
3
2.
コントラストの調整に使われま
す。
4
3.
び明るさの調整に使われます。
4.Enter
か、または現在のアイテムを選択
します。
5. 状況のインディケータ
6.Power Switch
オフを切り替えます。
:パラメータの減少、及び
/
:パラメータの増加、及
/
キー:サブメニューに進む
:モニターのオン、
Page 17
Menu Item/
Elément de
menu/
Menüpunkt
Luminance
Geometry
Sub Menu Item/
Elément de sousmenu/
Untermenüpunkt
Contrast
Brightness
Hor. Position
Hor. Size
Ver. Position
Ver. Size
Rotation
Pincushion
Unbalance
Trapezoid
Parallelogram
Top corner
Bottom corner
Benq Color Monitor User's Manual
FunctionFonctionFunktion
adjusts the difference between the
light and dark area
adjusts the brightness of the display règle la luminosité de l’affichage.Einstellung der Bildhelligkeit
adjusts the horizontal position of the
display
adjusts the display widthrègle la largeur de l’affichage.Einstellung der Bildbreite.
adjusts the vertical position of the
display
adjusts the vertical display heightrègle la hauteur verticale de
corrects the slanted screencorrige l’écran obliqueDrehen eines schiefen Bildes.
corrects curve at the vertical edges
of the display
adjusts balance when the sides of the
display are bowed toward left or
right
makes the vertical edge of the display parallel
corrects image distortions corrige les distorsions d’image.Parallelangleichung der Bild-ränder.
adjusts the edges on the top corners
of the screen image
adjusts the edges on the bottom
corners of the screen images
règle la différence entre les parties
claires et sombres.
règle la position horizontale de
l’affichage.
règle la position verticale de
l’affichage.
l’affichage.
corrige la concavité sur les bords
verticaux de l’affichage.
règle la symétrie quand les côtés de
l’affichage sont courbés vers la
gauche ou vers la droite.
rend le bord vertical de l’affichage
parallèle.
règle les bords des coins supérieurs
de l’image de l’écran.
règle les bords des coins inférieurs
de l’image de l’écran.
instellung des Unterschieds zwischen hellen und dunklen Be-reichen.
Einstellung der horizontalen Bildposition.
Einstellung der vertikalen Bildposition.
Einstellung der Bildhöhe.
Korrektur der Kurve an den Seitenrändern des Bildes.
Korrektur der Symmetrie, wenn die
Seiten des Bildes nach links oder nach
rechts gekrümmt sind.
Trapezangleichung der Bild-ränder.
Einstellung der oberen Bild-ecken.
Einstellung der unteren Bild-ecken.
EnglishFrançaisDeutsch
Benq Corporation
9
Page 18
Benq Color Monitor User’s Manual
Menù Articoli/
Artículo deMenú/
ニュー・アイテム
Luminance
Geometry
ItalianoEspañol
日本語
Sub Menù Articoli/
Artículo de Sub
メ
Menú/ サブメ
ニュー・アイテム
Contrast
Brightness
Hor. Position
Hor. Size
Ver. Position
Ver. Size
Rotation
Pincushion
Unbalance
Trapezoid
Parallelogram
Top cornerregola i bordi degli angoli superio
Bottom corner
FunzioniFunción
regola la differenza tra le zone chi are
e quelle scure
regola la luminositá della visualizzazione ajusta el brillo de la pantalla
regola la posizione orizzontale della visualizzione
regola l’ampiezza della visualizzazione ajusta el ancho de la pantalla
regola la poizione verticale della visualizzazione
regola l’altezza verticale della sixualizzazione
corregge lo schermo inclinatocorrige la pantalla inclinada
corregge la curva ed i bordi verticali
della visualizzazione
regola il bilanciamento quando i lati
della visualizzazione sono piegati a sinistra o a destra
rende parallelo il bordo verticale della
visualizzazione
corregge le distorsioni dell’immaginecorrige las distorsiones de la imagen
dell’immagine su schermo
regola i bordi degli angoli inferiori
dell’immagine su schermo
ajusta la differencia entre las áreas claras y
ascuras
ajusta la posición horizontal de la pantalla
ajusta la posición vertical de la pantalla
ajusta la altura vertical de la pantalla
corrige la curva de los lados verticales de
la pantalla
ajusta el equillibrio cuando los lados de la
pantalla están arqueados
pone paralelo el lado vertical de la pantalla
ajusta los laterales de las imagenes de las
esquinas superiors de la pantalla
ajusta los laterales de las imagenes de las
esquinas inferiors de la pantalla
機能
画面上の領域の明暗の調整し
ます
ディスプレイの明るさを調整
します
ディスプレイの水平位置を調
整します
ディスプレイの幅を調整しま
す
ディスプレイの垂直位置を調
整します
ディスプレイの高さを調整し
ます
斜めになったスクリーンを調
整します
ディスプレイの垂直辺の歪み
を修正します
ディスプレイの両脇の歪みを
修正します
ディスプレイの垂直辺を並行
に修正します
イメージのゆがみを調整しま
す
画面上段のコーナー歪みを修
正することができます
画面下段のコーナー歪みを修
正することができます
10
Benq Corporation
Page 19
Menu Item /
Elément de menu/
Menüpunkt
Sub Menu Item/
Elément de sous-menu/
Untermenüpunkt
Benq Color Monitor User's Manual
EnglishFrançaisDeutsch
FunctionFonctionFunktion
Color Adjustment
Recall
Degauss
Miscellaneous
Hor. Moire
Ver. Moire
OSD Position
Language
adjusts color temperature of
your monitor
Displays current setting for horizontal frequency, refresh rate
and resolution when highlighted.
Press to recall geometry settings preset at factory
Remove unwanted magnetism
that can result in color impurity
adjusts horizontal Moirerègle le moiré horizontalEinstellung des horizontalen Moire
adjusts vertical Moirerègle le moiré verticalEinstellung des vertikalen Moire
adjusts OSD horizontal and vertical position
De :Deutsch En :English Es :Español Fr :Français
It :Italiano Jp : 日本語
Ajuste la température de couleur
de votre moniteur
Affiche le paramètre actuel pour
la fréquence horizontale, taux de
rafraîchissement et résolution,
quand sélectionné
Appuyez pour rappeler les paramètres géométrie du fabricant
Eliminer le magnétisme non
désiré, qui peut causer des couleurs inadéquates
Eliminer le magnétisme non
désiré, qui peut causer des couleurs inadéquates
règle la position OSD horizontale
et verticale
简中; 简体中文
Einstellung der Farbtemperatur des
Monitors
Wenn diese Option markiert ist,
zeigt sie die aktuellen Werte für Horizontalfrequenz, Bildwiederholrate
und Auflösung an.
Durch Auswählen dieser Option können Sie die werkseitig voreingestellten Werte wiederherstellen
Entfernung von Magnetfeldern, die
sich störend auf die Farbreinheit
auswirken können
Einstellung der horizontalen und vertikalen Position des OSD
繁㆗: 繁體㆗文
Benq Corporation
11
Page 20
Benq Color Monitor User’s Manual
Menù Articoli/
Artículo de Menú/
メニュー・アイテム
Sub Menù Articoli/
Artículo de Sub Menú/ サ
ブメニュー・アイテム
FunzioniFunción
機能
Color Adjustment
Recall
ItalianoEspañol
Degauss
Miscellaneous
日本語
Hor. Moire
Ver. Moire
OSD Position
Language
aggiusta la temperatura dei colori
del Vostro monitor
Visualizza la corrente impostazione
per la frequenza orizzontale, frequenza di rinnovo e risoluzione
quando viene messo in risalto
Premere per richiamare impostazioni geometriche predeterminate in
produzione
Ajusta la temperatura de color de
su monitor
Presenta la configuración actual
para la frecuencia horizontal,
velocidad de refresco y resolu
ción cuando son resaltados
Presiona las configuraciones
geométricas de revocar preajustado en la fábrica
Rimovere magnetismi indesiderati
che potrebbero risultare in impurità
di colore
regola la moiré Orizzontaleajusta el Muaré Horizonta
regola la moiré Verticaleajusta el Muaré Vertical
regola la posizione orizzontale e
verticale dell’OSD
De :Deutsch E n : English Es :E sp añol Fr :Français
It :Italiano Jp : 日本語
Quitar el magnetismo no deseado
que puede resultar en impureza
del color
ajusta la posición OSD horizontal y vertical
简中; 简体中文
色不純を起こす原因の望まし
くない磁気を除去してくださ
い。
水平の波紋を調整します
垂直の波紋を調整します
OSD の水平及び垂直位置を調
整します
繁㆗: 繁體㆗文
12
Benq Corporation
Page 21
Troubleshooting
I. Can’t find Benq V772 on the Win-
dows® XP
lists.
You need to update the Windows®XP/ 2000/
ME/ 98 or Windows®95 setup information for
your Benq V772. You can download the
updated file from the web site (http://
www.benq.com).
II. There is no picture on the screen.
Check:
a
Video sync signal. The video sync signal must
be specified for the monitor.
a
Power saving mode. Press any key and move
the mouse to deactivate the mode.
a
Signal cable connector pins. If there are bent
or missing pins, consult your place of purchase.
III. The picture is scrolling or unstable.
Check:
a
Signal connector pin assignments. Replace
with a correct one if they are not operative.
a
Signal cable connector pins. If there are bent
or missing pins, consult your place of purchase.
a
Graphics card. See if the settings are made
properly.
a
Scanning frequency. Change the settings of
your graphics card to acceptable options.
a
Remove magnetic objects near the monitor.
/2000/ME/98/95 monitor
Dépannage
I. Benq V772 n'apparaît pas dans les
listes de moniteurs de Windows® XP/
2000/ME/98/95.
Vous devez mettre à jour les informations de
configuration de Windows®XP/ 2000/ ME/ 98‚
ou Windows® 95‚ pour tenir compte de votre
moniteur Benq V772. Vous pouvez télécharger
le fichier mis à jour, à partir du site web (http://
www.benq.com).
II. Aucune image n'apparaît à l'écran.
Vérifiez :
a
Le signal de synchronisation vidéo. Ce signal
doit être spécifié pour le moniteur.
a
Le mode d'économie d'énergie. Appuyez sur
une touche et déplacez la souris pour désactiver ce mode.
a
Les broches de connexion du câble vidéo. Si
elles sont recourbées ou s'il en manque,
consultez votre revendeur.
III. L'image défile ou n'est pas stable.
Vérifiez:
a
Les assignations des broches du connecteur
vidéo. Remplacez celles qui ne fonctionnent
pas par des assignations correctes.
a
La carte vidéo. Vérifiez que les paramètres
sont définis correctement.
a
La fréquence de balayage. Modifiez les para-
mètres de la carte vidéo pour choisir des
options acceptables.
a
Eloignez les objets magnétiques du moniteur.
Benq Color Monitor User's Manual
Fehlerbehebung
I. Benq V772 kann nicht in den Monitor-
listen für Windows
gefunden werden.
Die Setupinformationen von Windows®XP/
2000/ ME/ 98 oder Windows®95 für den Monitor Benq V772 müssen aktualisiert werden. Sie
können die aktualisierte Datei von der Website
(http://www.benq.com) herunterladen.
II. Kein Bild.
Prüfen Sie:
a
Videosynchronisierungssignal. Das Videosyn-
chronisierungssignal muß für den Monitor
geeignet sein.
a
Stromsparmodus. Drücken Sie eine beliebige
Taste, und bewegen Sie die Maus, um den
Modus zu deaktivieren.
a
Signalkabelstifte. Wenn Stifte (Pins) verbogen
sind oder fehlen, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
III. Das Bild läuft durch oder ist
unbeständig.
Prüfen Sie:
a
Stiftbelegung des Signalanschlusses. Ersetzen
Sie sie durch eine korrekte Belegung, wenn
die Stifte nicht funktionieren.
a
Signalkabelstifte. Wenn Stifte (Pins) verbogen
sind oder fehlen, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
a
Videokarte. Überprüfen Sie, ob die Einstel-
lungen korrekt sind.
a
Abtastfrequenz. Ändern Sie die Grafikein-
stellungen in zulässige Werte.
a
Entfernen Sie magnetische Objekte aus der
Nähe des Monitors.
®
XP/2000/ME/98/95
EnglishFrançaisDeutsch
Benq Corporation
13
Page 22
Benq Color Monitor User’s Manual
Troubleshooting
I. Impossibile trovare Benq V772
nell'elenco dei monitor di Windows®
XP/2000/ME/98/95 :
È necessario aggiornare le informazioni di
installazione di Windows®XP/ 2000/ ME/ 98‚ o
Windows® 95‚ per il monitor Benq V772. Il file
aggiornato può essere scaricato dal sito Web
(http://www.benq.com).
II. Non viene visualizzata alcuna immag-
ine sullo schermo.
Controllare:
a
Il segnale di sincronia video. Per il monitor è
necessario specificare questo segnale.
a
La modalità di risparmio energetico. Pre-
mere un tasto della tastiera e spostare il
mouse per disattivare questa modalità.
a
I piedini di collegamento del cavo segnale. Se
alcuni piedini sono piegati o mancano,
ItalianoEspañol
rivolgersi al rivenditore.
III. L'immagine scorre o è instabile.
Controllare:
a
Le assegnazioni dei piedini di collegamento
del cavo segnale. Sostituirle se non sono
corrette.
a
I piedini di collegamento del cavo segnale. Se
alcuni piedini sono piegati o mancano,
rivolgersi al rivenditore.
a
La scheda video. Verificare se le impostazioni
sono corrette.
a
La frequenza di scansione. Modificare le
日本語
impostazioni della scheda video su valori
accettabili.
a
Se sono presenti oggetti magnetici nelle vici-
nanze del monitor. In caso affermativo,
rimuoverli.
Solución de problemas
I. No puedo encontrar Benq V772 en la
lista de monitores de Windows® XP/
2000/ME/98/95:
Necesita actualizar la información de configuración de Windows®XP/ 2000/ ME/ 98‚ o Windows® 95‚ para el Benq V772. Puede descargar
el archivo actualizado del sitio Web (http://
www.benq.com).
II. No hay imagen en la pantalla.
Compruebe:
a
La señal de sincronización de vídeo. Esta
señal debe especificarse para el monitor.
a
El modo de ahorro de energía. Pulse
cualquier tecla y mueva el ratón para desactivar el modo.
a
Las patillas del conector del cable de señal. Si
están torcidas o falta alguna, consulte al establecimiento de adquisición.
III. La imagen se desplaza o es inestable.
Compruebe:
a
Las asignaciones de las patillas del conector
de señal. Si no están operativas, sustitúyalas
por las asignaciones correctas.
a
Las patillas del conector del cable de señal. Si
están torcidas o falta alguna, consulte al establecimiento de adquisición.
a
La tarjeta de vídeo. Verifique que los
parámetros se han establecido correctamente.
a
La frecuencia de exploración. Cambie los
parámetros de los gráficos a las opciones
aceptables.
する必要があります。更新ファイルは
ウェブサイトからダウンロードするこ
とができます。http:/www.benq.com
II. スクリーンに何も表示されない。
チェック項目:
ビデオ同期シグナル: ビデオ同期シグナ
a
ルがモニター用に指定されていなければ
なりません。
a節電モード: どれかキーを押すか、マウ
スを動かして、節電モードを解除して下
さい。
aシグナル ケーブル コネクタ ピン: 曲
がったり、折れているピンがある場合は、
新しいものと交換して下さい。
III. 画面がゆれたり、不安定である
チェック項目:
a
シグナル コネクタ ピンの指定: 正しく
作動していない場合は、正しいものに交
換して下さい。
aシグナル ケーブル コネクタ ピン: 曲
がったり、折れているピンがある場合は、
新しいものと交換して下さい。
aグラフィックカード: 正しい設定がなさ
れているかどうか、ご確認下さい。
a周波数のスキャン: グラフィックカード
の設定を有効範囲内に変更して下さい。
a モニター周辺の磁気製品を取り除いて下
さい。
14
Benq Corporation
Page 23
Maintenance
✗
Do not expose the monitor to direct sunlight
or heat.
✗
Do not spill liquid on the monitor.
✗
Do not attempt to open the monitor. You
may be hurt by electric shock. For service,
call your place of purchase.
✗
Do not use your monitor when magnets or
electronic products are operating nearby.
✗
Do not use harsh chemicals or strong cleaning solvents to clean the monitor screen.
Wipe it with clean, soft clothes applied with
mild solution.
✗
Do not place anything on your monitor. Bad
ventilation may elevate temperature in the
monitor
Need More Help?
✗
If your problems remain after checking this
manual, please contact your place of purchase or e-mail us at: DPLservice@benq.com
Maintenance
✗
Ne placez pas le moniteur au soleil ou près
d'une source de chaleur.
✗
Ne renversez pas de liquide sur le moniteur.
✗
N'essayez pas d'ouvrir le moniteur ; vous
pourriez vous électrocuter. Pour l'entretien,
faites appel à votre revendeur.
✗
N'utilisez pas votre moniteur lorsque des
produits magnétiques ou électroniques fonctionnent à proximité.
✗
N'utilisez pas de produits chimiques abrasifs
ou de dissolvants puissants pour nettoyer
l'écran du moniteur. Essuyez-le avec un chiffon imbibé d'un nettoyant doux.
✗
Ne placez pas d'objets sur le moniteur; une
mauvaise ventilation élève la température
intérieure du moniteur.
Pour plus d'aide?
✗
Si vos problèmes ne sont pas résolus,
contactez votre revendeur ou envoyeznous un courrier électronique à
l'adresse suivante: DPLservice@benq.com
Benq Color Monitor User's Manual
Sicherheitshinweise
✗
Setzen Sie den Monitor nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus.
✗
Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf den Monitor.
✗
Öffnen Sie den Monitor nicht. Sie könnten
durch elektrischen Schlag verletzt werden.
Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten an
Ihren Händler.
✗
Verwenden Sie den Monitor nicht, wenn
magnetische oder elektronische Geräte in
unmittelbarer Nähe betrieben werden.
✗
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien oder starke Reinigungsmittel zur Reinigung des Monitorschirms. Wischen Sie ihn
mit einem sauberen, weichen Tuch und einer
milden Reinigungslösung ab.
✗
Benutzen Sie den Monitor nicht als Abstellfläche. Schlechte Belüftung kann zu einer
Temperaturerhöhung im Monitor führen.
Benötigen Sie weitere Unterstützung?
✗
Wenn die Probleme mit Hilfe dieser
Bedienungsanleitung nicht gelöst werden
können, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder per E-Mail direkt an uns
unter der Adresse: DPLservice@benq.com
EnglishFrançaisDeutsch
Benq Corporation
15
Page 24
Benq Color Monitor User’s Manual
Manutenzione
✗
Non esporre il monitor alla luce solare
diretta o al calore.
✗
Non versare liquidi nel monitor.
✗
Per evitare folgorazioni, non tentare di aprire
il monitor. Per l'assistenza tecnica, rivolgersi
al rivenditore.
✗
Non utilizzare il monitor nelle vicinanze di
campi magnetici o apparecchiature elettroniche.
✗
Non utilizzare prodotti chimici o solventi
aggressivi per pulire lo schermo del monitor.
Per la pulizia, utilizzare un panno pulito e
morbido e un detergente delicato.
✗
Non posizionare oggetti sul monitor, in
quanto ciò potrebbe impedire una corretta
ItalianoEspañol
ventilazione con conseguente surriscaldamento dell'apparecchiatura.
Ulteriori suggerimenti?
✗
Se si verificano problemi non trattati in
questo manuale, rivolgersi al rivenditore o
inviare un messaggio di posta elettronica
all'indirizzo: DPLservice@benq.com
日本語
Mantenimiento
✗
No exponga el monitor a la luz solar directa
ni al calor.
✗
No derrame líquidos sobre el monitor.
✗
No intente abrir el monitor. Puede sufrir
descargas eléctricas. Para obtener soporte
técnico, póngase en contacto con el establecimiento de adquisición.
✗
No utilice el monitor cuando cerca de él
haya imanes o equipos electrónicos en funcionamiento.
✗
No utilice productos químicos abrasivos o
disolventes de limpieza fuertes para limpiar la
pantalla del monitor. Límpiela con un paño
limpio y suave humedecido en una disolución
neutra.
✗
No coloque ningún objeto sobre el monitor.
Una ventilación defectuosa puede elevar la
temperatura del equipo.
Si necesita más ayuda?
✗
En caso de que tlos problemas permanezcan
después de consultar este manual, póngase
en contacto con el establecimiento de adquisición o envíenos un mensaje de correo electrónico a la dirección:
DPLservice@benq.com
Dimension17” (43 cm) en diagonal
Dot p itc h pa s de m as que 0, 27 m m
C o u c h e d e p r o t e c t i o n A R , A G , A S c o a t i n g
Dimension affichage
Größe17” (43 cm) Diagonale
Lochmaske0,27 mm
Oberflächen beschich-
tung
Max. sichtbare
Bildgröße
Stromversorgung (universell)
Eingangsspannung100-240V Wechselspannung
L e i s t u n g s a u f n a h m e 7 5 W a t t
Max. Auflösung 1280 x 1024
Horizontalfrequenz 30-72 KHz
Vertikalfrequenz 5 0 - 1 2 0 H z
Videoeingang 15 p ol ig e r D- SU B- A ns ch lu ß
Einstellbare Frequ-