Köszönjük, hogy választása a minőségi BenQ projektorra esett! Tervezésekor szem előtt tartottuk, hogy többféle
környezetben is élvezhető képet nyújtson. Az eredményes használat érdekében tanulmányozza át figyelmesen a
kézikönyvet, amely eligazítást nyújt a vezérlő menüvel és a működéssel kapcsolatban.
Fontos biztonsági tudnivalók
A projektor tervezése és tesztelése a számítástechnikai eszközökre vonatkozó legújabb biztonsági szabványok
alapján történt. A termék biztonságos használata azonban csak úgy biztosítható, ha betartja a kézikönyvben
szereplő és a terméken feltüntetett utasításokat.
1.A projektor használata előtt kérjük, olvassa el
a kézikönyvet. Őrizze meg későbbi
használatra.
2.A projektor működése közben ne nézzen
közvetlenül a lencsébe. Az erős fénysugár
károsíthatja a szemét.
4.Ne helyezze a projektort az alábbi
környezetbe.
- Zárt vagy rosszul szellőző térbe. A projektort
legalább 50 cm távolságra helyezze el a
faltól és legyen biztosított körülötte a levegő
szabad áramlása.
- Ahol a hőmérséklet túlzottan meleggé válhat,
például zárt ablakú autó belsejében.
- Ahol a nedvesség, por vagy cigarettafüst az
optikai alkatrészek szennyeződését
okozhatja, rövidítve ezzel a projektor
élettartamát és homályosabbá téve a képet.
Magyar
3.A szervizelést bízza képzett szakemberre.
- Tűzriasztók közelébe
- Ahol a környezet hőmérséklete 40°C feletti
- A 3000 m tengerszint feletti magasságot
meghaladó helyekre
3000 m
(10 000 láb)
0 m
(0 láb)
Fontos biztonsági tudnivalók
3
Magyar
5.Ahol ingadozó az áramellátás vagy valószínű
az áramkimaradás, javasolt a projektort
stabilizátor, túláramvédelem vagy
kimaradásmentes tápegység (UPS)
közbeiktatásával csatlakoztatni a hálózatra.
6.Működéskor a lámpa szélsőségesen
meleggé válik. Engedje hűlni a projektort
mintegy 45 percig, mielőtt a lámpaegységet a
cseréhez leszereli.
9.Ne kísérelje meg a projektor szétszerelését.
A belül található veszélyes nagyfeszültség
halált okozhat, ha áram alatt levő részhez ér.
Az egyetlen felhasználó által is szervizelhető
rész a lámpaegység, amely saját levehető
fedővel rendelkezik.
Más burkolatot semmi esetben sem szabad
eltávolítani. A szervizelést csak megfelelő
képesítéssel rendelkező szakemberrel
végeztesse.
10. A projektorra ráállni vagy tárgyat ráhelyezni
nem szabad. A projektor valószínű fizikai
károsodásán felül ez baleset és esetleges
sérülés forrása is lehet.
7.Ne használja a lámpát a névleges
élettartamánál hosszabb ideig. A névleges
élettartamukon messze túlmenő használat
következtében a lámpák néha eltörhetnek.
8.A lámpaegység vagy bármely elektronikai
alkatrész cseréje előtt mindig húzza ki a
projektor csatlakozódugóját a hálózatból.
11. A szellőző réseket hagyja szabadon.
- A projektort ne helyezze takaróra,
ágyneműre vagy más puha felületre.
- A projektort nem szabad ruhával vagy más
tárggyal letakarni.
- Ne helyezzen gyúlékony anyagot a projektor
közelébe.
4
Fontos biztonsági tudnivalók
12. A projektort mindig egyenletes, vízszintes
felületre helyezve használja.
- Ne használja bal-jobb irányban 10 foknál
nagyobb mértékben, vagy előre-hátra
irányban 15 foknál nagyobb mértékben
megdöntött helyzetben. A projektor
használata nem teljesen vízszintes
helyzetben a lámpa hibás működését vagy
károsodását okozhatja.
17. Ne helyezzen folyadékot a projektorra vagy
annak közelébe. A projektorba fröccsenő
folyadékok miatt az meghibásodhat. Ha a
projektorba mégis folyadék kerül, húzza ki a
csatlakozódugót a hálózati aljzatból és hívja
a BenQ-t a projektor javítása érdekében.
Magyar
13. A projektort ne állítsa függőleges helyzetben
az oldalára. Ilyenkor a projektor felborulhat,
ami sérüléssel járhat vagy kárt okozhat a
projektorban.
14. Ez a termék alkalmas mennyezetre szerelt
módhoz fordított kép vetítésére.
A projektort a BenQ mennyezeti
szerelőkészlettel szabad felszerelni és
ügyelni kell a biztonságos rögzítésre.
15. A projektor működése közben a hűtőrács
irányából melegített levegő és erre jellemző
szag áramolhat. Ez normál jelenség, nem
hiba.
16. A projektor működése közben semmivel sem
szabad a vetítőobjektívet eltakarni, mert a
tárgyak ott felmelegedve deformálódhatnak,
vagy akár tüzet is foghatnak. A lencséket
ideiglenesen ki lehet kapcsolni a projektoron
vagy a távirányítón a BLANK (ÜRES)
megnyomásával.
18. A készüléket földelni kell.
A projektor mennyezetre szerelése
Célunk, hogy Ön teljes mértékben elégedett
legyen a BenQ projektor használatával, ezért fel
kell hívnunk figyelmét az esetleges személyi és
anyagi károk megelőzését célzó biztonsági
megfontolásokra.
Ha a projektort a mennyezetre kívánja felszerelni,
mindenképp a megfelelő BenQ mennyezeti
szerelőkészlet használatát javasoljuk és nagyon
fontos a megbízható, biztonságos rögzítésre is
ügyelni.
Ha nem a BenQ mennyezeti szerelőkészletet
használja a projektor felszereléséhez, fennáll a
veszélye annak, hogy a helytelen méretű vagy
hosszúságú csavarok miatt a nem kielégítő
rögzítés következtében a projektor leesik a
mennyezetről.
A BenQ mennyezeti szerelőkészletet
megvásárolhatja ugyanott, ahol a BenQ
projektort. A BenQ különálló Kensington zár
kompatibilis biztonsági kábel vásárlását is
javasolja, amelyet a projektoron a Kensington zár
nyílásába és a mennyezeti tartókonzol alapjához
kell erősíteni. Ez fogja a projektort megtartani,
abban az esetben, ha annak rögzítése a
szerelőkonzolon kilazulna.
Fontos biztonsági tudnivalók
5
Magyar
Bevezetés
A projektor jellemzői
A projektor megbízhatósága és könnyű használhatósága a nagy teljesítményű kivetítő optika és a
felhasználóközpontú kialakítás ötvözésének eredménye.
A projektor jellemzői a következők:
•Rendkívül éles képek megjelenítésére alkalmas választható kétlámpás kivetítés
•Több előre megadott színű felületre történő vetítést lehetővé tevő falszín korrekció
•Gyors automatikus keresés gyorsítja a jel detektálási folyamatot
•Választható jelszavas védelem
•11 képmód az egyes vetítési célokhoz igazíthatóan többszörös választást nyújtva
•Tetszés szerinti színkorrekciót lehetővé tevő 3D színkezelés
•A választható gyorsított hűtés funkcióval a projektor rövidebb idő alatt lehűl
•Az egy gombnyomással elérhető GyIK segít a használattal kapcsolatos problémák megoldásában
•A bemutató stopperórája segíti a bemutató alatti időgazdálkodást
•Kiváló minőségű lencsék manuális zoommal
•A legjobb képminőség egy gombos automatikus állítással
•A torzult kép javítása digitális trapéztorzítás korrekcióval
•A beépített hangszóró kevert monó hangot ad, ha van hangbemeneti jel csatlakoztatva
•A nagy teljesítményű AV funkció kiváló minőségű videóképet ad
•Komponens HD TV kompatibilis (YP
•HDCP kompatibilis
•HDMI 1.3 kompatibilis
•A kiválasztott bemeneti jel kontraszt/fényesség beállításaitól és a környezet fényviszonyaitól függően
fog változni a vetített kép látszó fényessége, a vetítési távolsággal pedig egyenes arányban.
bPr)
•A lámpa fényereje idővel csökkenően a lámpa gyártója által megadott határok között változhat. Ez a
várható, normális működés.
6
Bevezetés
Csomagtartalom
Óvatosan bontsa ki a csomagot és ellenőrizze, hogy tartalmaz-e mindent az alább megadottak közül. Ha valami
hiányzik, azt a vásárlás helyén kell jeleznie.
Alaptartozékok
A csomag az adott országnak megfelelő tartozékokat tartalmazza, amely eltérő lehet az ábrán szereplőktől.
*A garanciajegy csak egyes területeken képezi a csomag részét. Bővebb felvilágosítást a forgalmazótól
kaphat.
Az alábbi kiegészítőket a helyi forgalmazónál tudja megvásárolni.
1.Tartalék lámpa készlet
2.Mennyezeti szerelőkészlet
A távirányító elemeinek behelyezése vagy cseréje
1.Az elemtartó fedelének kinyitásához fordítsa a távirányítót
a hátoldalával felfelé, az ujjbarázdákon kifejtett nyomással
csúsztassa a fedelet a nyíllal jelölt irányba az ábra szerint.
A fedél ekkor lecsúszik.
2.Az elemeket (ha szükséges) vegye ki, és illesszen be két
AAA elemet, ügyelve, hogy az elemeket az elemtartó alján
jelzett polaritásnak megfelelően helyezze be. A pozitív (+)
a pozitívhoz és a negatív (-) a negatívhoz.
3.A fedél visszahelyezéséhez illessze azt az alaphoz és
csúsztassa vissza a helyére. A helyére érve kattanást hall.
•Ügyeljen, hogy a távirányító és az elemek ne maradjanak túl meleg vagy párás környezetben, mint
konyha, fürdőszoba, szauna, télikert vagy zárt autó.
•Cseréhez csak ugyanazt a típust vagy a gyártó által javasolt egyenértékű típust használja.
•A használt elemek kidobását a gyártó utasításainak és az érvényes helyi környezetvédelmi
előírásoknak megfelelően végezze.
•Az elemeket tilos tűzbe dobni. Robbanás veszélye állhat fenn.
•Ha az elemek lemerültek, vagy a távirányító hosszabb ideig használaton kívül lesz, az elemeket vegye
ki, hogy megvédje a távirányítót az elemek szivárgása által okozott esetleges kártól.
3.Presentation Plus
4.RS232 kábel
Bevezetés
7
Magyar
Projektor nézete kívülről
Első/felső oldal
1
2
3
Hátsó/alsó oldal
Csatlakoztatás részleteit lásd "Csatlakoztatás" a(z) 16 oldalon.
16 17
13
8
9
10
11
12
9
15
14
18
192021
23
22
1.Lámparekesz fedele
2.Szellőzőnyílás (meleg levegő
kiáramlás)
3.Vetítőobjektív
4.Külső kezelőpult
(Bővebben lásd 9.)
4
5.Fókusz-beállító és zoom gyűrű
(Bővebben lásd 9.)
6.Szellőzőnyílás (hideg levegő
5
6
7
beáramlás)
7.Elülső infravörös távérzékelő
8.AC csatlakozózsinór bemenet
9.Beállító láb
10. Kensington lopás elleni zár nyílása
11. Hangszóró rács
12. Lyukak a mennyezeti szereléshez
13. Hátsó infravörös távérzékelő
14. Hangjelbemenet csatlakozóaljzat
15. RS232 vezérlő port
16. USB csatlakozóaljzat
17. HDMI port
18. Bemenő DVI-D jel
csatlakozóaljzat
19. RGB (PC)/Komponens video
(YPbPr/ YCbCr) jelbemeneti
24
csatlakozóaljzat
20. DC 12V kimeneti végződés
Külső eszközök, például
elektromos vetítőernyő vagy
fényvezérlő berendezés, stb.
indítására használatos.
9
25
12
9
Csatlakoztatásuk módjáról
kérdezze a forgalmazót.
21. RGB jelkimeneti csatlakozóaljzat
22. Komponens Video (YPbPr/
YCbCr) jelbemeneti
csatlakozóaljzatok
23. S-Video jelbemeneti
csatlakozóaljzat
24. Kompozit videójel bemeneti
csatlakozóaljzat
25. Szellőzőnyílás (meleg levegő
kiáramlás)
8
Bevezetés
Kezelőszervek és működésük
Projektor
1
2
3
4
5
6
1.Fókusz-beállító gyűrű
A vetített kép fókusztávolságát állítja. Bővebben
lásd "A képméret és élesség finombeállítása" a(z) 28
oldalon.
2.Zoom gyűrű
A vetített kép méretét állítja. Bővebben lásd
"A képméret és élesség finombeállítása" a(z) 28
oldalon.
3.Bekapcsolt állapotjelző lámpa
A projektor működése közben világít vagy villog.
Bővebben lásd "Jelzőlámpák" a(z) 50 oldalon.
4.Power (Áramellátás)
Vált a projektor készenléti és bekapcsolt állapota
között. Bővebben lásd "A projektor indítása" a(z) 23
oldalon és "A projektor lekapcsolása" a(z) 40
oldalon.
5.MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS)
Bekapcsolja a képernyőmenüt (OSD). Ha az OSD
menü aktív, akkor kilép és menti a menü
beállításokat. Bővebben lásd "A képernyőmenü
(OSD) használata" a(z) 24 oldalon.
6.BLANK (ÜRES)
A képernyő képének elrejtésére használatos.
Bővebben lásd "A kép elrejtése" a(z) 36 oldalon.
7.Hőmérsékletet jelző lámpa
Akkor kezd világítani, ha a projektor hőmérséklete
túl magassá vált. Bővebben lásd "Jelzőlámpák" a(z)
50 oldalon.
8.Lámpa jelzőfény
A lámpa állapotát jelzi. Világít, ha a lámpával
probléma adódott. Bővebben lásd "Jelzőlámpák"
a(z) 50 oldalon.
7
8
9
10
11
12
13
14
Magyar
9.MODE (MÓD)
A választott bemeneti jeltől függően kiválasztja a
rendelkezésre álló kép beállítási módot. Bővebben
lásd "A képmód kiválasztása" a(z) 31 oldalon.
10. ASPECT (KÉPARÁNY)
A kijelzés képoldalarányát választja ki. Bővebben
lásd "A képoldalarány kiválasztása" a(z) 30 oldalon.
11. AUTO
Automatikusan megállapítja a megjelenített képhez
a legjobb képidőzítést. Bővebben lásd "A kép
automatikus korrekciója" a(z) 28 oldalon.
12. Trapéztorzítás/Nyíl gombok (/ Fel,
/Le)
A ferde szögű vetítésből adódóan torzult kép kézi
korrigálása. Bővebben lásd "Trapéztorzítás
korrekciója" a(z) 29 oldalon.
Bal/
A GYIK funkció indítása. Bővebben lásd "A GYIK
funkció használata" a(z) 36 oldalon.
Jobb/
Blokkolja a projektoron a gombokat. Bővebben lásd
"A vezérlőgombok zárolása" a(z) 37 oldalon.
A képernyőmenü (OSD) aktiválásakor a
nyílgombokkal lehet kiválasztani a beállítani kívánt
menüelemet és elvégezni a beállítást. Bővebben lásd
"A képernyőmenü (OSD) használata" a(z) 24
oldalon.
13. SOURCE (FORRÁS)
Megjeleníti a forrás kiválasztása sávot. Bővebben
lásd "Bejövő jel váltása" a(z) 27 oldalon.
14. ENTER (BEVITEL)
Érvényesíti a képernyőmenü (OSD) kiválasztott
elemét. Bővebben lásd "A képernyőmenü (OSD)
használata" a(z) 24 oldalon.
Bevezetés
9
Magyar
Távirányító
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1.FREEZE (KIMEREVÍTÉS)
Kimerevíti a vetített képet. Lásd a "A kép
kimerevítése" c. részt a 36 oldalon a részletekkel
kapcsolatban.
2.ASPECT (KÉPARÁNY)
A vetítés arányát választja ki. Lásd
"A képoldalarány kiválasztása" c. részt
a30oldalon a részletekkel kapcsolatban.
3.CAPTURE (RÖGZÍTÉS) (Ez a funkció nem
elérhető az SP920P sorozat modelljeinél.)
4.BRIGHTNESS (FÉNYERŐ)
A fényerőt állítja. Lásd a "Beállítás: Brightness
(Fényerő)" c. részt a 32 oldalon
kapcsolatban.
5.CONTRAST (KONTRASZT)
A kontrasztot állítja. Lásd a "Beállítás: Contrast
(Kontraszt)" c. részt a 32 oldalon a részletekkel
kapcsolatban.
6.TEST PATTERN (TESZT MINTA)
Megjeleníti a tesztmintát. Lásd az "Test Pattern
(Teszt minta)" c. részt a 45 oldalon a részletekkel
kapcsolatban.
13
14
15
16
17
18
19
18
20
21
22
a részletekkel
7.LASER (LÉZER)
Látható lézermutatót bocsát ki a bemutatóhoz.
Lásd "A lézermutató LASER (LÉZER) használata"
c. részt a 11 oldalon a részletekkel kapcsolatban.
8.MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS)
Bekapcsolja a képernyőmenüt (OSD). Visszaugrik
az előző OSD menüre, kilép és menti a
menübeállításokat. Lásd "A képernyőmenü
(OSD) használata" c. részt a 24 oldalon a
részletekkel kapcsolatban.
9.Bal/
Elindítja a GYIK funkciót. Lásd "A GYIK funkció
használata" c. részt a 36 oldalon a részletekkel
kapcsolatban.
10. ENTER (BEVITEL)
A képernyőmenü (OSD) kiválasztott elemét
aktiválja.
11. BLANK (ÜRES)
A képernyő képének elrejtésére használjuk. Lásd
"A kép elrejtése" c. részt a 36 oldalon a
részletekkel kapcsolatban.
12. VOLUME+ (HANGERŐ+)/VOLUME(HANGERŐ-)
Módosítja a hangerősséget. Lásd "A hang
beállítása" c. részt a 38 oldalon a részletekkel
kapcsolatban.
13.POWER (FŐKAPCSOLÓ)
Vált a projektor készenléti és bekapcsolt állapota
között. Lásd "A projektor indítása" c. részt
a23oldalon és a "A projektor lekapcsolása"
c. részt a 40 oldalon a részletekkel kapcsolatban.
14. DIGITAL ZOOM+ (DIGITÁLIS ZOOM+)/
DIGITAL ZOOM- (DIGITÁLIS ZOOM-)
Nagyítja vagy csökkenti a vetített kép méretét.
Lásd a "Részlet keresése nagyítással" c. részt
a29oldalon
a részletekkel kapcsolatban.
15. TIMER ON (IDŐZÍTÉS BE)
A képernyőn megjelenő stoppert indítja el vagy
jeleníti meg a beállítások alapján. Lásd a
"Stopperóra beállítása a prezentációhoz" c. részt
a34oldalon a részletekkel kapcsolatban.
16. TIMER SET UP (IDŐZÍTÉS BEÁLLÍTÁS)
A bemutató stopper beállításait adja meg
közvetlen hozzáféréssel. Lásd a "Stopperóra
beállítása a prezentációhoz" c. részt a 34 oldalon a
részletekkel kapcsolatban.
10
Bevezetés
17. AUTO
Automatikusan megállapítja a megjelenített
képhez tartozó legjobb képidőzítést. Lásd a
"A kép automatikus korrekciója" c. részt
a28oldalon a részletekkel kapcsolatban.
18. Trapéztorzítás/Nyíl gombok (/ fel,
/le)
A ferde vetítésből adódóan torzult képet
manuálisan korrigálja. Lásd a "Trapéztorzítás
korrekciója" a(z) 29 oldalon a részletekkel
kapcsolatban.
19.Jobb/
Blokkolja a gombokat a projektoron. Lásd
"A vezérlőgombok zárolása" c. részt a 37 oldalon
a részletekkel kapcsolatban.
Ha a képernyőmenü (OSD) aktív, akkor a(z) #18,
#9 és #19 gombokkal mozogva lehet kiválasztani
a beállítani kívánt menüelemet és elvégezni a
beállítást. Lásd "A képernyőmenü (OSD)
használata" c. részt a 24 oldalon a részletekkel
kapcsolatban.
20. SOURCE (FORRÁS)
Megjeleníti a jelforrás-kiválasztó sávot. Lásd a
"Bejövő jel váltása" c. részt a 27 oldalon a
részletekkel kapcsolatban.
21. MUTE (NÉMÍTÁS)
A projektor hangját kapcsolja ki és be. Lásd
"A hang elnémítása" c. részt a 38 oldalon a
részletekkel kapcsolatban.
22. MODE (MÓD)
Attól függően, hogy melyik a kiválasztott bemenő
jel, kiválaszt egy rendelkezésre álló képmódot.
Lásd "A képmód kiválasztása" c. részt
a31oldalon a részletekkel kapcsolatban.
Távirányító hatósugara
Az infravörös távérzékelők a projektor elején és
hátoldalán találhatók. A távirányítót a helyes
működéséhez a projektor infravörös távérzékelőire a
merőlegeshez 30 fokon belüli szögben kell tartani.
A távirányítónak az érzékelőktől mért távolsága nem
lehet több mint 8 méter.
Ügyelni kell, hogy a távirányító és az infravörös
érzékelők között ne legyen olyan akadály, amely
elzárná az infravörös sugár útját.
•A projektor használata szemből
K
ö
r
ü
l
b
e
lü
l
1
5
°
•A projektor használata hátulról
°
5
1
l
lü
e
lb
ü
r
ö
K
Magyar
A lézermutató LASER (LÉZER) használata
A LASER (LÉZER) mutató egy
professzionális segédeszköz a
bemutatóhoz. Megnyomásakor piros
fényt bocsát ki és a jelzőlámpa pirosan
világít.
A lézersugár szemmel látható.
A folyamatos kibocsátáshoz a LASER-t
nyomva kell tartani.
A lézerfény ablakába ne nézzen bele és ne
irányítsa a lézerfényt önmagára vagy másokra.
Használat előtt olvassa el a figyelmeztető
üzeneteket a távirányító hátoldalán.
A lézermutató nem játékszer. Szülőknek nem szabad
megfeledkezni a lézerenergia veszélyeiről, és ügyelni
kell, hogy a távirányító ne kerülhessen gyermekek
kezébe.
Bevezetés
11
Magyar
A projektor elhelyezése
A hely kiválasztása
A felállítási hely kiválasztása függ a szoba alaprajzától és személyes ízléstől. Vegye figyelembe a vetítővászon
méretét és helyzetét, a megfelelő hálózati aljzat helyét, valamint a projektor és a többi berendezés elhelyezkedését
és a közöttük lévő távolságot.
A projektor számára négy lehetséges felállítási hely jöhet szóba:
1.Front Table (Szemben asztalon)
Ezt az elhelyezést akkor válassza, ha a projektort a
vetítővászonnal szemben a padló közelében helyezi el.
Ez a projektor leggyakoribb elhelyezése, amely gyors
felállítást és hordozhatóságot biztosít.
2.Front Ceiling (Szemben mennyezeten)
Ezt az elhelyezést akkor válassza, ha a projektort a
mennyezetről fejjel lefelé fordítva függeszti fel a
vetítővászonnal szemben.
A projektor mennyezetre szereléséhez vásárolja meg a
forgalmazótól a BenQ projektor mennyezeti
szerelőkészletet.
*A projektor bekapcsolása után adja meg a Front
Ceiling (Szemben mennyezeten) beállítást.
3.Rear Table (Hátul asztalon)
Ezt az elhelyezést akkor válassza, ha a projektort a
vetítővászon mögött, a padló közelében helyezi el.
Ne feledje, ekkor speciális, hátsó vetítésre alkalmas
vetítővászon szükséges.
*A projektor bekapcsolása után adja meg a Rear Table
(Hátulról asztalon) beállítást.
4.Rear Ceiling (Hátul mennyezeten)
Ezt az elhelyezést akkor válassza, ha a projektort a
mennyezetről fejjel lefelé fordítva függeszti fel a
vetítővászon mögött.
Ehhez a felállításhoz speciális hátulról vetíthető
ernyőre és a BenQ mennyezeti szerelőkészletre is
szükség van.
*A projektor bekapcsolása után adja meg a Rear Ceiling (Hátulról mennyezeten) beállítást.
*A projektor pozíciójának megadásához:
1. Nyomja meg a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS)-t a projektoron vagy a
távirányítón, majd a / megnyomásával mozogjon úgy, hogy a SYSTEM
SETUP: Basic (Rendszerbeállítások: alapvető) menü legyen kiemelve.
2. Nyomja meg a / -t a Projector Position (Projektor pozíció)
kiemeléséhez, majd nyomja a /-t addig, amíg a helyes pozícióra nem
ér.
12
A projektor elhelyezése
SYSTEM SETUP: Basic
Presentation Timer
Language
Projektor Position
Auto Power Off
Blank Timer
Panel Key Lock
Sleep Timer
Splash Screen
Analog RGB
English
Front Table
Disable
Disable
Off
Disable
BenQ
MENU Exit
A vetített kép beállítása kívánság szerinti méretre
A vetítettt kép méretét befolyásolja a projektor objektívének távolsága a vetítővászontól, a zoom beállítás és a
videó formátum.
A projektor saját képoldalaránya 4:3. Ahhoz, hogy képes legyen a teljes 16:9 oldalarányú (szélesképernyős) kép
kivetítésére, a projektor a szélesképernyős képet át tudja méretezni a projektor saját oldalarányának megfelelő
szélességhez igazítva. Ez arányosan kisebb magasságot eredményez, amely megfelel a projektor saját oldalarányú
magassága 75%-nak.
Magyar
4:3 arányú kép 4:3 arányú
vetítési területre
Így a 16:9 oldalarányú kép a projektor által megjelenített 4:3 oldalarányú kép magasságának 25%-át
kihasználatlanul hagyja. Ez sötét (megvilágítatlan) sávként fog látszani a 4:3 oldalarányú vetítési terület alján és
tetején (függőlegesen mindegyik a magasság 12,5%-a), ha az átméretezett 16:9 oldalarányú kép vetítése a 4:3
vetítési terület függőleges középpontjára történik.
A projektort vízszintes irányban egyenes (mint egy asztalon fekve) kell elhelyezni, és közvetlenül merőlegesen
(90° szögben) a vetítővászon horizontális középpontjára. Ezzel megakadályozható a ferde szögű vetítés (vagy a
ferde szögű felületre történő vetítés) által okoztott torzulás.
A modern digitális projektorok nem közvetlenül előre irányban vetítenek (mint a régi orsóról orsóra tekerő
filmvetítők). Ehelyett a digitális projektorokat úgy tervezik, hogy a projektor horizontális síkjától kissé felfelé
irányuló szögben vetítsenek. Ennek célja, hogy probléma nélkül asztalra lehessen helyezni őket, és tudjanak előre
és felfelé vetíteni a vetítővászonra, amelynek alsó széle az asztal szintje felett van (és a szobában mindenki láthatja
a képet).
Mennyezetre történő rögzítéskor a projektort fejjel lefelé kell felszerelni úgy, hogy kissé lefelé irányú szögben
vetítsen.
A 15 oldalon szereplő ábráról látható, hogy az ilyen vetítésnél a vetített kép alsó széle függőlegesen eltolt a
projektor horizontális síkjához képest. Mennyezetre szereléskor ez a vetített kép felső szélét jelenti.
A projektornak a vetítővászontól történő távolításakor a vetített kép mérete növekszik, miközben a függőleges
eltolás maga is arányosan növekszik.
A vetítővászon és a projektor helyének meghatározásakor számításba kell venni a vetített képméretet és a
függőleges eltolás méretét is, amelyek egyenesen arányosak a vetítési távolsággal.
A BenQ által készített 4:3 oldalarányú képernyőméretek táblázatát segítségül lehet hívni a projektor ideális
helyének meghatározásakor. Két méretet kell figyelembe venni: a vetítővászon középpontjától merőlegesen mért
vízszintes távolságot (vetítési távolság), és a projektor függőleges irányú eltolásának mértékét a vetítővászon
vízszintes széléhez képest (eltolás).
16:9 oldalarányú kép
átméretezve 4:3
oldalarányú vetítési
területre
A projektor elhelyezése
13
Magyar
A projektor helyének meghatározása egy adott képernyőmérethez
1.Válassza ki a képernyőméretet
2.Tekintse a táblázatot, és keresse meg a képmérethez legközelebb álló értéket a "4:3 ernyőátmérő" oszlopban.
Ennek az értéknek a sorában menjen jobbra az "Átlag" oszlopba, ahol a megfelelő átlagos vetítővászontól
mért távolságot találja. Ez a vetítési távolság.
3.Ugyanebben a sorban, még tovább jobbra jegyezze meg a "Függőleges eltolás mm-ben" értéket. Ez fogja
megadni, hogy a projektort a vetítővászon széléhez képest függőlegesen végül milyen mértékben eltolva
kell elhelyezni.
4.A projektor javasolt pozíciója a képernyő vízszintes középpontjához képest merőlegesen mérve a fenti 2.
lépésben meghatározott távolságban van, az előbbi 3. lépésben meghatározott értékkel eltolva.
Például egy 3000 mm-es képernyő esetén az átlagos vetítési távolság 4416 mm lesz, a függőleges eltolás pedig
210 mm.
Ha a projektort (az ajánlottól) eltérő helyre helyezi, akkor felfelé vagy lefelé kell döntenie, hogy a kép a
vetítővászon közepére kerüljön. Ilyen esetben a kép némiképp torzulni fog. A torzulás a trapéztorzítás funkcióval
javítható. Bővebben lásd "Trapéztorzítás korrekciója" a(z) 29 oldalon.
Vetítővászon ajánlott méretének meghatározása adott távolsághoz
Ezzel a módszerrel lehet meghatározni, hogy a megvásárolt projektorhoz milyen méretű vetítővászon illik a
szobába.
A használható legnagyobb képernyőméretet a szoba fizikai méretei korlátozzák.
1.Mérje le a projektor és a képernyő tervezett helye közötti távolságot. Ez a vetítési távolság.
2.Tekintse a táblázatot, és keresse meg a mért értékhez legközelebb álló értéket az "Átlag" című képernyőtől
mért átlagos távolság oszlopban. Ellenőrizze, hogy a mért távolság beleesik-e az átlagos távolság értékétől
jobbra és balra található legkisebb és legnagyobb távolság közötti tartományba.
3.Ennek az értéknek a sorában menjen balra, ahol a hozzátartozó vetítővászon átmérőjének értékét találja. Ez
a projektor által vetített kép mérete ezen a vetítési távolságon.
4.Ugyanebben a sorban, még tovább jobbra jegyezze meg a "Függőleges eltolás mm-ben" értéket. Ez fogja
megadni, hogy a projektor vízszintes síkjához képest végül milyen mértékben kell függőlegesen eltolni a
vetítővásznat.
Pédául, ha a mért vetítési távolság 4,5 m (4500 mm) volt, akkor az ehhez legközelebbi érték az "Átlag" oszlopban
a 4416 mm. A sorban előre menve látható, hogy 120' átmérőjű vászonra van szükség. Ha a képernyő mérete
metrikus, a 120' vetítővászonhoz legközelebbi két méret a 3,0 m (3000 mm) és a 3,5 m (3500 mm).
A képernyőméretekhez a legkisebb és legnagyobb értékek ellenőrzésekor kiderül, hogy a 4,5 m mért vetítési
távolsághoz a 3,0 m (3000 mm) képernyőméret is megfelel. Ne feledje, hogy a különböző képernyőméretekhez
különböző függőleges eltolási értékek tartoznak.
A számokra az optikai tényezők változásait tükröző 3%-os tűréshatár érvényes. Ha a projektort végleges
helyre kívánja felszerelni, akkor a végleges beszerelés előtt ellenőrizze le az adott projektor vetítési
távolságát és méretét a leendő helyén úgy, hogy a projektor optikai jellemzőinek is teret enged. Ezzel meg
tudja határozni a felállítás helyén a pontos felszerelési helyet.
14
A projektor elhelyezése
Vetítési méretek
A megfelelő pozíció kiszámítása előtt a projektor objektívközéptől mért méreteit lásd "Méretek" a(z) 52 oldalon
Magyar
Legnagyobb
nagyítás
Legkisebb
nagyítás
Vetítőernyő
Objektív középpont
Függőleges eltolás
Vetítési távolság
4:3 ernyőátmérőVetítőernyőtől mért távolság mm-benFüggőleges
Jelforrás csatlakoztatásakor ügyeljen a következőkre:
1.A csatlakoztatás elvégzése előtt kapcsoljon ki minden készüléket.
2.Ügyeljen, hogy az adott forráshoz tartozó kábelt használja.
3.Ügyeljen a kábelek biztos csatlakoztatására.
Az alábbi ábrákon szereplő kábelek közül nem feltétlenül szerepel mindegyik a projektor csomagjában
(lásd "Csomagtartalom" a(z) 7 oldalon). Ezek kereskedelmi forgalomban kaphatók, elektronikai üzletben
beszerezhetők.
Számítógép vagy monitor csatlakoztatása
Számítógép csatlakoztatása
A projektor VGA input bemenettel rendelkezik, amely lehetővé teszi a csatlakoztatását mind az IBM®
kompatibilis, mind a Macintosh® számítógépekhez. Mac adapterre van szükség (opcionális tartozék), ha legacy
verziójú Macintosh számítógéphez csatlakozik.
A projektor csatlakoztatása asztali vagy hordozható számítógéphez
•VGA kábellel:•DVI-D kábellel:
1.Fogja a VGA kábelt és az egyik
végét dugja a számítógépen a
D-Sub kimeneti aljzatba.
Csatlakoztassa a VGA kábel
másik végét a projektoron a
D-SUB/COMP. IN (Be)
jelbemeneti aljzatba.
2.Ha a prezentáció során használni kívánja a projektor (kevert monó) hangszóróit, akkor egy alkalmas
audiókábel egyik végét a számítógép audió kimenetére, a másik végét pedig a projektoron az AUDIO
aljzatba csatlakoztassa.
Csatlakoztatás után a hang a projektor képernyőmenüjén (OSD) keresztül szabályozható. Bővebben lásd
A csatlakozásoknak végül a következő ábrán látható módon kell haladnia:
Asztali vagy
hordozható
számítógép
•HDMI kábellel:
A számítógépen kell
lennie DVI-D kimeneti
csatlakozóaljzatnak.
1.Fogja a DVI-D kábelt és az
1.Fogja a HDMI kábelt és az
egyik végét dugja a
számítógépen a DVI-D
kimeneti aljzatba.
Csatlakoztassa a kábel másik
végét a projektoron a DVI-D
jelbemeneti aljzatba.
1. VGA kábel
2
1
1
1
1. DVI-D kábel
1. HDMI kábel
2. Audiókábel
A számítógépen kell
lennie HDMI kimeneti
csatlakozóaljzatnak.
egyik végét dugja a
számítógépen a HDMI
kimeneti aljzatba.
Csatlakoztassa a kábel másik
végét a projektoron a HDMI
jelbemeneti aljzatba.
Sok laptop esetében a külső
videó port nem kapcsolódik fel
amikor a projektorhoz
csatlakoztatja. Általában az FN
+ F3 vagy a CRT/LCD
billentyűkombináció kapcsolja
fel/le a külső megjelenítőt.
CRT/LCD feliratú vagy monitor
szimbólummal ellátott
funkcióbillentyűt keressen a
laptopon. Nyomja meg az FN
és a felirattal ellátott
funkcióbillentyűt egyidejűleg.
Segítségül hívhatja a laptop
dokumentációját a kérdéses
billentyűkombináció
megtalálásában.
16
Csatlakoztatás
Monitor csatlakoztatása
A prezentációt a vetítőernyőn kívül közelről is követni lehet egy monitoron, ha a projektor D-SUB OUT (DSUB ki) jelkimenetét összeköti egy külső monitorral VGA vagy VGA - DVI-A kábel segítségével a következő
utasításoknak megfelelően.
A projektor csatlakoztatása monitorhoz:
•VGA kábellel:•VGA - DVI-D kábellel:
A számítógépen kell lennie DVI bemeneti
csatlakozóaljzatnak.
1.A projektort a számítógéphez a "Számítógép
csatlakoztatása" a(z) 16 oldalon leírása szerint
csatlakoztassa.
A D-SUB kimenet csak akkor működik, ha a
projektorhoz megfelelő D-SUB bemenet
csatlakozik. Ügyeljen, hogy a projektor a
számítógéppel a D-SUB/COMP. IN (Be)
aljzaton, és ne a DVI-D aljzaton keresztül legyen
összekötve.
2.Fogjon egy alkalmas VGA kábelt (csak egy van a
csomagban) és az egyik végét dugja a video
monitor D-Sub bemenetére.
3.Csatlakoztassa a kábel másik végét a projektoron
a D-SUB OUT (D-SUB ki) aljzatba.
A csatlakozásoknak végül a következő ábrán látható módon kell haladnia:
Asztali vagy
hordozható
számítógép
1.A projektort számítógéphez a "Számítógép
csatlakoztatása" a(z) 16 oldalon leírása szerint
csatlakoztassa.
A D-SUB kimenet csak akkor működik, ha a
projektorhoz megfelelő D-SUB bemenet
csatlakozik. Ügyeljen, hogy a projektor a
számítógéppel a D-SUB/COMP. IN (Be)
aljzaton, és ne a DVI-D aljzaton keresztül legyen
összekötve.
2.Fogjon egy alkalmas VGA- DVI-A kábelt és a
DVI végét dugja a video monitor DVI
bemenetére.
3.Csatlakoztassa a kábel VGA végét a projektoron a
D-SUB OUT (D-SUB ki) aljzatba.
Magyar
1. VGA kábel
2. VGA - DVI-D kábel
2. VGA kábel
(DVI)
1
(VGA)
2
vagy
2
Csatlakoztatás
17
Magyar
Videóforrás eszközök csatlakoztatása
Ez a szakasz leírja, hogyan kell a projektort videóforrás eszközökhöz csatlakoztatni videókábelek használatával.
A videóbemutatókhoz célszerű videókábeles összeköttetést használni.
A projektort csatlakoztatni lehet többféle videóforráshoz, amelyek rendelkeznek a következő kimenetek
valamelyikével:
•HDMI
•DVI-D
•Komponens Video
•S-Video
•Video (kompozit)
A projektor és a videóforrás összekötésére a fenti csatlakozási módok közül csak egyet kell használni, azonban az
egyes módszerek különböző szintű videóminőséget szolgáltatnak. A választott módszer leginkább attól függ,
hogy mely végződések állnak rendelkezésre mind a projektoron, mind a videóforráson, a következők szerint:
Legjobb minőségű videó
A rendelkezésre álló legjobb minőséget a HDMI kapcsolat nyújtja. Ha a videóforráson van HDMI aljzat, akkor
élvezheti a tömörítetlen digitális videóminőséget.
A projektor HDMI jelforrású eszközhöz történő csatlakoztatását és egyéb információkat lásd "HDMI jelet adó
eszköz csatlakoztatása" a(z) 19 oldalon.
Ha nem áll rendelkezésre HDMI jelforrás, akkor a következő legjobb videójel a DVI-D. Ha a forráseszközön van
DVI-D aljzat, akkor digitális minőségű videót élvezhet.
A projektor DVI-D forrású eszközhöz történő csatlakoztatását és egyéb információkat lásd "DVI-D jelet adó
eszköz csatlakoztatása" a(z) 20 oldalon.
Ha nincs DVI-D forrás, akkor a következő legjobb videójel a komponens videó (nem tévesztendő össze a
kompozit videóval). A digitális televízióhangoló egységek és a DVD lejátszók sajátsága, hogy adnak ki
komponens videót, tehát ha rendelkezésre áll az eszközön, akkor az S-videó vagy (kompozit) videójellel szemben
előnyösebb a választásuk.
A projektor komponens videó jelű eszközhöz történő csatlakoztatását lásd "Komponens videójelet adó eszköz
csatlakoztatása" a(z) 21 oldalon.
Jobb minőségű videó
Az S-Video módszerrel jobb minőségű analóg videót kapunk az alap kompozit videónál. Ha a videó forrás
rendelkezik kompozit videó és S-Video kimenettel is, akkor előnyösebb az S-Video választása.
Legalacsonyabb videóminőség
A kompozit videó analóg videójel, amellyel a projektor tökéletesen elfogadható, de az optimálisnál gyengébb
eredményt ad, lévén az itt tárgyalt rendelkezésre álló lehetőségek közül a leggyengébb minőségű videó.
A projektor S-Video vagy videó eszközhöz történő csatlakoztatását lásd "S-Video vagy kompozit videójelet adó
eszköz csatlakoztatása" a(z) 22 oldalon.
A hang csatlakoztatása
A projektor beépített monó hangszórói alapvető hangfunkciókat nyújtanak a csak adatokat bemutató üzleti célú
prezentációkhoz. Sztereó audió visszaadására nem alkalmasak és nem is feladatuk, mint ahogy az a házimozi
rendszereknél szokásos elvárás. Minden szeteró bemeneti jelet (ha van ilyen), a közös monó hangkimenetre
keverve juttat a projektor hangszóróira.
18
Csatlakoztatás
HDMI jelet adó eszköz csatlakoztatása
A projektornak van HDMI bemenete, amellyel HDMI forráshoz, mint DVD lejátszó, digitális televízióhangolási
egység vagy kijelző lehet kötni.
A HDMI (High-Definition Multimedia Interface) tömörítetlen videóadatátvitelt támogat egyszerű kábelen
keresztül a kompatibilis eszközök között, például digitális televízióhangolási egységek, DVD lejátszók és kijelzők.
Teljesen digitális látvány- és hangzásélményt nyújt.
A forráskészüléken ellenőrizze, hogy rendelkezik-e HDMI kimeneti csatlakozóaljzattal:
•Ha igen, használhatja a következő módszert.
•Ha nem, akkor más módszert kell találnia az eszköz csatlakoztatására.
A projektor csatlakoztatása HDMI jelet adó eszközhöz:
1.Fogja a HDMI kábelt és az egyik végét dugja a HDMI jelet adó készüléken a HDMI kimeneti aljzatba.
Csatlakoztassa a kábel másik végét a projektoron a HDMI jelbemeneti aljzatba.
Csatlakoztatás után a hang a projektor képernyőmenüjén (OSD) keresztül szabályozható. Bővebben lásd
•Abban a ritkán előforduló
esetben, ha a projektort
DVD lejátszóhoz
csatlakoztatja és a vetített
kép hibás színeket mutat,
állítsa át a színteret YUV
értékre. Bővebben lásd
"Színpaletta váltása" a(z) 27
oldalon.
•Ha az összeköttetés
létrehozása után nincs
detektált jel, akkor
kapcsolja ki a Quick Auto
Search (Gyors automatikus
keresés) funkciót a
SOURCE (Jelforrás)
menüben. Bővebben lásd
"Bejövő jel váltása" a(z) 27
oldalon.
Magyar
Csatlakoztatás
19
Magyar
DVI-D jelet adó eszköz csatlakoztatása
A projektornak van DVI-D bemenete, amellyel DVI-D jelet adó készülékhez, mint DVD lejátszó lehet kötni.
A DVI-D formátum közvetlenül, jelkonverzió nélkül viszi át a digitális jelet a digitális kijelzőre. A tiszta digitális
kapcsolat a digitális jel természetéből fakadóan gyorsabb és jobb képminőséget nyújt mint az analóg kapcsolat.
A jelet szolgáltató készüléken ellenőrizze, hogy rendelkezik-e DVI-D kimeneti csatlakozóaljzattal:
•Ha igen, használhatja a következő módszert.
•Ha nem, akkor más módszert kell találnia az eszköz csatlakoztatására.
A projektor csatlakoztatása DVI-D jelet adó eszközhöz:
1.Fogja a DVI-D kábelt és az egyik végét dugja a jeladó készüléken a DVI-D kimeneti aljzatba. Csatlakoztassa
a kábel másik végét a projektoron a DVI-D jelbemeneti aljzatba.
2.Ha használni kívánja a projektor (kevert monó) hangszóróit, akkor egy alkalmas audiókábel egyik végét a
videókészülék audió kimeneteire, a másik végét pedig a projektoron az AUDIO aljzatba csatlakoztassa.
Csatlakoztatás után a hang a projektor képernyőmenüjén (OSD) keresztül szabályozható. Bővebben lásd
•A projektor csak kevert
mono hang lejátszására
képes akkor is, ha a
bemenetre sztereó hangot
köt. Bővebben lásd "A hang
csatlakoztatása" a(z) 18
oldalon.
•Abban a ritkán előforduló
esetben, ha a projektort
DVD lejátszóhoz
csatlakoztatja és a vetített
kép hibás színeket mutat,
állítsa át a színteret YUV
értékre. Bővebben lásd
"Színpaletta váltása" a(z) 27
oldalon.
2
Audiókábel
AV készülék
1
DVI-D
kábel
20
•Ha az összeköttetés
létrehozása után nincs
detektált jel, akkor
kapcsolja ki a Quick Auto
Search (Gyors automatikus
keresés) funkciót a
SOURCE (Jelforrás)
menüben. Bővebben lásd
"Bejövő jel váltása" a(z) 27
oldalon.
Csatlakoztatás
Komponens videójelet adó eszköz csatlakoztatása
A jelet szolgáltató készüléken ellenőrizze, hogy vannak-e nem használt komponens videó kimenetei:
•Ha igen, használhatja a következő módszert.
•Ha nem, akkor más módszert kell találnia az eszköz csatlakoztatására.
A projektor csatlakoztatása komponens videójelet adó eszközhöz:
típusú csatlakozóval végződő végét csatlakoztassa
a videó jelet adó készüléken a komponens
kimenetekre. A színek szerint párosítsa a
csatlakozódugókat az aljzatokkal, zöldet a zöldbe,
kéket a kékbe és pirosat a pirosba.
2.Csatlakoztassa a másik 3 RCA típusú
csatlakozókkal végződő felét a projektoron a
COMPONENT (Komponens) aljzatba. A színek
szerint párosítsa a csatlakozódugókat az
aljzatokkal, zöldet a zöldbe, kéket a kékbe és
pirosat a pirosba.
3.Ha a prezentáció során használni kívánja a
projektor (kevert monó) hangszóróit, akkor egy
alkalmas audiókábel egyik végét a készülék audió
kimenetére, a másik végét pedig a projektoron az
AUDIO aljzatba csatlakoztassa.
Csatlakoztatás után a hang a projektor
képernyőmenüjén (OSD) keresztül
szabályozható. Bővebben lásd "Audio Settings
(Hangbeállítások)" a(z) 44 oldalon.
1.Vegyen egy komponens videó VGA (D-Sub)
átalakítókábelt, és a 3 RCA típusú csatlakozóval
végződő végét csatlakoztassa a videójelet adó
készüléken a komponens kimenetekre. A színek
szerint párosítsa a csatlakozódugókat az
aljzatokkal, zöldet a zöldbe, kéket a kékbe és
pirosat a pirosba.
2.Csatlakoztassa a komponens videó - VGA
(D-Sub) átalakítókábel másik végét (a D-Sub
típusú csatlakozóval) a projektoron a D-SUB/COMP. IN (Be) aljzatba.
3.Ha a prezentáció során használni kívánja a
projektor (kevert monó) hangszóróit, akkor egy
alkalmas audiókábel egyik végét a készülék audió
kimenetére, a másik végét pedig a projektoron az
AUDIO aljzatba csatlakoztassa.
Csatlakoztatás után a hang a projektor
képernyőmenüjén (OSD) keresztül
szabályozható. Bővebben lásd "Audio Settings
(Hangbeállítások)" a(z) 44 oldalon.
Magyar
A csatlakozásoknak végül a következő ábrán látható módon kell haladnia:
AV készülék
Komponens
videókábel
1
Audiókábel
1
3
Komponens
videó - VGA
(D-Sub)
átalakító kábel
vagy
•A projektor csak kevert
monó hang lejátszására
képes akkor is, ha a
csatlakoztatott bemenő hang
sztereó. Bővebben lásd
"A hang csatlakoztatása"
a(z) 18 oldalon.
•Ha a választott videókép a
projektor bekapcsolása és a
megfelelő videó jelforrás
kiválasztása után nem jelenik
meg, akkor ellenőrizze, hogy
a jelforrás be van-e
kapcsolva, és helyesen
működik-e. Ellenőrizze a
jelkábelek helyes
csatlakoztatását is.
Csatlakoztatás
21
Magyar
a
S-Video vagy kompozit videójelet adó eszköz csatlakoztatása
A jelet szolgáltató készüléken ellenőrizze, hogy rendelkezik-e nem használt S-Video vagy Video kimeneti
csatlakozóaljzattal:
•Ha mindkét típusú aljzat rendelkezésre áll, akkor a csatlakoztatáshoz az S-Video kimenetet használja fel,
mert az S-Video jobb képminőséget szolgáltat mint a Video kimenet. Bővebben lásd "Videóforrás eszközök
csatlakoztatása" a(z) 18 oldalon.
•Ha a kimeneti aljzatok közül valamelyik rendelkezésre áll, használhatja a következő módszert.
•Ha nem, akkor más módszert kell találnia az eszköz csatlakoztatására.
Ha a projektor és a videójelet adó készülék között már létrehozott komponens videó kapcsolatot, akkor a
készülékhez nem kell újból csatlakozni S-Video vagy kompozit Video használatával, mert ez egy
szükségtelen második, gyengébb képminőségű kapcsolatot hoz létre. Csak akkor kell a kompozit videó
használatával végezni a csatlakoztatást, ha a videójelet szolgáltató készüléken sem a komponens videó
sem az S-Videó nem támogatott (például egyes analóg videókamerák).
A projektor csatlakoztatása S-Video/Video jelet adó eszközhöz:
1.Fogjon egy S-Video/Video kábelt és az egyik végét dugja a videójelet adó készüléken az S-Video/Video
kimeneti aljzatba.
2.Csatlakoztassa az S-Video/Video kábel másik végét a projektoron a S-VIDEO/VIDEO aljzatba.
3.Ha a prezentáció során használni kívánja a projektor (kevert monó) hangszóróit, akkor egy alkalmas
audiókábel egyik végét a készülék audió kimenetére, a másik végét pedig a projektoron az AUDIO aljzatba
csatlakoztassa.
Csatlakoztatás után a hang a projektor képernyőmenüjén (OSD) keresztül szabályozható. Bővebben lásd
A csatlakozásoknak végül a következő ábrán látható módon kell haladnia:
AV készülék
3
1. Videókábel
1. S-Video kábel
3. Audiókábel
1
vagy
•A projektor csak kevert
monó hang lejátszására
képes akkor is, ha a
csatlakoztatott bemenő
hang sztereó. Bővebben
lásd "A hang
csatlakoztatása" a(z) 18
oldalon.
•Ha a választott videókép a
projektor bekapcsolása és
1
megfelelő videó jelforrás
kiválasztása után nem
jelenik meg, akkor
ellenőrizze, hogy a jelforrás
fel van-e kapcsolva, és
helyesen működik-e.
Ellenőrizze a jelkábelek
helyes csatlakoztatását is.
22
Csatlakoztatás
Működés
A projektor indítása
1.A hálózati kábelt dugja a projektorba és a fali aljzatba. Kapcsolja
fel a fali aljzat kapcsolóját (ha van ilyen).
A készülékkel csak eredeti tartozékokat használjon (pl. eredeti
tápkábelt), hogy megelőzze a különböző kockázatokat, pl. az
elektromos áramütést és a tűzveszélyt.
2.A projektort bekapcsolni a projektoron vagy a távirányítón
található Power gomb megnyomásával lehet. Mihelyt a
lámpa világítani kezd, a "Power On Tone" (Bekapcsolási
dallam) fog hallatszani. A Bekapcsolt állapotjelző lámpa
zölden villog és marad zöld, amíg a projektor be van kapcsolva.
Az indulási folyamat mintegy 30 másodpercig tart. A folyamat
későbbi fázisában kivetíti az indulási logót.
(Ha szükséges) Állítsa a kép élességét a fókuszáló gyűrűvel.
A csengőhang kikapcsolásának módját lásd "Lekapcsolás: Power
on/off ring tone (Be- és kikapcsolást jelző csengőhang)" a(z) 38
oldalon.
3.Ha jelszót kell megadni, a nyíl billentyűk megnyomásával adjon
meg egy hatjegyű jelszót. Bővebben lásd "A jelszavas védelem
használata" a(z) 25 oldalon.
4.Kapcsolja be az összes csatlakoztatott készüléket.
5.A projektor ekkor bejövő jelet keres. A keresés közben az
aktuális bejövő jelet mindig a bal felső sarokban mutatja. Ha a
projektor nem érzékel értékelhető jelet, akkor a "No Signal"
(Nincs jel) üzenet látszik egészen addig, amíg nem talál bejövő
jelet.
A kívánt bejövő jelet ki is választhatja a SOURCE (FORRÁS)
megnyomásával a projektoron vagy a távirányítón. Bővebben
lásd "Bejövő jel váltása" a(z) 27 oldalon.
Magyar
Ha a projektor a korábbi
működés miatt még forró, akkor
a lámpa felkapcsolása előtt még
körülbelül 90 másodpercig
működteti a hűtőventillátorokat.
Ha a bejövő jel frekvenciája/
felbontása túllépi a projektor
működési tartományát, akkor az
"Out of Range" (Értékhatáron
kívüli jel) üzenet látszik az üres
képernyőn. Válasszon a
projektor felbontásával
kompatibilis bejövő jelet, vagy
állítsa a bejövő jelet
alacsonyabb értékre. Bővebben
lásd "Időzítés táblázat" a(z) 53
oldalon.
A lámpa hosszabb élettartama
érdekében a projektor
bekapcsolása után legalább
5 percet várjon, mielőtt ismét
lekapcsolná.
Működés
23
Magyar
A képernyőmenü (OSD) használata
A projektor a különböző beállítások elvégzéséhez rendelkezik képernyőmenüvel (OSD).
Az OSD menü szerkezete az alábbi.
Főmenü ikonok
Főmenü
Kiemelt
Almenü
Aktuális bejövő jel
DISPLAY
Wall Color
Aspect Ratio
Keystone
Position
Phase
H. Size
Digital Zoom
Analog RGB
Az OSD menü használata előtt beállíthatja annak nyelvét.
1.Az OSD menü előhívása a projektoron vagy a
távirányítón található MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS) gombbal történik.
DISPLAY
Wall Color
Aspect Ratio
Keystone
Position
Phase
H. Size
Digital Zoom
Analog RGB
Off
Auto
0
0
MENU Exit
3.A / használatával lépjen a SYSTEM SETUP:
Basic (Rendszerbeállítások: alapvető) menübe.
SYSTEM SETUP: Basic
Presentation Timer
Language
Projektor Position
Auto Power Off
Blank Timer
Panel Key Lock
Sleep Timer
Splash Screen
English
Front Table
Disable
Disable
Off
Disable
BenQ
Off
Auto
0
0
ENTER
Állapot
A MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS)
megnyomásával az előző
oldalra jut vagy kilép.
MENU Exit
2.A megnyomásával álljon a Language
(Nyelv)-re, és a / gombokkal pedig
válassza ki a használni kívánt nyelvet.
SYSTEM SETUP: Basic
Presentation Timer
Language
Projektor Position
Auto Power Off
Blank Timer
Panel Key Lock
Sleep Timer
Splash Screen
Analog RGB
English
Front Table
Disable
Disable
Off
Disable
BenQ
4.A kilépés és a beállítások mentése a
projektoron vagy a távirányítón található
MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS) gomb
megnyomásával történik.
*Az első nyomásra a főmenübe jut, majd
a második megnyomásra bezárja az OSD
menüt.
MENU Exit
Analog RGB
MENU Exit
A projektor biztosítása
Biztonsági kábelzár használata
A projektort védett helyen kell elhelyezni a lopás megelőzésére. Egyébként a projektor védelméhez vegyen zárat,
például egy Kensington zárat. A Kensington zárnyílás a projektor bal oldalán található. Bővebben lásd a 10
elemet a(z) 8 oldalon.
A Kensington biztonsági kábelzár általában kulcs(ok) és egy zár kombinációja. Használatának módját lásd a zár
dokumentációjában.
24
Működés
A jelszavas védelem használata
Biztonsági célból és az illetéktelen használat megakadályozására a projektor jelszavas védelmi lehetőséggel
rendelkezik. A jelszavat a képernyőmenün (OSD) keresztül lehet beállítani.
Kellemetlen helyzetbe kerül, ha a jelszavas védelem bekapcsolását követően elfelejti a jelszót. Nyomtassa
ki ezt a kézikönyvet (ha szükséges), a használt jelszót pedig írja bele a kézikönyvbe, majd tartsa a
kézikönyvet biztonságos helyen a későbbi használathoz.
Jelszó beállítása
Miután a jelszót beállította és a bekapcsolási védelem aktiválódott, a projektort nem lehet használni
másképp, csakis úgy, ha a projektor minden egyes indításakor megadja a helyes jelszót.
1.Hívja elő az OSD menüt, és menjen a SYSTEM SETUP: Advanced (Rendszerbeállítások: Haladó) >
Security Settings (Biztonsági beállítások) menüponthoz. Nyomja meg a projektoron vagy a távirányítón
az ENTER (BEVITEL)-t. Megjelenik a Security Settings (Biztonsági beállítások) oldal.
2.Jelölje ki a Power On Lock (Bekapcsolás zár) és válassza ki a On (Be) opciót a(z) / gombokkal.
3.Ahogy jobbra látható, a négy nyíl billentyű ( , , , ) rendre négy
számjegyet képvisel (1, 2, 3, 4). A beállítani kívánt jelszónak megfelelően
a nyíl billentyűk megnyomásával adjon meg hat számjegyet a jelszónak.
4.A jelszó ismételt beírásával erősítse meg az új jelszót.
A jelszó beállítása után az OSD menü a Security Settings (Biztonsági
beállítások) oldalra tér vissza.
A beírt számjegyek a képernyőn csillagokként jelennek meg. A választott
jelszót jegyezze fel ide a kézikönyvbe vagy előre, vagy közvetlenül a
megadása után arra az esetre, ha később elfelejtené.
Jelszó: __ __ __ __ __ __
A kézikönyvet tartsa biztonságos helyen.
5.A MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS) megnyomásával léphet ki az OSD menüből.
INPUT NEW PASSWORD
BackMENU
Magyar
Ha elfelejti a jelszót
Ha a jelszavas védelmet aktiválta, akkor a projektor minden bekapcsoláskor
kérni fogja a hatjegyű jelszót. Ha rossz jelszót ad meg, akkor a jobbra látható
jelszó hibaüzenet jelenik meg három másodpercre, majd ezt az INPUT
PASSWORD (Kérem a jelszót) üzenet követi. Lehetősége van újból
próbálkozni egy másik hatjegyű számmal, vagy ha a jelszót nem jegyezte fel
ebbe kézikönyvbe, és egyáltalán nem is emlékszik rá, akkor használhatja az
elfelejtett jelszavak esetére szóló eljárást. Bővebben lásd "Az elfelejtett
jelszavak esetére szóló eljárás előhívása" a(z) 26 oldalon.
Ha egymást követően ötször nem sikerül a helyes jelszót megadnia, a
projektor rövid időn belül automatikusan lekapcsol.
Password Error
Please try again.
Működés
25
Magyar
Az elfelejtett jelszavak esetére szóló eljárás előhívása
Nyomja meg a projektoron vagy a távirányítón az AUTO-t és tartsa
nyomva három másodpercig. A projektor egy kódolt számot fog
megjeleníti a képernyőn. Írja le ezt a számot, és kapcsolja ki a projektort.
A BenQ ügyfélszolgálattól kérjen segítséget a szám visszafejtéséhez.
Szükség lehet arra, hogy a vásárlást igazoló dokumentumokkal
bizonyítsa, hogy Ön a projektor jogos használója.
RECALL PASSWORD
Please write down the recall code,
and contact BenQ
Customer Center.
Recall Code:
0 2 1 2
A jelszó megváltoztatása
1.Hívja elő az OSD menüt, és menjen a SYSTEM SETUP: Advanced (Rendszerbeállítások: Haladó) >
Security Settings (Biztonsági beállítások) > Change Password (Jelszó változtatása) menüponthoz.
2.Nyomja meg a projektoron vagy a távirányítón az ENTER (BEVITEL)-t. Megjelenik az 'INPUT
CURRENT PASSWORD' (Adja meg a jelenlegi jelszót) üzenet.
3.Írja be a régi jelszót
i. Ha a jelszó helyes, akkor megjelenik az 'INPUT NEW PASSWORD' (Adja meg az új jelszót) üzenet.
ii. Ha rossz jelszót adott meg, akkor a Password error (Jelszó hiba) üzenet jelenik meg három
másodpercre, majd az 'INPUT CURRENT PASSWORD' (Adja meg a jelenlegi jelszót) üzenet
megjelenésével újra próbálkozhat. Lehetősége van a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS) megnyomásával
kilépni a változtatásból, vagy próbálkozhat másik jelszó megadásával.
4.Írja be az új jelszót.
A beírt számjegyek a képernyőn csillagokként jelennek meg. A választott jelszót jegyezze fel ide a
kézikönyvbe vagy előre, vagy közvetlenül a megadása után arra az esetre, ha később elfelejtené.
Jelszó: __ __ __ __ __ __
A kézikönyvet tartsa biztonságos helyen.
5.A jelszó ismételt beírásával erősítse meg az új jelszót.
6.A projektor új jelszavának megadása sikeresen megtörtént.
A projektor következő indításakor már az új jelszót kell megadnia.
7.A MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS) megnyomásával léphet ki az
OSD menüből.
Password Changed
ExitMENU
A jelszavas védelem kikapcsolása
A jelszavas védelem kikapcsolásához lépjen vissza a Rendszerbeállítás menübe: az OSD menürendszer
megnyitása után - SYSTEM SETUP: Advanced (Rendszerbeállítások: Haladó) > Security Settings (Biztonsági beállítások) > Power On Lock (Bekapcsolás zár) . Nyomja meg az MODE/ENTER (Üzemmód/Enter) gombot.
Erre az 'INPUT PASSWORD' (ADJA MEG A JELSZÓT) üzenet jelenik meg. Adja meg az aktuális jelszavát
i. Ha a jelszó helyes, az OSD menü visszatér a Security Settings (Biztonsági beállítások) oldalra.
A megnyomásával álljon a Power On Lock (Bekapcsolás zár)-ra, és a / gombokkal válassza az
Off (Ki)-t. A projektor a következő indításkor nem fogja kérni a jelszót.
ii. Ha rossz jelszót adott meg, akkor a Password error (Hibás jelszó) üzenet jelenik meg három
másodpercre, majd az 'INPUT PASSWORD' (Adja meg a jelszót) üzenet megjelenésekor újra
próbálkozhat. Lehetősége van a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS) megnyomásával kilépni a
változtatásból, vagy próbálkozhat másik jelszó megadásával.
Habár a jelszavas védelmet kikapcsolta, a régi jelszót meg kell őrizni arra az esetre, ha később szükség
lenne a megadására, amikor ismét aktiválni szeretné a jelszavas védelmet.
26
Működés
Bejövő jel váltása
A projektor egyidejűleg több készülékhez kapcsolódhat. Egyszerre azonban csak egy teljes képet tud
megjeleníteni. Induláskor a projektor automatikusan megkeresi a rendelkezésre álló jeleket.
A Quick Auto Search (Gyors automatikus keresés) funkciónak a SOURCE (Jelforrás) menüben On (Be)
állapotban kell lennie, hogy a projektor automatikusan elvégezze a jelek megkeresését.
A bemeneti jelek között manuálisan is körbelépegethet.
1.Nyomja meg a projektoron vagy a távirányítón a SOURCE (FORRÁS)-t. Megjelenik a jelforrás kiválasztó sáv.
2.Nyomja a / gombokat amíg a használni kívánt jelhez ér,
majd nyomja meg a projektoron vagy a távirányítón az ENTER (BEVITEL)-t.
A jel érzékelése után a kiválasztott jelforrás adatai néhány
másodpercre megjelennek a képernyő sarkában. Ha a
projektorhoz több készülék csatlakozik, akkor az 1-2. lépések
megismétlésével keresse meg a többi jelet is.
•Ahogy a különböző bemenőjelek között vált, a vetített kép
fényerőszintje ennek megfelelően változik. A többnyire
állóképekkel dolgozó számítógépes (grafikus) adatbemutatók
általában erősebb fényűek, mint az inkább mozgóképet
használó videó (filmek).
MENU
/EXIT
D-Sub/Comp.
Component
DVI-D
HDMI
Magyar
•A képbeállításhoz rendelkezésre álló opciók függnek a
bemenőjel típusától. Bővebben lásd "A képmód kiválasztása"
a(z) 31 oldalon.
•A projektor saját felbontása 4:3 oldalarány esetén érvényes.
A legjobb képet akkor kapja, ha ilyen felbontásban érkező
jelet választ ki használatra. Más felbontású jelek esetén a
projektor átméretezést hajt végre az 'aspect ratio'
(képoldalarány) beállítástól függően, aminek eredményeképpen
előállhat némi képtorzulás vagy romolhat a kép élessége.
Bővebben lásd "A képoldalarány kiválasztása" a(z) 30
oldalon.
Video
S-Video
Színpaletta váltása
Abban a ritkán előforduló esetben, ha a projektort a DVD lejátszóhoz a projektor DVI-D bemenetén keresztül
csatlakoztatja és a vetített kép hibás színeket mutat, akkor módosítsa a színrendszert YUV-ra.
Ennek módja:
1.Nyomja meg a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS)-t, majd a / megnyomásával mozogjon úgy, hogy a
SOURCE (Jelforrás) menü legyen kiemelve.
2.A megnyomásával álljon a Color Space Conversion (Színrendszer átalakítás)-ra, és a / gombokkal
válassza az YUV-t.
Ez a funkció csak a DVI-D vagy a HDMI bemenet használata esetén érhető el.
Működés
27
Magyar
A vetített kép beállítása
A vetítési szög állítása
A projektornak van négy állítható lába. Segítségükkel a kép
magasságát és a vetítési szöget lehet módosítani.
A projektor állításakor kissé emelje meg a projektor elejét, és csavarja
a lábakat ki és be amíg a kép végül a kívánt helyre kerül.
Ha a projektor nem egyenes alapra van állítva, vagy a vetítőernyő és a
projektor nem merőleges egymásra, akkor a vetített képnek trapéz
alakja lesz. Ennek korrekcióját lásd "Trapéztorzítás korrekciója" a(z)
29 oldalon.
A kép automatikus korrekciója
Egyes esetekben szükség lehet a kép minőségének optimalizálására.
Ehhez nyomja meg a projektoron vagy a távirányítón az AUTO-t.
A beépített intelligens automatikus korrigálás funkció 3 másodpercen
belül a frekvencia és az órajel értékét úgy módosítja, hogy a legjobb
képminőséget érje el.
A jelenlegi jelforrás adatai három másodpercre megjelennek a
képernyő sarkában.
A képernyő üres lesz az AUTO működése alatt.
A képméret és élesség finombeállítása
1.A vetített kép beállítása a kívánt méretre a zoom gyűrűvel
történhet.
i. Ügyeljen a nyílásokra, amelyeken a
forró levegő távozik.
ii. Ne nézzen az objektívbe, ha a
lámpa világít. A lámpa erős fénye
károsíthatja a szemét.
2.A fókuszáló gyűrű forgatásával tegye élessé a képet.
28
Működés
Trapéztorzítás korrekciója
A trapéztorzítás arra a jelenségre utal, amikor a vetített kép alul vagy felül észrevehetően szélesebb. Akkor
jelentkezik, ha a projektor nem merőleges a vetítőernyőre.
Ennek korrekciója a projektor magasságának állításán kívül igényli a manuális javítást is a következő lépések
valamelyikének segítségével.
•Távirányító használatával
A trapéztorzítás korrigálása oldal megjelenítése a vezérlőpulton vagy
a távirányítón található / gomb megnyomásával történik.
A kép felső részének javítása a megnyomásával történhet. A kép
alsó részének javítása a megnyomásával történhet.
•Az OSD menü használatával
1.Nyomja meg a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS)-t, majd a /
megnyomásával mozogjon úgy, hogy a DISPLAY
(Megjelenítés) menü legyen kiemelve.
2.A megnyomásával álljon a Keystone (Trapéztorzítás korrekciója)-ra, és nyomja meg az ENTER (BEVITEL)-t.
Megjelenik a trapéztorzítás korrigálása oldal.
3.A kép felső részének javítása a megnyomásával, az alsó
felének javítása a megnyomásával történhet.
Keystone
Magyar
Nyomja meg ezt: / .
Nyomja meg ezt: / .
BackMENU
Részlet keresése nagyítással
Ha a vetített képen valamely részletet kell megtalálnia, akkor nagyítsa ki a képet. Az iránymozgó nyilakkal
navigálhat a képen.
•Távirányító használatával
1.Jelenítse meg a Zoom sávot a DIGITAL ZOOM (DIGITÁLIS ZOOM) +/- megnyomásával.
2.Nagyítsa ki a kép közepét a DIGITAL ZOOM (DIGITÁLIS ZOOM) + megnyomásával. Nyomja meg többször a gombot,
amíg eléri a szükséges képméretet.
3.A képen navigálni a projektoron vagy a távirányítón található
( , , , ) nyilakkal lehet.
4.A kép eredeti méretre visszaállítható az AUTO megnyomásával.
Használható a DIGITAL ZOOM (DIGITÁLIS ZOOM) - is.
A gomb ismételt megnyomásakor a kép mérete tovább csökken,
míg végül visszaáll az eredeti méretre.
•Az OSD menü használatával
1.Nyomja meg a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS)-t, majd a /
megnyomásával mozogjon úgy, hogy a DISPLAY
(Megjelenítés) menü legyen kiemelve.
2.A megnyomásával álljon a Digital Zoom (Digitális zoom)ra, és nyomja meg az ENTER (BEVITEL)-t. Megjelenik a Zoom
sáv.
3.Ismételje meg a fenti "Távirányító használatával" szakasz 2-4 lépéseit. Amennyiben a projektor
vezérlőpultját használja, folytassa a következő lépésekkel.
4.A többszöri megnyomásával nagyítsa a képet a kívánt méretűre.
5.A képen a navigáláshoz először váltson át a ENTER (BEVITEL) megnyomásával pásztázó módba, majd
használja a nyilakat ( , , , ) a képen történő navigáláshoz.
6.A kép méretének csökkentéséhez váltson vissza nagyítás / kicsinyítés módba a ENTER (BEVITEL)
megnyomásával, majd a AUTO megnyomásával visszaállíthatja a képet az eredeti méretére. A képet a
ismételt megnyomásával is visszaállíthatja eredeti méretére.
A képen navigálni csak a
nagyítás után lehet. A részletek
keresése közben a képet
tovább lehet nagyítani.
Működés
29
Magyar
A képoldalarány kiválasztása
A képoldalarány a képszélesség és a képmagasság hányadosa. Az analóg TV és számítógépeknél ez
leggyakrabban 4:3, a digitális televízió és DVD-k pedig leginkább a 16:9 arányt használják.
A digitális jelfeldolgozás beköszöntével a digitális megjelenítő eszközök, mint ez a projektor is, képesek
dinamikusan megnyújtani és átméretezni a kimenő képet egy másik képoldalarányra, mint amilyen a bemenő
képjel volt.
A vetített kép oldalarányának módosítása (a bemeneti oldalaránytól függetlenül):
•Távirányító használatával
1.Jelenítse meg a jelenlegi beállítást a ASPECT (KÉPARÁNY)
megnyomásával.
2.Az ASPECT (KÉPARÁNY) ismételt megnyomásával válasszon
a videójelnek és a megjelenítési igényeknek megfelelő
képoldalarányt.
•Az OSD menü használatával
1.Nyomja meg a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS)-t, majd a / megnyomásával mozogjon úgy, hogy a
DISPLAY (Megjelenítés) menü legyen kiemelve.
2.Az megnyomásával emelje ki a Aspect Ratio (Képoldalarány)-t.
3.A / megnyomásával válasszon a videójelnek és a megjelenítési igényeknek megfelelő képoldalarányt.
Aképoldalarány
Az alábi képeken a fekete részek a nem használt, a fehér részek pedig a használt területeket jelzik.
1.4:3: A képet úgy méretezi, hogy a vetítőernyő közepén 4:3
oldalaránnyal jelenjen meg. Ez a legalkalmasabb választás a 4:3
arányú képekhez, mint a számítógép monitorok, normál
televízió és 4:3 oldalarányú DVD filmek, mivel a megjelenítés az
oldalarányt nem módosítja.
2.16:9: A képet úgy méretezi, hogy a vetítőernyő közepén 16:9
oldalaránnyal jelenjen meg. Ez a legalkalmasabb választás a már
eleve 16:9 oldalaránnyal rendelkező képekhez, mint a nagy
felbontású (HD) televízió, mivel a megjelenítés az oldalarány
módosítása nélkül történik.
3.Auto: A képet arányosan átméretezi úgy, hogy vízszintes
szélességében illeszkedjen a projektor saját felbontásához.
Használata olyan bejövő képek esetén célszerű, amelyek sem
nem 4:3, sem nem 16:9 oldalarányúak, hiszen a kép saját
oldalarányának módosítása nélkül a lehető legnagyobb
mértékben használja ki a vetítőernyőt.
4:3 kép
16:9 kép
16:10 kép
4.Real (Valós): A kép vetítése eredeti felbontással történik, pixel
konverzió nincs. Alacsony felbontású bemeneti jelekhez
alkalmas, a vetített kép kisebb méretben jelenik meg, mint a teljes
méretre alakításkor. Ha szükséges, a képméretet növelni lehet a
zoom beállítás módosításával, vagy a projektor közelítésével a
vetítőernyő felé. Az ilyen állítások után szükséges lehet a fókusz
utánállítása is.
30
Működés
15:9 kép
4:3 kép
16:9 kép
Az OSD menü megjeleníthető
ezeken a használaton kívüli
fekete területeken.
Az optimális kép elérése
Falszín használata
Abban az esetben, ha színes felületre, például nem fehérre festett falra vetít, a falszín funkcióval korrigálni lehet a
vetített kép színeit, hogy az eredeti és a vetített kép színei között lehetőség szerint ne legyen eltérés.
A funkció használatához menjen a DISPLAY (Megjelenítés) > Wall Color (Falszín) menübe és a /
gombok megnyomásával válassza ki a vetítési felület színéhez legközelebbi álló színt. Számos előre beállított szín
közül lehet választani: Light Yellow (Világossárga), Pink (Rózsaszín), Light Green (Világoszöld), Blue (Kék),
és Blackboard (Feketetábla)
A képmód kiválasztása
A projektor számos előre megadott képmóddal rendelkezik, amelyek
közül a vetítés környezetének és a bemenő jel képtípusának
megfelelően választhat.
Az igényeinek megfelelő működési mód kiválasztása a következő
lépések szerint történik:
•Nyomja meg ismételten a projektoron vagy a távirányítón a
MODE (MÓD) gombot, amíg a használni kívánt módhoz ér.
•Menjen a PICTURE (Kép) > Picture Mode (Kép mód)
menübe és a / gombokkal válassza ki a használni kívánt
módot.
A különböző típusú jelekhez rendelkezésre álló képmódok a következők:
Az egyes képmódok közötti
váltás rövid idején a kép
fényességében és színeiben
kis változást lehet észrevenni.
Magyar
PC bemeneti jelek: D-Sub/Comp. (analóg RGB) és DVI-D (DVI-D)
1.Dynamic (Dinamikus) mód: Maximális fényerejű vetített kép. A mód használata olyan környezetben
célszerű, ahol nagyon erős fényerőre van szükség, például amikor a projektort jól megvilágított szobában
használja.
2.Presentation (Bemutató) mód: Prezentációkhoz ajánlott. A mód kiemeli a fényességet, hogy megfeleljen a
PC vagy laptop színeknek.
3.sRGB mód: Maximális tisztaságú RGB színekkel a fényerő beállítástól függetlenül élethű képet ad. Ez a
leginkább alkalmas sRGB kompatibilis, megfelelően kalibrált kamerával felvett fényképek megtekintésére,
valamint PC grafika és rajzoló alkalmazások, például AutoCAD megtekintésére.
4.Cinema (Mozi) mód: Színes filmek, digitális fényképezőgépekről vagy DV-ről videóklippek játszására a PC
bemeneten keresztül sötétített (kevés fényű) környezetben.
5.User 1 (Felhasználó 1)/User 2 (Felhasználó 2) mód: Előhívja a jelenleg elérhető képmódok alapján
kialakított beállításokat. Bővebben lásd "A User 1 (Felhasználó 1)/User 2 (Felhasználó 2) módok beállítása:"
2.Standard (Alapértelmezett) mód: Színes filmek, digitális fényképezőgépről vagy DV-ről videóklipek
játszására alkalmas.
3.Cinema (Mozi) mód: Az elsötétített házimozi vagy társalgó szobai környezetben történő filmnézéshez
vagy DVD filmek megtekintéséhez alkalmas.
4.User 1 (Felhasználó 1)/User 2 (Felhasználó 2) mód: Előhívja a jelenleg elérhető képmódok alapján
kialakított beállításokat. Bővebben lásd "A User 1 (Felhasználó 1)/User 2 (Felhasználó 2) módok beállítása:"
a(z) 32 oldalon. Az itteni User 1 (Felhasználó 1) és User 2 (Felhasználó 2) módok nem azonosak a D-Sub/
Comp. (analog RGB)/DVI-D (DVI-D) jelbemenet alatt definiált User 1 (Felhasználó 1) és User 2
(Felhasználó 2) módokkal.
Működés
31
Magyar
A User 1 (Felhasználó 1)/User 2 (Felhasználó 2) módok beállítása:
Van két felhasználó által megadható mód, ha a rendelkezésre álló képmódok nem felelnek meg valamely célra.
A beállítások testreszabásához felhasználhatja kiindulópontnak a képmódokat (a User 1 (Felhasználó 1)/2
kivételével).
1.Nyomja meg a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS)-t, majd a / megnyomásával mozogjon úgy, hogy a
PICTURE (Kép) menü legyen kiemelve.
2.A megnyomásával álljon a Picture Mode (Kép mód)-ra, és a / gombokkal válassza az User 1 (Felhasználó 1) -t vagy User 2 (Felhasználó 2)-t.
3.A megnyomásával emelje ki a Reference Mode (Hivatkozási mód)-t.
Ez a funkció csak akkor érhető el, ha a User 1 (Felhasználó 1) vagy a User 2 (Felhasználó 2) mód van
kiválasztva a Picture Mode (Kép mód) almenüben.
4.A / megnyomásával válassza ki az igényeihez legközelebb álló képmódot.
5.A változtatni kívánt menüelemet válassza ki a megnyomásával, majd a / segítségével állítsa be az
értéket. Bővebben lásd "A képminőség finombeállítása felhasználó által megadott módban".
6.Az összes beállítás megadása után lépjen a Save Settings (Beállítás mentése)-re és a projektoron vagy a
távirányítón nyomja meg az ENTER (BEVITEL) gombot.
7.Megjelenik a 'Setting Saved' (Beállítás elmentve) nyugtázó üzenet.
A képminőség finombeállítása felhasználó által megadott módban
Az érzékelt jeltípustól függően rendelkezésre áll néhány felhasználó által definiált funkció a User 1 (Felhasználó
1) vagy a User 2 (Felhasználó 2) kiválasztásakor. Ezeket a funkciókat igényeinek megfelelően alakíthatja.
Beállítás: Brightness (Fényerő)
Nyomja meg a távirányítón a BRIGHTNESS (FÉNYERŐ)-t vagy emelje ki a
Brightness (Fényerő)-t a PICTURE (Kép) menüben és állítsa be az értékeket
a projektoron vagy a távirányítón található / gombok megnyomásával.
Minél magasabb az érték, annál nagyobb a kép fényereje. Minél kisebb az
érték, a kép fényereje annál kisebb. Ezt úgy állítsa be, hogy a fekete területek
éppen feketék legyenek, és a sötét területeken a részletek még láthatók legyenek.
+30
+50
+70
Beállítás: Contrast (Kontraszt)
Nyomja meg a távirányítón a CONTRAST (KONTRASZT)-t vagy emelje ki a
Contrast (Kontraszt)-t a PICTURE (Kép) menüben és állítsa be az értékeket
a projektoron vagy a távirányítón található / gombok megnyomásával.
+30
+50
Minél magasabb az érték, annál nagyobb a kép kontrasztja. Ezt a kiválasztott
bemenethez és a környezethez megfelelő fényerő beállítása után használja, a
fehér csúcsértékének beállításához.
Beállítás: Color (Szín)
Emelje ki a Color (Szín)-t a PICTURE (Kép) menüben és állítsa be az értékeket a projektoron vagy a
távirányítón található / gombok megnyomásával.
Az alacsonyabb értékek kevésbé telt színeket eredményeznek. Ha a beállított érték túl magas, akkor a kép színei
túlságosan erősek lesznek, ami nem realisztikus képet eredményez.
Beállítás: Tint (Színárnyalat)
Emelje ki a Tint (Színárnyalat)-t a PICTURE (Kép) menüben és állítsa be az értékeket a projektoron vagy a
távirányítón található / gombok megnyomásával.
Minél magasabb az érték, annál vörösebb árnyalatúvá válik a kép. Minél kisebb az érték, annál zöldebb
árnyalatúvá válik a kép.
Beállítás: Sharpness (Élesség)
Emelje ki a Sharpness (Élesség)-t a PICTURE (Kép) menüben és állítsa be az értékeket a projektoron vagy a
távirányítón található / megnyomásával.
Minél nagyobb az érték, annál élesebbé válik a kép. Minél kisebb az érték, annál kevésbé éles a kép.
32
Működés
+70
Beállítás: Brilliant Color (Ragyogó szín)
Emelje ki a Brilliant Color (Ragyogó szín)-t a PICTURE (Kép) menüben és végezze el a választást a
projektoron vagy a távirányítón található / gombok megnyomásával.
Ez a funkció egy új szín-feldolgozó algoritmusra és rendszerszintű fejlesztésekre épül, és nagyobb fényerő mellett
teszi lehetővé a kép hűebb, élénkebb színeit. Több mint 50% fényerőnövekedést lehet vele elérni a középtónusú
képeknél, amelyek gyakoriak a videó és természetes tájképek esetén, így a projektor realisztikus valósághű
színeket produkál. Ha ilyen minőségű képet szeretne, válassza az On (Be)-t. Ha nincs rá szüksége, válassza az Off (Ki)-t.
Az Off (Ki) választása esetén a Color Temeperature (Színhőmérséklet) funkció nem áll rendelkezésre.
Szín hőmérséklet választása
Emelje ki a Color Temeperature (Színhőmérséklet)-t a PICTURE (Kép) menüben és állítsa be az értékeket a
projektoron vagy a távirányítón található / megnyomásával.
Négy szín hőmérséklet* áll rendelkezésre.
1.T1: A legmagasabb szín hőmérséklet, T1 esetén tűnik leginkább kékes fehérnek a kép.
2.T2: A képek kékes fehérnek látszanak.
3.T3: Megőrzi a fehér normál színét.
4.T4: A képek vöröses fehérnek látszanak.
*A szín hőmérsékletről:
Sok különböző árnyalat létezik, amelyek bizonyos célokra "fehérnek" számítanak. A "szín hőmérséklet" az egyik
leggyakoribb módja a fehér szín ábrázolásának. Az alacsony szín hőmérsékletű fehér szín vöröses fehérnek tűnik.
A magas hőmérsékletű fehér szín több kéket tartalmazónak tűnik.
3D színkezelés
A legtöbb esetben a színkezelésre nem lesz szükség, ilyen a tanterem, tárgyaló vagy társalgó, amikor a világítás
fennmarad, vagy ahol az épület ablakai a napfényt beengedik a szobába.
A színkezelést megfontolni csak olyan állandó helyre felállítás esetén kell, ahol a világítás szintje szabályozható,
például tanácsterem, előadóterem, színházterem. A színkezelés finom színbeállítási lehetőséggel pontosabb
színvisszaadást tesz lehetővé, ha szükség van rá.
A helyes színkezelés csak szabályozható és reprodukálható látási viszonyok között érhető el. Szüksége lesz
színmérő (színes fény mérő) használatára, és alkalmas forráskép készletre a színvisszaadás mérésére. Ezeket az
eszközöket a projektor csomagja nem tartalmazza, azonban a projektor értékesítője útbaigazítást adhat, sőt
tapasztalt telepítő szakembert is javasolhat.
A színkezelés hat beállítandó színt (RGBCMY) ad. Az egyes színek kiválasztásakor tetszés szerint beállíthatja
azokra az értéktartományt, a telítettséget.
Ha vásárolt teszt lemezt, az tartalmaz többféle színteszt mintát, és felhasználható színek tesztelésére
monitorokon, televíziókon, projektorokon, stb. A lemezről bármelyik képet kivetítheti a vetítőernyőre, majd
beléphet a 3D Color Management (3D színkezelés) menübe, és elvégezheti a beállításokat.
A beállításhoz:
1.Menjen a PICTURE (Kép) menübe és emelje ki a 3D Color Management (3D színkezelés)-t.
2.Nyomja meg a projektoron vagy a távirányítón a ENTER (BEVITEL)-t, és megjelenik a 3D Color Management (3D színkezelés) oldal.
3.Emelje ki a Primary Color (Elsődleges szín)-t és a / megnyomásával válasszon színt a vörös, sárga,
zöld, ciánkék, kék és bíborvörös színek közül.
4.A megnyomásával álljon a Hue (Színfokozat)-ra, és a / megnyomásával válassza ki hozzá a
tartományt. A tartomány növelése a két szomszédos színből nagyobb arányt tartalmazó színeket fog adni.
Magyar
Működés
33
Magyar
A jobb oldali ábrán látható, hogy a színek hogyan viszonyulnak
egymáshoz.
Például, ha a vöröset választja és a tartományt 0-ra állítja, akkor
csak a tiszta piros lesz kiválasztva a képben. A tartomány
VÖRÖS
Sárga
ZÖLD
növelésével benne lesz a sárgához közeli piros és a
bíborvöröshöz közeli piros is.
5.A megnyomásával álljon a Saturation (Telítettség)-re, és a
/ megnyomásával állítsa be a kívánt értékeket. A képben
CiánkékBíborvörös
minden elvégzett beállítás azonnal tükröződni fog.
Például, ha a vöröset választja, és az értékét 0-ra állítja, akkor ez
KÉK
csak a tiszta piros telítettségét érinti.
6.A megnyomásával álljon a Gain (Erősítés)-ra, és a /
megnyomásával állítsa be a kívánt értékeket. Ez a kiválasztott
elsődleges szín kontrasztszintjét fogja befolyásolni. A képben
minden elvégzett beállítás azonnal tükröződni fog.
7.A 3 - 6. lépések megismétlésével végezze el a többi színbeállítást.
8.Győződjön meg róla, hogy elvégzett minden szükséges
beállítást.
9.A kilépés és a beállítások mentése a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS) megnyomásával történhet.
Saturation (Telítettség) az adott
szín mennyiségét jelzi a
videóképben. Alacsonyabb
értékek kevésbé telített színeket
eredményeznek; a "0" érték az
adott színt teljes mértékben
eltávolítja a képből. Ha a telítettség
túl nagy, akkor a szín túlságosan
erőteljes, nem realisztikus lesz.
Stopperóra beállítása a prezentációhoz
Az óra a prezentáció során a bemutató idejét jelezve a képernyőn
segíti a jobb időgazdálkodást.
A Stopperóra funkció csak akkor használható, ha a bemenőjel PC
vagy laptop számítógép D-SUB/COMP. IN (Be), DVI-D vagy HDMI
kimenetéről érkezik. Ha a bemenő jel HDPC formátumú DVI-D
vagy HDMI jel, a funkció nem áll áll rendelkezésre.
A funkció használatához a következő lépések szükségesek:
1.Nyomja meg a projektoron vagy a távirányítón a TIMER SET
UP (IDŐZÍTÉS BEÁLLÍTÁS)-t, és menjen a SYSTEM SETUP:
Basic (Rendszerbeállítások: alapvető) > Presentation Timer
(Prezentáció stoppere) menübe és a ENTER (BEVITEL)
megnyomásával jelenítse meg a Presentation Timer
(Prezentáció stoppere) oldalt.
2.A Timer Period (Mért időtartam) kiemelése után az időköz
beállítható a / megnyomásával. Az időtartam 1 és 5 perc
között 1 perces lépésekben állítható, 5 és 240 perc közötti időtartamok esetén pedig 5 perces lépésközben.
Ha az óra már be van kapcsolva, akkor a számolás elölről kezdődik a Timer Period (időköz) törlésekor.
3.A megnyomásával lépjen a Timer Display (Stopper kijelzése)-re és adja meg, hogy a képernyőn
megjelenjen-e az óra
a /megnyomásával.
KiválasztásLeírás
Always (Mindig)Az óra a bemutató teljes ideje alatt látható lesz a képernyőn.
1 min/2 min/3 min Az óra a bemutató utolsó 1/2/3 percében lesz a képernyőn.
Never (Soha)Az óra a bemutató alatt egyáltalán nem lesz látható.
4.A megnyomásával álljon a Timer Position (Stopper helye)ra, és a /
megnyomásával állítsa be az órát.
Presentation Timer
Timer Period
Timer Display
Timer Position
Timer Counting Direction
Timer Audible Reminder
5 min
On Off
5 min
15
Always
Top-Left
Count Down
Off
MENU Back
5.A megnyomásával álljon a Timer Counting Direction
(Stopper számolási iránya)-ra, és a / megnyomásával
válassza ki a használni kívánt számolási irányt.
KiválasztásLeírás
Count Up (Növekvő számolás)0-ról indulva nő a beállított időig.
Count down (Csökkenő számolás)A beállított értékről indulva csökken 0-ra.
34
Működés
5 min
5 min
6.A megnyomásával álljon a Timer Audible Reminder
(Stopper figyelmeztető hangjelzés)-ra, és a /
megnyomásával adja meg, hogy az emlékeztető hangjelzést
használni kívánje-e. Ha a választása On (Be), akkor a felfelé/
lefelé számolás utolsó 30 másodpercében dupla bip hang lesz
NOTICE
Are you sure to turn on the
presentation timer?
hallható, az idő lejártakor pedig három bip hang fog hallatszani.
Yes
7.A bemutató stopper aktiválásához nyomja meg először a -t,
No
majd a/ gombokkal emelje ki a On (Be) elemet és nyomja
meg az ENTER (BEVITEL)-t.
8.Jóváhagyást kérő üzenet jelenik meg. Emelje ki a Yes-t és projektoron vagy a távirányítón nyomja meg a
ENTER (BEVITEL)-t a jóváhagyáshoz. A képernyőn a “Timer is On” (stopper bekapcsolva) üzenet jelenik
meg. A stopper a bekapcsoláskor indul el.
A stopper törlése a következő lépésekkel lehetséges:
•Távirányító használatával
A TIMER ON (IDŐZÍTÉS BE) megnyomása után emelje ki a / megnyomásával az Off (Ki)-t és végül
nyomja meg az ENTER (BEVITEL)-t.
•Az OSD menü használatával
1.Nyomja meg a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS)-t, majd a / megnyomásával mozogjon úgy, hogy a
SYSTEM SETUP: Basic (Rendszerbeállítások: alapvető) menü legyen kiemelve.
2.A megnyomásával álljon a Presentation Timer (Prezentáció stoppere)-ra, és az ENTER (BEVITEL)
megnyomásával jelenítse meg a Presentation Timer (Prezentáció stoppere) oldalt.
3.A megnyomása után emelje ki a / megnyomásával az Off (Ki)-t, és végül nyomja meg az ENTER (BEVITEL)-t. Jóváhagyást kérő üzenet jelenik meg.
4.A Yes (Igen) kiemelése után nyomja meg az ENTER (BEVITEL)-t. A képernyőn a “Timer is Off” (stopper
kikapcsolva) üzenet jelenik meg.
Magyar
A TIMER ON (IDŐZÍTÉS BE) gomb használatának módja
Ez egy többfunkciós gomb.
•Ha a stopper kikapcsolt állapotban van, akkor a gomb
megnyomására jóváhagyást kérő üzenet jelenik meg.
Eldöntheti, hogy be kívánja-e kapcsolni a stoppert vagy sem, ha
a képernyőn megjelenő utasításokat követi.
•Ha a stopper már bekapcsolt állapotban van, akkor a gomb
megnyomására jóváhagyást kérő üzenet jelenik meg.
Eldöntheti, hogy újraindítja, folytatja vagy pedig kikapcsolja a
stoppert, ha a képernyőn megjelenő utasításokat követi.
Működés
35
Magyar
A kép elrejtése
Ha az előadó a hallgatóság teljes figyelmét magára akarja vonni a
bemutató alatt, akkor használhatja a projektoron vagy a távirányítón a
BLANK (ÜRES) funkciót a vetített kép elrejtésére. A 'BLANK' (Üres)
szó látszik a képernyő sarkában a kép elrejtésének ideje alatt. Ha a
funkció aktiválása csatlakoztatott bemenő hangjel mellett történik, a
hang továbbra is hallható.
Lehetséges üres idő beállítása a SYSTEM SETUP: Basic (Rendszerbeállítások: alapvető) > Blank Timer (Üres stopper)
menüben, amikor az üres képernyőn nincs tevékenység a projektor
automatikusan visszatér a képhez az időtartam eltelte után. Az
időtartam 30 és 5 perc között 5 perces lépésekben állítható.
Ha az előre beállított tartamok nem felelnek meg az előadásához, akkor
válassza a Disable (Kikapcsolás)-t.
Nem számít, hogy a Blank Timer (Üres stopper) aktiválva van-e vagy
sem, a ENTER (BEVITEL) és a LASER (LÉZER) gombon kívül a
távirányító bármely gombjának, vagy a projektor ENTER (BEVITEL)
gomjának megnyomásával visszatérhet a képhez.
A lézerfény ablakába ne nézzen bele és ne irányítsa a lézerfényt
önmagára vagy másokra. Használat előtt olvassa el a figyelmeztető
üzeneteket a távirányító hátoldalán.
A kép kimerevítése
Nyomja meg a távirányítón a FREEZE (KIMEREVÍTÉS)-t a kép
kimerevítéséhez. A 'FREEZE' (kimerevítés) szó fog a bal felső
sarokban megjelenni.
Ha a képet kimerevíti a képernyőn, ettől a videó vagy egyéb eszközön
a képek nem állnak meg. Ha a csatlakoztatott eszközök
hangkimenettel is rendelkeznek, akkor a hangot hallani fogja akkor is,
amikor a képet kimerevítette.
Amikor a lámpa Dual-Brightest
(Duál-legfényesebb) módban
van, akkor a BLANK (ÜRES)
megnyomására a projektor
automatikusan Dual-Reliable
(Duál-megbízható) módba vált.
A projektor működése közben
ne takarja el az objektívet, mert
az objektív elé helyezett tárgy
felmelegedve deformálódhat,
vagy akár tüzet is okozhatnak.
A GYIK funkció használata
Az INFORMATION (Információ) menü a képminőség, üzembe helyezés, különleges működési funkciók és
szervizinformációkkal kapcsolatos olyan problémák lehetséges megoldásait tartalmazza, amellyel a felhasználók
gyakrabban találkozhatnak.
A GYIK információk lehívása:
1.Az OSD menüt nyissa meg a / vagy a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS) megnyomásával, majd a / gombokkal
emelje ki a INFORMATION (Információ) menüt.
2.A megnyomásával emelje ki a FAQ-Image and Installation
(GYIK - Kép és telepítés)-t vagy a FAQ-Features and Service
(GYIK - Funkciók és szolgáltatások)-t attól függően, hogy mit
szeretne megtudni.
3.Nyomja meg az ENTER (BEVITEL)-t.
4.A / megnyomásával válasszon ki egy problémát, és az
ENTER (BEVITEL) megnyomásával kérje a lehetséges
megoldásokat.
A MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS) megnyomásával léphet ki az OSD menüből.
36
Működés
MENU/EXIT
A vezérlőgombok zárolása
Ha a projektor vezérlő bilentyűit zárolja, akkor megakadályozhatja a beállítások véletlen elállítását (például
gyerekek által). Amikor a Panel Key Lock (Kezelőpult gombzár) be van kapcsolva, a projektoron semmilyen
vezérlő gomb nem működik a Power gombon kívül.
1.A / megnyomásával menjen a SYSTEM SETUP: Basic
(Rendszerbeállítások: alapvető) > Panel Key Lock (Kezelőpult
gombzár) menübe, és válassza a On (Be)-t a /
megnyomásával. Jóváhagyást kérő üzenet jelenik meg.
2.A Yes kiemelése után nyomja meg az ENTER (BEVITEL)-t.
A pult gombok zárolását feloldani úgy lehet, hogy lenyomja és 3
MENU/EXIT
másodpercig nyomva tartja a projektoron vagy a távirányítón a / t.
Használhatja a távirányítót is a SYSTEM SETUP: Basic
(Rendszerbeállítások: alapvető) > Panel Key Lock (Kezelőpult
gombzár) menü megnyitásához és a / megnyomásával kiválaszthatja az Off-t.
•A távirányító gombjai a pult
zárolásakor továbbra is
használhatók.
•Ha kikapcsoláskor a Power
megnyomása előtt a
kezelőpult zárját nem oldja
fel, akkor a következő
bekapcsoláskor továbbra is
zárolt állapotban lesz.
Működés magas tengerszint feletti környezetben
A High Altitude Mode (Magas hely üzemmód) használata 1500 m –3000 m közötti tengerszint feletti magasság
és 0°C–35°C közötti hőmérséklet esetén javasolt.
A High Altitude Mode (Magas hely üzemmód) használata 0 m és 1500 m közötti tengerszint feletti
magasságokon és 0°C és 35°C közötti hőmérsékletek esetén nem ajánlott. A projektor túlhűtése
következhet be, ha ilyen körülmények között kapcsolja be ezt a módot.
A High Altitude Mode (Magas hely üzemmód) aktiválása:
1.Nyomja meg a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS)-t, majd a /
megnyomásával mozogjon úgy, hogy a SYSTEM SETUP:
Advanced (Rendszerbeállítások: Haladó) menü legyen
kiemelve.
2.A megnyomásával álljon a High Altitude Mode (Magas hely
üzemmód)-ra, és a / gombokkal válassza az On (Be)-t.
Jóváhagyást kérő üzenet jelenik meg.
3.A Yes kiemelése után nyomja meg az ENTER (BEVITEL)-t.
A High Altitude Mode (Magas hely üzemmód) nagyobb decibelű
működési zajszinttel jár a rendszer átfogó hűtésének és
teljesítményének javításához szükséges ventilátorsebesség miatt.
Ha a projektort a fentiek kivételével más szélsőséges körülmények
között használja, automatikus lekapcsolódások jelentkezhetnek,
amelynek célja a projektor túlhevülésének megakadályozása. Ilyen
esetben a tünetek orvoslásának módja az, hogy magas hely
üzemmódba kapcsol át. Mindazonáltal ez nem jelenti azt, hogy a
projektor mindenféle barátságtalan vagy szélsőséges viszonyok között
képes működni.
WARN ING
We recommend you use the High
Altitude Mode by selecting it whenever
your environment is higher than
1500 m.
Do you want to turn High Altitude
Mode on?
Yes No
Magyar
Működés
37
Magyar
A hang beállítása
A következő hangbeállítások a projektor hangszóróit befolyásolják. Ügyeljen, hogy a projektor audió bemenete
helyesen legyen csatlakoztatva. Az audió bemenetre csatlakoztatásának módját lásd "Csatlakoztatás" a(z) 16 oldalon.
Ahang elnémítása
A hang átmeneti lekapcsolása:
•Távirányító használatával
A hangot átmenetileg lekapcsolhatja a MUTE (NÉMÍTÁS) megnyomásával. A hang
lekapcsolásának ideje alatt látható a képernyő jobb felső sarkában.
A hangot visszakapcsolni a MUTE (NÉMÍTÁS) ismételt megnyomásával lehet.
•Az OSD menü használatával
1.Nyomja meg a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS)-t, majd a / megnyomásával
mozogjon úgy, hogy a SYSTEM SETUP: Advanced (Rendszerbeállítások: Haladó) menü legyen kiemelve.
2.A megnyomásával álljon a Audio Settings (Hangbeállítások)-ra, és nyomja
meg az ENTER (BEVITEL)-t. Megjelenik a Audio Settings (Hangbeállítások)
oldal.
3.A Mute (Elnémít) kiemelése után a / megnyomásával válassza az On (Be)-t.
4.A hang visszaállításához a 1-3. lépések megismétlése után a / megnyomásával válassza az Off (Ki)-t.
A hangerő beállítása
A hangerősség módosításához nyomja meg a projektoron vagy a távirányítón a VOLUME+ (HANGERŐ+)/
VOLUME- (HANGERŐ-) gombot, vagy:
1.Ismételje meg a fenti 1-2. lépéseket.
2.A megnyomásával álljon a Volume (Hangerő)-ra, és a / gombokkal pedig válassza ki a megfelelő
hangerősséget.
Lekapcsolás: Power on/off ring tone (Be- és kikapcsolást jelző csengőhang)
A csengőhang kikapcsolásának módja:
1.Ismételje meg a fenti 1-2. lépéseket.
2.A megnyomásával álljon a Power on/off ring tone (Be- és kikapcsolást jelző csengőhang)-ra, és a /
gombokkal válassza az Off (Ki)-t.
A Power on/off ring tone (Be- és kikapcsolást jelző csengőhang) megváltoztatásának egyetlen módja az
On (be) vagy Off (ki) beállítása itt. A hang elnémítása vagy a hangerősség megváltoztatása nem
befolyásolja a Power on/off ring tone (Be- és kikapcsolást jelző csengőhang)-t.
38
Működés
A lámpa üzemmód beállítása
Ez a projektor alkalmas duál-lámpás vetítésre és három lámpa üzemmóddal rendelkezik a különböző célú
felhasználásokra.
Lámpa üzemmódFelhasználó hasznaAlkalmas környezet
Dual-Brightest (Duállegfényesebb)
(Két lámpát használ normál
módban)
Dual-Reliable (Duál-megbízható)
(Két lámpát használ gazdaságos
üzemmódban)
Single-Alternative (Egyetlen alternatíva)
(A rövidebb üzemidővel rendelkező
lámpa kiválasztása automatikus,
használata normál üzemmódban)
A következő lépések alapján választhatja ki a kívánt lámpa üzemmódot:
1.Nyomja meg a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS)-t, majd a / megnyomásával mozogjon úgy, hogy a
SYSTEM SETUP: Advanced (Rendszerbeállítások: Haladó) menü legyen kiemelve.
2.
A megnyomásával álljon a
-t.
(BEVITEL)
3.A megnyomásával álljon a
4.A megnyomásával álljon a használni kívánt lámpamódra, és nyomja meg az ENTER (BEVITEL)-t.
5.Jóváhagyást kérő üzenet jelenik meg. A Yes kiemelése után nyomja meg az ENTER (BEVITEL)-t.
•Ha az egyik lámpa már nem működik, a projektor automatikusan Single-Alternative (Egyetlen -
alternatíva) módba vált. A Dual-Brightest (Duál-legfényesebb) és a Dual-Reliable (Duál-megbízható)
beállítások nem állnak rendelkezésre.
•Szuper fényerősségű, tiszta képek
•Alkalmas magas megvilágítási szintű
környezetben
•Folyamatos, non-stop működés kritikus
viszonyok között
•A lámpa élettartamának meghosszabbítása
•Folyamatos, non-stop működés kritikus
viszonyok között
•Az üzemidő meghosszabbítása
•A lámpacsere gyakoriságának csökkentése
Lamp Settings (Lámpa beállítások)
Lamp Mode (Lámpa üzemmód)
-ra, és nyomja meg az
-ra, és nyomja meg az
Nagy, jól megvilágított
tárgyalótermek és
auditóriumok
Közepes, nagy méretű
tanácstermek
Normál méretű szobák
ENTER
ENTER (BEVITEL)
Magyar
-t.
•A Dual-Brightest (Duál-legfényesebb)/Dual-Reliable (Duál-megbízható) módból Single-Alternative
(Egyetlen - alternatíva) módba és vissza történő váltáskor a lámpa módjának ismételt változtatása előtt
várjon 90 másodpercet.
•A projektor Dual-Reliable (Duál-megbízható) módba állítása meghosszabbítja a lámpa automatikus
lekapcsolási időzítését. Bővebben lásd "Beállítás Lamp Mode (Lámpa üzemmód) mint Dual-Reliable
(Duál-megbízható)" a(z) 47 oldalon.
•Lámpamód átkapcsolásánál a kép fényerejében és színeiben enyhe változás érzékelhető.
A képernyőmenü (OSD) testreszabása
Az (OSD) képernyőmenü beállítható saját ízlésének megfelelően. A következő beállítások a vetítési beállításokat,
a működést és a teljesítményt nem befolyásolják.
•A Menu Display Time (Idő kijelzése menü) a SYSTEM SETUP: Advanced (Rendszerbeállítások:
Haladó) > Menu Settings (Menü beállítások) menüben beállítja, hogy a menü az utolsó gombnyomás
után mennyi ideig marad még aktív. Az időtartam 30 és 5 másodperc között 5 másodperces lépésekben
állítható. A / használatával válassza ki a megfelelő időt.
•A Menu Position (Menü pozíció) a SYSTEM SETUP: Advanced (Rendszerbeállítások: Haladó) > Menu
Settings (Menü beállítások) menüben az OSD menü helyét öt pozíció közül adhatja meg. A /
használatával válassza ki a megfelelő pozíciót.
•A Language (Nyelv) a SYSTEM SETUP: Basic (Rendszerbeállítások: alapvető) menüben az OSD menü
megjelenítésének nyelvét állítja be. A / használatával válassza ki a használni kívánt nyelvet.
•A Splash Screen (Indulóképernyő) a SYSTEM SETUP: Basic (Rendszerbeállítások: alapvető) menüben
a projektor indulásakor kijelzett logó képernyő beállítását végzi. A / használatával válasszon
képernyőt.
Működés
39
Magyar
A projektor lekapcsolása
1.A Power megnyomása után jóváhagyást kérő
üzenetet kap.
Ha nem válaszol néhány másodpercen belül, az üzenet
eltűnik.
A lézerfény ablakába ne nézzen bele és ne irányítsa a
lézerfényt önmagára vagy másokra. Használat előtt
olvassa el a figyelmeztető üzeneteket a távirányító
hátoldalán.
2.Nyomja meg még egyszer a Power-t. A Bekapcsolt
állapotjelző lámpa narancsszínben villog, a vetítő
lámpa kikapcsol, és a ventilátorok még körülbelül 90
másodpercig működve hűtik a projektort.
3.A lehűlési folyamat végeztével a "Power Off Ring
Tone" (lekapcsolást jelző csengőhang) fog hallatszani.
A Bekapcsolt állapotjelző lámpa folyamatosan
narancsszínű és a ventilátorok megállnak.
4.Ha a projektort hosszabb ideig nem fogja használni,
húzza ki a hálózati zsinórt a fali aljzatból.
•A lámpa védelme érdekében a
projektor semmilyen parancsra nem
reagál a hűlési folyamat alatt.
•A rövidebb lehűlési idő érdekében
bekapcsolhatja a gyors hűtési
funkciót. Bővebben lásd "Quick
Cooling (Gyors hűtés)" a(z) 44
oldalon.
•A bekapcsolási csengőhang
kikapcsolásának módját lásd
"Lekapcsolás: Power on/off ring tone
(Be- és kikapcsolást jelző
csengőhang)" a(z) 38 oldalon.
40
•Ha a projektort nem előírásszerűen
kapcsolja le, akkor a lámpák védelme
érdekében a projektor
újraindításának megkísérlésekor a
ventilátorok néhány percig járva
hűteni fognak. A projektor
indításához ismét nyomja meg a
Power (Áramellátás)-t a
ventilátorok leállása, és a Bekapcsolt
állapotjelző lámpa narancssárga
színre váltása után.
•A lámpa élettartama a környezeti
feltételektől és a használattól függ.
Működés
A képernyőmenü (OSD)
Menüszerkezet
Ne feledje, hogy az (OSD) képernyőmenü a kiválasztott jeltípustól függően változik. Egyes funkciók csak
bizonyos bemeneti jelek használatakor állnak rendelkezésre.
A menüelemek akkor érhetők el, ha a projektor érzékelt legalább egy jelet. Ha a projektorhoz nem csatlakozik
készülék, vagy nincs érzékelt jel, akkor az elérhető menüelemek is korlátozottak.
FőmenüAlmenüVálasztási lehetőségek
Off (Ki)/Light Yellow (Világossárga)/
Pink (Rózsaszín)/Light Green
(Világoszöld)/Blue (Kék)/Blackboard
(Feketetábla)
4:3/16:9/Auto (Automatikus)/Real
(Valós)
R/G/B/Y/C/M
On (Be)/Off (Ki)
RGB/YUV
1.
DISPLAY
(Megjelenítés)
2.
PICTURE (Kép)
3. SOURCE
(Jelforrás)
Wall Color (Falszín)
Aspect Ratio (Képoldalarány)
Keystone (Trapéztorzítás korrekciója)
Position (Pozíció)
Phase (Fázis)
H. Size (H.méret)
Digital Zoom (Digitális zoom)
Splash Screen (Indulóképernyő)BenQ/Black/Blue (BenQ/Fekete/Kék
Quick Cooling (Gyors hűtés)On (Be)/Off (Ki)
High Altitude Mode (Magas hely üzemmód)On (Be)/Off (Ki)
Mute (Elnémít)On (Be)/Off (Ki)
Audio Settings
(Hangbeállítások)
Menu Settings (Menü
beállítások)
Volume (Hangerő)
Power on/off ring tone
(Be- és kikapcsolást
jelző csengőhang)
Menu Display Time
(Idő kijelzése menü)
Menu Position (Menü
pozíció)
SETUP:
Advanced
(Rendszerbeállítások:
Haladó)
Vegye figyelembe, hogy a menüelemek csak akkor érhetők el, ha a projektor legalább egy jelet érzékel. Ha a
projektorhoz nem csatlakozik készülék vagy az nem érzékel jelet, akkor az elérhető menüelemek is korlátozottak.
Lamp Settings
(Lámpa beállítások)
Security Settings
(Biztonsági
beállítások)
Baud sebesség
Test Pattern (Teszt minta)On (Be)/Off (Ki)
A vetített kép színeit korrigálja, ha a vetítési felület színe nem fehér.
Bővebben lásd "Falszín használata" a(z) 31 oldalon.
Négy lehetőség áll rendelkezésre a kép oldalarányának megadására a bemenő
jeltől függően. Bővebben lásd "A képoldalarány kiválasztása" a(z) 30 oldalon.
A képen a trapéztorzítást korrigálja. Bővebben lásd "Trapéztorzítás
korrekciója" a(z) 29 oldalon.
Megjeleníti a pozíció beállítás oldalát. A vetített kép mozgatására a nyíl
gombok használatosak. Az oldal alsó felén mutatott értékek minden
gombnyomásra változnak, amíg elérik legnagyobb vagy legkisebb értéküket.
Ez a funkció csak a PC jel (analóg RGB) kiválasztásakor érhető el.
Az órafrekvenciát állítja a képtorzítás csökkentéséhez.
Ez a funkció csak a PC jel (analóg RGB)
kiválasztásakor érhető el.
A kép horizontális irányú szélességét állítja.
Ez a funkció csak a PC jel (analóg RGB) kiválasztásakor érhető el.
Nagyítja vagy csökkenti a vetített képet. Bővebben lásd "Részlet keresése
nagyítással" a(z) 29 oldalon.
Előre definiált képmódok állnak rendelkezésre, hogy a projektor kép
beállítását programjának típusához igazíthassa. Bővebben lásd "A képmód
kiválasztása" a(z) 31 oldalon.
A képminőséggel kapcsolatos igényének leginkább megfelelő képmódot
választja ki és a kép finombeállítását végzi ugyanazon az oldalon felsorolt
beállítások alapján. Bővebben lásd "A User 1 (Felhasználó 1)/User 2
A szín telítettségi szintjét állítja - az egyes színek mennyiségét a videóképben.
Bővebben lásd "Beállítás: Color (Szín)" a(z) 32 oldalon.
Ez a funkció csak a Video vagy az S-Video jel kiválasztásakor
érhető el, ha a rendszer formátuma NTSC vagy PAL.
A kép vörös és zöld színtónusát állítja. Bővebben lásd "Beállítás: Tint
(Színárnyalat)" a(z) 32 oldalon.
Ez a funkció csak a Video vagy az S-Video jel kiválasztásakor
érhető el, ha a rendszer formátuma NTSC.
A képet állítja élesebbre vagy lágyabbnak látszóra. Bővebben lásd "Beállítás:
Sharpness (Élesség)" a(z) 32 oldalon.
Ez a funkció csak a Video vagy az S-Video jel kiválasztásakor
érhető el, ha a rendszer formátuma NTSC vagy PAL.
Bővebben lásd "Beállítás: Brilliant Color (Ragyogó szín)" a(z) 33 oldalon.
Bővebben lásd "Szín hőmérséklet választása" a(z) 33 oldalon.
Bővebben lásd "3D színkezelés" a(z) 33 oldalon.
Elmenti a User 1 (Felhasználó 1) vagy a User 2 (Felhasználó 2) módra tett
beállításokat.
Működés
43
Magyar
FUNKCIÓLEÍRÁS
(Jelforrás) menü
Quick Auto Search (Gyors
3. SOURCE
automatikus keresés)
Color Space Conversion
(Színrendszer átalakítás)
Bővebben lásd "Bejövő jel váltása" a(z) 27 oldalon.
Bővebben lásd "Színpaletta váltása" a(z) 27 oldalon.
Presentation Timer
(Rendszerbeállítások: alapvető) menü
(Prezentáció stoppere)
Language (Nyelv)
4. SYSTEM SETUP: Basic
Projektor Position
(Projektor pozíció)
Auto Power Off
(Automatikus kikapcsolás)
Blank Timer (Üres stopper)
Panel Key Lock
(Kezelőpult gombzár)
Sleep Timer
(Elalváskapcsoló)
Splash Screen
(Indulóképernyő)
(Rendszerbeállítások: Haladó) menü
5. SYSTEM SETUP: Advanced
Quick Cooling (Gyors
Bizonyos időkereten belül emlékezteti az előadót a prezentáció befejezésére.
Bővebben lásd "Stopperóra beállítása a prezentációhoz" a(z) 34 oldalon.
A képernyőmenü (OSD) megjelenítésének nyelvét állítja be. Bővebben lásd
"A képernyőmenü (OSD) használata" a(z) 24 oldalon.
A projektor szerelhető mennyezetre vagy vetítőernyő mögé, egy vagy több
tükörrel. Bővebben lásd "A hely kiválasztása" a(z) 12 oldalon.
Engedélyezi a projektor automatikus lekapcsolódását, ha egy adott időtartamon
belül nem érzékel bejövő jelet. Bővebben lásd "Beállítás: Auto Power Off
(Automatikus kikapcsolás)" a(z) 47 oldalon.
A kép üres idejét állítja be, ha a Blank (Üres) funkció aktiválva van, amelynek
elteltével a kép visszatér a képernyőre. Bővebben lásd "A kép elrejtése" a(z) 36
oldalon.
A kezelőpult gombjait tiltja le vagy engedélyezi a távirányító gombjainak és a
projektoron a Power gomb kivételével. Bővebben lásd "A vezérlőgombok
zárolása" a(z) 37 oldalon.
Az automatikus kikapcsolás stopperét állítja be. A stopper 30 perc és 12 óra
közötti értékre állítható be.
A projektor indulásakor a képernyőn látható kezdőkép beállítását teszi lehetővé.
A következő opciók közül választhat: BenQ logo, Black screen (Fekete
képernyő), Blue screen (Kék képernyő).
A gyors hűtési funkció engedélyezése vagy letiltása. A On (Be) választása
engedélyezi a funkciót és a projektor hűlési ideje a normál 90 másodpercről
mintegy 30 másodpercre rövidül.
hűtés)
High Altitude Mode
(Magas hely üzemmód)
Audio Settings
(Hangbeállítások)
Menu Settings (Menü
beállítások)
A tengerszint feletti nagy magasságú helyek üzemmódja. Bővebben lásd
"Működés magas tengerszint feletti környezetben" a(z) 37 oldalon.
Mute (Elnémít)
Volume (Hangerő)
Power on/off ring tone (Be- és kikapcsolást jelző csengőhang)
Bővebben lásd "A hang beállítása" a(z) 38 oldalon.
Menu Display Time (Idő kijelzése menü)
Beállítja, hogy az OSD menü az utolsó gombnyomás után mennyi ideig
maradjon még aktív. A tartam 30 és 5 másodperc között 5 másodperces
lépésekben állítható.
Menu Position (Menü pozíció)
A képernyőmenü (OSD) pozícióját adja meg.
Ha a projektort megkísérli újraindítani közvetlenül a 30 másodperc
után, akkor a lámpa felkapcsolása előtt még körülbelül 60
másodpercig működtetni fogja a hűtőventilátorokat.
44
Működés
FUNKCIÓLEÍRÁS
Lamp Mode (Lámpa üzemmód)
Bővebben lásd "A lámpa üzemmód beállítása" a(z) 39 oldalon.
A lámpa cseréje után, állítsa a megfelelő lámpa számlálóját vissza 0-ra a Reset
választásával. Bővebben lásd "A megfelelő lámpa számlálójának nullázása" a(z) 49
oldalon.
Equivalent Lamp #1 Hour (#1 lámpa égési óra egyenérték)
Equivalent Lamp #2 Hour (#2 lámpa égési óra egyenérték)
A lámpa felhasznált üzemidejét jelzi ki. A lámpa üzemidejének számítását
részletesen lásd "A lámpa üzemidejének meghatározása" a(z) 46 oldalon.
Change Password (Jelszó változtatása)
Az új jelszóra váltás előtt meg kell adnia a régit. Bővebben lásd "A jelszavas védelem
használata" a(z) 25 oldalon.
Power On Lock (Bekapcsolás zár)
Bővebben lásd "A jelszavas védelem használata" a(z) 25 oldalon.
Karbantartó és professzionális technikusok által használt. A baud értéket a
készüléknek megfelelően kell megadni.
Megjeleníti a rácsos teszt mintát. Segíti a képméret és a fókusz beállítását, hogy a
vetített kép torzulásmentes legyen.
A gyári alapértékekre állít vissza minden értéket.
A következő értékek továbbra is megmaradnak: Position (Pozíció), Phase
(Fázis), H. Size (H.méret), User 1 (Felhasználó 1), User 2 (Felhasználó 2),
Color Space Conversion (Színrendszer átalakítás), Language (Nyelv),
Projektor Position (Projektor pozíció), High Altitude Mode (Magas hely
üzemmód), Lamp Settings (Lámpa beállítások), Security Settings
(Biztonsági beállítások), Baud sebesség.
és telepítés)
FAQ-Features and
Előálló problémák lehetséges megoldásait mutatja meg.
Az INFORMATION (Információ) menü a projektor jelenlegi működési állapot mutatja.
Resolution (Felbontás)
A bemenő jel saját felbontását mutatja.
Color System (Színrendszer)
A bemenő rendszer formátumokat mutatja, NTSC, PAL, SECAM vagy RGB.
Lamp Mode (Lámpa üzemmód)
Az aktuális lámpamód állapotát mutatja.
Equivalent Lamp #1 Hour (#1 lámpa égési óra egyenérték)
Equivalent Lamp #2 Hour (#2 lámpa égési óra egyenérték)
A lámpa felhasznált üzemidejét jelzi ki.
Magyar
Működés
45
Magyar
Karbantartás
A projektor ápolása
A vásárolt projektor nem sok karbantartást igényel. Az egyetlen dolog, amit rendszeresen kell végeznie, az a
lencsék tisztán tartása.
A lámpán kívül a projektor egyetlen részét se távolítsa el. Ha más alkatrészek cseréje szükséges, forduljon a
forgalmazóhoz.
A lencse tisztítása
Tisztítsa meg a lencsét, amikor port vagy koszt vesz észre a felületén.
•Sűrített levegős palackkal távolítsa el a port.
•Ha maszat vagy kosz van a lencsén, akkor lencsetisztító papírral vagy egy puha ruhát lencsetisztítóba
mártva finoman törölje át a lencse felületét.
A lencse felületéhez ne érjen súroló hatású anyaggal.
A projektor házának tisztítása
A ház tisztítása előtt kapcsolja le a projektort a "A projektor lekapcsolása" a(z) 40 oldalon szakaszban ismertetett
eljárásnak megfelelően, és a hálózati kábelt húzza ki.
•A kosz és por eltávolításához egy puha szöszmentes ruhával törölje át a házat.
•A makacs szennyeződések és foltok eltávolításához mártson semleges tisztítószeres vízbe egy puha ruhát.
Azután törölje át vele a házat.
Viaszt, alkoholt, benzint, hígítót vagy más vegyszert semmiképp se használjon. Ezek a házat károsítják.
A projektor tárolása
Ha a projektort hosszabb időre tárolnia kell, akkor a következőképpen járjon el:
•Ügyeljen, hogy a tárolóhelyen a hőmérséklet és a páratartalom értéke a projektorhoz ajánlott tartományon
belül legyen. Lásd a "Műszaki adatok" a(z) 52 oldalont, vagy kérdezze a forgalmazót az ajánlott
tartományról.
•Húzza vissza az állítólábakat.
•A távirányítóból vegye ki az elemeket.
•A projektort az eredeti vagy hasonló csomagolásba helyezze.
A projektor szállítása
A projektort az eredeti vagy hasonló csomagolásba helyezve ajánlott szállítani. Ha a projektort saját maga viszi,
akkor az eredeti dobozt vagy egy puha hordtáskát használjon.
Lámpa információk
A lámpa üzemidejének meghatározása
A projektor működése közben a lámpa használatának tartamát (órában) automatikusan számolja a beépített
számláló.
Az égési óraszám értékének meghatározása:
1.Nyomja meg a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS)-t, majd a / megnyomásával mozogjon úgy, hogy a
SYSTEM SETUP: Advanced (Rendszerbeállítások: Haladó) menü legyen kiemelve.
2.
A megnyomásával álljon a
-t.
(BEVITEL)
3.A menüben meg fog jelenni a Equivalent Lamp #1 Hour (#1 lámpa égési óra egyenérték)/Equivalent
Lamp #2 Hour (#2 lámpa égési óra egyenérték) információ.
4.A MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS) megnyomásával léphet ki a menüből.
Az INFORMATION (Információ) menüben is megtudhatja az égési óraszámot.
46
Karbantartás
Megjelenik a Lamp Settings (Lámpa beállítások) oldal.
Lamp Settings (Lámpa beállítások)
-ra, és nyomja meg az
ENTER
A lámpa élettartam meghosszabbítása
A kivetítő lámpa fogyóeszköz. A lámpa hosszú élettartama érdekében az OSD menüben a következő
beállításokat teheti.
•Beállítás Lamp Mode (Lámpa üzemmód) mint Dual-Reliable (Duál-megbízható)
A Dual-Brightest (Duál-legfényesebb) móddal összehasonlítva a Dual-Reliable (Duál-megbízható) mód
használata csökkenti a rendszer által kibocsátott zajt és áramfogyasztást. Ha a Dual-Reliable (Duál-megbízható) mód van kiválasztva, akkor az egyes lámpa fénykibocsátása csökkentett lesz.
A projektor Dual-Reliable (Duál-megbízható) módba állítása meghosszabbítja az egyes lámpa működési idejét
is. Lásd "A lámpa üzemmód beállítása" a(z) 39 oldalon szakaszt a Dual-Reliable (Duál-megbízható) mód
beállítással kapcsolatban.
•Beállítás: Auto Power Off (Automatikus kikapcsolás)
Ez a funkció engedélyezi a projektor automatikus lekapcsolódását, ha egy adott időtartamon belül nem érzékel
bejövő jelet, a lámpa szükségtelen használatának megelőzésére.
Az Auto Power Off (Automatikus kikapcsolás) beállításához menjen a SYSTEM SETUP: Basic (Rendszerbeállítások: alapvető) > Auto Power Off (Automatikus kikapcsolás) menübe, és nyomja meg a
/ -t. Az időtartam 30 és 5 perc között 5 perces lépésekben állítható. Ha az előre beállított tartamok nem
felelnek meg az előadásához, akkor válassza a Disable (Kikapcsolás)-t. Az adott időtartamon belül a projektor
nem fog automatikusan lekapcsolni.
A lámpacsere időzítése
Amikor a Lámpa jelzőfény piros, vagy a lámpa cseréjére felszólító üzenet jelenik meg, akkor helyezzen be új
lámpát vagy forduljon a forgalmazóhoz. Régi lámpa hibás működést okozhat és egyes esetekben a lámpa akár fel
is robbanhat.
A Lámpa jelzőfény és a Hőmérsékletet jelző lámpa világítani kezd, ha a lámpa túl meleggé válik. Kapcsolja le az
áramot és engedje a projektort hűlni 45 percig. Ha a LAMP vagy a Hőmérsékletet jelző lámpa az áram
visszakapcsolásakor még mindig világít, akkor forduljon a forgalmazóhoz. Bővebben lásd "Jelzőlámpák" a(z) 50
oldalon.
A következő lámpa figyelmeztető üzenetek az 1. vagy a 2. lámpa cseréjére hívják fel a figyelmet. Az 1. lámpa
figyelmeztető üzenetei az alábbiak:
Állapot & ÜzenetÁllapot & Üzenet
•Szereljen be új lámpát, hogy a teljesítmény
optimálisabb legyen. Ha a projektor szokásosan a
Dual-Reliable (Duál-megbízható) módot választva
működik (lásd "Lamp Mode (Lámpa üzemmód)"
a(z) 45 oldalon), akkor folytathatja a projektor
használatát, amíg a következő lámpa-figyelmeztető
üzenet meg nem jelenik.
Notice
Order Replacement Lamp
Lamp #1 > XXXX Hours
•Ennyi idősen erősen javasolt a lámpa cseréje.
A lámpát időnként cserélni kell. A fényereje a
használat során csökken. Ez a várható, normális
működés. Bármikor cserélheti a lámpát, ha úgy veszi
észre, hogy a fényereje jelentősen csökkent..
Notice
Replace Lamp Soon
Lamp #1 > XXXX Hours
Lamp usage time exceeded
OK
Magyar
OK
•A lámpát ki kell cserélni mielőtt a projektor
normálisan működne.
•Új lámpát kell beszerelni, hogy a projektornak a
Notice
lámpaidő elfogyásából származó kellemetlenségei
elkerülhetőek legyenek.
Notice
Replace Lamp Soon
Lamp #1 > XXXX Hours
OK
Out of Lamp Usage Time
Replace lamp (refer to user manual)
Then reset lamp timer
OK
A fenti üzenetben az „XXXX” olyan számokat helyettesít, amelyek az adott modell függvényében
változnak.
Karbantartás
47
Magyar
A lámpa cseréje
•Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében lámpacsere előtt kapcsolja ki a projektort és húzza
ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból.
•A súlyos égési sérülések elkerülése érdekében engedje a projektort legalább 45 percig hűlni, mielőtt a
lámpacseréhez fogna.
•Az ujjak sérülésének kockázatát és a belső alkatrészek károsodásának kockázatát csökkentse azzal,
hogy óvatosan távolítja el az apró darabokra tört üveget.
•A lámpa eltávolításakor az üres lámparekeszt ne érintse meg, hogy elkerülje az ujjak sérülését és az
objektív képminőségének romlását a lencsék megérintése miatt.
•A lámpa tartalmaz higanyt. A lámpa hulladékká válásakor be kell tartani a helyi veszélyes hulladékra
vonatkozó előírásokat.
•Mivel a projektort egy pár egymással nem kicserélhető lámpával kell működtetni, csak a megadott
BenQ vetítőlámpa használható a cserénél. Ügyeljen, hogy a megfelelő lámpát vásárolja meg.
•Ha a lámpacsere mennyezetről lógó felfüggesztett projektorban történik, akkor gondoskodjon róla,
hogy a lámpafoglalat alatt ne tartózkodjon senki, a törött lámpa által okozható esetleges sérülés vagy
szemkárosodás elkerülése érdekében.
1.Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót.
Ha a lámpa forró, az égési
sérülések elkerülése érdekében várjon körülbelül
45 percig, amíg a lámpa lehűl.
2.Lazítsa ki a csavart a fényrekeszen hornyos
csavarhúzóval.
3.Vegye le a projektorról a fényrekeszt.
Ne kapcsolja be a készüléket a fényrekesz
levett állapotában.
4.A lámpa tetejére nézve azonosítsa a cserélni
kívánt lámpát. (5J.J2D05.XXX)
5.Lazítsa ki a lámpát és a lámpa csatlakozást tartó
csavart.
6.Szüntesse meg a lámpa összeköttetését a
projektorral.
48
Karbantartás
7.Felemelve állítsa fel a kart. A kar használatával
lassan húzza ki a lámpát a projektorból.
1
2
Ha túl gyorsan húzza, a lámpa könnyen
eltörhet és törött üveg kerül a projektorba.
A lámpát ne helyezze olyan helyre, ahol víz
kerülhet rá, gyerekek kezébe kerülhet vagy
gyúlékony anyagok közelébe.
A lámpa kivétele után kezével ne nyúljon a
projektorba. Ha megérinti a belső optikai
alkatrészeket, azzal a vetített képen
színegyenetlenség vagy torzítás keletkezhet.
8.Az ábrán látható módon tartsa az új lámpát és
illessze egymás fölé a lámpán található két
pozícionálót a projektorbeli lyukakkal, majd tolja
ba a lámpát teljesen a projektorba.
Magyar
12. Tegye vissza a projektorra a fényrekeszt.
13. Húzza meg a lámparekesz fedelét biztosító
csavart.
Laza csavar hibás csatlakozást okozhat,
amely hibás működéssel járhat.
A csavart ne húzza túl.
14. Indítsa újra a projektort.
Ne kapcsolja be a készüléket a fényrekesz
levett állapotában.
9.Húzza meg a lámpát biztosító csavart.
10. Kösse a lámpa csatlakozóját a projektorhoz és
húzza meg a lámpacsatlakozót biztosító csavart.
Laza csavar hibás csatlakozást okozhat,
amely hibás működéssel járhat.
A csavart ne húzza túl.
11. A kart teljesen laposan fektesse a helyére.
A megfelelő lámpa számlálójának nullázása
15. A kezdőképernyő után nyissa meg a
képernyőmenüt (OSD).
Nyomja meg az ENTER (BEVITEL)-t és
megjelenik a Lamp Settings (Lámpabeállítások)
oldal.
Emelje ki a Reset Lamp #1 Timer (Lámpa #1
számláló törlése)/Reset Lamp #2 Timer (Lámpa
#2 számláló törlése)-t. A megjelenő
figyelmeztető üzenet megkérdezi, hogy nullázni
szeretné-e a lámpa számlálóját.
Emelje ki a Reset (Nullázás)-t és a projektoron
vagy a távirányítón nyomja meg az ENTER (BEVITEL)-t. A lámpa idejét ezzel '0'-ra állította.
Notice
Reset Lamp #1 Timer
Reset Cancel
Ha a lámpa nem új vagy nem cserélte ki, a
számláló nullázásával kárt okozhat.
Karbantartás
49
Magyar
FényÁllapot & Leírás
POWER
(Áramellátás)
Áramellátással kapcsolatos események
Lámpával kapcsolatos események
Hőmérséklettel kapcsolatos események
Jelzőlámpák
TEMP
(Hőmérséklet)
Orange
(Narancssárga)
Green (Zöld)
Flashing (Villog)
Green (Zöld)Off (Ki)Off (Ki)Off (Ki)
Orange
(Narancssárga)
Flashing (Villog)
Orange
(Narancssárga)
Flashing (Villog)
Orange
(Narancssárga)
Flashing (Villog)
Green (Zöld)Off (Ki)Red (Vörös)Off (Ki)
Green (Zöld)Off (Ki)Off (Ki)Red (Vörös)
Off (Ki)Off (Ki)Red (Vörös)Red (Vörös)
Off (Ki)
Off (Ki)
Off (Ki)
Off (Ki)
Off (Ki)
Off (Ki)
Off (Ki)
Red (Vörös)
Red (Vörös)
Red (Vörös)
Green (Zöld)
Off (Ki)Off (Ki)Off (Ki)
Off (Ki)Off (Ki)Off (Ki)
Off (Ki)Off (Ki)Off (Ki)
Off (Ki)Off (Ki)Off (Ki)
Off (Ki)Red (Vörös)Off (Ki)
Red
(Vörös)
Red
(Vörös)
Red
(Vörös)
Red
(Vörös)
Red
(Vörös)
Red
(Vörös)
Red
(Vörös)
Red
(Vörös)
Red
(Vörös)
Red
(Vörös)
Red
(Vörös)
LAMP1
(1. lámpa)
Off (Ki)Off (Ki)
Red (Vörös)Off (Ki)
Green (Zöld)Off (Ki)
Orange
(Narancssárga)
Off (Ki)Red (Vörös)
Off (Ki)Green (Zöld)
Off (Ki)
Red (Vörös)Off (Ki)
Green (Zöld)Off (Ki)
Orange
(Narancssárga)
Red (Vörös)Off (Ki)
LAMP2
(2. lámpa)
Off (Ki)
Orange
(Narancssárga)
Off (Ki)
Készenléti mód.
Bekapcsolási folyamat.
Normál működés.
1.A projektornak 90 másodperces hűlési
időre van szüksége, mivel rendellenesen,
a szokásos hűlési folyamat nélkül lett
lekapcsolva. vagy
2.A projektornak 90 másodperc hűlési
időre van szüksége a bekapcsolása után.
A projektor automatikusan kapcsolt ki. Ha
megpróbálja újraindítani, ismét le fog
kapcsolni. Kérjen segítséget a forgalmazótól.
Lámpa 1 hiba. A projektor automatikusan
Single-Alternative (Egyetlen - alternatíva)
módba lépett. Minél előbb cserélje az 1. lámpát.
Lámpa 2 hiba. A projektor automatikusan
Single-Alternative (Egyetlen - alternatíva)
módba lépett. Minél előbb cserélje az 2. lámpát.
A projektor automatikusan kapcsolt ki. Ha
megpróbálja újraindítani, ismét le fog
kapcsolni. Kérjen segítséget a forgalmazótól.
A projektor automatikusan kapcsolt ki. Ha
megpróbálja újraindítani, ismét le fog
kapcsolni. Kérjen segítséget a forgalmazótól.
50
Karbantartás
Hibakeresés
A projektor nem kapcsol be.
OkElhárítás
A hálózati kábelt csatlakoztassa a projektor AC
Nem kap áramot a hálózati kábelen keresztül.
A projektort a hűlési folyamat közben próbálta
bekapcsolni.
Nincs kép.
OkElhárítás
A videó jelforrás nincs bekapcsolva vagy rosszul
van csatlakoztatva.
A projektor nincs jól csatlakoztatva a jelet adó
eszközhöz.
A bemeneti jel kiválasztása nem jól történt.
A fényrekesz még mindig zárva.Nyissa ki a fényrekeszt.
Elmosódott kép.
OkElhárítás
A vetítő objektív nincs jól fókuszálva.Állítsa be az objektív fókusztávolságát a fókusz gyűrűvel.
A projektor és a vetítőernyő nincs jól
egymáshoz igazítva.
A fényrekesz még mindig zárva.Nyissa ki a fényrekeszt.
A távirányító nem működik.
OkElhárítás
Az elemek lemerültek.Cserélje újakra az elemeket.
Akadály van a projektor és a távirányító között. Távolítsa el az akadályt.
Túl messze van a projektortól.Álljon 8 m-nél közelebb a projektorhoz.
Helytelen jelszó.
OkElhárítás
Elfelejtette a jelszót.
bemenetére és a hálózati aljzatba. Ha a hálózati aljzat
kapcsolóval rendelkezik, ne feledje azt felkapcsolni.
Várja meg a lehűlési folyamat végét.
Kapcsolja be a videó jelforrást és ellenőrizze a jelkábelek
csatlakoztatását.
Ellenőrizze a csatlakoztatást.
Válassza ki a helyes bejövő jelet a projektor vagy a
távirányító SOURCE (FORRÁS) gombja segítségével.
Állítsa be a vetítési szöget és irányt, ha szükséges a
projektor magasságát is.
Bővebben lásd "Az elfelejtett jelszavak esetére szóló
eljárás előhívása" a(z) 26 oldalon.
Magyar
Hibakeresés
51
Magyar
Műszaki adatok
A projektor műszaki adatai
Minden műszaki adat változtatásának jogát fenntartjuk.
Optikai
Felbontás
1024 x 768 XGA
Megjelenítő rendszer
1-CHIP DMD
Objektív F/szám
F=2,4 - 2,55, f=23,88 - 27,46 mm
Lámpa
260 W lámpa x 2
Elektromos
Tápellátás
AC 100–240 V, 7,7 A, 50-60 Hz (Automatikus)
Teljesítményfelvétel
805 W (max); < 1 W (készenlét)
Mechanikai
Tömeg
11 kg
Kimeneti végződések
RGB kimenet
D-Sub 15 tűs csatlakozóaljzat x 1
Hangszóró
(Sztereó) 5 watt x 2
12 VDC (max. 1 A)
Vezérlés
USB soros port
Típusa mini B
RS-232 soros vezérlés
Mini Din 8 tűs x 1
Bemenetek
Számítógépes bemenet
RGB bemenet
D-Sub 15 tűs csatlakozóaljzat x 1
DVI-D bemenet
Video jelbemenet
S-VIDEO
Mini Din 4 tűs x 1
VIDEO
RCA jack x 1
SD/HDTV jelbemenet
Analóg - Komponens RCA csatlakozó x 3,
D-Sub 15-tűs
Digitális - DVI-D (HDCP támogatás)
Digitális - HDMI
Audió jelbemenet
Audio bemenet
PC audió jack x 1
Könyezetre vonatkozó előírások
Üzemi hőmérséklet
0°C–40°C tengerszinten
Üzemi relatív páratartalom
10%–90% (kondenzáció nélkül)
Üzemi tengerszint feletti magasság
0–1499 m 0°C–35°C
1500-3 000 m 0°C-30°C (
High Altitude Mode (Magas hely üzemmód)
használatával)
Méretek
443,0 mm (Szél) x 167,0 mm (Mag) x 355,0 mm (Mély)
355,0
167,0
52
Műszaki adatok
443,0
63,85
85,50
Időzítés táblázat
Támogatott időzítés analóg RGB bemenetekhez
Felbontás
640 x 480
720 x 40031,46970,08728,3221
800 x 600
1024 x 768
1280 x 80049,6559,9683,500WXGA_60
1280 x 1024
1280 x 960
1440 x 900
1400 x 105065,31759,978121,750SXGA+_60
1600 x 120075,00060,000162,000UXGA
640 x 480@67Hz35,00066,66730,240MAC13
832 x 624@75Hz49,72274,54657,280MAC16
1024 x 768@75Hz60,24175,02080,000MAC19
1152 x 870@75Hz68,6875,06100,000MAC21
A BenQ normál használat és tárolás esetén a termékre anyag és kivitelezés hibáira kiterjedő garanciát nyújt.
A vásárlási bizonylatra minden garancia igény esetén szükség van. Abban az esetben, ha ez a termék a garanciális
időtartamon belül hibásnak bizonyulna, a BenQ kizárólagos kötelezettségét a hibás alkatrészek cseréje (munkavégzéssel
együtt) jelenti, ezen kívül más igény nem támasztható. A garanciális javítás érdekében a hibát azonnal jelezze a termék
vásárlásának helyén.
Fontos: A fenti garancia érvényét veszíti, ha a vevő a terméket nem BenQ írásos utasításainak megfelelően üzemelteti,
különösen tekintettel a következőkre: a környezet páratartalma 10% és 90% közötti kell, hogy legyen, a hőmérséklet
pedig 0°C és 35°C között, a tengerszint feletti magasság ne haladja meg a 1515 métert, és el kell kerülni a poros
környezetben történő használatot. Ez a garancia konkrét jogokat ad, amelyen kívül országról országra egyéb jogokkal is
rendelkezhet.
Bővebb információ: www.BenQ.com.
Copyright
Copyright 2010 BenQ Corporation. Minden jog fenntartva. A publikáció semelyik része nem sokszorosítható, nem
továbbítható, nem írható át, és nem tárolható visszakereső rendszerekben, nem fordítható le más nyelvre vagy
számítógépes nyelvre semmilyen formában vagy módon, elektronikus, mechanikai, optikai, vegyi, manuális vagy más
módon sem a BenQ Corporation előzetes írásos engedélye nélkül.
Jogi nyilatkozat
A BenQ vállalat nem tesz semmilyen tényállítást vagy garanciát sem kimondva sem kimondatlanul a jelen tartalmakra
vonatkozóan és kifejezetten tartózkodik a valamely célra való alkalmasság, rendeltetés tekintetében bármilyen garanciát
adni. Továbbá a BenQ válallat fenntartja a publikáció módosításának, és időről időre történő változtatás jogát annak
tartalmában anélkül, hogy kötelezettséget vállalna a módosítás vagy változtatás tényéről bárkit értesíteni.
*DLP, Digital Micromirror Device és a DMD a Texas Instruments védjegye. Az egyéb copyright az illető vállalatok és
szervezetek tulajdona.
B osztály: Ez a készülék rádiófrekvenciás energiát termel, használ és bocsát ki, ha nem az előírások szerint telepítik és
használják zavart okozhat a rádiókommunikációban. Nem lehet garantálni azonban azt, hogy egy adott helyzetben
nem történik interferencia. Ha ez a készülék a rádió vagy televízió vételt zavarja, amely a készülék ki és felkapcsolásával
eldönthető, akkor az interferencia megszüntetésére ajánlott a következő lépések megtétele:
— A vevőantenna újra tájolása vagy áthelyezése.
— A készülék és a vevőegység távolságának megnövelése.
— A készülék és a vételi egység külön hálózatra kapcsolása.
— Kérjen segítséget a forgalmazótól vagy gyakorlott rádió/TV szerelőtől.
EEC nyilatkozat (Európai felhasználóknak)
Az eszköz megfelel a Tanács által meghatározott következő direktíváknak, amelyeket a tagállamok a saját országukban
jogszabályokkal honosítottak: Elektromágneses összeférhetőség (2004/108/EK), Kisfeszültségű berendezések irányelv
(2006/95/EK), Egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozása
irányelv (2002/95/EK), Török EEE irányelv, az EU környezetbarát tervezésére vonatkozó irányelvét (2005/32/EK)
bevezető bizottsági rendelet (1275/2008) az elektromos és elektronikus háztartási és irodai berendezések készenléti és
kikapcsolt üzemmódban fellépő elektromosáram-fogyasztására vonatkozó környezetbarát tervezési követelmények
végrehajtásáról és az energiával kapcsolatos termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó követelmények
megállapítási kereteinek létrehozásáról szóló irányelv (2009/125/EK).
MIC nyilatkozat
B osztályú berendezés (háztartási információs/telekommunikációs berendezés)
A termék az otthoni használatra EMC regisztrációt kapott, azaz a terméket bármely helyen - ideértve a lakónegyedeket
is - használható.
WEEE irányelv
Az Európai Unióban a magánháztartások elektromos és elektronikus hulladékainak kezeléséről szóló irányelv.
A terméken vagy a csomagoláson ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem tehető a háztartási
hulladékok közé. A készüléket az elektronikus és elektromos hulladékokra vonatkozó visszavételi
rendszerben kell visszajuttatnia. A készülék begyűjtéséről bővebb információt kaphat a helyi
önkormányzatnál, a vásárlás helyén vagy a háztartási hulladékot elszállító szolgáltatójánál. Az anyagok
begyűjtése hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez és biztosítja, hogy az emberi egészséget és
a környezetet védő módon történjen a begyűjtés.
56
Egyéb információk
Accessibility Requirements for Rehabilitation Act of 1973, Section 508
BenQ's commitment to accessible products allows us to support government in making accessible technology choices
BenQ's LCD monitors and projectors are compliant with Section 508 guidelines by including the assistive features as
below:
•BenQ's monitors have colored "Power" indicators. While the indicator shows green, it means that the
monitor is using the full power. While the indicator shows yellow or amber, it means that the monitor is in
suspend or sleep mode and is using less than 2 watts of electricity.
•BenQ's monitors have a variety of settings of pre-programmed flicker-free timing to make the screen
shown on the monitor readily accessible. The default timing setting is automatically turned on every time
the monitor is powered up, and thus reduces the hassle of user intervention.
•BenQ's monitors and projectors have options for brightness and contrast adjustments that text and images
could be displayed differently to meet the demands of the visually impaired. Other similar adjustments are
also available by using the On-Screen Display (OSD) controls on the products.
•BenQ's monitors and projectors include user-selectable color controls, such as color temperature selections
(Monitor: 5800K, 6500K and 9300K, Projector: 5500K, 6500K, 7500K and 9300K), with a wide range of
contrast levels.
•BenQ's multimedia monitors and projectors usually have one or two speakers for audio performance
which allow users (including hearing impaired) to interact with the computer systems connected. Speaker
controls are typically located on the front-panel.
•Firmware of BenQ's monitors and projectors contain unique product information that helps computer
systems to identify BenQ products and activate their Plug-and-Play function when connected.
•All BenQ's monitors and projectors are compatible with the PC99 standard. For example, connectors are
color-coded to help users easily connecting products to computer systems correctly.
•Some models of BenQ's monitors and projectors contain additional USB and DVI ports for connection to
more devices such as a special headphone to assist the hearing impaired.
•All BenQ monitors and projectors come with user manuals on compact discs which could be easily read by
commercial software such as Adobe Reader via a connected computer system. These documents are also
available on the BenQ's web site (www.BenQ.com
requests.
BenQ's customer service provides answers and assistance to all our customers through phone calls, facsimiles, e-mails,
or web sites.
). Other types of documents may be available upon
Magyar
Egyéb információk
57
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.