Благодарим, че закупихте този висококачествен проектор на BenQ! Той е създаден, за да ви
4920-
9 840
фута
предложи приятно гледане на домашно видео. За да получите най-добри резултати, прочетете
внимателно настоящото ръководство, тъй като в него можете да получите напътствия относно
управляващите менюта и работата на устройството.
Важни инструкции за
безопасност
Проекторът е създаден и изпробван, за да удовлетвори последните стандарти за защита на
свързаното с информационните технологии оборудване. За да осигурите безопасното използване на
продукта, обаче, е важно да следвате упоменатите в настоящото ръководство инструкции
и маркировките на продукта.
1. Моля, прочетете ръководството преди да
започнете работа с проектора. Запазете това
ръководство на
употреба.
2. Винаги поставяйте проектора на равна,
хоризонтална повърхност по време на работа.
- Не поставяйте проектора на нестабилна
количка, стойка или маса, тъй като той може да
падне и се повреди;
- Не поставяйте в близост до проектора запалими
материали;
- Не използвайте, ако ъгълът на накланяне
голям от 10 градуса наляво или надясно,
а накланянето назад не трябва да надхвърля
слоша вентилация. Уверет е се, че
проекторът се монтира поне на 50 см
от стените при наличие на свободен
въздушен поток;
- места, на които е възможно достигане
на високи температурни стойности,
като вътрешността на автомобили със
затворени прозорци;
- места с висока влажност, запрашеност
или цигарен дим могат да влошат
оптичните компоненти и
експлоатационния период на проектора
или да затъмнят екрана;
да скъсят
3. Не съхранявайте проектора вертикално докрай.
Това може да доведе до прекатурване на
проектора, да причини наранявания или доведе
до повреди.
- места в близост до противопожарни
инсталации;
- местасоколнатемпература над 35°C/
95°F;
- местас надморска височина, по-голяма
от 1500 метра/4 920 фута над морското
равнище.
Важни инструкции за безопасност
Български
3
Page 4
5. Незакривайтевентилационнитеотвори
докато проекторът е включен (дори в режим
на готовност):
- Не покривайте проектора с каквото и да
било;
- Не поставяйте проектора върху одеяла,
легла или други меки повърхности.
В области с нестабилно захранващо
6.
напрежение с повече от ±10 волта се
препоръчва да свързвате проектора през
стабилизатор на напрежението, предпазител
от свръхнапрежение или непрекъсваем
източник на захранване (UPS) според вашата
ситуация.
9. Не гледайте директно в обектива на
проектора по време на работа. Това може да
увреди зрението ви.
10. Не използвайте проектора след номиналния
експлоатационен период на лампата. Твърде
дългото използване на лампите извън
указания експлоатационен период може
да
доведе до счупването им в редки случаи.
Български
7. Не стъпвайте върху проектора и не
поставяйте предмети върху него.
8. Не поставяйте течности в близост до
проектора. Разливането на течности върху
него ще анулира гаранцията ви. Ако
проекторът се навлажни, изключете от
стенния контакт и повикайте техник на BenQ
за сервиз.
4
Важниинструкциизабезопасност
11. Повременаработасенаблюдава голямо
нагорещяване на лампата. Оставете
проектора да се охлади около 45 минути
преди да свалите сглобката на лампата за
смяна.
12. Проекторът може да показва инвертирани
изображения при монтаж на тавана.
Използвайте само набора за монтаж на таван
на BenQ.
Page 5
13. Никога не опитвайте да сменяте сглобката на
лампата докато проекторът не изстине и се
изключи от захранването.
14. Когато сметнете, че се налага сервизно
обслужване или ремонт, занесете проектора
само до подходящ правоспособен техник.
15. Не правете опити за разглобяване на
проектора. В него има места с опасно високо
напрежение. При
напрежение е възможен фатален изход.
Единствената част, която подлежи на
обслужване, е лампата и тя има собствен
подвижен капак. Вж. страница 55.
докосване на части под
При никакви обстоятелства не трябва да
отстранявате или сваляте останалите
капаци. Обръщайте се само към
подходящо квалифициран,
професионален сервиз.
Конденз от влага
Никога не работете с проектора веднага след
като сте го преместили от студено на топло
място. Когато проекторът се подложи на такава
промяна в температурата, върху решаващите
вътрешни части може да кондензира влага. За
да предпазите проектора от възможна повреда,
не го използвайте в течение на най-малко 2 часа
при внезапна
промяна в температурата.
Избягвайте летливи течности
Не използвайте летливи течности, като
инсектициди или определени видове
почистващи препарати близо до проектора.
Не оставяйте гумени или пластмасови продукти
да допират проектора продължително. Те ще
оставят следи по повърхностното покритие.
Ако почиствате с химически третирана кърпа,
спазвайте инструкциите за безопасност на
почистващия препарат.
Изхвърляне
Тоз и продукт съдържа следните материали,
които са опасни за човешкото тяло и околната
среда.
• Олово, съдържащосевприпоя.
• Живак, използванвлампата.
За изхвърлянето на продукта или използваните
лампи се консултирайте сместните органи по
опазване на околната среда за разпоредбите.
Забележка
Моля, пазете оригиналната опаковка за
възможно изпращане в бъдеще. Ако трябва да
опаковате проектора си след употреба,
настройте обектива на съответното положение,
поставете маншона на обектива и сглобете
маншона на обектива и маншона на проектора
заедно, за да избегнете повреда по време на
транспортирането.
Важниинструкциизабезопасност
Български
5
Page 6
Преглед
Проектор
Дистанционно
управление
Батерии
Гаранционна карта
Компактдиск сръководство
на потребителя
Напътствия за бързо
стартиране
Захранващ кабел
VGA кабел
Съдържание на доставката
Внимателно разопаковайте и проверете дали доставката съдържа описаните по-долу елементи.
Някои от елементите може да не са налични в зависимост от вашия регион на покупка. Моля,
проверете в пункта си на покупка.
Някои от принадлежностите могат да се различават за различните региони.
Гаранционна карта се предлага само за определени региони. Можете да получите подробна
информация от доставчика.
Digital Projector
Quick Start Guide
Български
6
Преглед
Page 7
Батерии на дистанционното управление
до 8 м
1. За да отворите капака на отделението за
батерии, обърнете дистанционното
управление, за да видите задната му част,
иплъзнете капака в указаната от стрелката
посока, както можете да видите на
илюстрацията. Капакът се отстранява чрез
плъзване.
2. Извадете батериите (ако е необходимо)
и поставете двете нови ААА батерии, като спазвате поляритета според указаното
отделението за батерии. Положителният (+) иотрицателен (-) полюси трябва да съвпаднат
с обозначенията.
3. Поставете отново капака на отделението за батерии, като го подравните с корпуса иплъзнете
обратно. Спрете, когато щракне на място.
• Изхвърляйте използваните батерии според инструкциите на производителя на батериите
иместните разпоредби за опазване на
• Акодистанционнотоуправление няма да се използва продължителен период от време, извадете
батериите, за да предотвратите повреди в дистанционното управление при евентуално
протичане на батериите.
околната среда.
надънотона
Експлоатация на дистанционното
управление
• Уверете се, че няма препятствия между
дистанционното управление и инфрачервените
(IR) датчици на проектора, които биха могли да
отклонят инфрачервения лъч на дистанционното
управление от проектора.
• Ефективният диапазон на дистанционното
управление е до 8 метра и под ъгъл в рамките на
30 градуса на инфрачервения лъч. Винаги
насочвайте право към проектора. Повечето
лъч към проектора.
Монтаж на тавана
Бихме желали да имате приятни изживявания при използване на проектора на BenQ и поради тази
причина искаме да ви уведомим за мерките за безопасност, насочени към предотвратяване на
възможните щети и наранявания.
Ако възнамерявате да монтирате проектора на тавана, настоятелно препоръчваме да използвате
подходящ комплект на BenQ за монтаж на таван, който да
Ако използвате защитен набор за монтаж на таван на други производители, съществува риск за
безопасността, тъй като проекторът може да падне от тавана поради неподходящо закрепване,
дължащо се на неподходящи датчици или дължина на винтовете.
Можете да закупите набор за монтаж на таван за проектори BenQ от същото
закупили проектора на BenQ. BenQ препоръчва да закупите и отделен обезопасителен кабел за
устройства за монтаж на монитори и да го прикрепите здраво към съответния слот на проектора
и основата на монтажната скоба. Това осигурява вторично ограничаване на проектора, ако
монтажната скоба се разхлаби.
екрани, обаче, същощеотразяватинфрачервения
осигури безопасен монтаж.
място, от което сте
Български
Преглед
7
Page 8
Характеристикинапроектора
• Напълно HD съвместим
Проекторът е съвместим с телевизорите със стандартна разделителна способност (SDTV) 480i,
480p, 576i, 576p и висока разделителна способност (HDTV) формати 720p, 1080i и 1080p,
с формат 1080p, осигуряващ вярно 1:1 възпроизвеждане на изображението.
• Високо качество на картината
Проекторът осигурява превъзходно качество на картината благодарение на високата си
разделителна способност, превъзходна яркост на домашното видео, свръх високо съотношение
на контраст, жив цвят и богато възпроизвеждане на сивата гама.
• Висока яркост
Проекторът се отличава със свръх висока яркост за постигане на превъзходно качество на
картината вусловия на околно осветление, превъзхождащи обикновените проектори.
• Живо възпроизвеждане на цветовете
Проекторът се отличава с 6-сегментен цветови обтуратор за създаване на реалистична
дълбочина на цветовете и диапазон, който не може да се достигне с цветови обтуратори спомалко сегменти.
• Богата сива скала
При гледане в затъмнена среда, автоматичното гама управление осигурява превъзходно
показване на сивата скала, което разкрива подробности в сенките и през нощта или затъмнени
кадри.
• Интуитивнопридвижваненаобектива
Интуитивното управление с лостче за придвижване на обектива осигурява гъвкавост при
настройката на вашия проектор.
• Широко разнообразие от входове и видео формати
Проекторът поддържа широко разнообразие от входове за свързване с вашето видео
икомпютърно оборудване, включително компонентно видео, композитно видео, HDMI, PC
иизходен тригер за свързване със системи за автоматизирани екрани иоколно осветление.
• Професионален контрол на калибрирането
За да постигне по-висок стандарт на изпълнение, проекторът включва настройки на експертен
режим в екранните си менюта, което изисква професионално калибриране от правоспособни
монтьори.
• Съвместим с обективи Panamorph
Проекторът е съвместим с обективи Panamorph, които ви дават възможност да преобразувате
проектори 16:9 в аспектно съотношение 2,35:1.
Български
8
Преглед
Page 9
Изглед на проектора отвън
3
1
2
8
7
6
5
4
Вижте "Свързване с видео оборудване" на
страница 17 за подробности относно
свързването.
Поглед отпред и отгоре
1. Панел за управление (Вж. "Панел за
управление" на страница 10 за повече
подробности.)
2. Капакналампата
3. Вентилация (изпусканенагорещвъздух)
4. Обективзапрожектиране
5. Отворзаобезопасително устройство
6. Вентилация (поеманенастуденвъздух)
7. Преденинфрачервен датчик
8. Лостчезапридвижваненаобектива
Изглед отзад
9. Вход на захранващия кабел за променливо
напрежение
10. Заденинфрачервендатчик
11. Жакзавходниаудиосигнали
12
10
11
9
141315161718
1920
Жакзаизходниаудиосигнали
12. RJ45 входенжакзалокална мрежа
13. HDMI порт
14. Мини B тип USB порт
15. Управляващ порт RS-232
Използва се за интерфейс с персонален
компютър или система за управление/
автоматизация на домашно видео.
16. Жакзаизходенсигнал RGB
17. Изходзапостояннонапрежение 12 В
Използва се за превключване на външни
устройства, като електронни екрани или
управление на осветлението и т.н.
За информация относно начините на
свързване на тези устройства се обърнете
към доставчика.
18. Жак за входен сигнал RGB (компютър)/
компонентно видео (YPbPr/ YCbCr)
19. Входовезакомпонентновидео
(BNC)/RGBHV 5 BNC за свързване на RGB
или компонентно (YPbPr), SD или HD видео
сигнали
20. Жак за входни видео сигнали
Поглед отдолу
22
21
21. Регулируемикрачета
22. Отворизамонтажнатаван
Български
22
21
Преглед
9
Page 10
Български
I
I
Органи за управление и функции
Панел за управление
7. Корекция на трапецовидно изкривяване/
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1. Пръстензафокусиране
Регулира фокуса на прожектираното
изображение.
2. Пръстензамащабиране
Регулира размера на прожектираното
изображение.
3. TEMPerature indicator light (Светлинен
индикатор за ТЕМПература)
Свети или примигва, ако температурата на
проектора стане твърде висока.
4. Индикаторнасветлина POWER
(ЗАХРАНВАНЕ)
Свети или примигва по време на работа на
проектора.
5. MODE (РЕЖИМ)
Последователно избира предварително
зададена настройка на картината, налична
за всеки вход.
когато екранното меню е активирано.
Позволява ръчно коригиране на
изкривяването на картините, дължащо се на
прожектиране под ъгъл.
5. MODE (РЕЖИМ)/ENTER (ВЛИЗАНЕ)
Последователно избира предварително
зададена настройка на картината, налична за
всеки вход.
Активира избрания елемент на екранното
меню (OSD).
6. ECO BLANK (Икономично
екрана)
Използва се за скриване на изображението на
екрана.
7. LASER (ЛАЗЕР)
Излъчва видим лазерен показалец за целите
на презентацията.
13
14
15
16
17
18
19
20
/)
изключванена
8. TEST (ПРОБА)
Показва тестовия шаблон.
9. FREEZE (СТОПКАДЪР)
Изпълнява стопкадър за прожектираното
изображение.
10. PIP (Картина в картината)
Показва прозорците Picture In Picture (картина
в картината) (PIP).
11. NETWORK SETTING (МРЕЖОВА
НАСТРОЙКА)
Директно влизане в мрежовите настройки.
12. Цифровибутони
Въвеждане
на числа в настройките на
мрежата.
Цифровите бутони 1, 2, 3, 4 не могат да
бъдат натискани при покана за въвеждане
на парола.
13. AUTO (АВТО)
Автоматично определя най-добрите
настройки за синхронизация на картината по
време на показването на изображение.
14. SOURCE (ИЗТОЧНИК)
Избират входен източник за показване.
15. VOLUME+ (СИЛА НА ЗВУКА +)/VOLUME(СИЛАНАЗВУКА -)
Настройка на силата на звука.
16. BRIGHTNESS (ЯРКОСТ)
Настройва яркостта.
17. CONTRAST (КОНТРАСТ)
Настройва контраста.
18. MUTE (БЕЗЗВУК)
Включва и изключва звука на проектора.
19. ASPECT (АСПЕКТНО
СЪОТНОШЕНИЕ)
Избира аспектното съотношение на
показваната картина.
20. LAMP MODE (РЕЖИМ НА ЛАМПАТА)
Избира предпочитан режим на лампата.
Работа с показалеца LASER (ЛАЗЕР)
Лазерният показалец представлява
средство за професионално
презентиране. Излъчва червено
оцветена светлина, когато се
натисне.
Лазерният показалец не е играчка.
Родителите трябва да имат
предвид свързаните с лазерната
енергия опасности и да пазят дистанционното
управление далеч от досега на децата.
Не гледайте в прозореца с лазерна
светлина и не посочвайте с лазерния лъч
върху себе си или други лица. Вижте
предупредителните съобщения от задната
страна на дистанционното управление,
преди да го използвате.
Български
Преглед
11
Page 12
Разполагане на проектора
Избор на място
Проекторът е създаден така, че да позволява инсталиране в четири възможни позиции.
Изборът на място за проектора се диктува от разположението в помещението или личните
предпочитания. Вземете предвид размера и разположението на екрана, мястото на подходящия
стенен контакт, както и мястото и разстоянието между проектора и останалата част на оборудването.
1. Floor Front (На пода отпред):
Изберете тази позиция, когато проекторът е
поставен в бли зос т до пода пред екрана. Това е
най-честият начин за разполагане на проектора,
който позволява мобилност и лесно
настройване.
2. Ceiling Front (Насочен напред при
окачване на тавана):
Изберете тази позиция, когато желаете
проекторът да бъде окачен на тавана пред
екрана.
Закупете набор за монтаж на таван на проектори
на BenQ от доставчика, за да осъществите
монтаж на тавана.
*Укажете Ceiling Front (Насочен напред при
окачване на тавана) след включване на
проектора.
3. Floor Rear (На пода отзад):
Изберете тази позиция, когато проекторът е
поставен в близост до пода зад екрана.
Обърнете внимание, че
екран за прожектиране назад.
*Укажете Floor Rear (На пода отзад) след
включване на проектора.
4. Ceiling Rear (Насочен назад при окачване
на тавана):
Изберете тази позиция, когато желаете
проекторът да бъде окачен на тавана зад
екрана.
Обърнете внимание, че за този вид монтаж е
необходим екран за прожектиране назад и набор
за монтаж на таван на BenQ.
*Укажете Ceiling Rear (Насочен назад при
окачване на тавана) след включване на
проектора.
енеобходимспециален
Български
*Задаустановитеположението на проектора:
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) и след това /, докато се открои менюто System Setup (Системни настройки).
2. Натиснете /, за да откроите Projector Position (Позиция на проектора) и натискайте / докато бъде избраноправилнотоположение.
12
Разполаганенапроектора
Page 13
Получаване на предпочитания размер
на прожектираното изображение
Разстоянието от прожекционния обектив до екрана, настройката за мащабиране и видео форматът
оказват влияние върху размера на прожектираното изображение.
Тоз и проектор е снабден с подвижен обектив. Вж. "Придвижване на обектива за прожектиране" на
страница 16 за подробности. Можете да видите схемите на страници 14 и 15 за стойностите на
вертикалното отместване
обектив.
Ако използвате 120-инчов екран с аспектно съотношение 4:3, вижте "Аспектното съотношение на
екрана е 4:3 и прожектираната картина е 4:3". Средното прожекционно разстояние е 494 см.
Ако имате екран с аспектно съотношение 16:9 и измереното прожекционно разстояние е 4,5 м
(450 см), вижте "Аспектното
близкото съответствие в колонка "Средно" е 449 см. Търсенето по този ред показва, че е необходим
екран с размер 100 инча.
Проверката на стойностите на минималното и максимално прожекционно разстояние в колонки
"Прожекционно разстояние <D> [см]" на страница 14 показва, че прожекционно разстояние от 4,5
подходящо също и за екрани с размери 90 и 110 инча. Проекторът може да се настрои (с помощта на
управлението за мащабиране) да прожектира на тези различни размери екрани от прожекционното
разстояние. Имайте предвид, че различните екрани имат различни стойности на вертикалното
отместване.
Ако поставите проектора на друго място (различно от
нагоре или надолу, за да центрирате изображението на екрана. При тази ситуация е възможно
изкривяване на някои изображения. Използвайте функцията за корекция на трапецовидно
изкривяване, за да коригирате изкривяването. Вж. "Коригиране изкривяването на картината" на
страница 26 за подробности.
в таблиците с размери, измерени при придвижен докрай нагоре или надолу
съотношение на екрана е 16:9 и прожектираната картина е 16:9". Най-
м е
препоръчваното), трябвадагонаклоните
Разполаганенапроектора
Български
13
Page 14
Размери на прожекцията
Монтаж на пода
<F>: Екран <G>: Център на обектива
Монтаж на тавана
<F>: Екран <G>: Център на обектива
Монтаж за екран с аспектно съотношение 16:9
Български
<A>
<C>
<B>
<E>
<F>
<D>
<G>
<A>
<C>
<B>
<E>
<D>
<G>
<F>
Аспектното съотношение на екрана е 16:9 ипрожектираната картина е 16:9
Размери на екранаПрожекционно разстояние <D> [см]
Диагонал
<А>
[инча (мм)]
30(762)37661081351624,7
40(1 016)50891441802156
50(1 270)621111802242698
60(1 524)751332152693239
70(1 778)8715525131437711
80(2 032)10017728735943112
90(2 286)11219932340448514
100(2 540)12522135944953916
110(2 794)13724349549459217
120(3 048)14926643153964619
130(3 302)16228846758370020
140(3 556)17431050362875422
150(3 810)18733253967380823
160(4 064)19935457571886225
170(4 318)21237661076391626
180(4 572)22439864680896928
190(4 826)2374216828531 02330
200(5 080)2494437188981 07731
250(6 350)3115538981 1221 34639
300(7 620)3746641 0771 3461 61647
Горните числа са приблизителни и може да се различават леко от действителните измервания.
Изброени са само препоръчителните размери на екрани. Ако вашият размер екран не е в таблицата
по-горе, се обърнете за съдействие към доставчика.
Височина
<B>
[см]
Ширина
<С>
[см]
Мин.
разстояние
(с максимално
мащабиране)
Средно
Макс.
разстояние
(с минимално
мащабиране)
Най-ниско/
най-високо
положение на
обектива <E> [см]
14
Разполаганенапроектора
Page 15
Монтаж за екран саспектно съотношение 4:3
<A>
<B>
<C>
<E>
<D>
<F>
<G>
Монтажнапода
<F>: Екран <G>: Центърнаобектива
Монтажнатавана
<F>: Екран <G>: Центърнаобектива
Илюстрациите и таблицата по-долу са дадени за онези потребители, които вече имат екрани
саспектно съотношение 4:3, или възнамеряват да си купят екрани с аспектно съотношение 4:3, за да
гледат прожектирани изображения със съотношение 4:3.
Аспектното съотношение на екрана е 4:3 ипрожектираната картина е 4:3
Диагонал
<А>
[инча (мм)]
30(762)4661991241484,334,3
40(1 016)61811321651985,745,7
50(1 270)761021652062477,157,2
60(1 524)911221982472978,668,6
70(1 778)10714223128834610,080,0
80(2 032)12216326433039511,491,4
90(2 286)13718329737144512,9102,9
100 (2 540)15220333041249414,3114,3
110 (2 794)16822436345354415,7125,7
120 (3 048)18324439549459317,1137,2
130 (3 302)19826442853664318,6148,6
140 (3 556)21328446157769220,0160,0
150 (3 810)22930549461874221,4171,5
160 (4 064)24432552765979122,9182,9
170 (4 318)25934556070084024,3194,3
180 (4 572)27436659374289025,7205,7
190 (4 826)29038662678393927,1217,2
200 (5 080)30540665982498928,6228,6
250 (6 350)3815088241 0301 23635,7285,8
300 (7 620)4576109891 2361 48342,9342,9
Горните числа са приблизителни и може да се различават леко от действителните измервания.
Изброени са само препоръчителните размери на екрани. Ако вашият размер екран не е в таблицата
по-горе, се обърнете за съдействие към доставчика.
Размери на екрана
Височина
<B>
[см]
Ширина
<С>
[см]
<A>
<C>
Прожекционноразстояние <D>
[см]
Мин.
разстояние
(с максимално
мащабиране)
Средно
Макс.
разстояние
(с минимално
мащабиране)
<E>
<B>
<D>
<F>
Най-ниско/
най-високо
положение
на
обектива
<E>
[см]
<G>
Височина на
изобра-
жението <H>
[см]
Български
Разполаганенапроектора
15
Page 16
Придвижване на обектива за прожектиране
Екран
Диапазон за
разполагане
Център на обектива
Проектор
125%
125%
41,3%
41,3%
Управлението на придвижването на обектива осигурява гъвкавост за монтажа на вашия проектор.
То п оз волява проекторът да се разполага изместен от центъра на екрана.
Придвижването на обектива се изразява като процент от височината или ширината на
прожектираното изображение. Измерва се като изместване от вертикалния или хоризонтален център
на прожектираното изображение. Можете да използвате
прожектиране във всяка посока в допустимия диапазон в зависимост от желаното положение на
вашето изображение.
За да използвате лостчето за придвижване на обектива:
1. Освободете лостчето със завъртане обратно на часовата стрелка.
2. Преместетелостчето, за да регулирате положението на прожектираното изображение.
3. Застопорете лостчето със
завъртанепопосоканачасовата стрелка.
• Когатоефиксираноположениетонаекрана
лостчето, за да придвижвате обектива за
Български
• Когатоефиксираноположениетонапроектора
• Моля, нестягайтелостчетопрекаленомного.
• Регулиранетона обектива няма да доведе до влошено качество на картината. В малко вероятния
случай на създаване на изкривяване на изображението, вж. "Настройка на прожектираното
изображение" на страница 25 за подробности.
16
Разполаганенапроектора
Page 17
Свързване с видео оборудване
HDMI кабел
HDMI устройство: DVD плейър,
цифров тунер и т.н.
За да се уверите, че сте избрали верния вид
входен източник за HDMI сигнал, вж. "HDMI
Settings (HDMI настройки)" на страница 51 за
подробности.
Можете да свързвате проектора с всеки вид видео оборудване, като видео рекордер, DVD плейър,
цифров тунер, кабелен или сателитен декодер, видео игрова конзола или цифрова камера. Можете
също така да го свързвате с настолен компютър, лаптоп или система Apple Macintosh. Можете също
така да свързвате проектора с източник като използвате един от горните методи на св
Различните методи осигуряват различно ниво на качество на видеосигнала. Използваният метод
зависи от наличността на съответния извод както в проектора, така и в устройството-източник на
видео сигнал, според следващото описание:
ързване.
Име на
терминал
HDMI
Компонентно
видео
Видео
PC (D-SUB)
Външен вид на
терминал
Справка
"Свързване на HDMI устройства" на
страница 17
"Свързване на устройства за
компонентно видео" на страница 18
"Свързване на видео устройства" на
страница 18
"Свързване на компютър" на
страница 19
Качество на
картината
Най-добро
По-добро
Нормално
По-добро
Подготовка
При свързване на източник на сигнал към проектора, се уверете че:
1. Предиосъществяваненасвързването сте изключили цялото оборудване.
2. Използвате подходящи сигнални кабели за всеки от източниците с подходящия вид куплунзи.
3. Уверете се, че всички кабелни куплунзи са здраво вкарани в жаковете на оборудването.
Забележете, че не всички кабели, показани на следващите схеми на свързване, може да са
доставени с проектора (вж. "Съдържание на доставката" на страница 6за подробности). Повечето
кабели могат да бъдат закупени от магазините за електроника.
Свързване на HDMI устройства
HDMI (Мултимедиен интерфейс с висока разделителна способност) поддържа преноса на
некомпресирани видеоданни между съвместими устройства, като DTV тунери, DVD плейъри
идисплеи, по един кабел. Осигурява чиста цифрова картина и звук. При свързването между
проектора и HDMI устройството да се използва HDMI кабел.
Свързване свидео оборудване
Български
17
Page 18
Свързване на устройства за компонентно видео
Аудио видео
оборудване: DVD
плейър, цифров тунер
и т.н.
RGBHV кабел
Високоговорители
Аудио кабел
Аудио кабел
Кабел за компоненти
Видео кабел
Аудио видео оборудване
Високоговорители
Аудио кабел
Аудио кабел
Спазвайте съвпадане на съответните цветове на кабелите и терминалите. За свързване с изходните
устройства за видео са предвидени жакове тип BNC за компонентно видео. Аудио свързванията са
предоставени само с информационна цел. Можете също така да свържете отделен аудио кабел със
съответния аудио усилвател.
Свързване на видео устройства
Аудио свързванията са предоставени само с информационна цел. Можете също така да свържете
отделен аудио кабел със съответния аудио усилвател.
• Аковечесте направиливръзказакомпонентно видео между проектора и устройството-източник
• Акоизбранотовидеоизображение не се покаже след включване на проектора
Български
18
на видеосигнал, е необходимо да свържете отново към устройството, като използвате връзка за
композитно видео, тъй като това прави ненужна втората връзка с по-ниско качество.
и избор на
съответния видео източник, проверете дали видео устройството е включено и работи правилно.
Проверете още дали сигналните кабели са правилно свързани.
Свързване свидео оборудване
Page 19
Свързване на компютър
VGA кабел
Лаптоп или настолен
компютър
Аудио кабел
Високоговорители
Аудио кабел
5 x BNC кабел
VGA към DVI кабел
VGA кабел
или
Свържете проектора с компютър с VGA кабел.
Много лаптопи не включват външните си видео портове при свързване към проектор. Обикновено
клавишните комбинации, като Fn + F3 или клавиша CRT/LCD, превключват външните дисплеи
всъстояние вкл./изкл. Намерете функционалния клавиш CRT/LCD или функционалния клавиш със
символ на монитор на клавиатурата на лаптопа. Натиснете едновременно Fn и съответния
функционален клавиш. Вж. документацията на вашия лаптоп, за да
комбинация на вашия лаптоп.
откриете клавишната
Свързване на монитор
Ако желаете да преглеждате презентацията на монитор, както и на екрана, и жак ИЗХОД МОНИТОР
е наличен на вашия проектор, можете да го свържете с изходния сигнален жак ИЗХОДМОНИТОР на
проектора.
• ИзходътИЗХОДМОНИТОР работи само когато се подаде D-Sub вход към жака PC.
• Акожелаетедаизползватетозиметоднасвързванекогатопроекторътеврежимнаготовност,
сеуверете, чефункцията Standby Monitor Out (Изходготовностмонитор) евключенавменю
Advanced Setup (Разширена настройка). Вж. "Standby Monitor Out (Изход готовност монитор)" на
страница 50заподробности.
Свързванесвидео оборудване
19
Български
Page 20
Използване на проектора
I
I
Подготовки
1. Вкарайте щепсела в контакта и включете цялото свързано
оборудване.
2. Ако не е вече вкаран, вкарайте щепсела на доставения
захранващ кабел във входа за променлив ток отзад на
проектора.
3. Вкарайте щепсела на захранващия кабел в стенен контакт
ивключете превключвателя на последния.
Моля, използвайте само оригиналните принадлежности (напр.
захранващ кабел) с устройството, за да избегнете възможни опасности като токов удар и пожар.
Включване на проектора
Следвайте стъпките по-долу.
1. Уверете се, че индикаторната светлина на захранването е
оранжева след включване на захранването.
2. Натиснете POWER (ЗАХРАНВАНЕ) на проектора или
на дистанционното управление, за да го стартирате. Веднага след
задействане на индикатора се чува „Сигнал за включване“.
За да изключите звуковия сигнал, вижте "Изключване на
сигнализацията Power On/Off Ring Tone (Тон на звънене при вкл./
изкл.)" на страница 36 за подробности.
3. Започва да работи вентилаторът, а на екрана ще се покаже начално изображение в
няколко секунди докато проекторът загрее.
4. Ако ви бъде подсказано да въведете парола, натиснете клавишите стрелки, за да въведете
шестцифрена парола. Вж. "Използване на функцията за парола" на страница 23за подробности.
5. Натиснете някой от клавишите Source (Източник) на дистанционното управление, или натиснете
SOURCE (ИЗТОЧНИК) на проектора многократно, докатосеизбережеланиятсигнал.
Вж. "Избиране на
6. Ако хоризонталната честота на входния източник превишава диапазона на проектора, на екрана
се показва съобщението "No Signal" („Няма сигнал“). Това съобщение остава на екрана докато
смените входния източник с подходящ.
Ако опитате да пуснете повторно проектора след кратко изключване, вентилаторите може да
работят в течение на няколко минути, за да охлаждат. Натиснете отново Power (Захранване), за да
стартирате проектора след спиране на вентилаторите и светлинният индикатор Power (Захранване)
светва с оранжев цвят.
входен източник" на страница 21 за подробности.
20
Използваненапроектора
Page 21
Избиране на входен източник
ЗАБЕЛЕЖКА:
Когато търси
автоматично
валиден входен
източник,
проекторът
превключва
между наличните
сигнали,
следвайки
последователност
от горе надолу,
както показва
лентата за избор
на източник.
Проекторът може да бъде включен едновременно към различно
оборудване. Когато проекторът се включва за пръв път, той ще
опита да се свърже повторно с входния източник, който е бил
използван при последното изключване на проектора.
Задаизберетевидеоизточник:
• Използване на дистанционното управление или
проектора
Натиснете някой от клавишите Source (Източник) на
дистанционното управление, или натиснете SOURCE (ИЗТОЧНИК)
на проектора многократно, докато се избере желаният сигнал.
• Използване на екранно меню
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) и след това /,
докато се открои менюто System Setup (Системни
настройки).
2. Натиснете , за да откроите Input Source (Входен източник)
инатиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ). Показва се лентата за избор
на източник.
3. Натискайте / многократно, докато се избере желаният
сигнал и натиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ).
След като веднъж бъде разпозната, избраната информация за
източника се показва за няколко секунди на екрана. Ако има
различни видове оборудване, свързано с проектора, можете да
се върнете към лентата за избор на източник, за да търсите
отново за други сигнали.
• Ако искате проекторът да извършва автоматично търсене на
сигнали, изберете On (Вкл.) в меню System Setup (Системни
настройки) >
• Акоискатеда използвате функцията PIP (Картина в картината),
вж. "Едновременно показване на повече от един източник на
изображение" на страница 41за подробности.
Quick Auto Search (Бързо автом. търсене).
Промяна на цветовото пространство
В малко вероятния случай на свързване на проектора към DVD плейър чрез входа HDMI, при което
прожектираната картина показва неправилни цветове, е необходимо да смените цветовото
пространство на YUV.
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) и след това /, докато се открои менюто Display
(Дисплей).
2. Натиснете , за да откроите Color Space Conversion (Преобр. нацветно пространство)
инатиснете /, за да изберете подходящо цветово пространство.
Тази функция е налична само при използване на входния HDMI порт.
Използваненапроектора
21
Български
Page 22
Използване на менютата
Picture Mode
Load Settings From
Brightness
Contrast
Tint
Sharpness
Reset Picture Settings
Rename User Mode
Picture -- Basic
+ 3
Video
Cinema
EXIT Back
Тек ущ входен
източник
Икона на основното
меню
Основно меню
Подменю
Открояване
Натиснете EXIT
(ИЗХОД), за да се
върнете на предишната
страница или да
излезете от менюто.
Състояние
+ 50
+ 50
+ 50
0
Color
Picture Mode
Load Settings From
Brightness
Contrast
Tint
Sharpness
Reset Picture Settings
Rename User Mode
Picture -- Basic
Video
Cinema
EXIT Back
Color
+ 3
+ 50
+ 50
+ 50
0
Language
Splash Screen
Projector Position
Operation Settings
Background Color
Menu Settings
Input Source
System Setup
Video
English
BenQ
Quick Auto Search
EXIT Back
Blue
Off
Floor Front
Closed Caption
Standby Monitor Out
Off
Language
Splash Screen
Projector Posi tion
Operation Settings
Background Color
Menu Settings
Input Source
System Setup
Video
English
BenQ
Quick Auto Search
EXIT Back
Blue
Off
Floor Front
Closed Caption
Standby Monitor Out
Off
Проекторът разполага с многоезични екранни менюта (OSD), които позволяват различни регулировки
и настройки.
По-долу е даден преглед на екранните менюта (OSD).
За да използвате екранните менюта, укажете познат език за меню.
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД), за да
2. Използвайте /, за да откроите менюто
Захващане на проектора
Използване на захващаща блокировка на кабела
Проекторът трябва да бъде монтиран на безопасно място, за да се предотврати кражба. Ако това е
Български
невъзможно, закупете защитно устройство за монтаж, за да обезопасите проектора. Отворът за
монтажно устройство се намира на слота на проектора. Вж. точка 5 на страница 9 за подробности.
Обезопасителният монтажен кабел обикновено представлява комбинация от бутон
Вижте документацията на блокировката, за да разберете как да я използвате.
22
включитеекраннотоменю.
System Setup (Системни настройки).
Използваненапроектора
3. Натиснете , за да откроите Language
(Език) инатиснете /, за даизберете
предпочитания език.
4. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД)
двукратно*, за да излезете и да запишете
настройките.
*Първото натискане ви връща в основното
меню, а следващото затваря отворено
екранно меню.
(и) иблокировка.
Page 23
Използваненафункциятазапарола
Input Password
EXIT Clear
Поради съображения за сигурност и за да предотвратите неупълномощено използване, проекторът
предлага опция за задаване на парола. Паролата може да бъде зададена от екранното меню (OSD).
След като зададете паролата и тази функция е избрана, проекторът е защитена от парола.
Потребители, които не знаят точната парола, не могат да използват проектора.
Ще изпитате неудобство, ако активирате парола и след това я забравите. Отпечатайте
ръководството (ако е необходимо) и запишете използваната парола в него. Запазете ръководството
на безопасно място за бъдещо използване.
Задаване на парола
След като зададете парола, проекторът не може да бъде използван и активиран, освен при
въвеждане на съответната парола при всяко пускане.
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) и след това /, докато
се открои менюто Advanced Setup (Разширенанастройка).
2. Натиснете , за да откроите Password (Парола) и натиснете
ENTER (ВЛИЗАНЕ). Показвасестраницата Password (Парола).
3. Маркирайте Password (Парола) инатиснете /, за да изберете
On (Вкл.). Показвасестраницата Input Password (Въведете
парола).
4. Кактоепоказанона
, ) съответстват на четири последователни цифри (1, 2, 3, 4). В зависимост от паролата,
която искате да въведете, натискайте клавишите-стрелки на дистанционното управление или
проектора, за да въведете шестте знака на паролата.
Ако функцията се използува за пръв път, въведете паролата по подразбиране (1, 1, 1, 1, 1, 1) на
проектора с натискане на клавиша-стрелка шест
След като зададете паролата, екранното меню (OSD) се отваря на страницата Password
(Парола).
ВАЖНО: Въвежданите цифри ще се показват като звездички на екрана. Напишете на това място
в ръководството избраната парола, преди или след задаването й, за да бъде налична вслучай,
че я забравите.
Парола: __ __ __ __ __ __
снимката, четиритеклавиши-стрелки ( , ,
пъти.
5. Задаизлезете от екранното меню (OSD), натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД).
Ако забравите паролата
Ако е активирана функцията за парола, ще получавате съобщения за въвеждане на шестцифрена
парола при всяко включване на проектора. Ако въведете погрешна парола, отдясно се показва
съобщениe за грешка при въвеждане на паролата в течение на три секунди и следва страницата
Input Password (Въведете парола). Можете да направите повторен опит за въвеждане
шестцифрено число, ако не сте записали паролата в ръководството и не си я спомняте, или можете
да използвате процедурата за напомняне на паролата. Вж. "Процедура за напомняне на паролата" на
страница 24 за подробности.
Ако въведете неправилна парола 5 поредни пъти, проекторът за кратко се изключва автоматично.
Използване на проектора
на друго
23
Български
Page 24
Процедура за напомняне на паролата
Please write down the recall code,
and contact your nearest Ben Q
Customer Center.
Recall code:
0 2 1 2
Recall Password
EXIT Back
1. Уверете се, че на екрана е показана страницата Input Password
(Въведетепарола). Натиснете MODE (РЕЖИМ). Проекторът
показванаекранакодиранномер.
2. Запишетеномераиизключете проектора.
3. Потърсете помощ от местния сервизен център на BenQ за
декодиране на номера. Може да се наложи да представите
доказателство за покупката на проектора, за да
потвърдите, че сте
упълномощения му собственик.
Смяна на паролата
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) и след това /, докато се открои менюто Advanced
Setup (Разширена настройка).
2. Натиснете /, за да маркирате Password (Парола) и натиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ). Показва се
страницата Password (Парола).
3. Маркирайте Change Password (Промянанапарола) и натиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ). Показва
се страницата Input Current Password (Въведететекущапарола).
4. Въведете старата парола.
• Акопаролатаеправилна, сепоказвасъобщението „Input New Password (Въведете нова парола)“.
• Акопаролатаенеправилна, сепоказвасъобщениезапогрешнапарола в течение на три
секунди, следкоетосеизписвасъобщениезаповторенопит „Input Current Password
(Въведететекущапарола)“ завашияповторенопит. Можете да натиснете MENU/EXIT
(МЕНЮ/ИЗХОД), за
5. Въведете нова парола.
ВАЖНО: Въвежданите цифри ще се показват като звездички на екрана. Напишете на това място
в ръководството избраната парола, преди или след задаването й, за да бъде налична в случай,
че я забравите.
дапрекъснетесмяната и да въведете друга парола.
Български
Парола: __ __ __ __ __ __
Запазете ръководството на подходящо място.
6. Потвърдете новата парола като я въведете отново.
7. С това успешно зададохте нова парола на проектора. Запомнете, че следващия път трябва да въведетеноватапаролазастартираненапроектора.
8. Задаизлезете от екранното меню (OSD), натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД).
Off (Изкл.) снатискане на /. Показва се съобщението „Input Password (Въведете парола)“.
Въведете текущата парола.
• Ако паролата е правилна, екранното меню се връща на страницата Password (Парола)
с „Off (Изкл.)“, показвано вреда
проектора не е необходимо да въвеждате паролата.
• Ако паролата е неправилна, се показва съобщение за погрешна парола в течение на три
секунди, след което се изписва съобщение за повторен опит „Input Password (Въведете парола)“ за вашия повторен опит. Можете данатиснетеMENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД)
прекъснете смяната и да въведете друга парола.
Забележете, че въпреки че функцията за парола е деактивирана, е необходимо да запазите старата
парола, ако желаете да активирате отново функцията за парола чрез въвеждане на старата парола.
24
Използваненапроектора
наPassword (Парола). Приследващото стартиране на
, зада
Page 25
Настройка на прожектираното
1. Можете да регулирате прожектираната
картина до желания размер от пръстена
за мащабиране.
2. Изяснете картината, като въртите
пръстена за фокусиране.
изображение
Настройка на ъгъла на прожектиране
Отдолу на проектора има четири крачета за регулиране. Те могат да се
използват при необходимост за промяна на ъгъла на прожектиране.
Завинтете крачетата навътре или навън, за да насочите и нивелирате
ъгъла на прожектиране.
Ако екранът и проекторът не са перпендикулярни един спрямо друг,
прожектираното изображение е трапецовидно. За да коригирате този
проблем, вижте "Коригиране изкривяването на картината" на
страница 26 за подробности.
Автоматична настройка на изображението
В някои случаи е възможно качеството на картината да се нуждае от
оптимизиране. За да направите това, натиснете AUTO (АВТО).
В рамките на 3 секунди вградената интелигентна функция за
автоматична настройка ще пренастрои стойностите на честотата
итактуването, за да осигури най-добро качество за картината.
Информацията за текущия източник на сигнал се показва в ъгъ
екрана за 3 секунди.
Тази функция е налична само когато е избран PC сигнал (аналогов
RGB).
Финанастройканаразмераияснотатанаизображението
лана
Използваненапроектора
Български
25
Page 26
Коригиранеизкривяванетонакартината
Двепаралелнистрани
Нямапаралелнистрани
Натиснете
/.
Натиснете
/.
Натиснете
/.
Натиснете
/.
Трапецовидно изкривяване на картината възниква, когато проекторът не е перпендикулярен на
екрана и прожектираната картина се вижда с трапецовидна форма като някое от следните:
• Две паралелни страни (лява и дясна, или горна и долна), но забележимо по-широки от всяка
страна.
• Няма паралелни страни.
За да коригирате формата на картината, можете
1. Настройте ъгъла на прожектиране. Преместете проектора пред центъра на екрана с център на
обектива, изравнен по ниво с екрана.
2. Ако картината е все още изкривена, или проекторът не може да се разположи както е описано погоре, ще трябва ръчно да коригирате картината.
• Използванена
дистанционнотоуправление или проектора
i. Натиснете някой от клавишите със стрелки/клавишите за
корекция на трапецовидно изкривяване (Наляво /,
Нагоре /, Надясно /, Надолу/), за да се покаже
страницата Keystone (Трапецовидноизкривяване).
ii. Вж. стъпка iv по-долу за по-нататъшната работа.
• Използваненаекранноменю
i. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) и след това /,
се открои менюто Display (Дисплей).
докато
ii. Натиснете , за да откроите Keystone (Трапецовидно
изкривяване) инатиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ). Показвасестраницата Keystone
(Трапецовидноизкривяване).
iii. Маркирайте 2D Keystone (Двуизмернотрапецовидноизкривяване на картината)
инатиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ). Показва се страницата за коригиране на трапецовидно
изкривяване.
iv. Натиснете клавиша, чиято икона за трапецовидно изкривяване е противоположна на
формата на прожектираната картина. Продължете да натискате същия клавиш, или
натискайте други клавиши, докато останете удовлетворени от формата.
Стойностите на долната част от страницата се сменят докато натискате. Когато стойностите
достигнат техния максимум или минимум с многократните натискания на клавиши, формата
на картината спира да се променя. Няма да можете
нататък в тази посока.
даизпълнитеследнитестъпки.
да променяте формата на картината по-
Български
26
Използваненапроектора
Page 27
Използване на предварително зададени
и потребителски режими
Избор на предварително зададен режим
Проекторът има няколко предварително зададен режима за картина, между които можете да
избирате, за да удовлетворите нуждите на работната среда и вида входен източник на картина.
За да изберете режим на картина, който да отговаря на вашите
нужди:
• Натискайте продължително MODE (РЕЖИМ) докато изберете
желания режим.
• Използване на екранно меню
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) и след това /, докато
се открои менюто Picture -- Basic (Картина - основни
положения).
2. Натиснете , за да откроите Picture Mode (Картиненрежим).
3. Натиснете / докато изберете желания режим.
Тези режими се състоят от предварително зададени стойности, подходящи за различни
положения за прожекция, както е описано по-долу:
• Cinema (Кино): е
камери или DV при вход от компютър за най-добър резултат в затъмнени (малко осветени) среди.
• Dynamic (Динамичен): Максимизира яркостта на прожектираното изображение. Режимът е
подходящ за среди, при които се изисква допълнителна яркост, като използване на проектора
в добре осветено помещение.
Presentation (Презентация): е предназначензапрезентации. Втозирежимсеакцентиравърху
• sRGB: Максимизирачистотатанацветовете в RGB, за да осигури близки до действителните
изображения, независимо от настройката за яркост. Най-подходящ за преглеждане на снимки,
заснети със съвместим
графики и схеми от приложения като AutoCAD.
• User 1 (Потребител 1)/User 2 (Потребител 2): Запомня персонализирани настройки.
Вж. "Задаване на режим User 1 (Потребител 1)/User 2 (Потребител 2)" на страница 28 за
подробности.
подходящ за възпроизвеждане на цветни филми, видеоклипове от цифрови
с sRGB и подходящо калибриран фотоапарат и за преглед на компютърни
Фина настройка на избрания режим на картината
Настройките на предварително избрания режим на картината могат да се променят посредством
наличните елементи, показани в менюта Picture -- Basic (Картина - основни положения) и Picture -
- Advanced (Картина - Разширени).
За да настроите фино режим на картината:
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) и след това /, докато се открои менюто Picture --
Basic (Картина - основни положения) или Picture -- Advanced (Картина
2. Натиснете , за да маркирате елемента, който искате да настроите и натиснете /, за да
зададете желаната си стойност. Изборът ви се записва автоматично в проектора и се асоциира
стози входен източник.
Вж. "Фина настройка на качеството на картината" на страница 29 и "Разширени контроли за
качество на картината" на
Всеки път, когато променяте режима на картината, проекторът също сменя настройката на онази,
която е била зададена последно за този конкретен режим на картина за този конкретен вход. Ако
смените входния източник, се възстановяват последно използваният режим на картина,
настройките за този вход и разделителната способност.
страница 30заподробности.
Използваненапроектора
- Разширени).
27
Български
Page 28
Задаване на режим User 1 (Потребител 1)/User 2 (Потребител 2)
Има два режима, които могат да бъдат дефинирани от потребителя, ако наличните режими на
картината не са подходящи за вашите нужди. Можете да използвате единия от режимите за картина
(освенизбранияпотребителски режим) като начална точка и да персонализирате настройките.
1. В менюто Picture -- Basic (Картина - основни положения) маркирайте Picture Mode (Картинен
режим)
2. Натиснете , за да откроите Load Settings From (Зарежданенанастройкиот).
3. Натиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ), за да се покаже страницата Load Settings From (Зареждане на
настройки от).
4. Натиснете , за да маркирате режим на картината, който е най-близък до желания и натиснете
ENTER (ВЛИЗАНЕ).
5. Натиснете , за да изберете елемент на подменюто, който искате да промените и настройте
стойността с помощта на / .
и "Разширени контроли за качество на картината" на страница 30 за подробности.
6. Когато са направени всички настройки, натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД), за да запишете
иизлезете от настройките.
и натиснете /, за да изберете режим
Тази функция е налична само когато е избран режим User 1 (Потребител 1) или User 2
Вж."Фина настройка на качеството на картината" на страница 29
User 1 (Потребител 1)
или
User 2 (Потребител 2)
Преименуване на потребителските режими
Можете да променяте User 1 (Потребител 1) и User 2 (Потребител 2) на лесни за идентифициране
и разбиране от потребителите на този проектор имена. Новото име може да е с дължина до 12 знака,
включително английски букви (A-Z, a-z), цифри (0-9) и интервал (_).
За да преименувате потребителските режими:
1. В менюто Picture -- Basic (Картина - основни положения) маркирайте Rename User Mode
(Режимзапреименуване
страницата Rename User Mode (Режимзапреименуванена потребител).
2. Натиснете /, за да маркирате елемента, който искате да преименувате и натиснете ENTER
(ВЛИЗАНЕ). Първатабуквасеоткрояваотбялополе.
3. Натиснете /, за да изберете първия знак.
4. Натиснете , за да изпишете новото име и
5. Повторете стъпки 2-4, ако искате да смените останалите имена.
на потребител) и натиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ), за да се покаже
натиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ) за потвърждаване.
.
Български
Възстановяване на режима на картината
Всички настройки, които сте направили в менюта Picture -- Basic (Картина - основниположения)
и Picture -- Advanced (Картина - Разширени), могат да се връщат към предварително зададените
фабрични стойности с натискане на клавиш върху откроения Изчиств. записи.
За да възстановите режима на картината към предварително зададените фабрични
стойности:
1. В менюто Picture -- Basic (Картина - основни положения) маркирайте Picture Mode (
режим) инатиснете /, за да изберете режим на картина (включително User 1 (Потребител 1)
или User 2 (Потребител 2)), които искате да възстановите.
2. Натиснете , за да маркирате Reset Picture Settings (Нулиране настройките на картината) инатиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ). Показвасесъобщениетозапотвърждение.
3. Натиснете /, за да маркирате Изчиств. записи инатиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ). Режимътнакартината
4. Повторете стъпки 1-3, ако искате да възстановите останалите режими на картината.
• Стойноститенаследните настройки се запазват: Color Temperature (Температура на цвета), Color
Temperature User_ Fine Tuning (Фина настройка от потребителя на цветовата температура),
Gamma Selection (Избор на гама), Film Mode (Филмов режим), 3D Comb Filter (Триизмерен комб. филтър).
• Несеобърквайтесфункцията Reset Picture Settings (Нулираненастройкитена картината) тук
с Reset All Settings (Нулиране на всички настройки) в меню Advanced Setup (Разширена
настройка). Функцията Reset All Settings (Нулиране на всички настройки) връща
настройки към предварително зададените фабрични стойности на системата. Вж. "Reset All
Settings (Нулиране на всички настройки)" на страница 51 за подробности.
28
Използване на проектора
се връща към предварително зададените фабрични стойности.
Картинен
повечето
Page 29
Фина настройка на качеството на
картината
Без значение какъв режим на картина сте избрали, можете да настройвате фино тези настройки, за
да отговарят на целите на всяка презентация. Тези настройки се записват в предварително
зададения режим, в който сте, когато излизате от екранното меню.
стойностите чрез натискане на / на проектора или
дистанционното управление.
Колкото по-голяма е стойността, толкова по-ярка е
картината. И колкото по-ниска е стойността, толкова по-тъмна е картината. Настройте този контрол
така, че черните части на картината
подробностите втъмните области.
да се показват просто като черни и да има видимост на
Настройки Contrast (Контраст)
Маркирайте Contrast (Контраст) в менюто Picture --
Basic (Картина - основни положения) и регулирайте
стойностите чрез натискане на / на проектора или
дистанционното управление.
Колкото по-голяма е стойността, толкова по-голям е
контрастът. Използвайте, за да зададете пиковите нива на бялото, след като преди това сте
настроили Brightness (Яркост) така, че да удовлетворява
входния сигнал исредата на гледане.
Настройки Color (Цвят)
Маркирайте Color (Цвят) в менюто Picture -- Basic (Картина - основни положения) и регулирайте
стойностите чрез натискане на / на проектора или дистанционното управление.
По-ниската настройка води до по-малко насищане на цветовете. Задаването на минималната
стойност прави изображението черно-бяло. Ако настройката има твърде голяма стойност, цветовете
на изображението ще бъдат много ярки
, което ще направи изображението нереалистично.
305070
3050
70
Настройки Tint (Отсянка)
Маркирайте Tint (Отсянка) и регулирайте стойностите чрез натискане на / на проектора или
дистанционното управление.
Колкото по-голяма е стойността, толкова по-червеникава става картината. Колкото по-малка е
стойността, толкова по-зеленикава става картината.
Настройки Sharpness (Рязкост)
Маркирайте Sharpness (Рязкост) и регулирайте
стойностите чрез натискане на / на проектора или
дистанционното управление.
Колкото по-голяма е стойността, толкова по-рязко
откроена става картината. Колкото по-ниска е
стойността, толкова по-мека е картината.
До функциите Brightness (Яркост), Contrast (Контраст) има също така
достъп с натискане на BRIGHTNESS (ЯРКОСТ), CONTRAST (КОНТРАСТ)
на дистанционното управление, за да се покаже лентата за настройка
и след това можете да натиснете /, за да регулирате стойностите.
357
Използваненапроектора
Български
29
Page 30
Разширени контроли за качество на
картината
Има по-разширени функции в менюто Picture -- Advanced (Картина - Разширени), които да
регулирате според предпочитанията си. За да запишете настройките, просто натиснете MENU/EXIT
(МЕНЮ/ИЗХОД), задаизлезете отекраннотоменю.
Настройка Black Level (Ниво на черното)
Маркирайте Black Level (Нивоначерното) и натиснете / на проектора или дистанционното
управление, за да изберете 0 IRE или 7.5 IRE.
Видео сигналът на сивата скала се измерва в единици IRE. В някои зони, където се използва
телевизионен стандарт NTSC, сивата скала се измерва от 7.5 IRE (черен) до 100 IRE (бял). Но
вдруги зони, които използват PAL оборудване или японските стандарти NTSC,
измерва от 0 IRE (черен) до 100 IRE (бял). Предлагаме ви да проверите входния източник, за да
видите дали е с 0 IRE или 7,5 IRE, след което да изберете съответно.
Управление яснотата на изображението
Може да имате статични или прожектирани с шум картини.
За да постигнете по-добра яснота на картината:
1. Натиснете Clarity Control (Управлениена яснотата) и ENTER (ВЛИЗАНЕ) на проектора или
дистанционното управление, за да покажете страницата Clarity Control (Управлениена
яснотата).
2. Натиснете /, за да маркирате елемента, който искате да настроите и натиснете /, зазададетежеланатасистойност.
• Noise Reduction (Намаляване на шума): Намаляваелектрическияшум, причиняван от
различните медийни плейъри. Колкото е по-висока настройката, толкова е по-малък шумът.
• Detail Enhancement (Подобряване на детайлите): Изостряизображението. Колкото е по-
• Luma Transmission (Предаване на яркостта) (Подобряване предаването
Увел ичава яркостта на картината. Колкото е по-висока настройката, толкова по-отличителен
е ефектът.
• Chroma Transmission (Предаване на цветността) (Подобряване предаването на
цветността): Намалява цветовите петна. Колкото е по-висока настройката, толкова поотличителен е ефектът.
сивата скала се
да
наосветеността):
Български
Избор на температура на цвета*
Маркирайте Color Temperature (Температура на цвета) и изберете предпочитана настройка чрез
натискане на / на проектора или дистанционното управление.
Налични са няколко настройки за температура на цвета.
1. Lamp Native (Осн. лампа): С оригиналната температура на цвета на лампата и по-висока яркост.
Тази настройка е подходяща за среди, при които се изисква висока
картини в добре осветено помещение.
2. Warm (Топли):Придава на картините червеникаво-бял оттенък.
3. Normal (Нормални): Поддържа нормално оцветяване за бяло.
настройкивменютоColor Temperature User_ Fine Tuning (Фина настройкаотпотребителяна
цветовата температура). Вж. "Задаваненапредпочитана температура на цвета" на страница 31
за подробности.
*Относно температурите на цветовете:
Има много различни нюанси, които се считат за „бяло“ по различни причини. Един от общите методи за
представяне на белия цвят е известен като “цветова температура”. Белият цвят с ниска цветова температура
изглежда червеникав. Белият цвят с висока цветова температура изглежда със синьо в него.
30
Използваненапроектора
яркост, като прожектиране на
Page 31
Задаване на предпочитана температура на цвета
Висока яркост
Нисък контраст
Ниска яркост
Висок контраст
1
2 3 4 5 6 7 8
За да зададете предпочитана температура на цвета:
1. Маркирайте Color Temperature (Температура на цвета) и изберете User 1 (Потребител 1), User
2 (Потребител 2), или User 3 (Потребител 3)чрезнатисканена / на проектора или
дистанционнотоуправление.
2. Натиснете , за да откроите Color Temperature User_ Fine Tuning (Фина настройка от
потребителянацветовататемпература) инатиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ). Показва се
страницата Color Temperature User_ Fine Tuning (Фина настройка
цветовата температура).
Името на менюто "User_" („Потребител_”) съответства на настройката, избрана в Color
Temperature (Температура на цвета).
3. Натиснете /, за да маркирате елемента, който искате да промените и регулирайте
стойностите чрез натискане на /.
• Red Gain (Усилване на червения цвят)/Green Gain (Усилване на зеления цвят)/Blue Gain
(Усилваненасинияцвят): Настройванивата на контраст начервения, зеленияисиния
цветове.
• Red Offset (Изместване на червения цвят)/Green Offset (Изместване на зеления
Blue Offset (Изместване насинияцвят): Настройва ниватанаяркостна червения, зеления
и синия цветове.
4. Задазапаметитеи излезете от настройките, натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД).
от потребителя на
цвят)/
Избор на гама настройка
Маркирайте Gamma Selection (Избор на гама) и изберете предпочитана настройка чрез натискане
на / на проектора или дистанционното управление.
Гамата се отнася за зависимостта между входния източник и яркостта на картината.
• Гама 1/2/3
Изберете тези стойности според предпочитанията си.
• Гама 4
Увел ичава средната яркост на картината. Най-добра за осветена среда, стая за срещи
семейна стая.
• Гама 5/6
Най-добра за гледане на филми в затъмнена среда.
• Гама 7/8
Най-добра за гледане на филми, които са съставени повече от тъмни кадри.
или
Настройки Brilliant Color
Тази функция прилага нов алгоритъм за обработка на цветовете и подобрява системните нива, за да
позволи по-голяма яркост при по-реални и живи цветове на картината. Когато е зададена на „Off
(Изкл.)“, Brilliant Color еизключен.
Използваненапроектора
Български
31
Page 32
Color Management (Управление на цветовете)
Red
Yell ow
Green
Cyan
Magenta
Blue
При повечето инсталации не е необходимо управление на цветовете, например презентации
вкласни стаи, стаи за срещи или фоайета, където осветлението не се изключва или където
външните прозорци на сградата позволяват проникване на дневна светлина в помещението.
Само при постоянни инсталации с управлявани нива на осветяване, като стаи за презентация,
помещения за
цветовете. Управлението на цветовете осигурява отлична настройка за контрол върху цвета,
позволяваща по-точни цветови репродукции в случай на необходимост.
Подходящото управление на цветовете може да бъде постигнато само при постоянни условия
в помещението. Необходимо е да използвате колориметър (
и набор от подходящи изходни изображения, за да измерите цветовото репродуциране. Тези
инструменти не се осигуряват заедно с проектора, но доставчикът би трябвало да може да ви даде
подходящи напътствия или дори да ви предостави обучен професионалист.
3D Color Management (Управление на 3D цвят) осигурявашестнабора (RGBCMY) цветове, които
дабъдатнастройваниналюбимицветове. Когато изберете всеки от цветовете, можете
могат
независимо да настроите неговия цветови обхват и насищане според предпочитанията си.
За да регулирате и запишете настройките:
1. В менюто Picture -- Advanced (Картина - Разширени) маркирайте
3D Color Management (Управление на 3D цвят) инатиснете
ENTER (ВЛИЗАНЕ). Показва се страницата 3D Color Management
(Управлениена 3D цвят
2. Маркирайте Primary Color (Първиченцвят) и натиснете /,
за да изберете цвят между Red (Червен), Yellow (Жълт), Green
(Зелен), Cyan (Циан), Blue (Син) и Magenta (Магента).
3. Натиснете , за да маркирате Range (Диапазон) и натиснете /
, задаизберетецветовия диапазон, който желаете да
регулирате. Колкото по-голям диапазонът, толкова повече части от
съседни цветове съдържа цветът.
Вижте илюстрацията отдясно за начина, по който се отнасят цветовете един към друг. Например,
ако изберете Red (Червен) и зададете диапазона му на 0, се избира само чисто червен цвят.
Увеличаването на обхвата ще включва и червените цвят в близост до жълтото, и червените цвят
в близост до магентата.
Натиснете
цвета чрез натискане на /.
Ако изберете Red (Червен) и зададете неговия обхват на 0, ще бъде засегнато само насищането
на чисто червения цвят.
стойности на настройката създават по-малко наситени цветове; а настройката „0" премахва
изцяло цвета от изображението. Ако насищането е твърде голямо, цветът ще бъде твърде ярък
и нереалистичен.
лекции или домашно кино, е необходимо да се вземе предвид управлението на
измерител на осветеността на цветовете)
).
, за да маркирате Saturation (Наситеност) и регулирайте нивото на насищане на
Saturation (Наситеност) е количеството от този цвят във видео картината. По-ниските
Български
4. Задаизлезете и запаметите настройките, натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД).
Настройка Film Mode (Филмов режим)
Тази функция спомага за подобряване качеството на картината при прожектиране на видео
изображение от филмов DVD.
Настройка 3D Comb Filter (Триизмерен комб. филтър)
Тази функция разделя композитния сигнал на сигнали Y (яркост) и C (цвят) и може да помогне за
създаване на по-ясни и по-резки изображения с правилните цветове.
Тази функция е налична само когато е избран видео сигнал.
32
Използваненапроектора
Page 33
Избор на аспектно съотношение
Картина със
съотношение 16:9
Картина със
съотношение 4:3
„Аспектното съотношение“ представлява съотношението на ширината и височината на
изображението. Цифровата телевизия е обикновено със съотношение 16:9, което е и настройка по
подразбиране за този проектор, а повечето аналогови телевизионни сигнали и DVD са със
съотношение 4:3.
При преимуществото на цифровата обработка на сигналите устройствата с цифрово изобразяване,
като този проектор, могат динамично
аспектни съотношения, които се различават от това на входния източник. Изображенията могат да се
разтягат линейно така, че цялото изображение се разтяга еднакво, или нелинейно, което изкривява
изображението.
че да бъде показвано в централната част на екрана при аспектно
съотношение 16:9. Тази настройка разтяга и преоразмерява
линейно, като освен това третира вертикалните и хоризонтални
размери независимо. Тя разтяга височината на изображението от
източника докато достигне пълната прожектирана височина
иразтяга ширината на изображението от
пълната прожектирана ширина. Това може да промени
прожектираното аспектно съотношение в зависимост от
оригиналното аспектно съотношение на изображението от
източника. Анаморфни е най-подходящо за изображения, които вече
имат аспектно съотношение 16:9, като телевизори с голяма
разделителна способност, тъй като ги показва без промяна на
аспектното съотношение.
Мащабира картината така, че да бъде показвана в централната
част на екрана при аспектно съотношение 4:3. Съотношението 4:3 е
най-подходящо за компютърни монитори, телевизори със
стандартна разделителна способност и DVD филми със аспектно
съотношение 4:3, тъй като се показват без промяна на аспектното
съотношение.
източника докато достигне
Български
Използваненапроектора
33
Page 34
3. Letter Box (Поле за писмо) (LB): Мащабира картината, за да
Картина със
съотношение 16:9
Картина с формат
на поле за писмо
Картина със
съотношение 4:3
Картина със
съотношение 4:3
Изображение с аспектно
съотношение 2,35:1
Изображение с аспектно
съотношение 2,35:1
спомощта на пълната
разделителна способност
на дисплей 16:9
Изображение с аспектно
съотношение 2,35:1
в област за показване
с аспектно съотношение
2,35:1
Натискане на
LB на
дистанционното
управление
Използване на
обектив
Panamorph
съответства на присъщата за проектора резолюция по ширината
на хоризонтала и преоразмерява ширината на картината до 3/4 от
прожектираната ширина. Това може да даде картина, по-голяма по
височина, отколкото може да бъде показвана, така че се губи (не се
показва) част
от картината в горния и долния край на прожекцията.
Тов а е подходящо за показване на филми, които съществуват във
формат на поле за писмо (с черни ленти в горната и в долната част
на екрана).
4. Wide (Широк): Разтяга картината хоризонтално, което означава, че
краищата на картината се разтягат повече от
центъра на картината,
за да се предотврати изкривяването на централната част на
картината. Тов а е подходящо за случаи, в които искате да разтегнете
ширината на картина с аспектно съотношение 4:3 до ширината на
екран с аспектно съотношение 16:9. Тов а не променя височината.
Някои широкоекранни филми се произвеждат с ширина, свита до
ширината на
аспектно съотношение 4:3 и се гледат най-добре,
когато се разтегнат обратно до първоначалната си ширина
спомощта на тази настройка.
5. Real (Реален): Тази настройка показва изображението в разгъвка
един към един пиксела без да променя или преоразмерява центъра
на прожекцията. Тя е най-подходяща за употреба с входове от
персонал компютър
Обективите Panamorph випозволяватдапреобразуватепроектори 16:9 васпектносъотношение
2,35:1 наповечето от основните картини с движение, като показват най-добре филмите без лентите
на поле за писмо отгоре и отдолу на изображенията, докато увеличават разделителната способност
с 33% и яркостта с 20%.
Може да ви трябва екран 2,35:1 за показване на изображения 2,35:1. За повече информация посетете
www.panamorph.com, или се обърнете към мястото, от където сте купили проектора.
Български
34
Използваненапроектора
Page 35
Скриване на изображението
За да привлечете вниманието на аудиторията към презентиращия,
можете да използвате ECO BLANK (Икономичноизключваненаекрана), за да скриете изображението наекрана. Приактивиранена
тази функция с включен аудио вход, можете да продължите да
слушате звука.
Можете да зададете стойност на времето за показване на празна
страница в менюто Display (таймер), за да разрешите на проектора да възстанови автоматично
прожектираното изображение след определен период, когато на
празния екран не се извършва никакво действие. Продължителността
на периода може да се зададе от 5 до 30 минути със стъпка от
5 минути.
Ако настоящите времеви периоди не са подходящи за презентацията, изберете Disable
(Изключване).
Независимо дали Blank Timer (Празентаймер) е активирана или деактивирана, можете да
натиснете произволен клавиш на проектора или дистанционното управление, за да възстановите
картината.
След като се натисне ECO BLANK (Икономично изключване на екрана), лампата на проектора влиза
автоматично в режим Dual-Reliable (Две лампи-надеждно).
Дисплей) > Blank Timer (Празен
Стопкадър на изображението
Натиснете FREEZE (СТОПКАДЪР) на дистанционното управление за
стопкадър на изображението. В горния ляв ъгъл на екрана се изписва
думата „FREEZE (СТОПКАДЪР)“. За да преустановите използването на
функцията, натиснете произволен клавиш на дистанционното
управление.
Дори ако изображението е в режим стопкадър на екрана,
възпроизвеждането на картината или видеото продължава на другото
устройство. Ако
можете да продължите да слушате звука, дори когато изображението
на екрана е встопкадър.
свързаното устройство има активен видео изход,
Използваненапроектора
Български
35
Page 36
Настройка на звука
Направените по указаната по-долу процедура настройки на звука оказват ефект върху
високоговорителя(ите) на проектора. Уверете се, че сте свързали правилно аудио входа на
проектора. Вижте "Свързване свидео оборудване" на страница 17 за начините на свързване на
аудио входа.
Заглушаване на звука
За да изключите временно звука:
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД), за да отворите екранното меню и натиснете /, за да
маркирате менюто Advanced Setup (Разширенанастройка).
2. Натиснете , за да маркирате Audio Settings (Аудионастройки) и натиснете ENTER
(ВЛИЗАНЕ). Показвасестраницата Audio Settings (Аудионастройки).
3. МаркирайтеMute (Заглушаване) инатиснете /, за да изберете On (
Ако е налице, можете също да натиснете MUTE (БЕЗЗВУК) на дистанционното управление, за да
превключвате звука на проектора между включено и изключено положение.
Настройка на силата на звука
За да настроите силата на звука, натиснете VOLUME+ (СИЛА НА ЗВУКА +)/VOLUME- (СИЛА НА
ЗВУКА -) на дистанционното управление, или:
1. Повторете описаните по-горе стъпки 1-2.
2. Натиснете , за да откроите Volume (Силазвук) и натиснете /, за да изберете желаното нивоназвука.
Изключване на сигнализацията Power On/Off Ring Tone (Тон на звънене при вкл./
изкл.)
За да изключите сигнализацията:
1. Повторете описаните по-горе стъпки 1-2.
2. Натиснете , за да откроите Power On/Off Ring Tone (Тон на звънене привкл./изкл.)
инатиснете /, за даизберетеOff (Изкл.).
Единственият начин да промените Power On/Off Ring Tone (Тон на звънене при вкл./изкл.) е да
зададете On (Вкл.) или Off (Изкл.) тук. Настройката за заглушаване на звука или промяна на нивото
му не оказва влияние върху Power On/Off Ring Tone (Тон на звънене при вкл./изкл.).
Вкл.).
Български
Задаване на режима на лампата
Този проектор има възможност за прожектиране с две лампи и осигурява режим за няколко лампи за
различни цели:
Режим на лампатаПреимущества за потребителяПодходяща среда
Dual-Brightest (Двойна-найярък)
(При нормален режим се
използват две лампи)
Dual-Reliable (Двойнанадежден)
(При икономичен режим се
използват две лампи)
Single-Alternative (Единичнаалтернативен)
(Избира автоматично лампа
спо-малко работни часове и я
използва в нормален режим)
Single-Eco (Единичнаикономичен)
(Избира автоматично лампа
спо-малко работни часове и я
използва в икономичен режим)
Можете да изпълните следните стъпки, за да изберете режим на лампата, в зависимост от
необходимостта.
36
Използваненапроектора
• Съвършенояркииясниизображения
• Подходящизасредасголямоосветяване
• Позволяванепрекъснатаработа в критични
ситуации
• Удължаване на експлоатационния живот на
лампата
• Позволява непрекъсната работа в критични
ситуации
• Удължаваненаобщото време за работа
• Намаляваненачестотатанасмянана
лампата
• Удължаване на експлоатационния живот на
лампата
• Удължаваненаобщото време за работа
• Намаляваненачестотатанасмянана
лампата
Големи , добре
осветени зали или аули
Средно големи стаи за
презентации
Помещения
снормални размери
Помещения с малки до
нормални размери
Page 37
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) и след това /, докато се открои менюто Advanced
Setup (Разширена настройка).
2. Натиснете , за да откроите Lamp Settings (Настройки на лампа) инатиснете ENTER
(ВЛИЗАНЕ).
3. Натиснете , за да откроите Lamp Mode (Лампов режим) инатиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ).
4. Натиснете , за да маркирате предпочитания режим на лампата и натиснете ENTER (
5. Показвасепотвърдително съобщение. Маркирайте Yes (Да) инатиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ).
• Ако откаже едната лампа, проекторът влиза автоматично в режим Single-Alternative (Единичнаалтернативен). Настройките за Dual-Brightest (Двойна-най-ярък), Dual-Reliable (Двойнанадежден) и Single-Eco (Единична-икономичен) не са налични.
• След като превключите от режим Dual-Brightest (Двойна-най-ярък)/Dual-Reliable (Двойнанадежден) в режим Single-Alternative (Единична-алтернативен)/Single-Eco (Единичнаикономичен) или обратно, е необходимо да изчакате поне 90 секунди, преди отново
режима на лампата.
• За кратко можете да наблюдавате леки промени в яркостта на картината и цветовете, дължащи
се на превключването на режимите на лампата.
ВЛИЗАНЕ).
да настроите
Управление на проектора посредством
локална мрежа
LAN Control Settings (Настройки управлениемрежа) ви дава възможност да управлявате
проектора от компютър с помощта на уеб браузър, когато компютърът и проекторът са свързани
правилно към една исъща мрежа.
Конфигуриране на LAN Control Settings (Настройки управление
мрежа)
Ако сте в DHCP среда:
1. Вземете кабел RJ45 и свържете единия му край към входния жак RJ45 за локална мрежа на
проектора, а другия към порта RJ45.
2. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) и след това /, докато се открои менюто Advanced
Setup (Разширена настройка).
3. Натиснете , за да откроите LAN Control Settings (Настройки управление мрежа) инатиснете
ENTER (ВЛИЗАНЕ). Показвасестраницата LAN Control Settings (
мрежа).
4. Натиснете , за да откроите Control by (Управлениечрез), и натиснете /, за да изберете RJ45.
5. Натиснете , за да откроите DHCPи натиснете /, за да изберете On (Вкл.).
6. Натиснете , за да откроите
/, за да изберете
устройство)
7. Натиснете , за да откроите Apply (Приложи) инатиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ).
8. Изчакайтеоколо 15 - 20 секунди, следкоето влезте повторно в страницата LAN Control Settings
(Настройкиуправлениемрежа).
9. Показватсенастройките Projector IP Address (IP адрес на проектора), Subnet Mask (Подмр.
маска), Default Gateway (Станд. шлюз) и DNS Server (DNS сървър). Отбележете сипоказания
вред Projector IP Address (IP адреснапроектора) IP адрес.
е
On (Вкл.)
AMX Device Discovery (Откриване на AMX устройство)
On (Вкл.)
или
Off (Изкл.)
, проекторътможедабъдеоткритотконтролер AMX.
. Когато
AMX Device Discovery (Откриване на AMX
Настройки управление
инатиснете
Използваненапроектора
37
Български
Page 38
Ако все още не се показва Projector IP Address (IP адрес на проектора), се обърнете към системния
i
ii
i
ii
си администратор.
Ако не сте в DHCP среда:
1. Повторете описаните по-горе стъпки 1-4.
2. Натиснете , за да откроите DHCPи натиснете /, за да изберете Off (Изкл.).
3. ЗаинформацияпонастройкитеProjector IP Address (IP адреснапроектора), Subnet Mask
(Подмр. маска), Default Gateway (Станд. шлюз) и DNS Server (DNS сървър) се обърнете към
системния си администратор.
4. Натиснете , за да изберете елемента, който искате да
промените и натиснете ENTER
(ВЛИЗАНЕ).
5. Натиснете /, за да преместите курсора и натиснете /, за да въведете стойността.
6. За да запаметите настройките, натиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ). Ако не искате да запаметите
настройката, натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД).
7. Натиснете , за да откроите AMX Device Discovery (Откриване на AMX устройство)
инатиснете /, за даизберетеOn (Вкл.) илиOff (
Изкл.).
8. Натиснете , за да откроите Apply (Приложи) инатиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ).
Управление на проектора посредством уеб браузър
След като вече имате правилния IP адрес за проектора и последният е включен или в режим на
готовност, можете да използвате всеки компютър, който е в същата локална мрежа, за да
управлявате проектора.
1. Въведете адреса на проектора в адресната лента на уеб браузъра си и щракнете върху Go.
Български
2. Отварясестраницатаза
дистанционнаработавмрежа. Тази страница ви позволява да работите
с проектора така, че все едно използвате дистанционното управление или контролния панел на
проектора.
• Menu/Exit (Меню/Изход) • Blank (Празно)
• Авто• Източник
• ()• ()
Вж. "Дистанционно управление" на
страница 11за подробности.
• ( )• ( )
• Enter (Въвеждане)
Задапревключитевходнияизточник,
Списъкът на източниците е различен в зависимост от наличните връзки на проектора.
„Video 1“ означава видео сигнал.
щракнете върху желания си сигнал.
Активира избрания елемент на екранното
меню (OSD).
38
Използване на проектора
Page 39
Страницата с инструменти ви позволява да управлявате проектора, конфигурирате контролните
i
iv
iii
ii
v
настройки на локалната мрежа и защитите достъпа до дистанционна мрежова работа на този
проектор.
i. Можете да давате име на проектора, проследявате неговото местонахождение и лицето,
което отговаря за него.
ii. Можете да настройвате
LAN Control Settings (Настройки управление мрежа).
iii. След като се зададе парола, достъпът на този проектор до дистанционна работа в мрежа се
защитава от парола.
iv. След като се зададе парола, достъпът до страницата с инструменти се защитава от парола.
След като направите настройките, натиснете бутона Send (Изпращане) и данните ще се запаметят
впроектора.
v. Натиснете Exit, за да се върнете в страницата за дистанционна работа в мрежа.
Моля, обърнете внимание на ограничаването на дължината за въвеждане (включително интервал
идруги клавиши за препинателни знаци) в списъка по-долу:
Категорийна позицияДължина за въвежданеМакс. брой символи
IP адрес16
Управление Crestron
Проектор
Мрежова конфигурация
Потребителска парола
Парола на администратор
Идентификация на IP адрес4
Порт5
Име проектор32
Местоположение32
Назначен32
DHCP (разрешен)(Няма)
IP адрес16
Подмр. маска16
Станд. шлюз16
DNS сървър16
Включен(Няма)
Нова парола26
Потвърди26
Включен(Няма)
Нова парола26
Потвърди26
Български
Използваненапроектора
39
Page 40
Информационната страница показва информацията и състоянието на проектора.
Натиснете Exit,
за да се върнете
в страницата за
дистанционна
работа в мрежа.
За повече информация посетете http://www.crestron.com и www.crestron.com/getroomview.
Работа всреда сголяма надморска
височина
Препоръчваме да активирате High Altitude Mode (Режим голяма височина), когато вашата
надморска височина е по-голяма от 1 500 метра (около 4 920 фута) над морското равнище или
винаги, когато проекторът ще се използва продължителен период от време (>10 часа) без
изключване.
За да активирате High Altitude Mode (Режим голяма височина):
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) и след това /, докато се
Setup (Разширена настройка).
2. Натиснете , за да откроите High Altitude Mode (Режимголямависочина).
3. Натиснете /, за да изберете On (Вкл.). Появява се съобщение за потвърждение.
4. МаркирайтеYes (Да) инатиснете ENTER.
Действията под High Altitude Mode (Режим голяма височина) могат да причинят работа при голямо
ниво на шума, поради увеличената скорост на вентилатора, която е необходима за подобряване на
общото охлаждане и работа на системата.
Ако използвате проектора при други екстремни условия, освен споменатите по-горе, се наблюдава
самоизключване за защита на проектора от прегряване
на High Altitude Mode (Режим голяма височина), за да елиминирате симптомите. Случаят, обаче, не е
такъв, когато проекторът работи при някои други екстремни условия.
. В случаи като този трябва да превключите
открои менюто Advanced
Български
40
Използваненапроектора
Page 41
Едновременно показване на повече от
един източник на изображение
Вашият проектор може да показва картини едновременно от два входни източника, което може да се
използва за подобряване на вашата презентация по интересен начин. Уверете се, че сигналите които
искате да показвате, са правилно свързани с проектора.
За да покажете прозореца PIP (Картина в картината):
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) и след
се открои менюто Display (Дисплей).
2. Натиснете , за да откроите PIP (КАРТИНАВ КАРТИНАТА)
инатиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ). Показва се страницата PIP
Проекторът ще избере двата текущо активни сигнала за показване,
апоследно гледаната картина ще бъде показана на голям екран като
основен източник.
Функцията PIP (Картина в картината) е ефективна в долните
комбинации от източници.
Източник 2
Източник 1CVBS
HDMI 1/2В
Компонент 1/2В
Компютър 1/2В
4. ЗадасменитеMain Source (Главен източник) или Second Source (Вториизточник), натиснете
, задамаркирате Main Source (Главенизточник) или Second Source (Втори източник)
инатиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ). Показва се лентата за избор на източник.
5. Използвайте /, за да маркирате източника, който искате да показвате за основния (по-
големия) или втория (по-малкия) прозорец
настройките и се върнете в страницата PIP (КАРТИНАВ КАРТИНАТА).
6. За да настроите екранното меню на единия от двата източника (основен или втори), маркирайте
Active Window (Активен прозорец) и натиснете /, за даизберетеизточника, койтоискате да
настроите.
Направените в екранните менюта настройки ще влязат в действие само на активния
прозорец. Функцията за екранни менюта по-долу не може да работи на активните прозорци за
PIP (КАРТИНА В КАРТИНАТА): Quick Auto Search (Бързо автом. търсене).
това /, докато
и натиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ), за да запишете
7. Задасменитеположението на по-малкия прозорец, маркирайте Position (Позиция) и натиснете
/ многократно, докато се избере желаното положение.
8. Задапреоразмеритемалката картина, маркирайте Size (Размер) и натиснете /, за да
зададете размера на PIP (Картина в картината) между Small (Малък) или Large (Голям).
9. Задазапишетенастройките иизлезете
ИЗХОД).
отекраннотоменю, натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/
Използваненапроектора
41
Български
Page 42
Изключване на проектора
IIIII
I
I
I
Задаизключитепроектора, натиснете POWER (ЗАХРАНВАНЕ)
( ) напроектораили OFF (ИЗК) надистанционното
управление и се показва предупредително съобщение.
Натиснете POWER (ЗАХРАНВАНЕ)/OFF (ИЗК) () отново.
• Индикаторната светлина на захранването примигва оранжево
и вентилаторът работи в течение на около две минути, за да
охлади лампата. Проекторът няма да реагира на команди
докато завърши процесът процесът на охлаждане.
• След това индикаторната светлина на захранването остава
да свети оранжево след като завърши процесът на
охлаждане и вентилаторът спре.
• Ако проекторът няма да се използва през продължителен
период от време, извадете щепсела на захранващия кабел от
контакта.
• Проекторът не изпълнява команди по време на
охлаждане с цел защита на лампата.
• Действителният експлоатационен срок на лампата може да
варира според различните условия на околната среда
иупотребата.
• Ако опитате да пуснете повторно проектора след кратко
изключване, вентилаторите може да работят в течение на
няколко минути, за да охлаждат. Натиснете отново Power
(Захранване)/ON (ВКЛ.), за да стартирате проектора след
спиране на вентилаторите и
(Захранване) светва с оранжев цвят.
светлинният индикатор Power
процес на
Български
42
Използваненапроектора
Page 43
Екранни менюта (OSD)
Структура на екранните менюта (OSD)
Обърнете внимание, че екранните менюта (OSD) са различни, в зависимост от избрания тип на
сигнала.
Основно
меню
Picture -Basic
(Картина -
основни
положения)
Picture -Advanced
(Картина -
Разширени)
ПодменюОпции
Picture Mode
(Картинен режим)
Load Settings From (Зареждане на настройки от)
Brightness (Яркост)0–100
Contrast (Контраст)0–100
Color (Цвят)0–100
Tint (Отсянка)-20–+20
Sharpness (Рязкост)0–8
Reset Picture Settings (Нулиране настройките
на картината)
Rename User Mode (Режим за преименуване
на потребител)
Black Level (Ниво на черното)0 IRE/7.5 IRE
Clarity Control
(Управлениенаяснотата)
Color Temperature (Температура на цвета)
Color Temperature
User_ Fine Tuning
(Финанастройкаот
потребителя на
цветовата
температура)
Gamma Selection (Избор на гама)1-8
Brilliant ColorOn (Вкл.)/Off (Изкл.)
3D Color Management
(Управлениена 3D
цвят)
Film Mode (Филмоврежим)On (Вкл.)/Off (Изкл.)
3D Comb Filter (Триизмерен комб. филтър)On (Вкл.)/Off (Изкл.)
Забележете, че елементите на менюто са налични, когато проекторът разпознае поне един валиден
сигнал. Ако към проектора не бъде свързано оборудване или не се разпознава входен сигнал, се
показват само някои елементи на менюто.
Използваненапроектора
45
Page 46
Меню Picture -- Basic (Картина - основни положения)
ФункцияОписание
Picture Mode
(Картиненрежим)
Load Settings From
(Зарежданенанастройкиот)
Brightness (Яркост)
Contrast (Контраст)
Color (Цвят)
Tint (Отсянка)
Sharpness (Рязкост)
Reset Picture
Settings (Нулиране
настройките
на картината)
Предварително дефинираните режими на картината позволяват да
оптимизирате настройките на прожектиране така, че да бъдат
подходящи за типа на използваната програма. Вж. "Избор на
предварително зададен режим" на страница 27 за подробности.
Избира най-подходящия за качеството на картината режим и позволява
допълнителни фини настройки на картината въз основа на дадените подолу възможности за избор. Вж. "Задаване на режим User 1 (Потребител
1)/User 2 (Потребител 2)" на страница 28 за подробности.
Настройва яркостта на картината. Вж. "Настройки Brightness (Яркост)"
на страница 29 за подробности.
Настройва степента на различаване на тъмните и светли области на
картината. Вж. "Настройки Contrast (Контраст)" на страница 29за
подробности.
Настройва нивото на насищане на цвета -- количеството от всеки цвят
във видео картината. Вж. "Настройки Color (Цвят)" на страница 29за
подробности.
Настройва червените и зелени нюанси на картината. Вж. "Настройки Tint
(Отсянка)" на страница 29 за подробности.
Настройва картината така, че изглежда по отчетливо или по-меко.
Вж. "Настройки Sharpness (Рязкост)" на страница 29 за подробности.
Връща всички настройки в менюта Picture -- Basic (Картина - основниположения) и Picture -- Advanced (Картина - Разширени) към
предварително зададените фабрични стойности. Вж. "Възстановяване
на режима на картината" на страница 28 за подробности.
Български
Rename User Mode
(Режимза
преименуване
на потребител)
Преименува User 1 (Потребител 1), User 2 (Потребител 2) или sRGB.
Вж. "Преименуване на потребителските режими" на страница 28 за
подробности.
46
Използваненапроектора
Page 47
Меню Picture -- Advanced (Картина - Разширени)
ФункцияОписание
Black Level (Ниво на
черното)
Clarity Control
(Управлениенаяснотата)
Задава сивата скала на картината като 0 IRE или 7.5 IRE.
Вж. "Настройка Black Level (Ниво на черното)" на страница 30 за
подробности.
Настройва яснотата на картината. Вж. "Управление яснотата на
изображението" на страница 30 за подробности.
Color Temperature
(Температ уранацвета)
Color Temperature
User_ Fine Tuning
(Финанастройкаот
потребителя на
цветовата
температура)
Gamma Selection
(Изборнагама)
Brilliant Color
3D Color
Management
(Управлениена 3D
цвят)
Film Mode (Филмов режим)
3D Comb Filter
(Триизмеренкомб.
филтър)
Налични са няколко настройки за температура на цвета. Вж. "Избор на
температура на цвета*" на страница 30 за подробности.
Вж. "Задаване на предпочитана температура на цвета" на страница 31
за подробности.
Вж. "Избор на гама настройка" на страница 31за подробности.
Вж. "Настройки Brilliant Color" на страница 31за подробности.
Вж. "Color Management (Управление на цветовете)" на страница 32 за
подробности.
Вж. "Настройка Film Mode (Филмов режим)" на страница 32за
подробности.
Вж. "Настройка 3D Comb Filter (Триизмерен комб. филтър)" на
страница 32 за подробности.
Използване на проектора
Български
47
Page 48
Меню Display (Дисплей)
ФункцияОписание
Aspect Ratio
(Аспектносъотношение)
Налични са няколко опции за установяване на аспектното съотношение
на картината, в зависимост от входния сигнал. Вж. "Избор на аспектно
съотношение" на страница 33 за подробности.
Български
Keystone
(Трапецовидноизкривяване)
Position (Позиция)
Overscan Adjustment
(Настройкананадсканиране)
Color Space
Conversion (Преобр.
на цветно
пространство)
PIP (КАРТИНА
ВКАРТИНАТА)
PC & Component
YPbPr Tuning (Фина
настройка на
компютър и YPbPr
компоненти)
Blank Timer (Празен
таймер)
Test Pattern (Тестов
шаблон)
Коригира трапецовидното изкривяване на картината. Вж. "Коригиране
изкривяването на картината" на страница 26 за подробности.
Показва страница за настройка на разположението. За да придвижите
прожектираната картина, използвайте клавишите-стрелки за посока.
Показваните в долно положение стойности на страницата се променят
при всяко натискане на клавиш до достигане на максимална или
минимална стойност. Те ще се върнат към фабрично зададените си
стойности, когато проекторът се пусне отново
Тази функция е налична само когато е избран сигнал Component 1
(Компонент 1), Component 2 (Компонент 2), или PC.
Прикрива лошото качество на картината в четирите края. Можете също
да натиснете ръчно /, за да решите колко ще се припокрива.
Настройка 0 означава, че картината се показва 100%. Колкото по-голяма
е стойността, толкова по-голяма част от картината се припокрива,
докато екранът остава запълнен и геометрично точен.
Вж. "Промяна на цветовото пространство" на страница 21 за
подробности.
Включва или изключва прозореца за PIP (Картина в картината) и прави
съответните настройки. Вж. "Едновременно показване на повече от
един източник на изображение" на страница 41 за подробности.
H. Size (Х. размер)
Настройва ширината на картината по хоризонтала.
Phase (Фаза)
Настройва фазата на часовника за намаляване
изкривяването на картината.
Задава времето за скриване на изображението при активиране на
функцията Blank (празен екран). След завършване на периода
изображението се показва на екрана. Вж. "Скриване на изображението"
на страница 35 за подробности.
Натиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ), за да се покаже решетката на тестов
шаблон. Спомага да настроите размера на изображението и фокуса
и проверява дали прожектираното изображение няма да бъде
изкривено.
Тази функция е налична само когато проекторът не открива
входен сигнал.
, Component 2 (Компонент 2), или PC.
.
48
Използваненапроектора
Page 49
Меню System Setup (Системни настройки)
IIIIIII
I
ФункцияОписание
Language (Език)
Splash Screen
(Стартовекран)
Projector Position
(Позициянапроектора)
Задава езика на екранните менюта (OSD). Вж. "Използване на
менютата" на страница 22 за подробности.
Разрешава да изберете екрана с емблема при стартиране на
прожекцията. Можете да изберете екран с емблемата на BenQ, Blue
(Син) екран или Black (Черен) екран.
Проекторът може да бъде монтиран на таван или зад екрана, или с едно
или повече огледала. Вж. "Избор на място" на страница 12за
подробности.
Background Color
(Цвятнафона)
Menu Settings
(Настройкинаменю)
Operation Settings
(Настройкиприработа)
Input Source (Входен източник)
Quick Auto Search
(Бързоавтом.
търсене)
Позволява ви да избирате цвета на фоновия екран, който ще се показва,
когато не се открива входен източник.
Menu Display Time (Време показване меню)
Задава продължителността на периода, през който екранното меню
остава активно след натискане на клавиш. Периодът има обхват от 5 до
30 секунди, като стъпката на увеличаване е 5 секунди.
Menu Position (Позиция на меню)
Задава разположението на екранното меню (OSD).
Reminder Message (Напомнящо съобщение)
Задава дали да се показват съобщения в екранните менюта за
състоянието на откриване на сигнали.
Direct Power On (Директно включване)
Задава дали проекторът да се включва директно, без натискане на
клавиша POWER (ЗАХРАНВАНЕ) на проектора, или ON (ВКЛ.) на
дистанционното управление, когато щепселът му се вкара в контакта.
Signal Power On (Сигнал за вкл. захранване)
Задава дали проекторът да се включва директно, без натискане на
клавиша POWER (ЗАХРАНВАНЕ) на проектора или
дистанционното управление, когато проекторът е в режим на готовност
и сигналът се подава чрез VGA кабел.
Auto Power Off (Автом. изключване)
Предотвратява ненужна прожекция, когато не се открива сигнал дълго
време. Вж. "Настройка Auto Power Off (Автом. изключване)" на
страница 54 за подробности.
Sleep Timer (Таймер изключване)
Задава таймер за автоматично изключване. Таймерът може да
настройван на стойности между 30 минути и 3 часа.
Избира входен източник за прожектиране. Вж. "Избиране на входен
източник" на страница 21 за подробности.
Задава дали проекторът да търси автоматично входни източници. Ако
сканирането за източник е On (Вкл.), проекторът ще сканира за входни
източници, докато приеме сигнал. Ако функцията не е активирана,
проекторът избира последния използван входен източник.
ON (ВКЛ.) на
бъде
Български
Използваненапроектора
49
Page 50
Closed Caption
(Затвореннадпис)
Standby Monitor Out
(Изходготовностмонитор)
Closed Caption Enable (Активирай затворен надпис)
Активира функцията при избиране на On (Вкл.), когато избраният
входен сигнал носи затворени надписи.
• Надписи: Показване на екрана на диалози, дикторски текст и звукови
ефекти на телевизионни програми и видеоклипове, които са със
затворени надписи (обикновено маркирани като „CC"
в телевизионните листи).
Caption Version (Версия на надпис)
Избира предпочитан режим
надписите, изберете CC1, CC2, CC3 или CC4 (CC1 показва надписите
на основния език във вашата зона).
Тезифункциисаналичнисамокогатоеизбрансигнал Video
(Видео).
Изборът на On (Вкл.) включва функцията. Проекторът може да извежда
VGA сигнал когато е в режим на готовност и жакът PC е свързан
правилно към устройствата. Вижте "Свързване на монитор" на
страница 19 за извършване на свързванията.
Включването на функцията увеличава леко консумацията на
енергия врежим на готовност.
на затворени надписи. За да виждате
Български
50
Използваненапроектора
Page 51
Меню Advanced Setup (Разширена настройка)
ФункцияОписание
Lamp Mode (Лампов режим)
Вж. "Задаване на режима на лампата" на страница 36за подробности.
Показва информация за броя работни часове на лампата.
Вж. "Запознаване с броя работни часове на лампата" на страница 54 за
подробности.
Избира вид входен източник за HDMI сигнала. Авто е настройка по
подразбиране и препоръчвана настройка. Можете също ръчно да
избирате вида източник. Различните видове източници носят различни
стандарти за нивата на яркост.
Тази функция е налична само когато е избран HDMI сигнал.
Избира бодова скорост, равна на тази на компютъра ви, така че да
можете да свързвате проектора с помощта на RS-232 кабел и да
актуализирате или изтегляте фирмени продукти за проектора. Тази
функция е предназначена за квалифициран сервизен персонал.
Режим за работа в области с голяма надморска височина. Вж. "Работа
всреда сголяма надморска височина" на страница 40 за подробности.
)/Equivalent
Audio Settings
(Аудионастройки)
Password (Парола)
LAN Control Settings
(Настройкиуправлениемрежа)
Reset All Settings
(Нулиранена всички настройки)
Вж. "Настройка на звука" на страница 36за подробности.
Password (Парола)
Ограничава употребата на проектора само до онези, които знаят
вярната парола. Вж. "Използване на функцията за парола" на
страница 23 за подробности.
Change Password (Промяна на парола)
Ще бъдете помолени да въведете текущата парола, преди да я смените
снова. Вж. "Използване на функцията за парола" на страница 23 за
подробности.
Вж. "Управление на проектора посредством локална мрежа" на
страница 37 за подробности.
Връща всички настройки към предварително зададените фабрични
стойности.
Стойностите на следните настройки се запазват: имена на
потребителски режими, Keystone (Трапецовидно изкривяване),
Language (Език), Projector Position (Позиция на проектора), High
Altitude Mode (Режим голяма височина), Password (Парола)
и Expert Mode (Експертен режим).
Български
Използваненапроектора
51
Page 52
Менюто Expert Mode (Експертенрежим) е защитено от парола
идостъпно само за правоспособни калибровчици. ISF (Imaging Science
Foundation) (Научна фондация за обработка на изображения) разработи
внимателно подработени и ориентирани към промишлеността
стандарти за оптимална видео производителност и изпълни програма
Expert Mode
(Експертенрежим)
за обучение на техници и монтажници по употребата на тези стандарти
за получаване на оптимално качество
BenQ за видео дисплей. Съответно препоръчваме тази настройка
и калибриране да се извършат от сертифициран от ISF техник по
монтажа.
За повече информация посетете www.imagingscience.com, или се
обърнете към мястото, от където сте купили проектора.
на картината от устройствата на
Меню Information (Информация)
Тов а меню показва текущото работно състояние на проектора.
Някои настройки на картината са налични само при използване на определени входни сигнали.
Неналичните настройки не се показват на екрана.
Показва присъщата на входния сигнал разделителна способност.
Показва избрания в менюто Advanced Setup (Разширена
настройка) > Lamp Mode (Лампов режим) режим на лампата.
Показва общия брой часове на работа на лампата.
Показва текущата версия на фърмуера.
Български
52
Използваненапроектора
Page 53
Допълнителна информация
Поддръжка на проектора
Проекторът не се нуждае от много поддръжка. Единственото, което трябва да правите редовно, е да
поддържате обектива чист. Никога не сваляйте части от проектора, освен лампата. Обърнете се към
вашия доставчик или към центъра за обслужване на клиенти, ако проекторът не може да работи
според очакванията.
Почистване на обектива
Почиствайте обектива винаги щом забележите замърсявания или прах върху повърхността. Преди
да опитате да почиствате обектива, изключете проектора, извадете щепсела на захранващия кабел
от контакта и го оставете няколко минути да изстине напълно.
1. Използвайте въздух под налягане за отстраняване на прахта. (Може да се получи от
доставчиците на строителни или
2. Ако има упорити замърсявания или зацапани места, използвайте подходяща четка за
фотографски обективи или навлажнена мека кърпа с почистващ препарат за лещи и избършете
внимателно повърхността на обектива.
3. Не използвайте какъвто и да било вид абразивни подложки, алкален/кисел почистващ препарат,
абразивен прах или летлив разтворител като алкохол
Употребата на такива материали или поддържането на продължителен контакт с гумени или
винилови материали може да доведе до повреда на повърхността на проектора и материала на
корпуса.
Никога не пипайте обектива с пръст и не трийте обектива с абразивни материали. Дори хартиени
салфетки могат да повредят покритието на лещите. Използвайте само подходяща четка за
фотографски обективи, кърпа и почистващ разтвор. Не опитвайте да чистите обектива докато
проекторът е включен или все още горещ от предишна употреба. Постарайте се
проектора и го оставете да изстине напълно, преди да почиствате обектива.
фотографскиматериали.)
, бензин, белинаилиинсектицид.
да изключите
Почистване на корпуса на проектора
Преди да опитате да почиствате корпуса, изключете проектора, извадете щепсела на захранващия
кабел от контакта и го оставете няколко минути да изстине напълно.
1. Задаотстранитезамърсяваниятаилипрахта, избършете корпуса с мека, суха кърпа без влакна.
2. Задаотстраните упоритите замърсявания или петна, навлажнете мека кърпа с вода ипочистващпрепарат. След товаизбършетекорпуса.
Никога не използвайте восък, спирт, бензин, белина или други химични препарати. Това може да
повреди корпуса.
4. Задаизлезете от менюто, натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД).
Удължаване на експлоатационния живот на лампата
Лампата на проектора представлява консуматив. За да удължите експлоатационния живот на
лампата, можете да направите следните настройки в екранното меню (OSD).
• Настройте Lamp Mode (Ламповрежим) на Dual-Reliable (Двелампи-надеждно)
Използването на режим Dual-Reliable (Двелампи-надеждно) намалява системния шум
и енергоконсумацията. Ако се избере режимът Dual-Reliable (Двелампи-надеждно), изходното
осветяване се намалява и води до по-тъмно прожектирани картини.
Установя ването на проектора в режим Dual-Reliable (Двелампи-надеждно) също може да удължи
експлоатационния живот на лампата. За да зададете режим
отидете в меню Advanced Setup (Разширенанастройка) > Lamp Settings (Настройкиналампа) >
Lamp Mode (Лампов режим) инатиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ). Натиснете , за да изберете Dual-
Reliable (Две лампи-надеждно) инатиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ).
• Настройка Auto Power Off (Автом. изключване)
Тази функция позволява автоматично изключване на проектора, ако не бъде разпознат входен
източник след зададения времеви период.
За да зададете Auto Power Off (Автом. изключване), идете в менюто System Setup (Системни настройки) > Auto Power Off (Автом. изключване) и натиснете /, за даизберетепериодот
време. Продължителността на периода може да се зададе от 5 до 30 минути със
Ако настоящите времеви периоди не са подходящи за презентацията, изберете Изключване.
Проекторът не спира автоматично в определен период от време.
• Single-Eco (Единична-икономичен)
Използването на Single-Eco (Единична-икономичен) ще спомогне за удължаване на живота на
лампата, общото време за работа и намаляване на честотата на смяна на лампата.
За да включите режима Single-Eco (Единична-икономичен), отидете в менюто Advanced Setup
инатиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ). Натиснете , за
инатиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ).
да изберете Single-Eco (Единична-икономичен)
Dual-Reliable (Двелампи-надеждно),
) инатиснете ENTER
стъпкаот 5 минути.
Български
54
Допълнителнаинформация
Page 55
Отчитане на времето за смяна на лампата
ОК
NOTICE: Order replacement lamp
Lamp > XXXX hrs
Order a new lamp at
lamp.benq.com
WAR NIN G
ОК
NOTICE: Replace lamp soon
Lamp > XXXX hrs
Order a new lamp at
lamp.benq.com
WARNING
NOTICE: Replace lamp now
Lamp > XXXX hrs
Lamp-usage time exceeded
Replace lamp (refer to User’s Manual)
then reset lamp timer.
Order a new lamp at
lamp.benq.com
ОК
WAR NIN G
Когато индикаторът на лампата свети в червено или се показва съобщение, че е време за смяна на
лампата, е необходимо да смените лампата или да се обърнете за съдействие към доставчика.
Старата лампа може да доведе до неправилно функциониране на проектора, а в някои случаи може
дори да експлодира. Посетете http://lamp.BenQ.com
Светлинният индикатор на лампата и предупредителната светлина за температура светват, ако
лампата се нагорещи твърде много. Изключете захранването и оставете проектора да се охлади за
45 минути. Ако индикаторите Lamp (Лампа) или Tem p (Температура) все още светят след като
включите захранването, се обърнете към доставчика. Вж. "Индикатори" на страница 58
подробности.
Следните предупредителни съобщения за лампата ви напомнят да я смените.
СъстояниеСъобщение
За оптимална работа е необходимо да монтирате нова лампа.
Ако проекторът обикновено работи при избран Dual-Reliable (Две лампи-надеждно) (вж. "Запознаване с броя работни часове на
лампата" на страница 54), можете да продължите да работите
снего до поява на следващото предупредителното съобщение за
часовете на работа на лампата.
Натиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ)
Настоятелно препоръчваме да смените лампата в този момент.
Лампата представлява консуматив. Яркостта на лампата
намалява с използването й. Тов а е нормално поведение. Можете
да смените лампата винаги, щом забележите значително
намаляване в нивото на яркостта.
Натиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ), за да изчистите съобщението.
, задаизчиститесъобщението.
зарезервналампа.
за
Лампата ТРЯБВА да бъде сменена,
за да можете да използвате
нормално проектора.
Натиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ), за да изчистите съобщението.
Показаните в горните съобщения „XXXX” са числа, които варират в зависимост от различните
модели.
Смяна на лампата
• За да намалите риска от токов удар, винаги изключвайте проектора и изваждайте кабела на
захранването преди да пристъпите към смяна на лампата.
• За да намалите риска от тежки изгаряния оставяйте проектора да се охлади поне 45 минути
преди да смените лампата.
• За да намалите риска от наранявания по пръстите и
внимавайте при отстраняване на счупена на остри парчета стъклена лампа.
• За да намалите риска от наранявания на пръстите и/или компромис с качеството на
изображението, дължащ се на докосване на обектива, не докосвайте празната стойка на лампата
след нейното сваляне.
• Тазилампасъдържаживак. Вижтеместните
разпоредбизаизхвърляненаотпадъциотпадъци,
за да изхвърлите лампата по подходящ начин.
повреди на вътрешните компоненти,
Допълнителнаинформация
Български
55
Page 56
1. Изключетезахранването и извадете
щепсела на проектора от контакта на
захранването. Изключете цялото свързано
оборудване иоткачете всички други кабели.
Вж. "Изключване на проектора" на
страница 42 за подробности.
2. Разхлабетевинтоветенакапака на лампата.
5. Разхлабетевинта, койтопридържалампата
към проектора. Изключете конектора на
лампата от проектора.
6. Повдигнете дръжката, така че да застане
перпендикулярно на лампата. Използвайте
дръжката за бавно изваждане на лампата от
проектора.
Забележки
• Твърдебързотоизважданеможедадоведе
до счупване на лампата и разпръсване на
счупени стъкла в проектора. За да намалите
риска от наранявания по пръстите и повреди
на вътрешните компоненти, внимавайте при
отстраняване на счупени остри стъклени
парчета.
• Не поставяйте лампата на достъпни за деца
места или места, на
вода, в близост до или над източници на
топлина, или в близост до запалими
материали.
• Не вкарвайте ръката си в проектора, когато
лампата е извадена. Ако докоснете
оптичните компоненти вътре, това би могло
да причини размазани изображения.
които може да се разлее
56
Допълнителнаинформация
Page 57
7. Вкарайтерезервнаталампа. Уверетесе, че
тя е натисната докрай и вкарана в мястото
си.
8. Стегнете винта, който придържа касетата на
лампата.
Свържете отново съединителя на
лампата.
9. Уверете се, че дръжката е напълно
заключена на място.
Грешка 1 от лампата при нормални условия на
работа
Грешка 2 от лампата при нормални условия на
работа
Неизправност и на двете лампи
Лампата не свети
Грешка от вентилатор 1 (действителните
обороти на Т нагнетателния вентилатор са
25 % извън желаните)
с +
Грешка от вентилатор 2 (оборотите на
изходния вентилатор са с +
желаните)
Грешка от вентилатор 3 (оборотите на R
вентилатора на лампа са с +
желаните)
Грешка от вентилатор 4 (оборотите на Т
вентилатора на лампа са с +
желаните)
Грешка от температура 1 (превишаване на
температурната граница)
Грешка от температура 2 (превишаване на
температурната граница)
Вентилаторите не се въртят по време на
процеса на включване на захранването
25 % извън
25 % извън
25 % извън
Български
58
Допълнителнаинформация
Page 59
Отстраняване на повреди
ПроблемПричинаОтстраняване
Включете захранващия кабел в контакта
за променливо напрежение отзад на
проектора и включете щепсела
вконтакта. Ако захранващият контакт
има превключвател, се уверете, че е
включен. (Вж. страница 20.)
Изчакайте до завършване
охлаждане.
Захванете правилно капака на лампата.
(Вж. страница 55.)
Включете видео източника и проверете
дали сигналният кабел е правилно
свързан. (Вж. страница 17.)
Проверете връзката. (Вж. страница 17.)
Изберете правилния входен източник
склавишите Source (Източник) на
дистанционното управление или
SOURCE (ИЗТОЧНИК) напроектора.
(Вж. страница 21.)
Свържете правилно кабелите със
съответните клеми. (Вж. страница
Настройте фокуса на обектива
с помощта на пръстена за фокусиране.
(Вж. страница 25.)
Регулирайте ъгъла и посоката на
проектора, както и височината му, ако е
необходимо. (Вж. страница 25.)
Сменете и двете батерии с нови.
(Вж. страница 7.)
Отстранете препятствието.
(Вж. страница 7.)
Застанете в обхват от 8 метра (26,2
фута) от проектора. (Вж. страница 7.)
Проекторът не се
включва.
Няма картина.
Изображението е
нестабилно.
Картината е
размазана.
Дистанционното
управление не
работи правилно.
Захранващият кабел не работи.
Опит за повторно включване на
проектора по време на процес на
охлаждане.
Капакът на лампата не е
захваната правилно.
Видео източникът не е включен
или е свързан неправилно.
Проекторът не е правилно свързан
към устройството на
източник.
Неправилно избран входен
източник.
Съединителните кабели не са
здраво свързани с проектора или
източника на сигнал.
Обективът на проектора не е
правилно фокусиран.
Проекторът и екранът не са
подравнени правилно.
Батериите
Между дистанционното
управление и проектора има
препятствие.
Намирате се твърде далеч от
проектора.
са изтощени.
входящия
на процеса на
17.)
Допълнителнаинформация
Български
59
Page 60
Спецификации
Всички спецификации са обект на промяна без предизвестие.
Оптични
Прожекционна система
DMD чип
Обектив
Размер на екрана за
прожектиране
Лампа
Електрически
Съвместимост
Цветово пространство
Терминали
Въвеждане
Изход
Управление
Общи характеристики
Тегло на проектора
Power (Захранване)
Консумирана мощност
Работна температура
Работна влажност
Система DLP™ с един чип.
0,65 инча DLP (1 920 x 1 080)
F = 2,48 до 2,81, f = 24,1 до 36,15 мм
30 инчадо 300 инча
350 Вт x 2
PC: 640 x 480 до 1 920 x 1 200
Видео: NTSC, PAL, SECAM, YPbPr (480i/480p/576i/576p/720p/1080i/
Поддържана синхронизация за EDTV и HDTV (през компонентните входове)
Формат
480i720 x 48059,9415,73413,5
480p720 x 48059,9431,46927
576i720 x 5765015,62513,5
576p720 x 5765031,2527
720/50p1280 x 7205037,574,25
720/60p1280 x 720604574,25
1080/50i1920 x 10805028,12574,25
1080/60i1920 x 10806033,7574,25
1080/24P1920 x 1080242774,25
1080/25P1920 x 10802528,12574,25
1080/30P1920 x 10803033,7574,25
1080/50P1920 x 10805056,25148,5
1080/60P1920 x 10806067,5148,5
Разделителна
способност
Степен на
опресняване (Хц)
Х. чест. (кХц)
Пикселова чест.
(МХц)
Поддържана синхронизация за видео вход
Формат
NTSC M/J-6015,7343,58
NTSC 4,43-6015,7344,43
PAL-B/D/G/H/I/N-5015,6254,43
PAL M-6015,7343,58
PAL Nc-5015,6253,58
PAL 60-6015,7344,43
SECAM-5015,6254,25/4,41
Разделителна
способност
Степен на
опресняване (Хц)
Х. чест. (кХц)
Допълнителнаинформация
Пикселова
чест. (МХц)
Български
63
Page 64
Информация за гаранциите
иавторските права
Гаранция
BenQ гарантира, че продуктът е свободен от дефекти в материала и изработката при нормална
употреба и съхранение.
При предявяване на гаранционни претенции е необходимо да представите доказателство за датата
на покупката. В случай, че бъде установен дефект в продукта по време на гаранционния период,
единственото задължение на BenQ и решение за вас,
с вложения за целта труд). Ако възникнат дефекти по време на гаранционния период, незабавно
уведомете доставчика, от когото сте закупили продукта.
Важно: Горните гаранции ще бъдат отменени, ако клиентът не може да работи с продукта според
писмените инструкции на BenQ, особено околната влажност трябва да
10% - 90%, температурният обхват между 0°C и 35°C, надморската височина не трябва да бъде поголяма от 3 000 метра и е необходимо да се избягва работа с проектора в запрашени среди.
Гаранцията ви предоставя специфични юридическа права, но в някои страни можете да разполагате
и с други права.
Всички търговски марки и регистрирани търговски марки са собственост на съответните им
притежатели.
.
щебъдесмянатанадефектнитечасти (заедно
бъдеподдържана в граници
Български
Отказ от отговорност
BenQ Corporation не поема отговорност за гаранции, директни или косвени, по отношение на
съдържанието на настоящото ръководство, а също и гаранции по отношение на възможността за
продажба, годността на продукта за дадена или други специални цели. Освен това BenQ Corporation
си запазва правото да редактира настоящата публикация и периодично да прави промени
в съдържанието, без
ипромени.
*DLP, Digital Micromirror Device и DMD са търговски марки на Texas Instruments. Останалите са
собственост на съответните фирми или организации.
задължение на BenQ Corporation да уведомява за съответните редакции
Патенти
Тоз и проектор на BenQ е защитен със следните патенти:
Патенти на САЩ 6,837,608; 7,275,834; 7,181,318. Патенти на Тайван 202690; 205470; I228635;
I259932.
Патенти на Китай ( 中国发明专利 ) ZL01143168.7; ZL03119907.0; ZL200510051609.2
е търговска марка на SRS Labs, Inc. WOW HD технологията е включена по лиценз от SRS
Labs, Inc.
WOW HD™ значително подобрява качеството на възпроизвеждане на звука, като предоставя
динамично 3-измерно развлекателно изживяване с дълбоки и плътни баси и високочестотна чистота
за отчетливи подробности.
64
Информация за гаранциите и авторските права
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.