BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al
contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o
adecuación para un fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se reserva el derecho a revisar esta
publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, sin ninguna obligación por
parte de BenQ Corporation a notificar a persona alguna dicha revisión o cambios.
*DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments. Otras
marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.
2Copyright
PE8720-s.book Page 3 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Contenido
Información legal, sobre seguridad y normativas ............................................. 5
Declaración de conformidad con la FCC (para usuarios de Estados Unidos) ......... 5
Declaración de conformidad con la CEE (para usuarios de Europa) .......................5
Declaración de conformidad con la MIC ...................................................................5
Condensación de humedad ........................................................................................5
Evite el uso de líquidos volátiles .................................................................................5
PE8720-s.book Page 5 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Información legal, sobre seguridad y normativas
Gracias por adquirir este proyector de vídeo BenQ de alta calidad. Ha sido diseñado para que disfrute de una
experiencia única de cine en casa. Para obtener el mejor resultado, lea detenidamente este manual que le servirá
de guía para conocer los menús de control y el funcionamiento del proyector.
Declaración de conformidad con la FCC (para usuarios de Estados Unidos)
Este equipo se ha probado y ha demostrado que cumple con la sección 15 de la normativa de la FCC en la que
se expresan los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B. Estos límites se han establecido
como protección razonable frente a las interferencias perjudiciales que se producen en las instalaciones
eléctricas de entornos residenciales.
CLASE B: este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se garantiza que no se puedan producir interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo produce
interferencias en la recepción de señales de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, el usuario puede intentar corregirlas adoptando una o varias de las siguientes medidas:
— Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción.
— Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto al del receptor.
— Si es necesario, consultar al proveedor o a un técnico especialista en radio/televisión.
Declaración de conformidad con la CEE (para usuarios de Europa)
Este equipo ha sido probado según la normativa 89/336/EEC (de la Comunidad Europea) para EMC (Electro
Magnetic Compatibility, compatibilidad electromagnética) y cumple los requisitos necesarios.
Declaración de conformidad con la MIC
Equipo de clase B (información para fines domésticos/equipo de telecomunicaciones)
Este equipo se ha sometido al proceso de registro EMC para fines domésticos y se puede utilizar en cualquier área,
incluidas las residenciales.
Condensación de humedad
No utilice nunca el proyector inmediatamente después de moverlo de una ubicación fría a una cálida. Si el
proyector se expone a estos cambios de temperatura, la humedad se puede condensar en partes internas
importantes. Para evitar daños en el proyector, no lo utilice al menos durante 2 horas, si se produce un cambio
repentino de temperatura.
Evite el uso de líquidos volátiles
No utilice líquidos volátiles, como insecticidas o algunos productos de limpieza, cerca del proyector. No
coloque artículos de goma o plástico de forma que estén en contacto con el proyector durante un largo período
de tiempo. Dejan marcas en el acabado. Si realiza la limpieza con un paño tratado con productos químicos, siga
las instrucciones de seguridad del producto.
Eliminación/Desecho
Este producto contiene los siguientes materiales que son perjudiciales para los seres humanos y el
medioambiente.
• Plomo, utilizado en las soldaduras.
• Mercurio, utilizado en la lámpara.
Para desechar el producto o las lámparas utilizadas, póngase en contacto con las autoridades ambientales
locales e infórmese de las normativas.
Español
Información legal, sobre seguridad y normativas
5
PE8720-s.book Page 6 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Instrucciones de seguridad
El proyector BenQ está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de seguridad para equipos
de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto, es importante que
siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
1.Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente
este manual del usuario. Conserve este manual
en un lugar seguro para futuras consultas.
2.Durante su funcionamiento, coloque siempre la
unidad sobre una superficie horizontal nivelada.
- No coloque el proyector en una mesa, carro o
superficie inestable ya que se podría caer y
resultar dañado.
Español
Instrucciones de seguridad
4.No coloque el proyector en ninguno de
los siguientes entornos:
- Espacios que estén mal ventilados o
confinados. Deje un espacio de 50 cm
como mínimo entre la unidad y la pared
y permita que haya una buena
ventilación alrededor del proyector.
- Lugares en los que se alcancen
temperaturas excesivamente altas,
como en el interior de un automóvil con
todas las ventanillas cerradas.
- Lugares en los que haya excesiva
humedad, polvo o humo de tabaco, ya
que se pueden contaminar los
componentes ópticos, acortando la vida
útil del proyector y oscureciendo la
pantalla.
- No coloque productos inflamables cerca del
proyector.
- No lo utilice si se encuentra inclinado de
izquierda a derecha en un ángulo de más de
10 grados, o de delante hacia atrás en un ángulo
de más de 15 grados.
3.Este proyector puede mostrar imágenes
invertidas para instalaciones de montaje en
techo. Utilice sólo el kit de montaje en techo de
BenQ para su instalación.
6
Información legal, sobre seguridad y normativas
- Lugares cercanos a alarmas de
incendios.
- Lugares con una temperatura ambiente
superior a 40 °C/104 °F.
- Lugares donde la altitud sea superior a
3.050 metros/10.000 pies por encima
del nivel del mar.
6000
6000
~
~
10.000
10000
pies
feet
PE8720-s.book Page 7 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Instrucciones de seguridad (continuación)
5.No obstruya las ranuras de ventilación
cuando el proyector esté encendido (aunque
se encuentre en modo de espera):
- No cubra el proyector con ningún elemento.
- No coloque el proyector sobre una manta,
otro tipo de ropa de cama ni cualquier otra
superficie blanda.
6.En áreas en las que el voltaje pueda variar
en ± 10 voltios, se recomienda que conecte
el proyector a través de una unidad de
estabilización de alimentación, un protector
de sobretensión o un sistema de
alimentación ininterrumpido (SAI).
9.Quite siempre la tapa de la lente antes de
encender la lámpara del proyector.
10. No mire directamente a la lente del proyector
mientras esté en funcionamiento ya que
podría dañarse la vista.
Español
7.No pise el proyector ni coloque ningún objeto
sobre él.
8.No coloque productos líquidos sobre el
proyector ni cerca del mismo. La garantía
quedará anulada si se derrama líquido sobre
el proyector. Si el proyector se moja,
desconéctelo del punto de alimentación y
póngase en contacto con BenQ para que lo
reparen.
11. No utilice la lámpara del proyector cuando
haya superado su período de duración
estimada. Si las lámparas se utilizan durante
más tiempo del indicado, en circunstancias
excepcionales podrían romperse.
12. Durante el funcionamiento, la lámpara
alcanza altas temperaturas. Deje que el
proyector se enfríe, aproximadamente
durante 45 minutos, antes de retirar la
unidad de la lámpara para sustituirla.
Información legal, sobre seguridad y normativas
7
PE8720-s.book Page 8 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Instrucciones de seguridad (continuación)
13. No intente sustituir la lámpara hasta que el
proyector se haya enfriado y esté
desconectado de la fuente de alimentación.
14. Cuando considere necesaria alguna
reparación o mantenimiento, lleve el
proyector a un servicio técnico cualificado
apropiado.
16. No guarde la unidad en vertical sobre uno de
los laterales. Si lo hace, el proyector puede
caerse, provocando daños personales o
materiales.
Español
15. No intente desmontar el proyector. Existen
piezas en el interior cargadas con altos
voltajes que pueden causar la muerte si
entra en contacto con ellas. Las únicas
piezas que puede reparar el usuario son la
lámpara y los filtros de aire, que poseen sus
propias cubiertas extraíbles o paneles de
acceso. Consulte la página 34.
No debe abrir o extraer ninguna otra cubierta
bajo ninguna circunstancia. Para cualquier
operación de mantenimiento, acuda siempre
al personal cualificado adecuado.
8
Información legal, sobre seguridad y normativas
Content-s.fm Page 9 Monday, August 1, 2005 6:01 PM
Descripción general
Contenido del paquete
El proyector incorpora los cables necesarios para conectarlo a un PC y a un equipo de vídeo. En función de la
zona en la que se ha adquirido el producto, puede que algunos elementos no estén disponibles. Solicite dicha
información en su establecimiento de compra.
Ciertos accesorios pueden variar de una zona a otra.
PE8720
3
2
1
ENTER
C
T
8720
P
E
8
7
2
0
ProyectorCubierta del panel de
conectores y cables
EE.UU.
(110 V)
Filtro de polvoCable de vídeo de
componente
Mando a
distancia
UE
(220 V)
PilasManual del
Tarjeta de
usuario
RU
(240 V)AustraliaJapón
Cable de
alimentación
garantía
Pilas del mando a distancia
1. Para abrir la cubierta de las pilas, dele la vuelta
al mando a distancia para ver la parte
posterior, presione en la muesca para los
dedos de la cubierta y desplace la cubierta
hacia abajo en la dirección de las flechas como
se muestra en el dibujo. De este modo, la
cubierta se abrirá.
2. Extraiga las pilas existentes (si es necesario) e instale dos pilas AAA nuevas teniendo en cuenta su polaridad,
tal como se indica en la base del compartimento correspondiente. Positivo (+) con positivo y negativo (-)
con negativo.
3. Vuelva a colocar la cubierta. Para ello, alinéela con la carcasa y deslícela hasta que encaje en su sitio.
Deténgase cuando haga clic.
Notas sobre la manipulación de las pilas
• No mezcle pilas antiguas y nuevas ni utilice distintos tipos.
• No deje el mando a distancia ni las pilas en un lugar con mucha humedad o una temperatura muy elevada,
como la cocina, el baño, una sauna, una terraza o un vehículo cerrado.
• Deseche las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante y las normativas medioambientales
locales.
• Si no utiliza el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, retire las pilas para evitar que el
proyector resulte dañado por un posible derrame.
Español
Descripción general
9
PE8720-s.book Page 10 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Características del proyector BenQ PE8720
• La mejor calidad de imagen
El proyector DLP™ de un solo chip versión Dark Chip 3 proporciona una calidad de imagen excelente
gracias a su alta resolución, inigualable brillo, índice de contraste muy alto, intensidad de color y variada
reproducción de escala de grises.
• Índice de contraste muy alto
Este proyector utiliza una lente catadióptrica con apertura motorizada para alcanzar un índice de
contraste de al menos 4400:1 (y de hasta 6200:1 en el modo de alto contraste).
• Reproducción de colores intensos
Este proyector contiene una rueda de colores de 8 segmentos para conseguir una profundidad y un rango
de color real imposibles de conseguir con ruedas de colores de menor número de segmentos.
• Variada escala de grises
El control de gamma automático proporciona una visualización de escala de grises excelente en entornos
oscuros, y permite ver detalles en las sombras y en las escenas de noche u oscuras.
• Rendimiento dinámico
Este modelo de proyector tiene una frecuencia de actualización de la imagen de hasta 300 Hz, lo que
proporciona un fantástico rendimiento dinámico y elimina el parpadeo de colores y el efecto “arco iris”
Español
asociado a los proyectores DLP.
• Reducción del ruido
El exclusivo diseño del sistema de enfriamiento de este proyector evita el ruido innecesario de los
ventiladores y está por debajo de los 25 dB en modo normal y de los 23 dB en modo susurro.
• Sistema óptico sellado
El sistema óptico utiliza una lente de alta calidad de 1:1,35x para obtener el máximo rendimiento óptico.
Al estar sellado el conducto de la luz, se evita que ésta penetre en el sistema, mejorando la experiencia en
entornos oscuros a la vez que se evita que el conducto óptico se ensucie, ya que esto puede dar lugar a que
la imagen proyectada aparezca borrosa o con puntos.
• Desplazamiento motorizado de la lente, el enfoque y el zoom
Se puede utilizar el mando para ajustar el desplazamiento vertical de la lente, el enfoque de la imagen y
del zoom, todo ello desde la comodidad de su sillón, lo que resulta particularmente útil si el proyector
está montado en el techo y el acceso a los controles del panel resulta difícil o incómodo.
• Gran variedad de entradas y formatos de vídeo
El proyector admite una gran variedad de entradas para la conexión a los equipos de vídeo y PC,
incluidas las de vídeo de componente, S-Vídeo y vídeo compuesto, así como HDMI, RGBHD y un
conector de salida para la conexión a sistemas de pantalla e iluminación ambiental automatizados.
• Compatibilidad con televisión digital
El proyector es compatible con los formatos de televisión de definición estándar (SDTV) 480i, 480p, 576i
y con los formatos de televisión de alta definición (HDTV) 576p, 720p y 1080i. El formato 720p
proporciona una reproducción de imagen real 1:1.
• Desentrelazado (con avance 3:2 NTSC)
Al utilizar la tecnología de desentrelazado patentada de BenQ que utiliza el procesado DCDi de Faroudja,
este proyector proporciona una escala y conversión de película a vídeo (avance 3:2 NTSC) excepcionales
para obtener unas imágenes lo más perfectas posibles.
• Función PIP/POP
Las funciones “Picture-In-Picture” (PIP) y “Picture-On-Picture” (POP) permiten mostrar dos entradas
en la pantalla al mismo tiempo.
10
Descripción general
PE8720-s.book Page 11 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Vista exterior del proyector
Vista frontal y superior
PE872
0
Vista posterior
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Sensor de infrarrojos posterior
2. Panel de control (Consulte la página 12 para
obtener más información.)
3. Ajuste de enfoque y zoom
4. Luces indicadoras
5. Rejilla de filtro de polvo (entrada de aire frío)
6. Sensor de infrarrojos frontal
7. Lente de proyección
8. Rejilla de ventilación (salida de aire caliente)
9. Panel de conectores (consulte la información
que aparece a continuación para obtener más
detalles)
10. Interruptor principal de alimentación de CA
11. Conector del cable de alimentación
Español
Vista inferior y lateral
13
13
Panel de conectores
16
Y
B/CB
P
B/CB
R/P
R/CR
20
19
151718
HDHI
G/Y
B/P
1212
14
12. Base de ajuste
13. Orificios para montaje en techo
14. Ranura de cierre Kensington
15. Puerto HDMI
16. Entradas de vídeo de componente (RCA)
Admiten las señales de vídeo Y/P
Y/C
B/CR
17. Entrada de vídeo compuesto (RCA)
18. Entrada de S-Vídeo (mini DIN de 4 patillas)
VIDEO
S-VIDEO
P
R/CR
B/PR o
19. Entradas de vídeo de componente (BNC)
12V TRIGGER
RS-232
V
H
Admiten las señales de vídeo Y/P
B/CR o RGB
Y/C
B/PR,
20. Entradas de alta definición RGB (BNC)
Admiten vídeo RGBHV o señal de PC
21. Terminal de salida de 12 V CC
La utiliza el personal de servicio de los
21 22
accesorios adquiridos como, por ejemplo, la
pantalla eléctrica.
22. Puerto RS-232C para mando a distancia con
cable
Descripción general
11
PE8720-s.book Page 12 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Controles y funciones
Panel de control
5
8
11
12
Español
1. Luz del indicador de encendido (POWER)
Se ilumina o parpadea cuando el proyector está
funcionando. Consulte la página 35 para obtener más
detalles.
2. Luz de advertencia de temperatura (TEMP)
Se enciende o parpadea si la temperatura del proyector
es demasiado alta. Consulte la página 35 para obtener
más detalles.
3. Luz indicadora de la lámpara (LAMP)
Se ilumina o parpadea cuando se produce algún
problema con la lámpara del proyector. Consulte la
página 35 para obtener más detalles.
4. Botón ZOOM para acercar/flecha hacia arriba (c)
Lleva a cabo la misma acción que los botones Zoom y
flecha hacia la derecha del mando a distancia.
Aumenta el tamaño de la imagen proyectada.
Cuando el menú en pantalla está activado, desplaza la
selección hacia arriba.
5. Botón FOCUS para enfocar/flecha hacia la izquierda
(e)
Lleva a cabo la misma acción que los botones Focus
(Enfoque) y flecha hacia la izquierda del mando a
distancia.
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
Desplaza el punto focal acercándolo al proyector.
Cuando el menú en pantalla está activado, desplaza la
selección hacia la izquierda.
6. Botón FOCUS para desenfocar/flecha hacia la derecha
(f)
Lleva a cabo la misma acción que los botones Focus
(Enfoque) y flecha hacia la derecha del mando a
distancia.
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
Desplaza el punto focal alejándolo del proyector.
Cuando el menú en pantalla está activado, desplaza la
selección hacia la derecha.
7. Botón ZOOM para alejar/flecha hacia abajo (d)
Lleva a cabo la misma acción que los botones Zoom y
flecha hacia la izquierda del mando a distancia.
Reduce el tamaño de la imagen proyectada.
Cuando el menú en pantalla está activado, desplaza la
selección hacia abajo.
12
Descripción general
10
13
8. Botón POWER (Encendido)
Lleva a cabo la misma acción que el botón Power
1
2
3
4
6
7
9
(Encendido) del mando a distancia.
Hace cambiar al proyector del modo en espera al
modo encendido.
Cuando el proyector se encuentre en espera,
púlselo una vez para encenderlo.
Cuando el proyector se encuentre encendido,
púlselo dos veces para cambiarlo al modo en
espera.
Consulte las páginas 20, 24 y 35 para obtener
más detalles.
9. Botón MENU/EXIT (Menú/Salir)
Lleva a cabo la misma acción que los botones del
mismo nombre del mando a distancia.
Enciende el menú de visualización en pantalla
(OSD). Cuando el menú en pantalla está
activado, sale y guarda la configuración de los
menús.
10. Botón SOURCE/ENTER (Fuente/Intro)
Lleva a cabo las mismas acciones que los botones
de selección de fuente (COMP1, COMP2,
VIDEO, HDMI, RGB HD, SVIDEO) y Enter
(Intro) del mando a distancia.
Cambia de forma secuencial las fuentes de
entrada. Cuando el menú en pantalla está
activado, abre el elemento del menú
seleccionado.
Consulte la página 26 para obtener más detalles.
11. Botón MEMORY (Memoria)
Lleva a cabo la misma acción que los botones de
memoria (1, 2, 3 y default [predeterminada]) del
mando a distancia.
Recupera de forma secuencial las
configuraciones predeterminadas y del usuario
de 1 a 3 guardadas previamente en la memoria.
Consulte la página 24 para obtener más detalles.
12. LENS SHIFT (Desplazamiento de la lente hacia
abajo)
Lleva a cabo la misma acción que los botones
Lens (Lente) y flecha hacia abajo del mando a
distancia.
Ajusta el desplazamiento vertical de la lente
motorizada moviendo la imagen hacia abajo en
la pantalla en relación con la orientación del
proyector.
13. LENS SHIFT (Desplazamiento de la lente hacia
arriba)
Lleva a cabo la misma acción que los botones
Lens (Lente) y flecha hacia arriba del mando a
distancia.
Ajusta el desplazamiento vertical de la lente
motorizada moviendo la imagen hacia arriba en
la pantalla en relación con la orientación del
proyector.
PE8720-s.book Page 13 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Mando a distancia
1. Botón POWER (Encendido)
Hace cambiar al proyector entre los modos en espera y encendido.
1
2
3
4
3
2
5
6
8
10
12
1
ENTER
7
9
C
T
11
13
14
9. Botón EXIT (Salir)
Sale y guarda los cambios realizados mediante el menú de visualización en pantalla (OSD). Consulte la
página 26 para obtener más detalles.
10. Botones de ajuste de calidad de la imagen (BRIGHTNESS [Brillo], COLOR, CONTRAST [Contraste], TINT
[Matiz]):
Muestran las barras de configuración para ajustar los valores de calidad de la imagen apropiados. Consulte
la página 27 para obtener más detalles.
11. Botón IRIS
Muestra la barra de configuración para ajustar la apertura del iris de la lente motorizada.
12. Botones de control de la ventana de la imagen (PIP, POP, +, - y ACTIVE [Activa])
Muestran las ventanas Picture In Picture (PIP) o Picture On Picture (POP) con los botones PIP y POP
respectivamente, cambia de la pantalla principal a la secundaria o de la izquierda a la derecha con el botón
ACTIVE [Activa] y ajusta el tamaño de la ventana activa con los botones + y -. Consulte la página 23.
13. Botones de mejora de la imagen (ZOOM, FOCUS [Enfoque], LENS [Lente])
Muestran las barras de configuración para ajustar los valores del zoom motorizado, el enfoque y el
desplazamiento vertical de la lente respectivamente.
14. Botón LIGHT (Luz)
Enciende la retroalimentación del mando a distancia durante 10 segundos. Si se pulsa cualquier otro botón
mientras la retroalimentación está encendida, ésta permanece encendida durante 10 segundos más. Pulse el
botón Light (Luz) de nuevo para apagar la retroalimentación.
Cuando el proyector se encuentre en espera, púlselo una vez para
encenderlo.
Cuando el proyector se encuentre encendido, púlselo dos veces para
cambiarlo al modo en espera.
Consulte las páginas 20, 24 y 35 para obtener más detalles.
2. Botones de selección de fuente (COMP1, COMP2, VIDEO, HDMI, RGB
HD y S-VIDEO)
Seleccionan una fuente de entrada para la visualización. Consulte la
página 28 para obtener más detalles.
3. Botones de aspecto (ANA [Anamórfico], 4:3, LB [Formato panorámico],
WIDE [Ancho], REAL)
Seleccionan la relación de aspecto de la visualización. Consulte la
página 28 para obtener más detalles.
4. Botón PRESET (Predeterminado)
Selecciona uno de los modos predeterminados para programas (Cine,
Cine en casa, Sala de estar, Foto y Salón de juego). Consulte la página 21
para obtener más detalles.
5. Botones MEMORY (de memoria) (1, 2, 3 y DEFAULT [Predeterminada])
Restablece la configuración guardada en las ubicaciones de la memoria 1,
2, 3 o Default (Predeterminada) de la fuente de entrada actual. Consulte
la página 27 para obtener más detalles.
6. Botones de flecha (izquierda e, arriba c, derecha f y abajo d)
Desplaza la selección del menú de visualización en pantalla (OSD) en la
dirección de la flecha que se pulse. Consulte la página 26 para obtener más
detalles.
7. Botón ENTER (Intro)
Confirma el elemento del menú de visualización en pantalla (OSD).
Consulte la página 26.
8. Botón MENU (Menú)
Apaga y enciende el menú de visualización en pantalla (OSD). Consulte la
página 26.
Español
Descripción general
13
PE8720-s.book Page 14 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Funcionamiento del mando a distancia
• Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor de infrarrojos (IR) del
proyector que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos del mando a distancia de manera que no
alcance el proyector.
• El alcance efectivo del mando a distancia es de hasta 8 metros en un ángulo de 45 grados con respecto al haz de
infrarrojos.
hasta 8 metros
• Apunte siempre directamente al proyector, aunque la mayoría de las pantallas también reflejan el haz de
infrarrojos hacia el proyector.
Español
14
Descripción general
PE8720-s.book Page 15 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Ubicación del proyector
Elección de una ubicación
El proyector se ha diseñado para su instalación en una de estas cuatro ubicaciones:
1. En el suelo, frente a la pantalla;
2. En el techo, frente a la pantalla;
3. En el suelo, detrás de la pantalla; o
4. En el techo, detrás de la pantalla.
Elija la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o sus preferencias personales. Tenga en cuenta
el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma de alimentación adecuada, además de la
ubicación y distancia entre el proyector y el resto del equipo.
Frontal en superficie:
Seleccione esta ubicación para situar el proyector
cerca del suelo y frente a la pantalla. Se trata de la
forma más habitual de instalar el proyector para una
rápida configuración y fácil transporte de la unidad.
Frontal en techo:
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del
techo y frente a la pantalla.
Adquiera el kit de montaje en techo para proyectores
BenQ para instalar el proyector en el techo.
Configure Frontal en techo en el menú Config. >
Espejo tras encender el proyector.
Trasera en superficie:
Seleccione esta ubicación para situar el proyector
cerca del suelo y detrás de la pantalla.
Necesita una pantalla especial de proyección
posterior.
Configure Trasera en superficie en el menú Config. >
Espejo tras encender el proyector.
Español
Trasera en techo:
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del
techo y detrás de la pantalla.
Necesitará una pantalla especial de proyección
posterior y el kit de montaje en techo para
proyectores BenQ.
Configure Trasera en techo en el menú Config. >
Espejo tras encender el proyector.
Ubicación del proyector
15
PE8720-s.book Page 16 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido
La distancia de la lente del proyector a la pantalla, la configuración del zoom y el formato de vídeo son factores
que influyen en el tamaño de la imagen proyectada. BenQ ha elaborado tablas de dimensiones para las relaciones
de aspecto de 16:9 y 4:3 con el fin de ayudarle a determinar la ubicación idónea para cada proyector.
1. Determine la relación de aspecto de la pantalla entre 16:9 ó 4:3.
2. Según el aspecto de pantalla que tenga, seleccione un tamaño en la tabla de dimensiones para pantallas con
relación de aspecto de 16:9 ó 4:3 que encontrará a continuación. Instale el proyector a una distancia de la pantalla
comprendida entre los valores mínimos y máximos mostrados en Distancia de proyección.
3. Elija la altura exacta del proyector.
Este modelo de proyector tiene un desplazamiento de altura vertical del 120% entre el centro de la lente del
proyector y el ángulo del borde de la imagen proyectada, tal como se indica bajo la palabra "Desplazamiento" en
las tablas que se muestran a continuación. El modelo PE8720 cuenta además con un control motorizado del
desplazamiento vertical de la lente para llevar a cabo un ajuste preciso.
Instalación para una pantalla con relación de aspecto de 16:9
Español
Instalación en el techo
Diagonal
Desplazamiento
Altura
Distancia de
proyección
Centro de la lente
Pantalla
Techo
Instalación en el suelo
Diagonal
Pantalla
Centro de la lente
Altura
Desplazamiento
Distancia de proyección
Tabla de dimensiones para una pantalla de relación de aspecto 16:9 (panorámica)
Los números indicados anteriormente son aproximados y pueden variar ligeramente de las medidas
reales. En la lista sólo se recogen los tamaños de pantalla recomendados. Si el tamaño de su pantalla no
aparece en la tabla anterior, póngase en contacto con su proveedor de BenQ para obtener asistencia
técnica.
Si examinamos la tabla, vemos que puede situar la lente del proyector a una distancia de 2 a 10,8 metros de la
pantalla para obtener una imagen proyectada de 50 pulg. (1,11 x 0,62 m) a 200 pulg. (4,43 x 2,49 m) en pantalla
completa.
16
Ubicación del proyector
Distancia de proyección
(pulg./cm)
Distancia
mínima (con
zoom máximo)
Distancia máxima
(con zoom
mínimo)
Desplazamiento
(pulg./cm)
SuperiorInferior
Suelo
PE8720-s.book Page 17 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Instalación de una pantalla con relación de aspecto de 4:3
Instalación en el techo
Diagonal
Desplazamiento
Altura de imagen
Distancia de
proyección
Pantalla
Techo
Centro de la lente
Instalación en el suelo
Diagonal
Altura de imagen
Desplazamiento
Pantalla
Centro de la lente
Distancia de proyección
Suelo
Tabla de dimensiones para una pantalla con relación de aspecto de 4:3 (estándar)
Los números indicados anteriormente son aproximados y pueden variar ligeramente de las medidas
reales. En la lista sólo se recogen los tamaños de pantalla recomendados. Si el tamaño de su pantalla no
aparece en la tabla anterior, póngase en contacto con su proveedor de BenQ para obtener asistencia
técnica.
Si examinamos la tabla, vemos que puede situar la lente del proyector a una distancia de 2,44 a 10,32 metros de
la pantalla para obtener una imagen proyectada de 50 pulg. (1,02 x 0,76 m) a 200 pulg. (4,06 x 3,05 m).
Distancia de proyección
(pulg./cm)
Distancia
mínima (con
zoom máximo)
Distancia
máxima (con
zoom mínimo)
Desplazamiento
(pulg./cm)
SuperiorInferior
Desplazamiento vertical de la lente de proyección
El control del desplazamiento vertical de la lente proporciona cierta
flexibilidad a la hora de instalar el proyector. Permite colocar el proyector
ligeramente por encima o por debajo del nivel superior de la imagen
proyectada.
El desplazamiento de la lente se expresa como un porcentaje de la altura
de la imagen proyectada (25% en el ejemplo anterior). Se mide como un
desplazamiento del centro vertical de la imagen proyectada. El modelo
PE8720 está equipado con un desplazamiento vertical de la lente de +
proyección hacia arriba o hacia abajo dentro del intervalo permitido en función de la posición que desee que
tenga la imagen. Cuando se pulsa el botón LENS (Lente) del mando a distancia o los botones LENS SHIFT
(Desplazamiento de la lente) (c o d) del proyector, aparece una barra de configuración en la pantalla.
Para elevar la imagen proyectada, pulse el botón Lens Shift (Desplazamiento de la lente)
c del proyector o el botón c en el mando a distancia.
Para bajar la imagen proyectada, pulse el botón Lens Shift (Desplazamiento de la lente) d
del proyector o el botón d del mando a distancia.
120%
100%
0
-100%
-120%
120%. Puede desplazar la lente de
c
Desplaz. lente
d
Ubicación del proyector
Español
17
PE8720-s.book Page 18 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Conexión con equipos de vídeo
Puede conectar el proyector a cualquier tipo de equipo de vídeo, como VCR, reproductores de DVD,
sintonizadores digitales, descodificadores de cable o satélite, consolas de videojuegos o cámaras digitales.
También puede conectarlo a un PC de escritorio o portátil o a un sistema Apple Macintosh. Sin embargo, no
tiene altavoces incorporados y no se puede conectar a equipos de audio.
El proyector se puede conectar a varios equipos de vídeo a la vez mediante distintos cables. Todo lo que necesita
es seleccionar la entrada adecuada para que el proyector funcione.
Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1. Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
2. Utilizar sólo los tipos de cables correctos para cada fuente con los enchufes del tipo adecuado.
3. Asegurarse de que todos los enchufes están bien colocados en las tomas del equipo.
Es posible que algunos cables de los que se muestran en los siguientes diagramas de conexiones no se
proporcionen con el proyector (Consulte la página 9 para conocer el contenido del paquete). La mayoría
de los cables se pueden adquirir en tiendas de electrónica.
Conexión de un ordenador
Conecte el proyector a un ordenador mediante un cable VGA-BNC.
Ordenador de sobremesa o portátil
Español
De los terminales de
salida de audio
Cable VGA-BNC
Si la imagen de vídeo seleccionada no se visualiza después de encender el proyector y se ha
seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo está
conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado
correctamente.
Muchos ordenadores portátiles no activan su puerto de vídeo externo al conectarlos a un proyector. Se
suele utilizar una combinación de teclas (como Fn + F3 o la tecla CRT/LCD) para activar o desactivar la
pantalla externa. Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla de función con un símbolo de monitor en
el ordenador portátil. Pulse Fn y la tecla de función a la vez. Consulte la documentación del ordenador
portátil para conocer la combinación de teclas correspondiente.
A los terminales
de entrada de
audio
18
Conexión con equipos de vídeo
PE8720-s.book Page 19 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Conexión de las entradas de vídeo
Conexión de dispositivos HDMI
Utilice un cable HDMI para conectar el proyector a dispositivos HDMI. HDMI (High-Definition Multimedia
Interface, interfaz multimedia de alta definición) admite la transmisión de vídeo de datos no comprimidos
entre dispositivos compatibles como sintonizadores DTV, reproductores de DVD y pantallas mediante un
único cable. Proporciona una auténtica experiencia de visualización y audición digitales.
Dispositivo HDMI: reproductor de DVD, sintonizador digital, etc.
De los terminales de
salida de audio
Cable HDMI
A los terminales de
entrada de audio
Conecte también el cable de audio a un amplificador de audio adecuado.
Conexión de componentes o dispositivos de vídeo
Asegúrese de que los colores de los cables y los terminales coinciden.
Equipo AV: reproductor de DVD, sintonizador digital, etc.
De los terminales de
salida de audio
Cable de componente
A los terminales de
entrada de audio
Se proporcionan las tomas de vídeo de componente de tipo RCA para la conexión a dispositivos con salida de
vídeo. Si tiene un cable de vídeo de componente de tipo BNC, puede conectarlo en cualquiera de las tomas de
vídeo de componente BNC.
Conecte también el cable de audio a un amplificador de audio adecuado.
Conexión de dispositivos de vídeo o S-Vídeo
Español
De los terminales de
salida de audio
Cable de S-Vídeo
Cable de vídeo
A los terminales de
entrada de audio
Debe conectar uno sólo de estos cables (S-Vídeo o vídeo compuesto) desde un mismo dispositivo, nunca los
dos al mismo tiempo. Conecte también el cable de audio a un amplificador de audio adecuado.
Conexión con equipos de vídeo
19
PE8720-s.book Page 20 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Uso del proyector
Preparativos
1. Enchufe y encienda todos los equipos conectados.
2. Si no está ya conectado, conecte el cable de alimentación suministrado a la
entrada de CA de la parte posterior del proyector y encienda el interruptor
de alimentación.
3. Enchufe el cable de alimentación a una toma de alimentación y encienda
dicha toma.
Encendido del proyector
Realice los siguientes pasos.
1. Asegúrese de que la luz de encendido está iluminada en naranja tras aplicar la
alimentación y de que el interruptor principal de alimentación de CA está
encendido.
2. Mantenga pulsado el botón POWER (Encendido) del proyector o mando a
distancia para encender el proyector.
Español
El proyector no responderá a más comandos mientras se esté calentando.
3. Los ventiladores comenzarán a funcionar y se mostrará una imagen de inicio en
la pantalla durante unos cuantos segundos mientras se calienta.
4. Antes de que el proyector identifique la señal de entrada, aparecerá "Buscando…." en la pantalla. Este mensaje
permanecerá en la pantalla hasta que se detecte una señal válida.
5. Si la frecuencia horizontal de la señal de entrada excede el alcance del proyector, aparece el mensaje
"Sincronización no admitida"
señal de entrada a una fuente adecuada.
en la pantalla. Este mensaje permanecerá en la pantalla hasta que cambie la
Selección de una fuente de entrada de vídeo
El proyector se puede conectar a distintos equipos a la vez. Para seleccionar una
única señal de entrada, pulse uno de los botones de fuente del mando a distancia o,
para pasar por todas las fuentes de forma secuencial, pulse el botón SOURCE/
ENTER (Fuente/Intro) del proyector.
• Cuando se encienda el proyector, éste intentará volver a conectarse con la fuente
de entrada que se utilizó la última vez que se apagó.
• Consulte la página 23 para obtener más detalles si desea utilizar la función PIP
o POP.
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste del ángulo de proyección
Hay cuatro bases de ajuste en la parte inferior del proyector. Si es
necesario, pueden utilizarse para modificar el ángulo de proyección.
Enrosque o desenrosque las bases según se necesite y nivele el ángulo de
proyección.
Si la pantalla y el proyector no están perpendiculares entre sí, la
imagen proyectada aparece trapezoidal verticalmente. Para corregir
este problema, puede ajustar el valor Defor. trapez. en el menú Config.
20
Uso del proyector
C
T
PE8720-s.book Page 21 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Ajuste del tamaño y claridad de imagen
1. Ajuste la imagen proyectada al tamaño necesario
mediante los botones de zoom. Cuando se pulsa el
botón ZOOM aparece en la pantalla la barra de
configuración "".
Para aumentar el tamaño de la imagen, pulse el botón
c del proyector o el botón f del mando a distancia.
Para reducir el tamaño de la imagen, pulse el botón d
del proyector o el botón e del mando a distancia.
Zoom
ef
2. A continuación, mejore la nitidez de la imagen
mediante los botones de enfoque. Cuando se pulsa el
botón FOCUS (Enfoque), aparece en la pantalla la
barra de configuración "". Para
ajustar más la claridad de la imagen, pulse el botón e o
Enfoque
ef
f del proyector o del mando a distancia.
Optimización de la imagen
Para optimizar la imagen, utilice el mando a distancia o los menús en pantalla. Para obtener información sobre
los menús en pantalla, Consulte la página 26.
Los siguientes pasos son opcionales, no es necesario seguirlos todos. Depende de la calidad de imagen que desee
obtener.
1. Selección de un modo predeterminado
Seleccione un modo predeterminado en el mando a distancia o en el menú
Imagen > Modo predeterminado. Dispone de 5 modos para cada entrada. Los
modos se componen de valores predeterminados apropiados para distintas
situaciones de proyección, tal como se describe a continuación:
• Preselección del modo Cine: saturación de color y contraste equilibrados con
bajo nivel de brillo. Resulta adecuado para disfrutar de películas en un
ambiente completamente oscuro (como el que se encuentra en las salas de cine
comerciales).
• Preselección del modo Cine en casa: el brillo es ligeramente superior al del
modo Cine y resulta adecuado para su uso en lugares donde existe una
pequeña iluminación ambiental.
• Preselección del modo Sala de estar: en este modo se aumenta el brillo y resulta
ser el más adecuado para su uso en lugares con niveles de luz normales. Es
apropiado para ver programas de televisión, jugar a la consola de videojuegos
o ver películas con mucho brillo.
• Preselección del modo Foto: diseñado para visualizar fotografías digitales en el
salón.
• Preselección del modo Salón de juego: es apropiado para jugar con
videojuegos en habitaciones muy luminosas.
2. Selección de la relación de aspecto
La "relación de aspecto" es la proporción entre el ancho y la altura de la imagen.
La televisión digital tiene normalmente la relación de 16:9, que es la
predeterminada en este proyector. La mayoría de las señales analógicas de
televisión y DVD tienen la relación de 4:3.
Con la llegada del procesamiento digital de señales, los dispositivos de visualización digital como este proyector
pueden estirar y escalar la salida de la imagen de forma dinámica para obtener un aspecto distinto al que
presenta la imagen original. Las imágenes pueden estirarse de forma lineal para que toda la imagen aumente de
forma uniforme o de forma no lineal, lo que distorsiona la imagen.
3
2
1
ENTER
C
T
SIZE
Español
Uso del proyector
21
PE8720-s.book Page 22 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada (independientemente del aspecto original)
mediante los botones de aspecto del mando a distancia en el menú OSD: Pantalla > Relac. Aspecto. Seleccione
una relación de aspecto adecuada para el formato de la señal de vídeo y los requisitos de visualización. Dispone
de cinco relaciones de aspecto:
En las imágenes inferiores, las partes negras son zonas inactivas. Las partes blancas corresponden a zonas activas.
1. Anamórfica: escala una
imagen de forma que se
muestre en el centro de la
pantalla con una relación de
aspecto de 16:9.
2. 4:3: escala una imagen de
forma que se muestre en el
centro de la pantalla con una
relación de aspecto 4:3.
4. Ancho: se amplía una imagen con una relación
de aspecto de 4:3 de forma no lineal en
dirección horizontal para adaptar una
presentación de pantalla completa de 16:9. Se
amplían únicamente las partes derecha e
izquierda de la imagen. La parte central
permanece inalterada.
Español
3. Formato panorámico : amplía
una imagen en formato
panorámico para mostrarla
en formato de pantalla
5. Real: se realiza una asignación de uno a uno en
la señal de entrada sin escalar. La imagen se
muestra en el centro de la pantalla.
completa con una relación de
aspecto de 16:9. Se recortan
las partes superior e inferior
de la imagen.
La configuración Anamórfica amplía y redimensiona linealmente, aunque trata las dimensiones vertical y
horizontal de forma independiente. Amplía la altura y el ancho de la imagen original hasta que alcanza la altura y
el ancho proyectado total. Esto puede alterar el aspecto de la proyección dependiendo del aspecto que tenga la
imagen original. El modo Anamórfico está especialmente recomendado para imágenes que tienen una relación
de aspecto de 16:9, como las de la televisión de alta definición, ya que las muestra sin que su aspecto se vea alterado.
La configuración 4:3 es más adecuada para imágenes con una relación de 4:3, como las de la televisión de
definición estándar y las películas de DVD con dicha relación, ya que las muestra sin que se produzcan
alteraciones de aspecto.
La configuración Formato panorámico redimensiona la imagen de forma proporcional tanto vertical como
horizontalmente a partir del ancho de una relación de aspecto de 4:3 para conseguir el de una relación de 16:9 y
la centra en la pantalla. Esto da lugar a una imagen demasiado alta que no puede mostrarse, por lo que se pierde
parte de ella por los bordes superior e inferior de la proyección. Resulta adecuada para la visualización de
películas que se muestran el formato panorámico (con barras negras en la parte superior e inferior).
La configuración Ancho estira la imagen horizontalmente de forma no lineal, es decir, los bordes de la imagen se
estiran más que el centro para evitar la distorsión de la parte central de la imagen. Resulta adecuada para
ocasiones en las que se desee estirar el ancho de una imagen con una relación de aspecto de 4:3 al ancho de una
pantalla con una relación de aspecto de 16:9. En este caso, la altura no se ve alterada. Algunas películas
panorámicas se producen con el ancho reducido al ancho del aspecto 4:3 y se visualizan mejor cuando se vuelven
a estirar a su ancho original mediante esta configuración.
La configuración Real muestra la imagen con una asignación píxel a píxel sin alteración o redimensión, en el
centro de la proyección. Resulta adecuada para su uso con entradas de fuentes como PC y RGBHD.
3. Ajuste del índice de contraste
El índice de contraste es la medida de la diferencia entre los blancos más brillantes y los negros más oscuros que
una pantalla puede mostrar. Este proyector tiene un índice de contraste muy elevado, que puede mostrar detalles
de color sutiles que no son posibles con otros proyectores con un índice de contraste inferior. Puede ajustar el
nivel de contraste para permitir niveles de luz ambiente en la habitación que pueden afectar al detalle de color.
Para ajustar el índice de contraste manualmente, pulse el botón IRIS del mando a distancia. Cuando se pulsa el
botón, aparece en la pantalla una barra de configuración "". Para reducir el
contraste y aumentar el brillo, pulse el botón e del mando a distancia o bien utilice el menú. Avanzd. -->
Avanzd.-IRIS en 30 pasos. Para aumentar el contraste y reducir el brillo, pulse el botón f del mando a distancia
o bien utilice el menú Avanzd. --> Avanzd.-IRIS en 30 pasos. La"L" y la "H" que aparecen a ambos lados de la
barra de configuración representan el índice de contraste Low (Bajo) o High (Alto). Existen 30 fases disponibles
de Bajo a Alto para realizar la configuración.
22
Uso del proyector
SIZE
SIZE
PE8720-s.book Page 23 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
4. Otros ajustes
Puede configurar el Brillo, el Contraste, el Color y el Matiz mediante el menú Imagen o con el mando a
distancia.
Algunos ajustes de imagen sólo están disponibles cuando se utilizan determinados puertos de entrada.
Los ajustes que no estén disponibles no aparecen en pantalla.
Visualización de más de una fuente de imagen a la vez
Existen dos grupos de entradas clasificadas por sus modos de visualización:
Grupo de vídeo: entradas Vídeo y S-Vídeo
Grupo de gráficos: entradas de componente 1, componente 2, RGBHD y HDMI.
La función PIP permite que el proyector muestre una entrada del grupo de gráficos dentro de una entrada del
grupo de vídeo (G en V) o que muestre una entrada del grupo de vídeo dentro de una entrada del grupo de
gráficos (V en G).
La función POP permite que el proyector muestre, una junto a otra, una entrada del grupo de gráficos y otra
del grupo de vídeo (G <=> V o V <=> G).
Si desea visualizar dos imágenes desde dos señales de entrada distintas a la vez, consulte los siguientes pasos
para mostrar la segunda imagen.
1. Seleccione una fuente de entrada. Para ello, pulse uno de los botones de fuente del mando a distancia.
2. Pulse el botón PIP o POP del mando a distancia.
3. Seleccione la segunda señal de entrada con el mando a distancia.
4. Puede pulsar varias veces el botón PIP o POP para seleccionar las posiciones correspondientes
(G en V o V en G, G <=> V o V <=> G) de las imágenes.
5. Pulse el botón ACTIVE (Activa) del mando a distancia para cambiar la ventana activa entre las dos
disponibles. En la ventana activa puede cambiar la configuración de la señal de entrada.
6. Para ajustar el tamaño de la ventana PIP, pulse + o -.
7. Para ajustar la posición de la ventana PIP, pulse los botones de flecha (c/e/d/f).
8. Para desactivar la función PIP o POP, seleccione PIP desactivado o POP desactivado.
PIP —
Español
Ventana secundaria
POP —
Ventana principal
Ventana izquierda
Ventana derecha
Uso del proyector
23
ENTER
1
2
3
PE8720-s.book Page 24 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Personalización de la presentación del menú en pantalla
Los menús de visualización en pantalla (OSD) se pueden definir de acuerdo con las preferencias del usuario. Los
cambios que en ellos se realicen no afectan a los ajustes de proyección, funcionamiento ni rendimiento.
• La opción Idioma del menú Config. permite definir el idioma de los menús en pantalla.
• Puede seleccionar el Color de fondo (violeta, negro o blanco) en el menú Opciones.
• La opción OSD des. (seg) del menú Opciones establece cuánto tiempo se mostrará la información en pantalla
tras pulsar un botón.
• La opción Tempor. (min) del menú Opciones establece el tiempo tras el que el proyector se apagará de forma
automática.
• Las opciones OSD horizontal y OSD vertical del menú Opciones ajustan la posición de la OSD en la pantalla.
Almacenamiento y carga de la memoria de vídeo
• Pulse los botones de la memoria de vídeo en el mando a distancia o
MEMORY c (Memoria) en el proyector para recuperar la configuración
directamente.
• Existen cuatro configuraciones de vídeo: MEMORY 1, MEMORY 2, MEMORY 3
(Memoria 1, 2 y 3) y DEFAULT (Predeterminada). El botón DEFAULT
(Predeterminada) se puede utilizar para restablecer la configuración
predeterminada de la fuente de entrada actual.
• Consulte la página 30 para obtener más información sobre el almacenamiento
Español
de memorias de usuario.
Apagado
Para apagar el proyector, pulse el botón POWER (Encendido) del proyector o
del mando a distancia. Aparece un mensaje de advertencia. Pulse POWER
(Encendido) de nuevo.
• La luz del indicador de encendido parpadea en verde y los ventiladores
siguen funcionando unos dos minutos para enfriar la lámpara. El proyector
no responderá a ningún comando hasta que se haya completado el proceso
de enfriamiento.
• A continuación, la luz del indicador de encendido permanece encendida en
naranja una vez que finaliza el proceso de enfriamiento y se han detenido
los ventiladores.
• Si no va a utilizar el proyector durante un largo período de tiempo, apague
el interruptor principal de alimentación y desconecte el cable de
alimentación de la toma de alimentación.
24
Uso del proyector
PE8720-s.book Page 25 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Menús
Estructura de la visualización en pantalla (OSD)
ImagenContrastePreselección del modo CineUsuario 1
PantallaRelac. aspectoAnamórficaMemoria de usuario 2
OpcionesColor de fondoFrancés
Config.IdiomaRuso
BrilloPreselección del modo Cine en casaUsuario 2
ColorPreselección del modo Sala de estarNativo lámpara
MatizPreselección del modo FotoCálido
FiltroPreselección del modo Salón de juegoNormal
NitidezFría
Modo predeterminadoTemp. color
Configuración de imagen ampliadaMejora del colorRojo
Guardar configuraciónA la memoria de usuario 1Amarillo
Nivel negroTrasera en superficie
Defor. trapez.Trasera en techo
PatronesMalla
LámparaTipo de lámpara
Filtro de polvoHrs filt polvoHoras de lámpara
BPRFrecuenciaComponente 2
Carga de color favoritoVerde
Azul
A la memoria de usuario 2Blanco
A la memoria de usuario 3
Color favorito 1
Color favorito 2
Color favorito 3
Espac. color
predeterminado
Memoria de usuario 1
4:3Memoria de usuario 3
Formato panorámico Predeterminada
Ancho
RealG en V
PIP desactivado
Ventana secundariaG <=> V
POP desactivado
Ventana izquierdaVídeo
S-Vídeo
GráficosRGBHD
Componente 1
FaseHDMI
Pos. horizontal
Posición verticalEspañol
AutomáticaChino tradicional
Japonés
AltoFrontal en techo
Barra de color0 IRE
7,5 IRE (predeterminado)
Horas de lámpara250 W
Restablecer temporizador de la lámpara200 W
Restab. temporiz. filtro polvoFrec. inact. lámp.
Español
Menús
25
C
T
ENTER
1
2
3
PE8720-s.book Page 26 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Español
Avanzd.Avanzd.-IRIS en 30 pasosInfo. temp. colorUsuario 1
Modo susurroUsuario 2
Optimiz. bordesNativo lámpara
Control claridadCálido
Ajuste fino del balance de blancosNormal
Fría
Ganancia de RGBGanancia de rojo
Ganancia de verde
Ganancia de azul
Desplazamiento de RGBDesplaz. rojo
Almacenar temperatura de color del usuario 1Despl. verde
Almacenar temperatura de color del usuario 2Desplaz. azul
Administración de color 3DColor prim.Rojo
IntensidadAmarillo
MatizVerde
SaturaciónCian
Almacenar en color favorito 1Azul
Almacenar en color favorito 2Magenta
Almacenar en color favorito 3
Cargar espac. color predet.
Uso de los menús
El proyector está equipado con menús de visualización en pantalla (OSD) para
realizar diferentes ajustes y configuraciones.
El menú está disponible en ocho idiomas. Consulte la página 29 si desea obtener
más información.
El siguiente ejemplo describe el ajuste de la deformación trapezoidal.
1. Pulse MENU/EXIT (Menú/Salir) para acceder al menú
OSD.
2. Utilice e o f para seleccionar Config. y pulse SOURCE/
ENTER (Fuente/Intro).
3. Utilice c o d para seleccionar Defor. trapez.
26
Menús
4. Ajuste los valores de deformación trapezoidal
mediante los botones e o f.
5. Pulse el botón MENU/EXIT (Menú/Salir) dos
veces* para salir y guardar la configuración.
*La primera vez que se pulsa el botón, se vuelve al
submenú y la segunda vez que se pulsa, se cierra el
menú en pantalla.
PE8720-s.book Page 27 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Menú Imagen
El menú Imagen permite ajustar los detalles más precisos de la calidad de la imagen proyectada.
Antes de realizar los ajustes, se recomienda seleccionar un modo predeterminado en el menú que tenga
definidos ciertos valores para cumplir los distintos objetivos de luz ambiental y presentaciones.
1.Contraste: ajusta el grado de diferenciación
existente entre las zonas oscuras y claras de
la imagen. Cuanto más alto sea el valor,
mayor será el contraste de la imagen.
2.Brillo: ajusta el brillo de la imagen. Cuanto
más alto sea el valor, más brillante será la
imagen; y viceversa, los valores más bajos
proporcionan imágenes más oscuras. Ajuste este
control de modo que las áreas oscuras de la
imagen aparezcan en negro y que los detalles en
estas áreas sean visibles.
3.Color: aumenta o disminuye la intensidad de los colores de la imagen. Cuanto más alto sea el valor, más
intenso y brillante será el color.
4.Matiz: ajusta los tonos de color de la imagen. Cuanto mayor sea el valor, más verdosa será la imagen.
Cuanto más bajo sea el valor, más violeta será la imagen.
5.Filtro: activa y desactiva los filtros de vídeo y datos. Los filtros pueden reducir el ruido de la imagen para
producir imágenes más nítidas. Cuanto más alto sea el valor, menores serán las imperfecciones.
6.Nitidez: ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto más alto sea el valor, más nítida será la imagen.
7.Modo predeterminado: los modos predeterminados se proporcionan para optimizar la configuración de la
imagen del proyector para el tipo de programa de que disponga. Consulte la página 21 para obtener más
información.
8.Configuración de imagen ampliada
• Temp. color: puede seleccionar una temperatura de color preferida entre Usuario 1, Usuario 2, Nativo
lámpara, Cálido, Normal y Fría. Consulte la página 30 para obtener más información sobre el
almacenamiento de las temperaturas de color Usuario 1 y Usuario 2.
• Mejora del color
Rojo: ajusta los tonos de rojo de forma independiente.
Cuanto más alto sea el valor, mayor será la intensidad del color rojo en la imagen.
Ve r d e : ajusta los tonos de verde de forma independiente.
Cuanto más alto sea el valor, mayor será la intensidad del color verde en la imagen.
Azul: ajusta los tonos de azul de forma independiente.
Cuanto más alto sea el valor, mayor será la intensidad del color azul en la imagen.
Amarillo: ajusta los tonos de amarillo de forma independiente.
Cuanto más alto sea el valor, mayor será la intensidad del color amarillo en la imagen.
Blanco: ajusta los picos de blanco.
• Carga de color favorito: carga el color favorito desde Color favorito 1, 2, 3 o Espac color predet. La
configuración para Color favorito 1, 2 ó 3 se realiza en el menú Avanzd. > Administración de color 3D.
Consulte la página 30 para obtener información sobre el procedimiento al configurar la calidad del
color de la imagen.
9.Guardar configuración: hay tres memorias de vídeo en las que los usuarios pueden almacenar la
configuración (incluidos los elementos del menú Imagen). Cada fuente de entrada puede almacenar hasta
3 conjuntos de memorias.
• Para almacenar la configuración:
i.) Ajuste los valores deseados en los elementos del menú Imagen.
ii.) Seleccione Guardar configuración y pulse ENTER (Intro).
iii.) Seleccione A la memoria de usuario 1, A la memoria de usuario 2 o A la memoria de usuario 3 y
pulse ENTER (Intro) para almacenar la configuración.
iv.) Para salir de OSD, pulse EXIT (Salir).
10. Cargar configuración: carga la configuración de una de las tres memorias de usuario o la configuración
predeterminada.
-30
-30
50
50
+70
+70
Español
Menús
27
PE8720-s.book Page 28 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Menú Pantalla
Utilice este menú para establecer el modo en que el proyector muestra la imagen.
1.Relac. Aspecto: existen varias relaciones de aspecto que se pueden seleccionar para distintas señales de
vídeo. Consulte la página 21 para obtener más detalles.
2.PIP
G en V: muestra una entrada del grupo de gráficos dentro de una entrada del grupo de vídeo.
V en G: muestra una entrada del grupo de vídeo en una entrada del grupo de gráficos.
PIP desactivado: desactiva la función PIP.
3.PIP maestro: establece la ventana principal o la secundaria como ventana activa para realizar ajustes en ella.
4.POP
G <=> V: muestra la entrada del grupo de gráficos en la parte izquierda y del grupo de vídeos en la parte
derecha de la pantalla.
V <=> G: muestra la entrada del grupo de vídeos en la parte izquierda y del grupo de gráficos en la parte
derecha de la pantalla.
POP desactivado: desactiva la función POP.
5.POP maestro: ajusta la ventana derecha o la izquierda como ventana activa para realizar ajustes en ella.
6.Origen de entrada: selecciona la señal de entrada que aparecerá como imagen PIP o POP.
Español
Vídeo –
• Vídeo: señal de vídeo compuesto.
• S-Vídeo: señal de S-Vídeo.
Gráficos –
• RGBHD: entrada de señal de DTV RGBHD
• Componente 1 y Componente 2: entrada de componentes Y/CB/CR y Y/PB/PR
•
HDMI
En el caso improbable de que la imagen parpadee si la función PIP o POP está activada, se recomienda
cambiar las señales de entrada. Este parpadeo se puede deber a la combinación de Y/C
Y/C
B/CR y S-Vídeo.
7.Ajuste del PC y de componente YPbPr: la siguiente configuración sólo está disponible con las señales PC o
DTV RGB.
• Frecuencia: ajusta la frecuencia del reloj de muestra que capta la señal de entrada.
• Fase: ajusta la fase del reloj.
• Pos. horizontal: ajusta la posición horizontal de la imagen.
• Posición vertical: ajusta la posición vertical de la imagen.
• Automática: ajusta la fase y la frecuencia de forma automática.
B/CR y vídeo o
28
Menús
PE8720-s.book Page 29 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Menú Opciones
En este menú, se puede realizar la configuración general del proyector.
1.Color de fondo: permite seleccionar el color de fondo de la pantalla que se verá cuando no se detecte
ninguna señal de entrada.
2.OSD des. (seg): establece cuánto tiempo se mostrará la información en pantalla tras pulsar un botón. Se
puede seleccionar de 5 a 60 segundos.
3.Tempor. (min): establece el temporizador de apagado. El temporizador se puede establecer con un valor
entre 10 minutos y 3 horas.
4.OSD horizontal: ajusta la posición horizontal de la OSD.
5.OSD vertical: ajusta la posición vertical de la OSD.
6.Restablecer configuración: restablece todas las opciones de imagen de la fuente actual a sus valores
predeterminados de fábrica.
Menú Config.
Este menú contiene los elementos necesarios para la configuración básica de la imagen.
1.Idioma: establece el idioma para los menús de visualización en pantalla.
2.Espejo: el proyector se puede instalar en el techo o detrás de una pantalla, o bien con uno o más espejos.
Puede elegir entre cuatro configuraciones. Póngase en contacto con su proveedor para obtener el soporte
para techo en caso de que lo necesite. Consulte la página 15 para obtener más información.
3.Alt. elev.: este elemento se ha diseñado para usuarios que utilizan el proyector en entornos extremos (por
ejemplo, altas temperaturas o altitudes elevadas). Se recomienda seleccionar Sí si se encuentra a más de
1.000 metros de altitud o la temperatura es superior a los 40 °C.
Al seleccionar Sí, puede subir el nivel de decibelios, ya que aumenta la velocidad del ventilador
necesaria para mejorar el enfriamiento general del sistema y el rendimiento.
Si utiliza el proyector en otros entornos extremos distintos a los citados anteriormente, puede que se
apague automáticamente para evitar el sobrecalentamiento. Para solucionar esto, active Sí. Sin
embargo, esto no significa que este proyector funcione en cualquier condición extrema o peligrosa.
4.Nivel negro: la señal de vídeo en escala de grises se mide en unidades IRE. En algunas zonas en las que se
utiliza el estándar de televisión NTSC, la escala de grises se mide desde 7,5 IRE (negro) a 100 IRE (blanco);
sin embargo, en otras zonas donde se utilizan equipos PAL o el estándar NTSC japonés, la escala de grises
oscila entre 0 IRE (negro) y 100 IRE (blanco). Se recomienda comprobar si el nivel mínimo de la fuente de
entrada es 0 IRE o 7,5 IRE y realizar la selección correspondiente.
5.Defor. trapez.: corrige la deformación trapezoidal provocada por el ángulo de proyección. Puede
proporcionar una corrección de hasta ± 12 grados.
6.Patrones: se mostrará con la configuración de la relación de aspecto seleccionada mediante la función
Relac. Aspecto del menú Pantalla. Utilice este patrón al instalar el proyector, aunque no haya una señal de
entrada. Utilícelo para ajustar el tamaño y el enfoque de la imagen.
7.Lámpara
• Tipo de lámpara: establece 250 W o 200 W como el tipo de alimentación del proyector.
• Horas de lámpara:
i. Horas de lámpara: muestra el tiempo total de utilización de la lámpara.
ii. Frec. inact. lámp.: muestra el porcentaje de la duración restante de la lámpara.
• Restablecer temporizador de la lámpara: reinicia el temporizador de la lámpara. Esta operación sólo se
debe realizar tras sustituir la lámpara.
8.Filtro de polvo
• Hrs filt polvo: muestra el tiempo total de utilización del filtro.
• Restab. temporiz. filtro polvo: reinicia el temporizador del filtro de polvo. Esta operación sólo se debe
realizar tras sustituir el filtro.
Español
Menús
29
PE8720-s.book Page 30 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Menú Avanzd.
1.Avanzd.-IRIS en 30 pasos: ajusta el índice de contraste de Bajo a Alto. Consulte la página 22 para obtener
más información.
2.Modo susurro: este proyector tiene la característica del modo susurro, que alcanza un nivel de ruido
sorprendentemente bajo de sólo 23 dB durante el funcionamiento (el mismo nivel de ruido que emite
alguien susurrándole al oído). Incluso el ruido de funcionamiento normal de 25 dB resulta sólo un poco
más alto que un susurro. Para activar o desactivar el modo susurro, pulse el botón e o f del mando a
distancia o del proyector varias veces. Cuando el modo está activado, la velocidad de la rueda de colores se
reduce a 4 veces, y el brillo de la salida disminuye.
3.Optimiz. bordes: aumenta la nitidez de los bordes de una imagen. Ayuda a resaltar los detalles de una
imagen o a restablecer los detalles que estén borrosos. Para mejorar los bordes de la imagen, pulse el botón
e o f del mando a distancia o del proyector. Cuanto más alto sea el valor, mejor será el resultado de los
bordes.
4.Control claridad: ajusta la claridad de la imagen. Cuanto más alto sea el valor, mayor será la claridad.
5.Ajuste fino del balance de blancos: ajusta el color blanco.
• Info. temp. color: muestra la temperatura del color seleccionada.
Acerca de las temperaturas del color:
Hay muchas sombras distintas que se consideran “blanco” por varios motivos. Uno de los métodos
comunes de representar el color blanco se conoce como la “temperatura del color”. Un color blanco con
una temperatura del color baja parece rojizo. Un color blanco con una temperatura del color alta parece
tener más azul.
Español
• Ganancia de RGB: ajusta los niveles de contraste de rojo, verde y azul.
• Desplazamiento de RGB: ajusta los niveles de brillo de rojo, verde y azul.
Para almacenar la temperatura de color del usuario 1 y usuario 2:
i.) Abra el menú Avanz d. y seleccione Ajuste fino del balance de blancos > Ganancia de RGB y pulse
ENTER (Intro).
ii.) Pulse c o d para seleccionar el elemento que desea cambiar y ajuste el valor con el botón e o f.
iii.) Pulse EXIT (Salir) para salir y guardar la configuración.
iv.) Repita los pasos ii y iii para establecer los valores de Desplazamiento de RGB.
v.) Seleccione y acceda a “Almacenar temperatura de color del usuario 1” o “Almacenar temperatura de
color del usuario 2” para guardar las configuraciones realizadas en los pasos anteriores.
vi.) Pulse EXIT (Salir) para salir y guardar la configuración.
Para aumentar la temperatura del color:
Defina un valor de ganancia de azul mayor y un valor de ganancia de rojo menor.
Para disminuir la temperatura del color:
Defina un valor de ganancia de rojo mayor y un valor de ganancia de azul menor.
6.Administración de color 3D: Administración de color 3D proporciona seis conjuntos de colores (rojo, verde,
azul, cian, magenta y amarillo) que se ajustan a sus colores favoritos. Al seleccionar cada color, puede ajustar
la matiz, la intensidad y la saturación del mismo de forma independiente según sus preferencias. Almacene
esta configuración en Color favorito 1, 2 ó 3.
Para ajustar y almacenar la configuración:
i.) Abra el menú Avanz d. y seleccione Administración de color 3D > Color prim.
ii.) Seleccione el color rojo, amarillo, verde, cian, azul o magenta con el botón e o f.
iii.) Pulse d para acceder a los menús Intensidad, Matiz y Saturación y ajuste los valores respectivamente
según sus preferencias con el botón e o f. Cada ajuste realizado se reflejará en la imagen
inmediatamente.
iv.) Repita los pasos ii y iii para realizar otros ajustes de color.
v.) Asegúrese de que ha realizado todos los ajustes que desea. Si no está satisfecho con el resultado, puede
seleccionar el menú Cargar espac. color predet. y restablecer los valores predeterminados de fábrica.
vi.) Si está satisfecho con los resultados que aparecen en la pantalla, seleccione y acceda a “Almacenar en
color favorito 1”, “Almacenar en color favorito 2” o “Almacenar en color favorito 3” para guardar la
configuración anterior.
vii.) SALIR del menú OSD.
30
Menús
PE8720-s.book Page 31 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Información adicional
Cuidados del proyector
El proyector necesita poco mantenimiento. Las únicas tareas que debe realizar con regularidad son mantener
limpia la lente y limpiar o sustituir el filtro de aire. Nunca extraiga ninguna pieza del proyector excepto la
lámpara o el filtro de aire. Póngase en contacto con su proveedor o con el centro de asistencia técnica de BenQ
local si el proyector no funciona como se espera.
Limpieza de la lente
Limpie la lente cada vez que observe que hay suciedad o polvo en la superficie. Antes de limpiarla, apague el
proyector, desenchufe el cable de alimentación y deje que la unidad se enfríe varios minutos.
1. Utilice un bote de aire comprimido para retirar el polvo. (Disponible en proveedores fotográficos o de
hardware.)
2. Si las manchas o marcas de suciedad son difíciles de quitar, utilice un cepillo para lente fotográfica o
humedezca un paño limpio y suave con una sustancia limpiadora al efecto y páselo con suavidad por la
superficie.
No toque nunca la lente con los dedos ni la frote con materiales abrasivos. Incluso las toallitas de papel
podrían dañar el revestimiento de la lente. Utilice siempre un cepillo para lentes fotográficas, un paño y
una solución limpiadora al efecto. No intente limpiar la lente con el proyector encendido o si éste está
todavía caliente.
Limpieza de la carcasa del proyector
Antes de limpiarla, apague el proyector, desenchufe el cable de alimentación y deje que la unidad se enfríe
varios minutos.
1. Para eliminar la suciedad o el polvo, pase un paño suave, seco y que no suelte pelusa por la carcasa.
2. Para limpiar suciedad difícil de eliminar o manchas, humedezca un paño suave con agua y un detergente
neutro. A continuación, pase el paño por la carcasa.
Nunca utilice cera, alcohol, benceno, disolvente u otros detergentes químicos. Pueden dañar la carcasa.
Español
Almacenamiento del proyector
Si va a guardar el proyector durante un período prolongado, siga las instrucciones indicadas a continuación.
1. Asegúrese de que la temperatura y la humedad del área de almacenamiento se encuentran dentro de los
valores recomendados para el proyector. Consulte la página de especificaciones del manual o consulte a su
proveedor para obtener información acerca de estos valores.
2. Haga retroceder la base de ajuste.
3. Extraiga la pila del mando a distancia.
4. Guarde el proyector en el embalaje original o un embalaje equivalente.
Transporte del proyector
Se recomienda enviar el proyector en el embalaje original o un embalaje equivalente. Si lleva usted mismo el
proyector, utilice un maletín de transporte blando.
Limpieza y sustitución del filtro de polvo
El filtro de polvo se debe limpiar periódicamente cada 1.000 horas de uso. Puede utilizar el menú Config.> Hrs
filt polvo para comprobar cuánto tiempo lleva utilizando el filtro de polvo. Si no se limpia el filtro, éste puede
obstruirse con el polvo y dar lugar a que la ventilación no se produzca de forma correcta. Esto puede causar un
recalentamiento y un funcionamiento incorrecto del proyector.
Si el filtro del proyector queda obstruido por el polvo
podría provocar el sobrecalentamiento del interior del
equipo. El mensaje mostrado a la derecha aparecerá antes
de que el proyector se apague.
Instale un filtro nuevo.
El proyector se apagará en 1 minuto.
Información adicional
31
PE8720-s.book Page 32 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Para limpiar el filtro:
1.Apague el proyector si está encendido y espere a
que los ventiladores dejen de funcionar.
2.Libere el borde inferior de la cubierta del filtro
(lado derecho del proyector) tirando suavemente
de las pestañas que se encuentran en los bordes
inferiores del panel (tal como se muestra).
Español
3.Extraiga la cubierta del filtro. Para ello, levántela
suavemente y sepárela del proyector.
5.Utilice una aspiradora pequeña (diseñada para
equipos informáticos y de oficina) o un cepillo
especial (como, por ejemplo, un pincel limpio)
para aspirar el filtro o retirar el polvo.
• Si la suciedad es difícil de eliminar o si el filtro
se ha roto, sustitúyalo.
7.Vuelva a enchufar el proyector y enciéndalo.
• Si la rejilla del filtro no encaja en su sitio
correctamente, aparecerá un mensaje en la
pantalla cada tres minutos hasta que pulse
MENU/EXIT (Menú/Salir) en el proyector o
EXIT (Salir) en el mando a distancia.
Compruebe correcta conexión filtro.
• El proyector se apagará automáticamente
pasados unos minutos si no se ha realizado
ninguna acción. Vuelva a colocar el filtro y la
cubierta de forma segura y, a continuación,
encienda el proyector.
4.Retire la rejilla del filtro de polvo tirando de la
pestaña hacia afuera y separándola del proyector.
6.Vuelva a instalar la rejilla del filtro y la cubierta de
forma segura.
8.Para reiniciar el temporizador del filtro, vaya a
Config. > Restab. temporiz. filtro polvo. Consulte
la página 29 para obtener más detalles.
32
Información adicional
PE8720-s.book Page 33 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Instalación de la cubierta del panel de conectores y cables
La cubierta del panel de conectores y cables se utiliza para cubrir los cables y las conexiones antiestéticas de la
parte posterior del proyector.
Aviso importante: Las siguientes instrucciones sólo afectan al proyector, que se debe instalar cerca del
suelo o en una ubicación de fácil acceso. Si el proyector es de montaje en techo o de difícil acceso, la
cubierta de los cables se debe instalar o desinstalar con la ayuda de un técnico cualificado.
Para instalar la cubierta:
1.Repita los pasos de 1 al 3 de la sección "Para
limpiar el filtro".
utilizar la función PIP o POP.
Consulte la página 32 si desea
2.Coloque un elemento suave en el escritorio a modo
de alfombra. Dele la vuelta al proyector para ver los
tornillos que sujetan la cubierta posterior al
proyector por ambos lados. Afloje los tornillos.
3.Vuelva a dar la vuelta al proyector. Extraiga la
cubierta posterior.
5.Vuelva a darle la vuelta al proyector. Apriete los
tornillos para sujetar la cubierta del panel de
conectores y cables al proyector por ambos lados.
7.La instalación ha finalizado.
4.Distribuya todos los cables conectados en el hueco
de la cubierta del panel de conectores y cables a la
vez que lo coloca de forma segura.
6.Vuelva a colocar la cubierta del filtro de forma
segura.
Español
Información adicional
33
PE8720-s.book Page 34 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Sustitución de la lámpara
La lámpara puede estar muy caliente. Deje que el proyector se enfríe al menos durante 45 minutos antes
de sustituir la lámpara.
Esta lámpara contiene mercurio. Consulte la normativa sobre residuos peligrosos de su zona con el fin de
desechar la lámpara de la forma más adecuada.
1.Apague el proyector y desconéctelo de la toma
de alimentación. Apague los equipos
conectados y desconecte el resto de cables.
3.Retire la cubierta de la lámpara. 4.Afloje los tornillos que sujetan la lámpara al
2.Levante ligeramente el proyector. Afloje los
tornillos de la cubierta de la lámpara (situados en
la parte izquierda del proyector).
proyector. Si los tornillos no se han aflojado por
completo, podría lesionarse los dedos. Se
recomienda utilizar un destornillador con punta
magnética para sujetar el tornillo en caso de que
quede suelto.
Español
5.Retire la lámpara del proyector con cuidado.
6.Introduzca la lámpara de recambio. Asegúrese de
que está bien apretada y encaja correctamente en
su lugar.
7.Apriete los tornillos que fijan la caja de la
lámpara.
Tenga cuidado de no apretar demasiado los
tornillos.
Si los tornillos quedan sueltos, es posible que la
conexión no se realice de forma adecuada y el
Si lo hace demasiado rápido puede romperse
la lámpara y hacer saltar el cristal en el proyector.
Para evitar lesiones en los dedos o dañar los
componentes internos del proyector, retire con
cuidado los fragmentos de cristal si la lámpara se
ha roto.
No coloque la lámpara en lugares donde
pueda salpicarle agua, que estén al alcance de los
niños ni cerca de fuentes de calor o materiales
inflamables.
No introduzca la mano en el proyector cuando
extraiga la lámpara. Si toca los componentes
ópticos del interior, podrían producirse imágenes
borrosas.
funcionamiento de la unidad no sea correcto.
8.Vuelva a instalar la cubierta de la lámpara.
9. Apriete los tornillos de la cubierta de la lámpara.
10. Encienda el equipo y vaya al menú Config. > Lámpara > Restablecer temporizador de la lámpara para
reiniciar el temporizador de la lámpara.
No restablezca el temporizador de la lámpara si ésta no se ha sustituido ya que se podrían producir daños.
34
Información adicional
PE8720-s.book Page 35 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Indicadores
Existen tres indicadores que muestran el estado del proyector. Consulte la siguiente información sobre los
indicadores. Si surge algún problema, apague el proyector y póngase en contacto con el proveedor.
Cuando el proyector está en estado normal...
ENCENDIDO TEMPERATURA LÁMPARA ESTADOCOMENTARIO
Naranja
Parpadea en
naranja
Ver de
ApagadoApagado
Parpadea en
verde
Cuando el proyector está en un estado anómalo...
ENCENDIDO TEMPERATURA LÁMPARAESTADOCOMENTARIO
NaranjaApagadoRojo
Naranja RojoApagado
NaranjaRojoApagado
Naranja
Parpadea en
rojo
Parpadea
en rojo
Modo de espera.
El proyector se está
encendiendo.
El proyector funciona con
normalidad.
(1) El proyector necesita 110
segundos para enfriarse
porque se ha apagado
incorrectamente sin seguir el
proceso de enfriamiento
normal. O bien:
(2) El proyector necesita enfriarse
durante 110 segundos tras
apagar la unidad.
(1) Se ha superado la
duración de uso de la
lámpara. O bien:
(2) La lámpara no se ha
insertado correctamente o
está dañada.
El filtro de polvo está
bloqueado por un exceso de
polvo. El proyector se va a
apagar.
Solución:
• Instale una lámpara nueva.
• Póngase en contacto con su
Solución:
•Instale un filtro nuevo.
Solución:
• Compruebe que las ranuras
La temperatura interna es
demasiado alta.
• La ventilación de entrada o
• Cambie la ubicación del
de salida está bloqueada.
• Puede que el proyector esté
• No utilice el proyector hasta
en una ubicación con mala
ventilación.
• Puede que la temperatura
ambiente sea muy alta.
Solución:
• Compruebe que la fuente de
Los ventiladores no
funcionan.
• Compruebe si hay algún
• Póngase en contacto con su
No se puede apagar el
proyector.
No se puede encender el
proyector.
Español
proveedor para obtener
asistencia técnica.
de ventilación no están
obstruidas.
proyector.
que la temperatura
ambiente baje a los límites
especificados. La
temperatura máxima de
funcionamiento se
especifica en 40 °C/104 °F.
alimentación es estable.
objeto atascado en los
ventiladores.
proveedor.
Información adicional
35
PE8720-s.book Page 36 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Solución de problemas
ProblemaCausaSolución
El cable de alimentación no transmite
energía.
El proyector no se
enciende.
No aparece la
imagen.
Español
La imagen es
inestable.
La imagen está
borrosa.
El mando a distancia
no funciona
correctamente.
El interruptor de alimentación no
está en la posición de encendido.
Ha intentado encender el proyector
durante el proceso de enfriamiento.
La cubierta de la lámpara no está
colocada correctamente.
La fuente de vídeo no está encendida
o conectada correctamente.
El proyector no está correctamente
conectado al dispositivo de fuente de
entrada.
La señal de entrada no se ha
seleccionado correctamente.
Los cables de conexión no están
conectados correctamente al
proyector o a la fuente de señal.
La lente de proyección no está
enfocada correctamente.
El proyector y la pantalla no están
correctamente alineados.
La tapa de la lente está todavía en la
lente.
Las pilas están agotadas.Sustituya ambas pilas por otras nuevas.
Hay un obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector.
Está demasiado alejado del proyector. Sitúese a menos de 8 metros (26,2 pies) del
Enchufe el cable de alimentación a la entrada
de CA en la parte posterior del proyector y
enchufe el cable de alimentación a la toma de
tierra. Si la toma de alimentación dispone de
un interruptor, compruebe que está
encendido. (Consulte la página 20)
Colóquelo en la posición de encendido.
(Consulte la página 20)
Espere a que finalice el proceso de
enfriamiento.
Instale correctamente la cubierta de la
lámpara. (Consulte la página 34)
Active la fuente de vídeo y compruebe que el
cable de señal está correctamente conectado.
(Consulte la página 18)
Compruebe la conexión. (Consulte la
página 18)
Seleccione la señal de entrada correcta con
los botones de fuente del mando a distancia o
con el botón SOURCE/ENTER (Fuente/
Intro) del proyector. (Consulte la página 20)
Conecte correctamente los cables a los
terminales apropiados. (Consulte la
página 18)
Ajuste el enfoque de la lente mediante el
anillo de enfoque. (Consulte la página 21)
Ajuste el ángulo y la dirección de la
proyección, así como la altura de la unidad si
es necesario. (Consulte la página 20)
Retire la tapa de la lente. (Consulte la
página 20)
(Consulte la página 9)
Elimine el obstáculo. (Consulte la página 14)
proyector. (Consulte la página 14)
36
Información adicional
PE8720-s.book Page 37 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Especificaciones
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Ópticas
Sistema de proyección
Chip DMD
Lente
Tamaño de pantalla de proyección
Lámpara
Eléctricas
Señal de vídeoNTSC/NTSC4,43/PAL-M/PAL-N/SECAM/DTV
Señal de datosWXGA, XGA, SVGA, VGA, VESA,
Número máximo de colores en
pantalla
Sistema DLPTM de un solo chip
DLP de 0,8 pulg. (1280 x 720)
Zoom de 1,35x
De 23,5 pulg. a 300 pulg.
250 W
Macintosh
avanzada)
Compatible con HDTV (1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i)
Peso9,5 kg/20,9 libras
AlimentaciónDe 100 a 240 V CA, 4 A, 50/60 Hz (Automático)
ConsumoMáx. 320 W
Temperatura de funcionamientoDe 0 °C a 40 °C a nivel del mar
Humedad de funcionamientoDe 10% a 90% (sin condensación)
Altitud de funcionamiento1800 metros a 30 °C, de 1.800 a 3.000 metros a un máx. de 23 °C
Temperatura de almacenamientoDe -10 °C a 60 °C/14 °F a 140 °F
Humedad de almacenamientoDe 10% a 90%
Dimensiones
492 x 195 x 444 mm (An. x Al. x Prof.) con la cubierta del panel de conectores y cables conectada
492 x 195 x 393 mm (An. x Al. x Prof.) sin la cubierta del panel de conectores y cables conectada
492
393444195
Español
Unidad: mm
Información adicional
37
PE8720-s.book Page 38 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
<Memo>
Español
38
Información adicional
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.