BENQ Corporation non si assume alcuna responsabilità, esplicita o implicita, in merito al contenuto della
presente pubblicazione e nega qualsiasi garanzia di commerciabilità o di utilizzo per scopi specifici. BenQ
Corporation si riserva inoltre il diritto di rivedere la presente pubblicazione e di apportare di volta in volta
modifiche alle informazioni in essa contenute senza l'obbligo di notificare ad alcuno tali modifiche.
*DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono marchi di Texas Instruments. Altri diritti di
copyright appartengono alle rispettive aziende od organizzazioni.
Garanzia
BenQ garantisce questo prodotto contro qualsiasi difetto nei materiali e nella lavorazione, in condizioni
normali di utilizzo e di conservazione.
Ad ogni richiesta di applicazione della garanzia, sarà necessario allegare una prova della data di acquisto.
Nel caso questo prodotto si riveli difettoso entro il periodo coperto da garanzia, l'unico obbligo di BenQ e
il rimedio esclusivo per l'utente sarà la sostituzione delle eventuali parti difettose (manodopera inclusa).
Per ottenere assistenza in garanzia, avvisare immediatamente del difetto il rivenditore presso il quale il
prodotto è stato acquistato.
Importante: la garanzia di cui sopra sarà nulla in caso di mancato utilizzo del prodotto in conformità alle
istruzioni scritte di BENQ,
temperatura tra 0
ambiente polveroso. Oltre ai diritti legali specifici stabiliti dalla presente garanzia, l'utente può godere di
altri diritti concessi dalla giurisdizione di appartenenza.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.BenQ.com.
e 40°C, l'altitudine inferiore a 3000 m ed è necessario evitare l'uso del proiettore in un
in particolar modo l'umidità ambientale deve essere compresa tra 10% e 90%, la
2Copyright
Page 3
Sommario
Informazioni su normative e sicurezza ............................................................. 5
Dichiarazione FCC (per gli utenti degli Stati Uniti) .................................................5
Dichiarazione CEE (per gli utenti in Europa) ...........................................................5
Dichiarazione MIC ......................................................................................................5
Condensa dovuta a umidità ........................................................................................5
Grazie per aver acquistato questo videoproiettore BenQ, che è stato progettato per offrire una visione di tipo
home theater. Per ottenere risultati ottimali, leggere attentamente il presente manuale in cui vengono descritti i
menu dei comandi e il funzionamento dell'apparecchiatura.
Dichiarazione FCC (per gli utenti degli Stati Uniti)
Questa apparecchiatura è stata sottoposta a test e risulta conforme ai limiti per i dispositivi digitali di classe B,
in base alla Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono stati stabiliti per fornire una giusta protezione contro
pericolose interferenze nelle installazioni in ambienti residenziali.
CLASSE B: questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene
installata o utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni
radio. Non si garantisce, tuttavia, in alcun modo che tali interferenze non possano verificarsi in un'installazione
specifica. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose che disturbano la ricezione radiotelevisiva (per
accertarsene, è sufficiente spegnere e riaccendere l'apparecchiatura), si consiglia di tentare di eliminare le
interferenze adottando una o alcune delle misure riportate di seguito:
— Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
— Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
— Collegare l'apparecchiatura a una presa di un circuito diverso rispetto a quello al quale è collegato il
ricevitore.
— Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto.
Dichiarazione CEE (per gli utenti in Europa)
Questo dispositivo è stato sottoposto ai test previsti dalla normativa 89/336/CEE (Comunità Economica
Europea) relativamente alla compatibilità elettromagnetica EMC (Electro Magnetic Compatibility) e soddisfa
tali requisiti.
Dichiarazione MIC
Apparecchiatura di Classe B (informazioni/telecomunicazioni per uso domestico)
Questa apparecchiatura ha ottenuto la certificazione EMC per uso domestico e può quindi essere utilizzata in
qualsiasi area, comprese le zone residenziali.
Condensa dovuta a umidità
Non utilizzare mai il proiettore immediatamente dopo il trasferimento da un ambiente freddo a uno caldo.
Quando il proiettore viene esposto a sbalzi di temperatura eccessivi, l'umidità può provocare la formazione di
condensa sui componenti interni più importanti. In tal caso, per non danneggiare il proiettore, attendere
almeno 2 ore prima di utilizzarlo.
Sostanze liquide volatili
Non utilizzare sostanze liquide volatili, ad esempio insetticidi o alcuni tipi di detergenti, vicino al proiettore.
Non lasciare oggetti di gomma o plastica a contatto con il proiettore per lunghi periodi di tempo poiché
potrebbero lasciare segni sul rivestimento esterno. Se si pulisce il proiettore con un panno detergente, attenersi
alle istruzioni relative alla sicurezza del prodotto.
Smaltimento
Questo prodotto contiene le seguenti sostanze nocive per il corpo umano e per l'ambiente:
• Piombo (sotto forma di lega).
• Mercurio (utilizzato nella lampada).
Per smaltire il prodotto o le lampade utilizzate, rivolgersi alle autorità locali competenti per informazioni sulle
normative vigenti.
Italiano
Informazioni su normative e sicurezza
5
Page 6
Italiano
Istruzioni sulla sicurezza
Questo proiettore BenQ è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard di sicurezza
previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo sicuro del prodotto, è importante seguire le
istruzioni riportate nel presente manuale e indicate sul prodotto stesso.
Istruzioni sulla sicurezza
1.Leggere il presente manuale per l'utente prima di
utilizzare il proiettore. Conservare questo manuale
in un posto sicuro.
2.Durante il funzionamento, collocare il proiettore su
una superficie piana orizzontale.
- Non collocare il proiettore su carrelli, sostegni o
tavoli non stabili in quanto potrebbe cadere e
danneggiarsi.
4.Non collocare il proiettore in ambienti con
le seguenti caratteristiche:
- Spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare il
proiettore a una distanza di almeno 50 cm
dalle pareti e lasciare uno spazio
sufficiente per assicurare un'adeguata
ventilazione intorno all'unità.
- Ambienti con temperature eccessivamente
elevate, ad esempio l'interno di
un'automobile con i finestrini chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi, polverosi
o fumosi che possono contaminare i
componenti ottici, riducendo la vita utile
del proiettore e oscurandone lo schermo.
- Non collocare materiali infiammabili vicino al
proiettore.
- Non posizionare l'unità con il lato sinistro inclinato di
oltre 10 gradi rispetto a quello destro o il lato
anteriore inclinato di oltre 15 gradi rispetto a quello
posteriore.
3.Questo proiettore è in grado di riprodurre immagini
invertite per le installazioni a soffitto. Utilizzare solo
kit di installazione a soffitto di BenQ.
- Posizioni prossime ad allarmi antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a 40°C
(104°F).
- Ambienti ad un'altitudine superiore ai
3.000 metri (10.000 piedi) sul livello del
mare.
6000
6000
~
~
10.000
10000
piedi
feet
6
Informazioni su normative e sicurezza
Page 7
Istruzioni sulla sicurezza (continua)
5.Non ostruire i fori di ventilazione del
proiettore mentre è in funzione (anche in
modalità standby):
- Non coprire il proiettore con nessun oggetto.
- Non collocare il proiettore su coperte,
lenzuola o altre superfici morbide.
9.Durante l'uso, non guardare direttamente
nell'obiettivo del proiettore per non
danneggiare la vista.
6.Nelle zone soggette a variazioni o cadute di
tensione di ±10 volt, si consiglia di collegare il
proiettore tramite uno stabilizzatore di
tensione, un limitatore di sovratensione o un
gruppo di continuità (UPS), a seconda della
situazione.
7.Non calpestare il proiettore, né collocare
oggetti sopra di esso.
8.Non collocare liquidi accanto o sopra al
proiettore. Eventuali infiltrazioni di sostanze
liquide nel proiettore rendono nulla la
garanzia. In tal caso, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente e
contattare BenQ per richiedere la riparazione
del proiettore.
10. Non adoperare la lampada oltre il periodo di
durata stimato perché potrebbe, seppure in
rari casi, danneggiarsi.
11. Durante il funzionamento
dell'apparecchiatura, la lampada
raggiunge temperature elevate. Lasciare
raffreddare il proiettore per circa 45 minuti
prima di rimuovere il complesso lampada
per la sostituzione.
Italiano
Informazioni su normative e sicurezza
7
Page 8
Italiano
Istruzioni sulla sicurezza (continua)
12. Non sostituire il complesso lampada finché il
proiettore non si è raffreddato e non è stato
scollegato dalla presa di corrente.
13. Qualora siano necessari interventi di
manutenzione o di riparazione, richiedere
l'assistenza di un tecnico adeguatamente
qualificato.
14. Non provare a smontare il proiettore.
All'interno del proiettore la tensione è molto
alta e pericolosa; se si viene a contatto con
parti sotto tensione, si rischia la vita. Le
uniche parti riparabili dall'utente sono la
lampada e i filtri dell'aria, dotati di propri
coperchi rimovibili o pannelli di accesso.
Vedere pagina 35.
Non aprire o rimuovere mai nessun altro
coperchio. Per la manutenzione rivolgersi al
personale tecnico adeguatamente
qualificato.
15. Non collocare il proiettore in posizione
verticale. Ciò potrebbe causarne la caduta,
provocando lesioni all'operatore o danni al
proiettore.
8
Informazioni su normative e sicurezza
Page 9
Panoramica
Contenuto della confezione
Il proiettore viene fornito con i cavi necessari per i collegamenti al PC e alle apparecchiature video. Alcuni
articoli potrebbero non essere disponibili in determinati Paesi .
Alcuni accessori possono variare da paese a paese.
3
2
PE8720
1
ENTER
C
T
8720
P
E
8
7
2
0
ProiettoreCoperchio del
pannello dei
TelecomandoBatterieManuale per
l'utente
Scheda di
garanzia
connettori dei cavi
USA
(110 V)UE (220 V)GB (240 V)Australia Giappone
Filtro polvereCavo
Component
video
Cavo di
alimentazione
Batterie del telecomando
1. Per aprire il coperchio delle batterie, premere
con il pollice sul coperchio posto sulla parte
posteriore del telecomando e farlo scorrere
verso il basso, come indicato dalla freccia
nell'illustrazione, finché non si libera.
2. Se necessario, rimuovere le batterie presenti e
inserire due nuove batterie AAA rispettando
la giusta polarità indicata alla base dello scomparto batterie. Il polo positivo è indicato dal simbolo + mentre
quello negativo dal simbolo -.
3. Ricollocare il coperchio allineandolo all'alloggiamento e facendolo scorrere verso l'alto finché non scatta in
posizione.
Note sul trattamento delle batterie
• Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove o di tipi diversi.
• Evitare di lasciare il telecomando e le batterie in ambienti con temperature eccessivamente elevate o
particolarmente umidi come cucina, bagno, sauna, solarium o all'interno di un'automobile con i finestrini
chiusi.
• Per lo smaltimento delle batterie, attenersi alle istruzioni del produttore e alle normative ambientali in
vigore nel proprio paese.
• Se il telecomando non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie per evitare
possibili danni causati da un'eventuale fuoriuscita del liquido.
Italiano
Panoramica
9
Page 10
Italiano
Funzioni del proiettore BenQ PE8720
• Eccellente qualità dell'immagine
Questo proiettore DLP™ a singolo Dark Chip 3 offre un'eccellente qualità dell'immagine grazie
all'elevata risoluzione, alla lumonisità di livello home theatre, all'altissimo rapporto di contrasto e alla
capacità di riprodurre la vividezza dei colori e una dettagliata scala di grigi.
• Altissimo rapporto di contrasto
Questo proiettore utilizza un obiettivo C.A.T. ad apertura motorizzata che permette di raggiungere un
rapporto di contrasto di almeno 4400:1 (e fino a 10000:1 in modalità alto contrasto).
• Riproduzione di colori vividi
Questo proiettore presenta una ruota cromatica a 8 colori in grado di produrre un'intensità e una
gamma di colori realistici non ottenibili con ruote cromatiche a meno colori.
• Scala di grigi dettagliata
Se utilizzato in un ambiente oscurato, il controllo automatico della gamma consente di godere della
visione grazie a un'eccellente scala di grigi che svela i dettagli nelle ombre e nelle scene al buio o di notte.
• Prestazioni dinamiche
Questo modello di proiettore dispone di una frequenza di aggiornamento che arriva a 300 Hz, fornisce
eccellenti prestazioni dinamiche ed elimina lo sfarfallio dei colori o l'effetto arcobaleno associati ai
proiettori DLP.
• Funzionamento a bassissimo livello di rumorosità
L'esclusivo design del sistema di raffreddamento del proiettore consente di ridurre il rumore prodotto
dalle ventole a meno di 25 dB in modalità normale e di 23 dB in modalità silenziosa.
• Sistema ottico sigillato
Il sistema ottico utilizza un obiettivo 1:1.35x di alta qualità che consente di ottimizzare le prestazioni
ottiche. Il sistema ottico sigillato previene l'infiltrazione di luce, migliorando la visione in ambienti
oscurati, e impedisce l'infiltrazione di polvere che potrebbe causare delle macchie indesiderate
sull'immagine proiettata.
• Regolazione obiettivo motorizzato, messa a fuoco e zoom
Per regolare l'obiettivo in verticale, la messa a fuoco e le dimensioni dell'immagine, è possibile utilizzare
il telecomando comodamente seduti soprattutto quando il proiettore è montato con attacco a soffitto ed
è difficile o poco maneggevole raggiungere i comandi.
• Ampia varietà di formati input e video
Il proiettore supporta un'ampia varietà di input per la connessione all'apparecchiatura video e PC,
compresi video Component, S-Video e video Composite, nonché HDMI, RGBHD e un trigger output
per il collegamento a sistemi di illuminazione ambientale e schermi automatizzati.
• Compatibilità con TV digitali
Il proiettore è compatibile con i formati SDTV (Standard Definition TV) 480i, 480p, 576i e HDTV (High
Definition TV) 576p, 720p e 1080i; con il formato 720p si ha una vera riproduzione dell'immagine 1:1.
• Deinterlacciamento con pulldown NTSC 3:2
Grazie alla tecnologia di deinterlacciamento proprietaria BenQ che utilizza l'elaborazione Farouda
DCDi, il proiettore fornisce ottime caratteristiche di scalatura e conversione da film a video (pull-down
NTSC 3:2) per immagini il più possibile prive di difetti.
• Funzioni PIP/POP
Le funzioni PIP (Picture-In-Picture) e POP (Picture-On-Picture) consentono di visualizzare
contemporaneamente due input sullo schermo.
10
Panoramica
Page 11
Vista dall'esterno del proiettore
Vista della parte anteriore e superiore
1
2
3
PE872
0
Vista della parte posteriore
9
Vista della parte inferiore e laterale
4
5
6
7
8
10
11
1. Sensore IR posteriore
2. Pannello di controllo (Vedere pagina 12 per
ulteriori informazioni).
3. Regolazione messa a fuoco e zoom
4. Indicatori luminosi
5. Griglia filtro polvere (ingresso aria fredda)
6. Sensore IR anteriore
7. Obiettivo di proiezione
8. Ventola (uscita aria calda)
9. Pannello dei connettori (per ulteriori
informazioni, vedere più avanti).
10. Interruttore di alimentazione CA
11. Presa del cavo di corrente
Italiano
13
13
Pannello dei connettori
16
Y
B/CB
P
B/CB
R/P
R/CR
H
20
19
151718
HDHI
G/Y
B/P
1212
14
12. Piedini di regolazione
13. Fori per il montaggio a soffitto
14. Slot blocco Kensington
15. Porta HDMI
16. Input video Component (RCA)
supportano il segnale video Y/P
o Y/CB/C
R
B/PR
17. Input video Composite (RCA)
VIDEO
12V TRIGGER
S-VIDEO
RS-232
P
R/CR
V
18. Input S-Video (mini DIN a 4-pin)
19. Input video Component (BNC)
supportano il segnale video Y/P
B/PR, Y/CB/CR
o RGB
20. Input alta definizione RGB (BNC)
supportano il segnale video RGBHV o il
segnale PC
21. Terminale di output a 12 V CC
21 22
Utilizzato dal personale tecnico qualificato che
si occupa degli accessori acquistati quali
schermi elettrici o altro.
22. Porta RS-232C per il telecomando cablato
Panoramica
11
Page 12
Italiano
Comandi e funzioni
Pannello di controllo
1
2
3
4
5
8
11
12
1. Indicatore luminoso POWER (Alimentazione)
Si accende o lampeggia quando il proiettore è in
funzione. Vedere pagina 36 per ulteriori informazioni.
2. Indicatore luminoso TEMP (Temperatura)
Si accende o lampeggia se la temperatura del
proiettore diventa troppo elevata. Vedere pagina 36
per ulteriori informazioni.
3. Indicatore luminoso LAMP (Lampada)
Si accende o lampeggia se si verifica un problema con
la lampada del proiettore. Vedere pagina 36 per
ulteriori informazioni.
4. Tasto ZOOM-In (Zoom avanti)/Freccia su (c)
Esegue la stessa azione dei tasti Zoom e freccia a destra
posti sul telecomando.
Consente di ingrandire le dimensioni dell'immagine
proiettata.
Quando è attivo il menu OSD, sposta la selezione
verso l'alto.
5. Tasto FOCUS-In (Avvicina fuoco)/Freccia a sinistra
(e)
Esegue la stessa azione dei tasti Focus (Messa a fuoco)
e freccia a sinistra posti sul telecomando.
Consente di regolare la messa a fuoco dell'immagine
proiettata.
Avvicina il punto focale al proiettore.
Quando è attivo il menu OSD, sposta la selezione a
sinistra.
6. Tasto FOCUS-Out (Allontana fuoco)/Freccia a destra
(f)
Esegue la stessa azione dei tasti Focus (Messa a fuoco)
e freccia a destra posti sul telecomando.
Consente di regolare la messa a fuoco dell'immagine
proiettata.
Allontana il punto focale dal proiettore.
Quando è attivo il menu OSD, sposta la selezione a
destra.
12
Panoramica
6
7
9
10
13
7. Tasto ZOOM Out (Zoom indietro)/Freccia giù
(d)
Esegue la stessa azione dei tasti Zoom e freccia a
sinistra posti sul telecomando.
Consente di ridurre le dimensioni dell'immagine
proiettata.
Quando è attivo il menu OSD, sposta la selezione
verso il basso.
8. Tasto POWER (Accensione/Spegnimento)
Esegue la stessa funzione del tasto Power
(Accensione/Spegnimento) posto sul telecomando.
Consente di attivare e disattivare la modalità
standby del proiettore.
Se il proiettore è in standby, premere una volta
questo tasto per accenderlo.
Se il proiettore è acceso, premere due volte questo
tasto per passare alla modalità standby.
Vedere le pagine 20, 24 e 36 per ulteriori
informazioni.
9. Tasto MENU/EXIT (Menu/Esci)
Esegue la stessa azione dei tasti Menu ed Exit (Esci)
posti sul telecomando.
Consente di attivare il menu OSD. Quando è attivo
il menu OSD, consente di uscire e salvare le
impostazioni del menu.
10. Tasto SOURCE/ENTER (Sorgente/Invio)
Esegue la stessa azione dei tasti di selezione della
sorgente (COMP1, COMP2, VIDEO, HDMI, RGB
HD, SVIDEO) ed Enter (Invio) posti sul
telecomando.
Consente di passare in sequenza tra le sorgenti di
input. Quando è attivo il menu OSD, consente di
aprire la voce attualmente selezionata.
Ved er e p ag in a 2 6 per ulteriori informazioni.
11. Tasto MEMORY (Memoria)
Esegue la stessa azione dei tasti di memoria 1, 2, 3 e
Default (Predefinito) posti sul telecomando.
Consente di richiamare in sequenza le
impostazioni predefinite e quelle dell'utente
1–3 precedentemente salvate in memoria.
Vedere pagina 24 per ulteriori informazioni.
12. LENS SHIFT (-) (Regolazione obiettivo giù)
Esegue la stessa azione dei tasti Lens (Obiettivo) e
freccia verso il basso posti sul telecomando.
Consente di regolare in verticale l'obiettivo
motorizzato spostando l'immagine verso il basso
sullo schermo rispetto all'orientamento del
proiettore.
13. LENS SHIFT (+) (Regolazione obiettivo su)
Esegue la stessa azione dei tasti Lens (Obiettivo) e
freccia verso l'alto posti sul telecomando.
Consente di regolare in verticale l'obiettivo
motorizzato spostando l'immagine verso l'alto
sullo schermo rispetto all'orientamento del
proiettore.
Page 13
Telecomando
1. Tasto POWER (Accensione/Spegnimento)
Consente di attivare e disattivare la modalità standby del proiettore.
1
2
3
4
3
2
5
6
8
10
12
1
ENTER
7
9
C
T
11
13
14
9. Tasto EXIT (Esci)
Consente di uscire e salvare tutte le modifiche effettuate utilizzando il menu OSD. Vedere pagina 26 per
ulteriori informazioni.
10. Tasti di regolazione della qualità dell'immagine: BRIGHTNESS (LUMINOSITÀ), COLOR (COLORE),
CONTRAST (CONTRASTO), TINT (TONALITÀ)
Consentono di visualizzare le barre di impostazione per regolare i valori appropriati della qualità
dell'immagine. Vedere pagina 27 per ulteriori informazioni.
11. Tasto IRIS (Diaframma)
Visualizza la barra di impostazione per regolare l'apertura del diaframma a iride dell'obiettivo motorizzato.
12. Tasti di controllo delle finestre dell'immagine: PIP, POP, +, -, ACTIVE (Attiva)
I tasti PIP e POP consentono di visualizzare rispettivamente le finestre PIP (Picture In Picture) o POP
(Picture On Picture), il tasto ACTIVE (Attiva) di attivare e disattivare la finestra principale e la sottofinestra
o la finestra sinistra e quella destra e i tasti + o - di regolare le dimensioni della finestra attualmente attiva.
Ved e re pa gi na 2 3 .
13. Tasti di ottimizzazione dell'immagine: ZOOM, FOCUS (Messa a fuoco), LENS (Obiettivo)
Consentono di visualizzare le barre di impostazione per regolare rispettivamente i valori dello zoom, della
messa a fuoco e dell'obiettivo in verticale.
14. Tasto LIGHT (Retroilluminazione)
Consente di accendere la retroilluminazione del telecomando. Se la retroilluminazione è accesa, premendo
un tasto qualsiasi la si prolunga per altri 10 secondi. Per spegnere la retroilluminazione premere di nuovo il
tasto Light.
Se il proiettore è in standby, premere una volta questo tasto per
accenderlo.
Se il proiettore è acceso, premere due volte questo tasto per passare alla
modalità standby.
Vedere le pagine 20, 24 e 36 per ulteriori informazioni.
2. Tasti di selezione della sorgente (COMP1, COMP2, VIDEO, HDMI,
RGB HD, S-VIDEO)
Consentono di selezionare una sorgente di input per la visualizzazione.
Vedere pagina 28 per ulteriori informazioni.
3. Tasti del formato (ANA, 4:3, LB, WIDE, REAL)
Consentono di selezionare il formato di visualizzazione. Vedere pagina 28
per ulteriori informazioni.
4. Tasto PRESET (Preimposta)
Consente di selezionare una delle modalità di programmazione
preimpostate (Cinema, Home theater, Family room, Foto, Giochi). Ved e r e
pagina 21 per ulteriori informazioni.
5. Tasti MEMORY (Memoria 1, 2, 3) e DEFAULT (Predefinito)
Consentono di ripristinare le impostazioni dell'immagine salvate nelle
memorie 1, 2 e 3 o le impostazioni predefinite per la sorgente di input
corrente. Vedere pagina 27 per ulteriori informazioni.
6. Tasti freccia (sinistra e, su c, destra f, giù d)
Consentono di spostare la selezione corrente del menu OSD nella
direzione indicata dalla freccia. Vedere pagina 26 per ulteriori
informazioni.
7. Tasto ENTER (Invio)
Esegue il comando associato alla voce del menu OSD selezionata. Ve d e re
pagina 26.
8. Tasto MENU
Consente di attivare o disattivare il menu OSD. Vedere pagina 26.
Italiano
Panoramica
13
Page 14
Italiano
Funzionamento del telecomando
• Accertarsi che tra il telecomando e il sensore IR sul proiettore non sia posizionato alcun oggetto che possa
ostacolare i raggi infrarossi.
• Il campo d'azione effettivo del telecomando è di massimo otto metri con un'angolazione massima di 45 gradi
rispetto ai raggi infrarossi.
fino a 8 m
• Mirare sempre verso il proiettore sebbene molti schermi riflettano i raggi infrarossi sul proiettore.
14
Panoramica
Page 15
Collocazione del proiettore
Scelta della posizione
Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1. a terra di fronte allo schermo;
2. a soffitto di fronte allo schermo;
3. a terra dietro lo schermo oppure
4. a soffitto dietro lo schermo.
La scelta della posizione di installazione dipende dalle preferenze personali e dalla disposizione della stanza, ma
anche da altri fattori come: le dimensioni e la posizione dello schermo, la posizione di una presa di corrente
adatta, nonché la posizione e la distanza tra il proiettore e le altre apparecchiature.
1. A terra di fronte allo schermo:
selezionare questa posizione quando il proiettore è
collocato in prossimità del pavimento e si trova di
fronte allo schermo. Questa è la posizione più semplice
del proiettore e consente una rapida configurazione e
una migliore portabilità.
2. A soffitto di fronte allo schermo:
selezionare questa posizione quando il proiettore è
montato sul soffitto e si trova di fronte allo schermo.
Se si sceglie un montaggio a soffitto, acquistare il kit di
installazione a soffitto del proiettore BenQ presso il
rivenditore.
Con il proiettore acceso, scegliere Frontale a soffitto dal
menu Impost > Specchio.
Italiano
3. A terra dietro lo schermo:
selezionare questa posizione quando il proiettore è
collocato in prossimità del pavimento e si trova dietro
lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione.
Con il proiettore acceso, scegliere Posteriore a terra
dal menu Impost > Specchio.
4. A soffitto dietro lo schermo:
selezionare questa opzione quando il proiettore è
montato sul soffitto e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione e il kit di installazione a
soffitto del proiettore BenQ.
Con il proiettore acceso, scegliere Posteriore a soffitto
dal menu Impost > Specchio.
Collocazione del proiettore
15
Page 16
Italiano
Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine proiettata
La distanza dall'obiettivo del proiettore allo schermo, l'impostazione dello zoom e il formato video influiscono
sulle dimensioni dell'immagine proiettata. BenQ ha creato due tabelle di dimensioni distinte (una specifica per il
rapporto di formato schermo 16:9 e l'altra per il formato schermo 4:3), utili per determinare la posizione ideale
per il proiettore in uso.
1. Determinare il rapporto di formato schermo (16:9 o 4:3).
2. In base al tipo di schermo utilizzato, selezionare le dimensioni dello schermo desiderate nella relativa tabella
per il formato schermo 16:9 o in quella per il formato schermo 4:3 riportate di seguito. Installare il proiettore a
una distanza dallo schermo compresa tra i valori minimi e massimi della distanza di proiezione elencati nella
tabella.
3. Stabilire l'altezza esatta del proiettore.
Questo modello di proiettore ha uno scarto in altezza del 120% tra il centro dell'obiettivo del proiettore e il
bordo dell'immagine proiettata, come indicato dalla colonna "Offset" nelle tabelle seguenti. Il modello PE8720
dispone anche di un comando incorporato per regolare perfettamente in verticale l'obiettivo motorizzato.
Installazione per il formato schermo 16:9
Installazione a soffitto
Diagonale
Offset
Soffitto
Distanza di proiezione
Installazione a terra
Diagonale
Schermo
Centro dell'obiettivo
Altezza
Centro dell'obiettivo
Schermo
Altezza
Offset
Distanza di proiezione
Pavimento
Tabella delle dimensioni per il rapporto di formato schermo 16:9 (widescreen)
Le misure sopra riportate sono approssimative e possono variare leggermente rispetto a quelle effettive.
Sono riportate solo le misure consigliate. Se le dimensioni del proprio schermo non sono presenti nella
tabella precedente, contattare il rivenditore BenQ per richiedere assistenza.
In base a un esame della tabella, è possibile posizionare l'obiettivo del proiettore ad una distanza dallo schermo
compresa tra 2 e 10,8 metri ottenendo un'immagine proiettata a tutto schermo compresa tra 1,11 x 0,62 m (50")
e 4,43 x 2,49 m (200").
Distanza di proiezione
(pollici/cm)
Distanza minima
(con zoom
massimo)
Distanza
massima (con
zoom minimo)
Offset
(pollici/cm)
SuperioreInferiore
16
Collocazione del proiettore
Page 17
Installazione per il formato schermo 4:3
Installazione a soffitto
Diagonale
Offset
Altezza immagine
Soffitto
Distanza di proiezione
Centro dell'obiettivo
Schermo
Installazione a terra
Diagonale
Altezza immagine
Schermo
Centro dell'obiettivo
Offset
Distanza di proiezione
Pavimento
Tabella delle dimensioni per il rapporto di formato schermo 4:3 (standard)
Le misure sopra riportate sono approssimative e possono variare leggermente rispetto a quelle effettive.
Sono riportate solo le misure consigliate. Se le dimensioni del proprio schermo non sono presenti nella
tabella precedente, contattare il rivenditore BenQ per richiedere assistenza.
In base a un esame della tabella, è possibile posizionare l'obiettivo del proiettore ad una distanza dallo schermo
compresa tra 2,44 e 10,32 metri ottenendo un'immagine proiettata compresa tra 1,02 x 0,76 m (50") e
4,06 x 3,05 m (200").
Distanza di proiezione
(pollici/cm)
Distanza minima
(con zoom
massimo)
Distanza
massima (con
zoom minimo)
Offset
(pollici/cm)
SuperioreInferiore
Regolazione verticale dell'obiettivo del proiettore
Il controllo di regolazione verticale dell'obiettivo offre una grande flessibilità
nell'installazione del proiettore. Consente di collocare il proiettore
leggermente sopra o sotto il livello superiore dell'immagine proiettata.
La regolazione dell'obiettivo (offset) è espressa come percentuale
dell'altezza dell'immagine proiettata (il 25% nell'esempio precedente).
Viene misurata come un offset dal centro verticale dell'immagine
proiettata. Il modello PE8720 è dotato di una regolazione verticale
dell'obiettivo di + 120%. A seconda della posizione desiderata dell'immagine, è possibile regolare l'obiettivo del
proiettore verso l'alto o verso il basso entri i limiti consentiti. Quando viene premuto il tasto LENS (Obiettivo)
sul telecomando o i tasti LENS SHIFT (Regolazione obiettivo) (c o d) sul proiettore, sullo schermo viene
visualizzata una barra di regolazione.
Per alzare l'immagine proiettata, premere il tasto LENS SHIFT c sul proiettore o il tasto
c sul telecomando.
Per abbassare l'immagine proiettata, premere il tasto LENS SHIFT d sul proiettore o il
tasto d sul telecomando.
120%
100%
0
-100%
-120%
c
Reg. obiettivo
d
Collocazione del proiettore
Italiano
17
Page 18
Italiano
Collegamento ad apparecchiature video
È possibile collegare il proiettore a qualsiasi tipo di apparecchiatura video, ad esempio a un videoregistratore, un
lettore DVD, un sintonizzatore digitale, un ricevitore via cavo/satellite, una console per videogiochi o una
fotocamera digitale. È anche possibile collegarlo a un PC desktop o laptop o a un Apple Macintosh. Tuttavia il
proiettore non dispone di altoparlanti incorporati e non può essere collegato ad apparecchiature audio.
Il proiettore può essere collegato contemporaneamente a più apparecchiature video utilizzando diversi cavi.
È sufficiente selezionare l'input appropriato.
Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti operazioni:
1. Spegnere l'apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2. Per ogni sorgente utilizzare solo cavi appropriati con spine del tipo giusto.
3. Assicurarsi che tutte le spine dei cavi siano fissate saldamente nelle prese dell'apparecchiatura.
Tenere presente che non tutti i cavi mostrati negli schemi dei collegamenti seguenti sono in dotazione con
il proiettore (Vedere pagina 9 per il contenuto della confezione). La maggior parte dei cavi è disponibile in
commercio presso qualsiasi rivenditore di articoli elettronici.
Collegamento di un computer
Collegare il proiettore a un computer con un cavo VGA-BNC.
Computer laptop o desktop
Dai terminali di output
audio
Cavo VGA-BNC
Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore pur avendo
selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni
correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Molti laptop non attivano le porte video esterne quando vengono collegati a un proiettore. Di solito una
combinazione di tasti, ad esempio Fn + F3 o CRT/LCD, attiva o disattiva lo schermo esterno. Individuare il
tasto funzione con l'etichetta CRT/LCD o il simbolo del monitor sul laptop. Premere contemporaneamente
questo tasto e il tasto Fn. Per ulteriori informazioni sulle combinazioni dei tasti del laptop, consultare la
relativa documentazione.
Ai terminali di
input audio
18
Collegamento ad apparecchiature video
Page 19
Collegamento degli input video
Collegamento di dispositivi HDMI
Per collegare il proiettore a dispositivi HDMI è necessario utilizzare un cavo HDMI. Lo standard HDMI
(High-Definition Multimedia Interface, interfaccia multimediale ad alta definizione) supporta la trasmissione
di dati video non compressi tra dispositivi compatibili (ad esempio sintonizzatori DTV, lettori DVD) e
necessita di un solo cavo. Garantisce la trasmissione completamente digitale dei dati audio e video.
Dispositivi HDMI: lettore DVD, sintonizzatore digitale, ecc.
Dai terminali di
output audio
Cavo HDMI
Ai terminali di
input audio
È necessario anche collegare il cavo audio a parte a un amplificatore audio adatto.
Collegamento di dispositivi video Component
Accertarsi che il colore dei cavi e dei terminali corrisponda.
Apparecchiature AV: lettore DVD, sintonizzatore digitale, ecc.
Dai terminali di
output audio
Cavo Component
Ai terminali di
input audio
Per collegare dispositivi di output video vengono fornite le prese video Component di tipo RCA. Se si dispone
di un cavo video Component di tipo BNC, in alternativa è possibile effettuare il collegamento alle prese video
Component BNC.
È necessario anche collegare il cavo audio a parte a un amplificatore audio adatto.
Collegamento di dispositivi S-Video o video
Italiano
Dai terminali di
output audio
Cavo S-Video
Cavo video
Ai terminali di
input audio
È sufficiente collegare o il cavo S-Video o il cavo video Composite dallo stesso dispositivo, mai entrambi
contemporaneamente. È necessario anche collegare il cavo audio a parte a un amplificatore audio adatto.
Collegamento ad apparecchiature video
19
Page 20
Italiano
Uso del proiettore
Preparazione
1. Collegare e accendere tutte le apparecchiature.
2. Inserire il cavo di alimentazione in dotazione nella presa CA che si trova
sul retro del proiettore e accendere l'interruttore di alimentazione.
3. Collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro e accendere
l'interruttore di alimentazione della presa.
Accensione del proiettore
Effettuare le seguenti operazioni:
1. Verificare che l'indicatore Power (Alimentazione) emetta una luce
arancione quando il proiettore è alimentato e l'interruttore di
alimentazione CA si trova nella posizione di accensione.
2. Tenere premuto il tasto POWER (Accensione/Spegnimento) sul proiettore
o sul telecomando per accendere il proiettore.
Nella fase di riscaldamento il proiettore non risponde a ulteriori comandi.
3. Nella fase di riscaldamento, le ventole si azionano e sullo schermo viene
visualizzata un'immagine iniziale per pochi secondi.
4. Prima che il proiettore individui il segnale di input, sullo schermo appare il messaggio "Ricerca in corso…"
che rimane visualizzato finché non viene rilevato un segnale valido.
5. Se la frequenza orizzontale del segnale di input supera l'intervallo del proiettore, sullo schermo appare il
messaggio "Intervallo non supportato", che rimane visualizzato finché il segnale di input non viene
modificato in una sorgente appropriata.
Selezione di una sorgente video di input
Il proiettore può essere collegato contemporaneamente a più apparecchiature. Per
selezionare un singolo segnale di input, premere uno dei tasti di selezione della
sorgente sul telecomando oppure, per passare in sequenza tra tutte le sorgenti
possibili, premere il tasto SOURCE/ENTER (Sorgente/Invio) sul proiettore.
• La prima volta che viene acceso, il proiettore tenta di ricollegarsi all'ultima
sorgente di input utilizzata quando è stato spento.
• Se si desidera utilizzare la funzione PIP o POP, Vedere pagina 23 per ulteriori
informazioni.
Regolazione dell'immagine proiettata
Regolazione dell'angolo di proiezione
Sul lato inferiore del proiettore sono presenti quattro piedini di
regolazione che possono essere utilizzati se necessario per cambiare
l'angolo di proiezione. Per direzionare e livellare l'angolo di proiezione,
stringere o allentare i piedini.
Se lo schermo e il proiettore non sono perpendicolari l'uno rispetto
all'altro, l'immagine proiettata assume una forma trapezoidale
verticale. Per correggere tale effetto, regolare il valore dell'opzione
Trapezio nel menu Impost.
20
Uso del proiettore
Page 21
Regolazione delle dimensioni e della nitidezza dell'immagine
C
T
1. Per regolare le dimensioni dell'immagine proiettata è
possibile utilizzare i tasti Zoom. Quando viene
premuto il tasto ZOOM, sullo schermo viene
visualizzata una barra di regolazione
"".
Zoom
ef
Per ingrandire l'immagine, premere il tasto c sul
proiettore o il tasto f sul telecomando.
Per ridurre l'immagine, premere il tasto d sul
proiettore o il tasto e sul telecomando.
2. Quindi regolare la nitidezza dell'immagine
utilizzando i tasti di messa a fuoco. Quando viene
premuto il tasto FOCUS (Messa a fuoco), sullo
schermo viene visualizzata una barra di regolazione
"". Per regolare ulteriormente la
Focus
ef
nitidezza dell'immagine, premere il tasto e o f sul
proiettore o sul telecomando.
Ottimizzazione dell'immagine
Per ottimizzare l'immagine, utilizzare il telecomando o i menu a video. Per l'uso dei menu a video, Ved e r e
pagina 26.
La procedura descritta di seguito è facoltativa. Non è quindi necessario effettuare tutte le operazioni, ma solo
quelle necessarie a ottenere la qualità dell'immagine desiderata.
1. Selezione di una modalità predefinita
Selezionare una modalità predefinita sul telecomando o sceglierla dal menu
Immagin > Modalità predefinita. Sono disponibili cinque modalità per ciascun
input. Queste modalità sono costituite da una serie di valori preimpostati adatti a
varie situazioni di proiezione, come descritto di seguito:
• Preimposta modalità Cinema: saturazione del colore e contrasto ben calibrati,
scarsa luminosità. È la modalità ideale per vedere i film in un ambiente
completamente al buio, come se si stesse effettivamente in una sala
cinematografica.
• Preimposta modalità Home theater: leggermente più luminosa della modalità
Cinema e adatta ad ambienti con poca illuminazione ambientale.
• Preimposta modalità Family room: la luminosità è forte in questa modalità
che si addice ad ambienti con normali livelli di illuminazione. È ideale per i
videogiochi o per guardare programmi televisivi o film dai colori brillanti.
• Preimposta modalità Foto: ideale per guardare foto digitali comodamente in
salotto.
• Preimposta modalità Giochi: ideale per i videogiochi in una stanza ben
illuminata.
2. Selezione del rapporto di formato
Il "rapporto di formato" è il rapporto che sussiste tra la larghezza e l'altezza
dell'immagine. La TV digitale utilizza di solito il rapporto 16:9, valore predefinito
per questo proiettore, mentre la maggior parte dei segnali TV analogici e dei
DVD sono in rapporto 4:3.
Grazie all'elaborazione del segnale digitale, i dispositivi di visualizzazione digitali
come questo proiettore possono cambiare dinamicamente e proporzionalmente
le dimensioni dell'immagine trasmessa. Le immagini possono essere allungate in
modo lineare e uniforme o non lineare e risultare distorte.
3
2
1
ENTER
C
T
SIZE
Italiano
Uso del proiettore
21
Page 22
Italiano
È possibile modificare il rapporto dell'immagine proiettata (indipendentemente dal rapporto della sorgente)
utilizzando i tasti del formato sul telecomando o scegliendo Display > Proporzioni nel menu OSD. Selezionare
un rapporto adatto al formato del segnale video e ai requisiti di visualizzazione. Sono disponibili cinque rapporti
di formato:
Nelle figure seguenti, le parti nere sono aree inattive mentre quelle bianche sono attive.
1. Anamorfico: consente di
adattare un'immagine in
scala per visualizzarla al
centro dello schermo con un
rapporto di formato 16:9.
2. 4:3: consente di adattare
un'immagine in scala per
visualizzarla al centro dello
schermo con un rapporto di
formato 4:3.
3. Letterbox: consente di
ingrandire un'immagine con
formato Letterbox per
visualizzarla a tutto schermo
con un rapporto di formato
16:9. Le parti superiore e
inferiore dell'immagine sono
tagliate.
L'impostazione Anamorfico allunga e cambia le dimensioni in modo lineare ma tratta le dimensioni verticale e
orizzontale in modo indipendente. Allunga l'altezza dell'immagine sorgente fino a raggiungere tutta l'altezza
proiettata e allunga la larghezza dell'immagine sorgente fino a raggiungere tutta la larghezza proiettata. In questo
modo le proporzioni proiettate possono essere alterate rispetto a quelle dell'immagine sorgente. L'impostazione
Anamorfico è ideale per le immagini già in 16:9, come quelle HDTV, in quanto vengono visualizzate senza
alterazioni.
L'impostazione 4:3 è più adatta alle immagini 4:3, come quelle SDTV e i film DVD in 4:3, in quanto vengono
visualizzate senza alterazioni.
L'impostazione Letterbox cambia le dimensioni dell'immagine proporzionalmente sia in verticale che in
orizzontale, dalla larghezza del formato 4:3 alla larghezza del 16:9, e la centra sullo schermo. In questo modo
viene prodotta un'immagine più alta di quanto possa essere visualizzata e pertanto si perde (cioè non viene
visualizzata) parte dell'immagine lungo i bordi superiore e inferiore della proiezione. Questa impostazione è
adatta alla visione di film che sono presentati in formato Letterbox (con delle bande nere in alto e in basso).
L'impostazione Ampiezza allunga l'immagine in orizzontale in modo non lineare, cioè i bordi dell'immagine
vengono allungati più del centro dell'immagine per evitare la distorsione della parte centrale. Questa
impostazione è adatta a situazioni in cui si desidera portare la larghezza di un'immagine 4:3 alla larghezza di uno
schermo 16:9. Non viene alterata l'altezza. Alcuni film widescreen sono stati prodotti schiacciando la larghezza al
formato 4:3 e sono visualizzabili meglio se riportati alla larghezza originale usando l'impostazione Ampiezza.
L'impostazione Reale visualizza l'immagine con una mappatura a singoli pixel senza alterare o ridimensionare il
centro della proiezione. È più adatta all'uso con sorgenti di input PC e RGBHD.
4. Ampiezza: consente di ingrandire
un'immagine 4:3 in modo NON lineare in
orizzontale per adattarla alla visualizzazione a
tutto schermo 16:9. In questo modo vengono
allungati soltanto i lati destro e sinistro
dell'immagine, mentre la parte centrale rimane
inalterata.
5. Reale: consente di eseguire una mappatura uno
a uno sul segnale di input senza adattare
l'immagine che viene visualizzata al centro
dello schermo.
3. Regolazione del rapporto di contrasto
Il rapporto di contrasto è la misura della differenza tra i bianchi più luminosi e i neri più scuri che possono essere
visualizzati. Questo proiettore ha un rapporto di contrasto molto alto che consente di visualizzare più dettagli
rispetto ai proiettori con un rapporto più basso. È possibile regolare il livello di contrasto in base
all'illuminazione ambientale della stanza, una condizione che può pregiudicare il dettaglio dei colori. Per
regolare manualmente il rapporto di contrasto, premere il tasto IRIS (Diaframma) sul telecomando. Quando
viene premuto il tasto, sullo schermo viene visualizzata una barra di regolazione
"". Per diminuire il contrasto e aumentare la luminosità, premere il tasto e
sul telecomando o scegliere Avanzat --> Avanzat - 30 livelli diaframma nel menu. Per aumentare il contrasto e
diminuire la luminosità, premere il tasto f sul telecomando o scegliere Avanzat --> Avanzat - 30 livelli
diaframma nel menu. Le lettere "L" e "H", presenti alle estremità della barra di regolazione, indicano il rapporto
di contrasto rispettivamente Low (Basso) o High (Alto). Dal rapporto basso a quello alto ci sono 30 livelli.
22
Uso del proiettore
Page 23
4. Altre regolazioni
SIZE
SIZE
È possibile regolare la luminosità, il contrasto, il colore e la tonalità utilizzando il menu Immagin o il
telecomando.
Alcune funzioni di regolazione dell'immagine sono disponibili solo quando si utilizzano determinate
porte di input. Le regolazioni non disponibili non vengono visualizzate sullo schermo.
Visualizzazione di più di una sorgente di immagine alla volta
Esistono due gruppi di input classificati in base alle relative modalità di visualizzazione:
Gruppo video: input Video e S-Video.
Gruppo grafico: input Component 1 e 2, RGBHD e HDMI.
La funzione PIP consente al proiettore di visualizzare un input del gruppo grafico all'interno di un input del
gruppo video (G in V) o viceversa (V in G).
La funzione POP consente al proiettore di visualizzare un input del gruppo grafico e un input del gruppo video
fianco a fianco (G <=> V o V <=> G).
Se si desidera visionare contemporaneamente due immagini di 2 segnali di input diversi, effettuare le seguenti
operazioni per visualizzare la seconda immagine.
1. Selezionare una sorgente di input premendo uno dei tasti sorgente sul telecomando.
2. Premere il tasto PIP o POP sul telecomando.
3. Selezionare il secondo segnale di input sul telecomando.
4. È possibile premere più volte il tasto PIP o POP per scegliere le posizioni corrispondenti
(G in V o V in G, G <=> V o V <=> G) dell'immagine.
5. Premere il tasto ACTIVE (Attiva) sul telecomando per passare da una finestra all'altra. Nella finestra
attiva è possibile modificare le impostazioni del segnale di input.
6. Per regolare le dimensioni della finestra PIP, premere + o - .
7. Per regolare la posizione della finestra PIP, premere i tasti FRECCIA (c/e/d/f).
8. Per disattivare la funzione PIP o POP, selezionare PIP Off o POP Off.
PIP —
Sottofinestra
Italiano
Finestra principale
POP —
Finestra sinistra
Finestra destra
Uso del proiettore
23
Page 24
Italiano
ENTER
1
2
3
Personalizzazione della visualizzazione dei menu del proiettore
È possibile impostare i menu a video (detti anche OSD, On Screen Display) in base alle proprie esigenze. Queste
impostazioni di visualizzazione non modificheranno le impostazioni, il funzionamento o le prestazioni del
proiettore.
•L'opzione Lingua del menu Impost consente di impostare la lingua desiderata per i menu a video.
•L'opzione Colore di sfondo del menu Opzioni consente di selezionare il colore di sfondo (viola, nero o
bianco) del proiettore.
•L'opzione OSD Off (Sec) del menu Opzioni consente di impostare l'intervallo di tempo in cui l'OSD rimane
attivo dopo aver premuto un tasto.
•L'opzione Timer sosp-Min del menu Opzioni consente di impostare l'intervallo di tempo che deve trascorrere
prima che il proiettore si spenga automaticamente.
• Le opzioni Posizione o. OSD e Posizione v. OSD del menu Opzioni consentono di regolare rispettivamente la
posizione orizzontale e verticale dell'OSD sullo schermo.
Salvataggio e caricamento della memoria video
• Premere i tasti della memoria video sul telecomando o il tasto MEMORY
(Memoria) c sul proiettore per richiamare direttamente le impostazioni.
• Sono disponibili quattro impostazioni video: MEMORIA 1, MEMORIA 2,
MEMORIA 3 e PREDEFINITO. È possibile utilizzare il tasto DEFAULT
(Predefinito) per ripristinare le impostazioni predefinite per la sorgente di input
corrente.
• Per informazioni su come salvare le memorie utente Vede re p ag in a 3 0.
Spegnimento
Per spegnere il proiettore, premere il tasto POWER (Accensione/
Spegnimento) sul proiettore o sul telecomando e attendere la
visualizzazione di un messaggio di avvertenza. Premere nuovamente
POWER.
• L'indicatore Power (Alimentazione) emette una luce verde intermittente
e le ventole di raffreddamento della lampada si azionano per due minuti.
Finché il processo di raffreddamento non viene completato, il proiettore
non risponde ai comandi.
• Al termine del processo di raffreddamento, dopo che le ventole si sono
arrestate, l'indicatore Power (Alimentazione) emette una luce arancione
fissa.
• Se il proiettore non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati, spegnere l'interruttore di alimentazione e
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
24
Uso del proiettore
Page 25
Menu
Struttura dell'OSD (On Screen Display)
ImmaginContrastoPreimposta modalità CinemaUten1
DisplayProporzioniAnamorficoIn memoria utente 2
OpzioniColore di sfondoFrancese
ImpostLinguaRusso
LuminositàPreimposta modalità Home theaterUten2
ColorePreimposta modalità Family roomRISOL NATIV + LAMP
TonoPreimposta modalità FotoCaldo
FiltroPreimposta modalità GiochiNormale
NitidezzaFreddo
Modalità predefinitaTemp. colore
Impostazioni immagine estesaOttimizzazione dei coloriRosso
Salva impostazioniIn memoria utente 1Giallo
Carica impostazioni
PIPV in G
Master PIPFinestra principale
POPV <=> G
Master POPFinestra destra
Sorgente di inputVideo
Ottimizzazione PC e Component YP
OSD Off (Sec)ViolaSpagnolo
Timer sosp-MinNeroTedesco
Posizione o. OSDBiancoItaliano
Posizione v. OSDCinese semplificato
Reimposta impostazioniCarica predefinitoOlandese
Specchio
Altit. elev. NormaleFrontale a terra
Livello neroPosteriore a terra
TrapezioPosteriore a soffitto
MotivoGriglia
Mod. silenziosaUten2
Ottimizz. bordoRISOL NATIV + LAMP
Contr. nitidezzaCaldo
Ottimizzazione bilanciamento del biancoNormale
Freddo
Italiano
Guadagno RGBGuadagno rosso
Offset RGBOffset rosso
Memorizza temperatura
colore per utente 1
Memorizza temperatura
colore per utente 2
Gestione colore 3DCol. prim.Rosso
IntensitàGiallo
TonalitàVerde
SaturazioneCiano
Mem. spazio colore
preferito 1
Mem. spazio col. preferito 2Magenta
Mem. spazio col. preferito 3
Carica spazio col. predef.
Uso dei menu
Il proiettore è dotato di menu OSD che consentono di effettuare regolazioni e
selezionare varie impostazioni.
Sono disponibili otto lingue diverse per i menu. Ved er e p ag in a 2 9 per ulteriori
dettagli.
Guadagno verde
Guadagno blu
Offset verde
Offset blu
Blu
L'esempio seguente illustra la procedura di regolazione della distorsione trapezoidale.
1. Premere il tasto MENU/EXIT (Menu/Esci) per
visualizzare il menu OSD.
4. Regolare i valori relativi alla distorsione
trapezoidale premendo e o f.
2. Utilizzare e o f per selezionare Impost e premere il
tasto SOURCE/ENTER (Sorgente/Invio).
3. Utilizzare c o d per selezionare Trapezio.
5. Premere due volte* il tasto MENU/EXIT
(Menu/Esci) per uscire salvando le
impostazioni.
*Premendo il tasto una volta, viene nuovamente
visualizzato il sottomenu, premendolo due volte il
menu su schermo viene chiuso.
26
Menu
Page 27
Menu Immagin
Il menu Immagin consente di regolare anche i minimi dettagli della qualità dell'immagine.
Prima di effettuare qualsiasi regolazione, si consiglia di scegliere una delle modalità predefinite di questo menu
che hanno valori predefiniti adatti ad ambienti con illuminazione e finalità di presentazione diverse.
1. Contrasto: consente di regolare il grado di
differenza tra le zone scure e chiare
dell'immagine. Aumentando il valore, si
ottiene un contrasto maggiore.
-30
50
+70
2.Luminosità: consente di regolare la luminosità
dell'immagine. Aumentando il valore,
l'immagine risulta più chiara, diminuendo il
valore, l'immagine risulta più scura. Regolare
questo comando in modo che le aree scure
dell'immagine appaiano nere e che i dettagli in
-30
50
+70
tali aree siano visibili.
3.Colore: consente di aumentare o diminuire l'intensità dei colori dell'immagine. Aumentando il valore, il
colore risulta più vivido e brillante.
4.Tono: consente di regolare le tonalità di colore dell'immagine. Aumentando il valore, l'immagine assume
una tonalità tendente al verde. Diminuendo il valore, l'immagine assume una tonalità violacea.
5.Filtro: consente di attivare e disattivare i filtri video e dati che permettono di ridurre il disturbo
nell'immagine, rendendola più nitida. Aumentando il valore, si riduce il disturbo.
6.Nitidezza: consente di regolare la nitidezza dell'immagine. Aumentando il valore, l'immagine risulta più
nitida.
7.Modalità predefinita: le modalità predefinite consentono di ottimizzare l'impostazione dell'immagine del
proiettore per adattarla al tipo di programma in uso. Vedere pagina 21 per ulteriori informazioni.
8.Impostazioni immagine estesa
• Temp. colore: è possibile scegliere una temperatura del colore preferita tra quelle disponibili, ovvero
Uten1, Uten2, RISOL NATIV + LAMP, Caldo, Normale e Freddo. Vedere pagina 30 per informazioni
su come memorizzare la temperatura colore per l'utente 1 e 2.
• Ottimizzazione dei colori
Rosso: consente di regolare le tonalità di rosso indipendentemente.
Aumentando il valore, le tonalità di rosso risultano più intense.
Ve r d e : consente di regolare le tonalità di verde indipendentemente.
Aumentando il valore, le tonalità di verde risultano più intense.
Blu: consente di regolare le tonalità di blu indipendentemente.
Aumentando il valore, le tonalità di blu risultano più intense.
Giallo: consente di regolare le tonalità di giallo indipendentemente.
Aumentando il valore, le tonalità di giallo risultano più intense.
Bianco: consente di regolare il valore massimo del bianco.
• Caricamento colore preferito: consente di caricare il colore preferito da Colore preferito 1, 2, 3 o Spazio
colore predefinito. È possibile impostare le opzioni Colore preferito 1, 2 o 3 dal menu Avanzate >
Gestione colore 3D. Vedere pagina 30 per ulteriori informazioni sulla procedura di impostazione della
qualità del colore dell'immagine.
9.Salva impostazioni: sono disponibili tre memorie video in cui è possibile memorizzare le impostazioni,
comprese tutte le opzioni del menu Immagin. Ogni sorgente di input può memorizzare fino a 3 set di
memorie utente.
• Per memorizzare le impostazioni:
i.) Regolare le opzioni del menu Immagin sui valori desiderati.
ii.) Selezionare Salva impostazioni e premere ENTER (Invio).
iii.) Selezionare In memoria utente 1, In memoria utente 2 o In memoria utente 3 e premere ENTER
(Invio) per memorizzare le impostazioni.
iv.) Per uscire dall'OSD, premere EXIT (Esci).
10. Carica impostazioni: consente di caricare le impostazioni di una delle tre memorie utente o quelle
predefinite.
Menu
Italiano
27
Page 28
Italiano
Menu Display
Utilizzare questo menu per impostare la modalità di visualizzazione dell'immagine.
1. Proporzioni: consente di selezionare alcuni rapporti di formato per diversi segnali video. Per ulteriori
informazioni. Vedere pagina 21 per ulteriori informazioni.
2.PIP
G in V: consente di visualizzare un input del gruppo grafico all'interno di un input del gruppo video.
V in G: consente di visualizzare un input del gruppo video all'interno di un input del gruppo grafico.
PIP Off: consente di disattivare la funzione PIP.
3.Master PIP: consente di impostare la finestra principale o la sottofinestra come finestra attiva per poter
effettuare le regolazioni desiderate.
4.POP
G <=> V: consente di visualizzare l'input del gruppo grafico sul lato sinistro e il gruppo video su quello
destro.
V <=> G: consente di visualizzare l'input del gruppo video sul lato sinistro e il gruppo grafico su quello
destro.
POP Off: consente di disattivare la funzione POP.
5.Master POP: consente di impostare la finestra destra o sinistra come finestra attiva per poter effettuare le
regolazioni desiderate.
6.Sorgente di input: consente di selezionare il segnale di input che verrà visualizzato come immagine PIP o
POP.
Video ---
• Video: segnale video Composite.
• S-VIDEO: segnale S-Video.
Grafica ---
• RGBHD: input segnale DTV RGBHD
• Component 1 e 2: input Component Y/CB/CR e Y/PB/PR
•
HDMI
Nel caso in cui l'immagine tremi quando viene attivata la funzione PIP o POP, si consiglia di modificare i
segnali di input. L'immagine tremolante potrebbe essere provocata dalla combinazione di Y/C
o Y/C
B/CR e S-Video.
7.Ottimizzazione PC e Component YPBPR: le seguenti impostazioni sono disponibili solo con un segnale PC
o DTV RGB.
• Frequenza: regola la frequenza dell'orologio di campionamento per la cattura del segnale di input.
• Fase: regola la fase dell'orologio.
• Pos. orizzontale: regola la posizione orizzontale dell'immagine.
• Pos. verticale: regola la posizione verticale dell'immagine.
• Auto: regola la fase e la frequenza automaticamente.
B/CR e Video
28
Menu
Page 29
Menu Opzioni
Questo menu consente di selezionare tutte le impostazioni generali del proiettore.
1.Colore di sfondo: consente di scegliere il colore di sfondo dello schermo che sarà visualizzato in assenza
del segnale di input.
2.OSD Off (Sec): consente di impostare l'intervallo di tempo in cui l'OSD rimane attivo dopo aver premuto
un tasto. È possibile impostare un intervallo compreso tra 5 e 60 secondi.
3.Timer sosp-Min: consente di impostare il timer che regola lo spegnimento automatico del proiettore.
È possibile impostare il timer su un valore compreso tra 10 minuti e 3 ore.
4.Posizione o. OSD: consente di regolare la posizione orizzontale dell'OSD.
5.Posizione v. OSD: consente di regolare la posizione verticale dell'OSD.
6.Reimposta impostazioni: ripristina tutti i valori predefiniti delle impostazioni dell'immagine della
sorgente corrente.
Menu Impost
Questo menu contiene le opzioni necessarie per l'impostazione di base dell'immagine.
1.Lingua: consente di impostare la lingua per i menu OSD.
2.Specchio: il proiettore può essere installato sul soffitto, dietro uno schermo o con uno o più specchi. Sono
disponibili quattro impostazioni. Se si sceglie un montaggio a soffitto, contattare il rivenditore e richiedere
la staffa apposita. Vedere pagina 15 per ulteriori informazioni.
3.Altit elev.: questa opzione è ideale per gli utenti che utilizzano il proiettore in ambienti caratterizzati da
condizioni estreme, ad esempio alte temperature o altitudini elevate. Si consiglia di selezionare Sì quando
ci si trova a un'altitudine superiore a 900 metri o se la temperatura supera i 40°C.
Con l'opzione Sì selezionata, il funzionamento del proiettore potrebbe essere accompagnato da un
livello di rumore più alto (misurabile in decibel) a causa della maggiore velocità delle ventole necessaria
a ottimizzare il sistema di raffreddamento e le prestazioni nel loro complesso.
Se si utilizza il proiettore in condizioni estreme diverse da quelle descritte sopra, potrebbero verificarsi
fenomeni di spegnimento automatico per evitare che il proiettore si surriscaldi. In questi casi, è
necessario selezionare l'opzione Sì per ovviare a questi fenomeni. Ciò non significa tuttavia che questo
proiettore possa funzionare in qualsiasi condizione estrema.
4.Livello nero: il segnale video della scala di grigi si misura in unità IRE. In alcune aree geografiche che
utilizzano lo standard televisivo NTSC, la scala di grigi è compresa tra 7,5 IRE (nero) e 100 IRE (bianco),
ma in altre aree che utilizzano apparecchiature PAL o lo standard NTSC giapponese, la scala di grigi è
compresa tra 0 IRE (nero) e 100 IRE (bianco). Si consiglia di controllare la sorgente di input per verificare
quale sia il valore iniziale della scala di grigi (0 IRE o 7,5 IRE) e di selezionare il valore corretto.
5.Trapezio: consente di correggere la distorsione trapezoidale derivante dall'angolo di proiezione. Può
fornire una correzione fino a ± 12 gradi.
6.Motivo: viene visualizzato con l'impostazione del rapporto di formato selezionato mediante la funzione
Proporzioni del menu DISPLAY. Utilizzare tale motivo durante l'installazione del proiettore, anche in
assenza del segnale di input, per regolare le dimensioni e la messa a fuoco dell'immagine.
7.Lampada
• Tipo di lampada: il tipo di alimentazione del proiettore può essere 250 W o 200 W.
• Orario lampada:
i. Orario lampada: mostra per quanto tempo la lampada è stata utilizzata.
ii. Freq sosp lampada: mostra la percentuale della durata residua della lampada.
• Reimposta timer lampada: consente di azzerare il timer della lampada. È consigliabile eseguire questa
operazione solo dopo aver sostituito la lampada.
8.Filtro polvere
• Orario filtro polvere: mostra per quanto tempo il filtro è stato utilizzato.
• Reimposta timer filtro polvere: consente di reimpostare il timer del filtro polvere. È consigliabile
eseguire questa operazione solo dopo aver sostituito il filtro.
Italiano
Menu
29
Page 30
Italiano
Menu Avanzat
1. Avanzat - 30 livelli diaframma: consente di regolare il rapporto di contrasto su valori bassi o alti.
Vedere pagina 22 per ulteriori informazioni.
2.Mod. silenziosa: la caratteristica di questa modalità è che il rumore prodotto durante il funzionamento
raggiunge il valore incredibilmente basso di 23 dB, equivalente in pratica a un sussurro. Anche il rumore
prodotto dal normale funzionamento, 25 dB, è poco più che un sussurro. Per attivare e disattivare la
modalità silenziosa, premere ripetutamente il tasto e o f sul telecomando o sul proiettore. Quando la
modalità è attiva, la velocità della ruota cromatica si riduce di quattro volte e la luminosità diminuisce.
3.Ottimizz. bordo: consente di accentuare la nitidezza dei bordi su un'immagine. Utile per evidenziare i dettagli
su un'immagine o per ridare nitidezza ai dettagli fuori fuoco. Per ottimizzare i bordi dell'immagine, premere
il tasto e o f sul telecomando o sul proiettore. Aumentando il valore, si ottengono bordi più nitidi.
4.Contr. nitidezza: consente di regolare la nitidezza dell'immagine. Aumentando il valore, si ottiene una
maggiore nitidezza.
5.Ottimizzazione bilanciamento del bianco: consente di ottimizzare il colore bianco.
• Info. temp. colore: mostra la temperatura del colore corrente.
Informazioni sulla temperatura del colore:
Esistono numerose tonalità differenti che vengono identificate con il bianco per vari motivi. Uno dei
metodi di rappresentazione del colore bianco più comuni è la cosiddetta "temperatura di colore". Un
colore bianco con una temperatura di colore bassa assume una tonalità rossastra. Un colore bianco con
una temperatura di colore alta assume una tonalità bluastra.
• Guadagno RGB: Consente di regolare i livelli di contrasto dei colori rosso, verde e blu.
• Offset RGB: Consente di regolare i livelli di luminosità dei colori rosso, verde e blu.
Per memorizzare la temperatura del colore per gli utenti 1 e 2:
i.) Aprire il menu Avanzat e selezionare Ottimizzazione bilanciamento del bianco > Guadagno RGB,
quindi premere il tasto ENTER (Invio).
ii.) Premere c o d per selezionare l'opzione da modificare e regolarne il valore con il tasto e o f.
iii.) Premere il tasto EXIT (Esci) per uscire salvando le impostazioni.
iv.) Ripetere le operazioni descritte ai punti ii e iii per impostare i valori per l'Offset RGB.
v.) Selezionare Memorizza temperatura colore per utente 1 o Memorizza temperatura colore per utente 2
per salvare le impostazioni selezionate sopra.
vi.) Premere il tasto EXIT (Esci) per uscire salvando le impostazioni.
Per aumentare la temperatura del colore
Aumentare il valore Guadagno blu e diminuire il valore Guadagno rosso.
Per diminuire la temperatura del colore
Aumentare il valore Guadagno rosso e diminuire il valore Guadagno blu.
6.Gestione colore 3D: comprende sei gruppi di colori (rosso, verde, nero, ciano, magenta, giallo) che è
possibile regolare come colori predefiniti. Quando si seleziona un colore, è possibile regolarne
separatamente tonalità, intensità e saturazione in base alle preferenze personali. Memorizzare tali
impostazioni come Colore preferito 1, 2 o 3.
Per regolare e memorizzare le impostazioni:
i.) Aprire il menu Avanzate e selezionare Gestione colore 3D > Col. prim.
ii.) Scegliere un colore tra quelli disponibili: Rosso, Giallo, Verde, Ciano, Blu o Magenta utilizzando il
pulsante e o f.
iii.) Premere d per accedere ai menu Intensità, Tonalità e Saturazione e regolarne i valori in base alle
preferenze personali utilizzando il pulsante e o f. Le regolazioni vengono immediatamente applicate
alle immagini.
30
Menu
Page 31
iv.) Ripetere i punti ii e iii per effettuare altre regolazioni.
v.) Verificare di aver eseguito tutte le regolazioni. Se il risultato non è soddisfacente, è possibile
selezionare il menu Carica spazio col. predef. e tornare ai valori predefiniti di fabbrica.
vi.) Se il risultato è soddisfacente, accedere a “Mem. spazio col. preferito 1”, “Mem. spazio col. preferito
2” o “Mem. spazio col. preferito 3” per salvare le impostazioni selezionare.
vii.) Premere EXIT (Esci) per uscire dal menu OSD.
A differenza del menu Immagine che può contenere fino a 3 configurazioni della memoria utente per ciascun
input, Gestione colore 3D comprende solo 3 impostazioni preferite per il colore definibili dall’utente e
un’impostazione Spazio colore predefinita per tutto il sistema, non associata ad alcun input particolare. È possibile
selezionare uno dei quattro colori preferiti durante la memorizzazione nella memoria dell’utente 1, 2 o 3.
Se si utilizzano più input, è possibile memorizzare e richiamare uno schema di colore 3D come colore preferito
in ciascuna delle 3 impostazioni della memoria dell’utente. Impostare il colore preferito 1 nella memoria
dell’utente 1, il colore preferito 2 nella memoria dell’utente 2 e il colore preferito nella memoria dell’utente 3.
Ogni volta che si modifica input, è necessario selezionare la memoria dell’utente appropriata, che è stata
calibrata e salvata per quell’input. Per richiamare le impostazioni del colore preferito 1, selezionare la memoria
dell’utente 1 e così via.
Se si utilizza un unico input, è possibile memorizzare e richiamare uno schema di colore 3D come colore
preferito in ciascuna delle tre impostazioni della memoria dell’utente, fino a un massimo di tre scenari di
visualizzazione separati. Ogni volta che si cambia scenario, è necessario selezionare solo la memoria dell’utente
appropriata che è stata salvata per lo schema di colore 3D corrispondente a quello scenario.
Italiano
Menu
31
Page 32
Italiano
Informazioni aggiuntive
Manutenzione del proiettore
Il proiettore richiede poche operazioni di manutenzione. Gli unici interventi che è necessario eseguire
regolarmente sono la pulizia dell'obiettivo e la pulizia o la sostituzione del filtro dell'aria. Non rimuovere nessuna
delle parti del proiettore, ad eccezione della lampada o dei filtri dell'aria. Rivolgersi al proprio rivenditore o al
centro di assistenza clienti BenQ di zona se il proiettore non dovesse funzionare come previsto.
Pulizia dell'obiettivo
Pulire l'obiettivo ogni volta che vi si deposita dello sporco o della polvere. Prima di pulire l'obiettivo, spegnere il
proiettore, scollegare il cavo di alimentazione e attendere che il proiettore si raffreddi completamente.
1. Rimuovere la polvere utilizzando una bomboletta di aria compressa (disponibile presso ferramenta o
rivenditori di prodotti fotografici).
2. Per rimuovere delicatamente lo sporco più resistente o eventuali macchie dalla superficie dell'obiettivo,
utilizzare un panno specifico per la pulizia delle lenti o inumidire un panno morbido con un detergente per
lenti.
Non toccare l'obiettivo con le dita né utilizzare materiali abrasivi per pulirlo. Anche i fazzoletti di carta
potrebbero danneggiare il rivestimento dell'obiettivo. Utilizzare solo un panno morbido e un detergente
specifico per obiettivi fotografici. Non pulire l'obiettivo mentre il proiettore è acceso o quando è
surriscaldato.
Pulizia della parte esterna del proiettore
Prima di pulire la parte esterna del proiettore, spegnere il proiettore, scollegare il cavo di alimentazione e
attendere che il proiettore si raffreddi completamente.
1. Per rimuovere lo sporco o la polvere, utilizzare un panno morbido, pulito e senza lanugine.
2. Per rimuovere lo sporco più resistente o eventuali macchie, inumidire un panno morbido con acqua e del
detergente neutro e passarlo sulle parti esterne.
Non utilizzare mai cera, alcol, benzene, diluenti o altri detergenti chimici poiché potrebbero danneggiare il
proiettore.
Conservazione del proiettore
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato:
1. Assicurarsi che la temperatura e l'umidità del luogo di conservazione rientrino nei limiti indicati per il
proiettore. Per informazioni su tali limiti, vedere la pagina sulle specifiche di questo manuale o contattare il
rivenditore.
2. Ritrarre i piedini di regolazione.
3. Rimuovere le batterie dal telecomando.
4. Riporre il proiettore nella confezione originale o in una confezione analoga.
Trasporto del proiettore
Si raccomanda di spedire il proiettore riponendolo nella confezione originale o in una analoga. Per trasportare
da soli il proiettore, utilizzare una borsa da viaggio morbida.
Pulizia e sostituzione del filtro polvere
È necessario pulire i filtri della polvere ogni 1000 ore di uso. Per verificare da quanto tempo è usato il filtro, è
possibile utilizzare il menu Impost> Orario filtro polvere. Se il filtro non viene pulito, può intasarsi di polvere e
impedire una corretta ventilazione con conseguenti rischi di surriscaldamento e malfunzionamento del
proiettore.
Se il filtro è seriamente ostruito dalla polvere, può causare il
surriscaldamento dei componenti interni del proiettore.
Prima dello spegnimento, apparirà il messaggio riportato qui
a destra.
32
Informazioni aggiuntive
Installare un nuovo filtro.
Il proiettore si spegne entro 1 minuto.
Page 33
Per pulire il filtro:
1.Se acceso, spegnere il proiettore e attendere
l'arresto delle ventole.
2.Liberare il bordo inferiore del coperchio del filtro
(sul lato destro del proiettore) tirando
delicatamente le linguette poste all'estremità
inferiore del pannello (vedere l'illustrazione).
3.Rimuovere il coperchio del filtro sollevando
delicatamente la parte libera verso l'alto e quindi
estraendo il coperchio dal corpo del proiettore.
5.Usare un piccolo aspirapolvere per computer e
altre apparecchiature da ufficio oppure usare un
pennello morbido per aspirare o spazzare via la
polvere.
• In caso di sporco difficile da rimuovere o se il
filtro è danneggiato, sostituirlo.
7.Ricollegare l'alimentazione e accendere il
proiettore.
• Se la griglia del filtro non è inserita
correttamente, sullo schermo appare un
messaggio ogni tre minuti finché non viene
premuto il tasto MENU/EXIT (Menu/Esci) sul
proiettore o EXIT (Esci) sul telecomando.
Verificare che il filtro sia collocato
correttamente.
• Il proiettore si spegne automaticamente dopo
pochi minuti se il problema non viene risolto.
Ricollocare il filtro e il coperchio
correttamente, quindi riaccendere il
proiettore.
4.Rimuovere la griglia del filtro polvere tirando la
linguetta verso l'esterno ed estraendo la griglia dal
proiettore.
Italiano
6.Ricollocare e fissare la griglia e il coperchio del
filtro.
8.Per azzerare il timer del filtro, selezionare
Impost > Reimposta timer filtro polvere. Ved e r e
pagina 29 per ulteriori informazioni.
Informazioni aggiuntive
33
Page 34
Italiano
Installazione del coperchio del pannello dei connettori dei cavi
Il coperchio del pannello dei connettori dei cavi è utilizzato per tenere al coperto i cavi e i collegamenti nella
parte posteriore del proiettore.
Nota importante: le istruzioni riportate di seguito si riferiscono esclusivamente al proiettore installato sul
pavimento o in una posizione facilmente raggiungibile. Se il proiettore in uso è montato a soffitto o non è
facilmente raggiungibile, è necessario installare o disinstallare il rivestimento del cavo avvalendosi
dell'aiuto di personale tecnico qualificato.
Per installare il coperchio:
1. Ripetere i passaggi 1~ 3 nella sezione "Per pulire il
Ved er e p ag in a 33 per ulteriori
filtro:".
informazioni.
2.Collocare un tappetino o un panno morbido sul
tavolo su cui lavorare. Capovolgere il proiettore e
individuare le viti che fissano il coperchio posteriore
al proiettore su entrambi i lati. Allentare le viti.
3.Capovolgere di nuovo il proiettore. Rimuovere il
coperchio posteriore.
5.Capovolgere di nuovo il proiettore. Stringere le viti
per fissare il coperchio del pannello dei connettori
dei cavi e il proiettore su entrambi i lati.
7.L'installazione è terminata.
4.Tenere tutti i cavi collegati nelle apposite sedi del
coperchio del pannello dei connettori dei cavi
mentre lo si rimonta.
6.Ricollocare il coperchio del filtro.
34
Informazioni aggiuntive
Page 35
Sostituzione della lampada
La lampada può essere molto calda. Lasciare raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti prima di
sostituirla.
Questa lampada contiene mercurio. Per lo smaltimento della lampada, consultare le normative locali
relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi.
1. Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla
presa a muro. Spegnere le apparecchiature
collegate e scollegare tutti gli altri cavi.
3.Rimuovere il coperchio della lampada. 4.Allentare le viti che fissano la lampada al
2.Sollevare leggermente il proiettore. Allentare le
viti sul coperchio della lampada (sul lato sinistro).
proiettore. Allentare completamente le viti per
evitare lesioni alle dita. A tal fine, si consiglia di
utilizzare sempre un cacciavite a testa magnetica.
Italiano
5.Estrarre lentamente la lampada dal proiettore.
6.Inserire la lampada di sostituzione. Verificare che
sia collocata correttamente.
7.Stringere le viti per fissare il modulo lampada.
Fare attenzione a non spanare le viti.
Le viti allentate potrebbero rendere instabile il
collegamento, con conseguente malfunzionamento
del sistema.
8.Ricollocare il coperchio della lampada.
Se la lampada viene estratta troppo
velocemente, potrebbe rompersi e i frammenti di
vetro potrebbero finire nel proiettore. Per ridurre il
rischio di lesioni alle dita e di danni ai componenti
interni, rimuovere con attenzione i frammenti della
lampada in caso di rottura.
Posizionare la lampada lontano dall'acqua,
fuori dalla portata dei bambini, lontano da fonti di
calore o da materiali infiammabili.
Non introdurre le mani nel proiettore dopo la
rimozione della lampada. Non toccare i componenti
ottici interni per evitare che le immagini proiettate
risultino sfocate.
9. Stringere le viti sul coperchio della lampada.
10. Accendere il proiettore e selezionare Impost > Lampada > Reimposta timer lampada per azzerare il timer
della lampada.
Per evitare danni alla lampada, eseguire questa operazione solo in caso di sostituzione.
Informazioni aggiuntive
35
Page 36
Italiano
Indicatori
Sono disponibili tre indicatori che mostrano lo stato del proiettore. Vedere lo schema riportato di seguito per
informazioni sugli indicatori luminosi. In caso di anomalie, spegnere il proiettore e contattare il rivenditore.
Stati di funzionamento normale del proiettore
POWER
(Alimentazione)
Arancione
Arancione
intermittente
Verde
Verde
intermittente
Stati di funzionamento anomalo del proiettore
POWER
(Alimentazione)
ArancioneSpentoRosso
Arancione RossoSpento
ArancioneRossoSpento
Arancione
TEMP
(Temperatura)
SpentoSpento
TEMP
(Temperatura)
Rosso
intermittente
LAMP
(Lampada)
LAMP
(Lampada)
Rosso
intermittente
STATONOTE
Modalità standby.
Il proiettore è in fase di accensione.
Il proiettore sta funzionando
normalmente.
(1) È necessario attendere
110 secondi affinché il proiettore
si raffreddi, poiché è stato
spento senza che venisse
eseguito il normale processo di
raffreddamento. Oppure
(2) Il proiettore impiega 110 secondi
per raffreddarsi dopo che è
stato spento.
STATONOTE
(1) La durata utile della lampada
è terminata. Oppure
(2) La lampada non è collegata
correttamente o è
danneggiata.
Il filtro polvere è intasato di
polvere. Il proiettore si sta per
spegnere.
La temperatura interna è troppo
elevata.
• I fori di ventilazione in entrata o
in uscita potrebbero essere
ostruiti.
• Il proiettore potrebbe trovarsi in
una posizione scarsamente
ventilata.
• La temperatura ambiente
potrebbe essere troppo elevata.
Le ventole non funzionano.
Impossibile spegnere il
proiettore.
Impossibile accendere il
proiettore.
Soluzione:
• Installare una nuova lampada.
• Contattare il rivenditore per
l'assistenza.
Soluzione:
• Installare un nuovo filtro.
Soluzione:
• Verificare che i fori di
ventilazione non siano
ostruiti.
• Spostare il proiettore in
un'altra posizione.
• Non utilizzare il proiettore
finché la temperatura
ambiente non scende sotto il
limite massimo specificato di
40°C (104°F).
Soluzione:
• Verificare la stabilità
dell'alimentazione.
• Verificare che nessun oggetto
ostruisca le ventole.
• Contattare il rivenditore.
36
Informazioni aggiuntive
Page 37
Risoluzione dei problemi
ProblemaCausaSoluzione
Il proiettore non si
accende.
Non viene
visualizzata alcuna
immagine.
L'immagine non è
stabile.
L'immagine è
sfocata.
Il telecomando non
funziona
correttamente.
Il proiettore non riceve
alimentazione dall'apposito cavo.
L'interruttore di alimentazione non è
nella posizione di accensione.
Si è tentato di accendere il proiettore
durante il processo di
raffreddamento.
Il coperchio della lampada non è
fissato correttamente.
La sorgente video non è accesa o non
è collegata correttamente.
Il proiettore non è collegato
correttamente al dispositivo della
sorgente di input.
Il segnale di input non è stato
selezionato correttamente.
I cavi di collegamento non sono
collegati saldamente al proiettore o
alla sorgente del segnale.
La messa a fuoco dell'obiettivo di
proiezione non è corretta.
Il proiettore e lo schermo non sono
allineati correttamente.
Le batterie sono esaurite.Sostituire entrambe le batterie.
Un ostacolo è frapposto tra il
telecomando e il proiettore.
La distanza dal proiettore è eccessiva. Non superare la distanza di 8 metri
Inserire il cavo di alimentazione nella presa
CA sul retro del proiettore, quindi collegarlo
alla presa a muro. Se la presa di
alimentazione è dotata di un interruttore,
verificare che questo si trovi nella posizione
di accensione. (Vedere pagina 20)
Portare l'interruttore di alimentazione nella
posizione di accensione. (Vedere pagina 20)
Attendere il completamento del processo di
raffreddamento.
Fissarlo correttamente. (Vedere pagina 35)
Accendere la sorgente video e verificare che il
cavo di segnale sia collegato correttamente.
(Vedere pagina 18)
Controllare il collegamento.
(Vedere pagina 18)
Selezionare il segnale di input corretto
premendo i tasti sorgente sul telecomando o
SOURCE/ENTER (Sorgente/Invio) sul
proiettore. (Vedere pagina 20)
Collegare correttamente i cavi ai terminali
appropriati. (Vedere pagina 18)
Regolare la messa a fuoco dell'obiettivo
mediante l'anello di messa a fuoco.
(Vedere pagina 21)
Regolare l'angolo di proiezione, la direzione e
l'altezza dell'unità, se necessario.
(Vedere pagina 20)
(Vedere pagina 9)
Rimuovere l'ostacolo. (Vedere pagina 14)
(26,2 piedi) dal proiettore.
(Vedere pagina 14)
Italiano
Informazioni aggiuntive
37
Page 38
Italiano
Specifiche tecniche
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Parte ottica
Sistema di proiezione
Chip DMD
Obiettivo
Dimensioni schermo di
proiezione
Lampada
Peso9,5 kg (20,9 lb)
Alimentazione100 - 240 V CA - 4 A - 50/60 Hz (automatica)
Consumo energeticoMassimo 320 W
Temperatura operativaDa 0 a 40 °C a livello del mare
Umidità operativa10% - 90% (senza condensa)
Altitudine operativa1800 m a 30°C max, da 1800 a 3000 m a 23°C max
Temperatura di conservazioneDa -10 a 60°C (da 14 a 140°F)
Umidità di conservazioneDa 10% a 90%
Sistema DLPTM a chip singolo
0,8" DLP (1280 x 720)
Zoom 1.35x
Da 23,5 a 300 pollici
250 W
Macintosh
compatibile con HDTV (1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i)
HDMI
® 16"/13" e 21"/19"(in Advanced Intelligent Compression),
Dimensioni
492 x 195 x 444 mm (L x A x P) con il coperchio del pannello dei connettori dei cavi montato
492 x 195 x 444 mm (L x A x P) senza il coperchio del pannello dei connettori dei cavi
393444195
Unità: mm
38
Informazioni aggiuntive
492
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.