BenQ PE8720 User Manual [es]

PE8720-s.book Page 1 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Proyector digital PE8720 Serie Cine en casa Manual del usuario
Bienvenido
PE8720-s.book Page 2 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Copyright
Copyright © 2005 de BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en sistema de recuperación alguno ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de ninguna forma o mediante ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el consentimiento previo y por escrito de BenQ Corporation.
Renuncia de responsabilidad
BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o adecuación para un fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se reserva el derecho a revisar esta publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, sin ninguna obligación por parte de BenQ Corporation a notificar a persona alguna dicha revisión o cambios.
*DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments. Otras marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.
2 Copyright
PE8720-s.book Page 3 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Contenido
Información legal, sobre seguridad y normativas ............................................. 5
Declaración de conformidad con la FCC (para usuarios de Estados Unidos) ......... 5
Declaración de conformidad con la CEE (para usuarios de Europa) .......................5
Declaración de conformidad con la MIC ...................................................................5
Condensación de humedad ........................................................................................5
Evite el uso de líquidos volátiles .................................................................................5
Eliminación/Desecho ..................................................................................................5
Instrucciones de seguridad ........................................................................ 6
Descripción general ............................................................................................ 9
Contenido del paquete .............................................................................. 9
Pilas del mando a distancia ....................................................................... 9
Características del proyector BenQ PE8720 .............................................10
Vista exterior del proyector ....................................................................... 11
Vista frontal y superior ...............................................................................................11
Vista posterior .............................................................................................................11
Vista inferior y lateral .................................................................................................11
Panel de conectores ....................................................................................................11
Controles y funciones ................................................................................12
Panel de control ..........................................................................................................12
Mando a distancia ..................................................................................................13
Español
Ubicación del proyector ..................................................................................... 15
Elección de una ubicación ......................................................................... 15
Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido ......................... 16
Instalación para una pantalla con relación de aspecto de 16:9 .................................16
Instalación de una pantalla con relación de aspecto de 4:3 .......................................17
Desplazamiento vertical de la lente de proyección ....................................................17
Conexión con equipos de vídeo ......................................................................... 18
Conexión de un ordenador ....................................................................... 18
Conexión de las entradas de vídeo ............................................................19
Conexión de dispositivos HDMI ................................................................................19
Conexión de componentes o dispositivos de vídeo ................................................... 19
Conexión de dispositivos de vídeo o S-Vídeo ............................................................19
Uso del proyector ............................................................................................... 20
Preparativos ...............................................................................................20
Encendido del proyector ...........................................................................20
Selección de una fuente de entrada de vídeo ...........................................20
Ajuste de la imagen proyectada ...............................................................20
Ajuste del ángulo de proyección ................................................................................20
Ajuste del tamaño y claridad de imagen ....................................................................21
Contenido
3
PE8720-s.book Page 4 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Optimización de la imagen ........................................................................21
1. Selección de un modo predeterminado ................................................................. 21
2. Selección de la relación de aspecto ......................................................................... 21
3. Ajuste del índice de contraste ................................................................................. 22
4. Otros ajustes ............................................................................................................ 23
Visualización de más de una fuente de imagen a la vez ...........................23
Personalización de la presentación del menú en pantalla .......................24
Almacenamiento y carga de la memoria de vídeo ....................................24
Apagado ......................................................................................................24
Menús .................................................................................................................. 25
Estructura de la visualización en pantalla (OSD) ....................................25
Uso de los menús .......................................................................................26
Menú Imagen .............................................................................................27
Menú Pantalla ............................................................................................28
Menú Opciones ..........................................................................................29
Español
Menú Config. .............................................................................................29
Menú Avanzd. ............................................................................................30
Información adicional ........................................................................................31
Cuidados del proyector ..............................................................................31
Limpieza de la lente .................................................................................................... 31
Limpieza de la carcasa del proyector ......................................................................... 31
Almacenamiento del proyector .................................................................................. 31
Transporte del proyector ............................................................................................ 31
Limpieza y sustitución del filtro de polvo ................................................................. 31
Instalación de la cubierta del panel de conectores y cables .....................33
Sustitución de la lámpara ..........................................................................34
Indicadores .................................................................................................35
Solución de problemas ..............................................................................36
Especificaciones ..........................................................................................37
Ópticas ......................................................................................................................... 37
Eléctricas ...................................................................................................................... 37
Terminales ................................................................................................................... 37
Características generales ............................................................................................. 37
Dimensiones ...............................................................................................37
4
Contenido
PE8720-s.book Page 5 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Información legal, sobre seguridad y normativas
Gracias por adquirir este proyector de vídeo BenQ de alta calidad. Ha sido diseñado para que disfrute de una experiencia única de cine en casa. Para obtener el mejor resultado, lea detenidamente este manual que le servirá de guía para conocer los menús de control y el funcionamiento del proyector.
Declaración de conformidad con la FCC (para usuarios de Estados Unidos)
Este equipo se ha probado y ha demostrado que cumple con la sección 15 de la normativa de la FCC en la que se expresan los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B. Estos límites se han establecido como protección razonable frente a las interferencias perjudiciales que se producen en las instalaciones eléctricas de entornos residenciales.
CLASE B: este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se puedan producir interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo produce interferencias en la recepción de señales de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede intentar corregirlas adoptando una o varias de las siguientes medidas:
— Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción. — Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. — Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto al del receptor. — Si es necesario, consultar al proveedor o a un técnico especialista en radio/televisión.
Declaración de conformidad con la CEE (para usuarios de Europa)
Este equipo ha sido probado según la normativa 89/336/EEC (de la Comunidad Europea) para EMC (Electro Magnetic Compatibility, compatibilidad electromagnética) y cumple los requisitos necesarios.
Declaración de conformidad con la MIC
Equipo de clase B (información para fines domésticos/equipo de telecomunicaciones)
Este equipo se ha sometido al proceso de registro EMC para fines domésticos y se puede utilizar en cualquier área, incluidas las residenciales.
Condensación de humedad
No utilice nunca el proyector inmediatamente después de moverlo de una ubicación fría a una cálida. Si el proyector se expone a estos cambios de temperatura, la humedad se puede condensar en partes internas importantes. Para evitar daños en el proyector, no lo utilice al menos durante 2 horas, si se produce un cambio repentino de temperatura.
Evite el uso de líquidos volátiles
No utilice líquidos volátiles, como insecticidas o algunos productos de limpieza, cerca del proyector. No coloque artículos de goma o plástico de forma que estén en contacto con el proyector durante un largo período de tiempo. Dejan marcas en el acabado. Si realiza la limpieza con un paño tratado con productos químicos, siga las instrucciones de seguridad del producto.
Eliminación/Desecho
Este producto contiene los siguientes materiales que son perjudiciales para los seres humanos y el medioambiente.
• Plomo, utilizado en las soldaduras.
• Mercurio, utilizado en la lámpara. Para desechar el producto o las lámparas utilizadas, póngase en contacto con las autoridades ambientales locales e infórmese de las normativas.
Español
Información legal, sobre seguridad y normativas
5
PE8720-s.book Page 6 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Instrucciones de seguridad
El proyector BenQ está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de seguridad para equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
1. Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente este manual del usuario. Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
2. Durante su funcionamiento, coloque siempre la unidad sobre una superficie horizontal nivelada.
- No coloque el proyector en una mesa, carro o superficie inestable ya que se podría caer y resultar dañado.
Español
Instrucciones de seguridad
4. No coloque el proyector en ninguno de los siguientes entornos:
- Espacios que estén mal ventilados o confinados. Deje un espacio de 50 cm como mínimo entre la unidad y la pared y permita que haya una buena ventilación alrededor del proyector.
- Lugares en los que se alcancen temperaturas excesivamente altas, como en el interior de un automóvil con todas las ventanillas cerradas.
- Lugares en los que haya excesiva humedad, polvo o humo de tabaco, ya que se pueden contaminar los componentes ópticos, acortando la vida útil del proyector y oscureciendo la pantalla.
- No coloque productos inflamables cerca del proyector.
- No lo utilice si se encuentra inclinado de izquierda a derecha en un ángulo de más de 10 grados, o de delante hacia atrás en un ángulo de más de 15 grados.
3. Este proyector puede mostrar imágenes invertidas para instalaciones de montaje en techo. Utilice sólo el kit de montaje en techo de BenQ para su instalación.
6
Información legal, sobre seguridad y normativas
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
- Lugares con una temperatura ambiente superior a 40 °C/104 °F.
- Lugares donde la altitud sea superior a
3.050 metros/10.000 pies por encima del nivel del mar.
6000
6000
~
~
10.000
10000
pies
feet
PE8720-s.book Page 7 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Instrucciones de seguridad (continuación)
5. No obstruya las ranuras de ventilación cuando el proyector esté encendido (aunque se encuentre en modo de espera):
- No cubra el proyector con ningún elemento.
- No coloque el proyector sobre una manta, otro tipo de ropa de cama ni cualquier otra superficie blanda.
6. En áreas en las que el voltaje pueda variar en ± 10 voltios, se recomienda que conecte el proyector a través de una unidad de estabilización de alimentación, un protector de sobretensión o un sistema de alimentación ininterrumpido (SAI).
9. Quite siempre la tapa de la lente antes de encender la lámpara del proyector.
10. No mire directamente a la lente del proyector mientras esté en funcionamiento ya que podría dañarse la vista.
Español
7. No pise el proyector ni coloque ningún objeto sobre él.
8. No coloque productos líquidos sobre el proyector ni cerca del mismo. La garantía quedará anulada si se derrama líquido sobre el proyector. Si el proyector se moja, desconéctelo del punto de alimentación y póngase en contacto con BenQ para que lo reparen.
11. No utilice la lámpara del proyector cuando haya superado su período de duración estimada. Si las lámparas se utilizan durante más tiempo del indicado, en circunstancias excepcionales podrían romperse.
12. Durante el funcionamiento, la lámpara alcanza altas temperaturas. Deje que el proyector se enfríe, aproximadamente durante 45 minutos, antes de retirar la unidad de la lámpara para sustituirla.
Información legal, sobre seguridad y normativas
7
PE8720-s.book Page 8 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Instrucciones de seguridad (continuación)
13. No intente sustituir la lámpara hasta que el proyector se haya enfriado y esté desconectado de la fuente de alimentación.
14. Cuando considere necesaria alguna reparación o mantenimiento, lleve el proyector a un servicio técnico cualificado apropiado.
16. No guarde la unidad en vertical sobre uno de los laterales. Si lo hace, el proyector puede caerse, provocando daños personales o materiales.
Español
15. No intente desmontar el proyector. Existen piezas en el interior cargadas con altos voltajes que pueden causar la muerte si entra en contacto con ellas. Las únicas piezas que puede reparar el usuario son la lámpara y los filtros de aire, que poseen sus propias cubiertas extraíbles o paneles de acceso. Consulte la página 34. No debe abrir o extraer ninguna otra cubierta bajo ninguna circunstancia. Para cualquier operación de mantenimiento, acuda siempre al personal cualificado adecuado.
8
Información legal, sobre seguridad y normativas
Content-s.fm Page 9 Monday, August 1, 2005 6:01 PM
Descripción general
Contenido del paquete
El proyector incorpora los cables necesarios para conectarlo a un PC y a un equipo de vídeo. En función de la zona en la que se ha adquirido el producto, puede que algunos elementos no estén disponibles. Solicite dicha información en su establecimiento de compra.
Ciertos accesorios pueden variar de una zona a otra.
PE8720
3
2
1
ENTER
C
T
8720
P E 8 7 2 0
Proyector Cubierta del panel de
conectores y cables
EE.UU. (110 V)
Filtro de polvo Cable de vídeo de
componente
Mando a distancia
UE
(220 V)
Pilas Manual del
Tarjeta de
usuario
RU
(240 V) Australia Japón
Cable de
alimentación
garantía
Pilas del mando a distancia
1. Para abrir la cubierta de las pilas, dele la vuelta al mando a distancia para ver la parte posterior, presione en la muesca para los dedos de la cubierta y desplace la cubierta hacia abajo en la dirección de las flechas como se muestra en el dibujo. De este modo, la cubierta se abrirá.
2. Extraiga las pilas existentes (si es necesario) e instale dos pilas AAA nuevas teniendo en cuenta su polaridad, tal como se indica en la base del compartimento correspondiente. Positivo (+) con positivo y negativo (-) con negativo.
3. Vuelva a colocar la cubierta. Para ello, alinéela con la carcasa y deslícela hasta que encaje en su sitio. Deténgase cuando haga clic.
Notas sobre la manipulación de las pilas
• No mezcle pilas antiguas y nuevas ni utilice distintos tipos.
• No deje el mando a distancia ni las pilas en un lugar con mucha humedad o una temperatura muy elevada, como la cocina, el baño, una sauna, una terraza o un vehículo cerrado.
• Deseche las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante y las normativas medioambientales locales.
• Si no utiliza el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, retire las pilas para evitar que el proyector resulte dañado por un posible derrame.
Español
Descripción general
9
PE8720-s.book Page 10 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Características del proyector BenQ PE8720
La mejor calidad de imagen
El proyector DLP™ de un solo chip versión Dark Chip 3 proporciona una calidad de imagen excelente gracias a su alta resolución, inigualable brillo, índice de contraste muy alto, intensidad de color y variada reproducción de escala de grises.
Índice de contraste muy alto
Este proyector utiliza una lente catadióptrica con apertura motorizada para alcanzar un índice de contraste de al menos 4400:1 (y de hasta 6200:1 en el modo de alto contraste).
Reproducción de colores intensos
Este proyector contiene una rueda de colores de 8 segmentos para conseguir una profundidad y un rango de color real imposibles de conseguir con ruedas de colores de menor número de segmentos.
Variada escala de grises
El control de gamma automático proporciona una visualización de escala de grises excelente en entornos oscuros, y permite ver detalles en las sombras y en las escenas de noche u oscuras.
Rendimiento dinámico
Este modelo de proyector tiene una frecuencia de actualización de la imagen de hasta 300 Hz, lo que proporciona un fantástico rendimiento dinámico y elimina el parpadeo de colores y el efecto “arco iris”
Español
asociado a los proyectores DLP.
Reducción del ruido
El exclusivo diseño del sistema de enfriamiento de este proyector evita el ruido innecesario de los ventiladores y está por debajo de los 25 dB en modo normal y de los 23 dB en modo susurro.
Sistema óptico sellado
El sistema óptico utiliza una lente de alta calidad de 1:1,35x para obtener el máximo rendimiento óptico. Al estar sellado el conducto de la luz, se evita que ésta penetre en el sistema, mejorando la experiencia en entornos oscuros a la vez que se evita que el conducto óptico se ensucie, ya que esto puede dar lugar a que la imagen proyectada aparezca borrosa o con puntos.
Desplazamiento motorizado de la lente, el enfoque y el zoom
Se puede utilizar el mando para ajustar el desplazamiento vertical de la lente, el enfoque de la imagen y del zoom, todo ello desde la comodidad de su sillón, lo que resulta particularmente útil si el proyector está montado en el techo y el acceso a los controles del panel resulta difícil o incómodo.
Gran variedad de entradas y formatos de vídeo
El proyector admite una gran variedad de entradas para la conexión a los equipos de vídeo y PC, incluidas las de vídeo de componente, S-Vídeo y vídeo compuesto, así como HDMI, RGBHD y un conector de salida para la conexión a sistemas de pantalla e iluminación ambiental automatizados.
Compatibilidad con televisión digital
El proyector es compatible con los formatos de televisión de definición estándar (SDTV) 480i, 480p, 576i y con los formatos de televisión de alta definición (HDTV) 576p, 720p y 1080i. El formato 720p proporciona una reproducción de imagen real 1:1.
Desentrelazado (con avance 3:2 NTSC)
Al utilizar la tecnología de desentrelazado patentada de BenQ que utiliza el procesado DCDi de Faroudja, este proyector proporciona una escala y conversión de película a vídeo (avance 3:2 NTSC) excepcionales para obtener unas imágenes lo más perfectas posibles.
Función PIP/POP
Las funciones “Picture-In-Picture” (PIP) y “Picture-On-Picture” (POP) permiten mostrar dos entradas en la pantalla al mismo tiempo.
10
Descripción general
PE8720-s.book Page 11 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Vista exterior del proyector
Vista frontal y superior
PE872
0
Vista posterior
9
10 11
1 2 3 4 5 6 7
8
1. Sensor de infrarrojos posterior
2. Panel de control (Consulte la página 12 para obtener más información.)
3. Ajuste de enfoque y zoom
4. Luces indicadoras
5. Rejilla de filtro de polvo (entrada de aire frío)
6. Sensor de infrarrojos frontal
7. Lente de proyección
8. Rejilla de ventilación (salida de aire caliente)
9. Panel de conectores (consulte la información que aparece a continuación para obtener más detalles)
10. Interruptor principal de alimentación de CA
11. Conector del cable de alimentación
Español
Vista inferior y lateral
13
13
Panel de conectores
16
Y
B/CB
P
B/CB
R/P
R/CR
20
19
15 17 18
HDHI
G/Y
B/P
1212
14
12. Base de ajuste
13. Orificios para montaje en techo
14. Ranura de cierre Kensington
15. Puerto HDMI
16. Entradas de vídeo de componente (RCA) Admiten las señales de vídeo Y/P Y/C
B/CR
17. Entrada de vídeo compuesto (RCA)
18. Entrada de S-Vídeo (mini DIN de 4 patillas)
VIDEO
S-VIDEO
P
R/CR
B/PR o
19. Entradas de vídeo de componente (BNC)
12V TRIGGER
RS-232
V
H
Admiten las señales de vídeo Y/P
B/CR o RGB
Y/C
B/PR,
20. Entradas de alta definición RGB (BNC) Admiten vídeo RGBHV o señal de PC
21. Terminal de salida de 12 V CC La utiliza el personal de servicio de los
21 22
accesorios adquiridos como, por ejemplo, la pantalla eléctrica.
22. Puerto RS-232C para mando a distancia con cable
Descripción general
11
PE8720-s.book Page 12 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Controles y funciones
Panel de control
5
8 11 12
Español
1. Luz del indicador de encendido (POWER) Se ilumina o parpadea cuando el proyector está funcionando. Consulte la página 35 para obtener más detalles.
2. Luz de advertencia de temperatura (TEMP) Se enciende o parpadea si la temperatura del proyector es demasiado alta. Consulte la página 35 para obtener más detalles.
3. Luz indicadora de la lámpara (LAMP) Se ilumina o parpadea cuando se produce algún problema con la lámpara del proyector. Consulte la
página 35 para obtener más detalles.
4. Botón ZOOM para acercar/flecha hacia arriba (c) Lleva a cabo la misma acción que los botones Zoom y flecha hacia la derecha del mando a distancia. Aumenta el tamaño de la imagen proyectada. Cuando el menú en pantalla está activado, desplaza la selección hacia arriba.
5. Botón FOCUS para enfocar/flecha hacia la izquierda (e) Lleva a cabo la misma acción que los botones Focus (Enfoque) y flecha hacia la izquierda del mando a distancia. Ajusta el enfoque de la imagen proyectada. Desplaza el punto focal acercándolo al proyector. Cuando el menú en pantalla está activado, desplaza la selección hacia la izquierda.
6. Botón FOCUS para desenfocar/flecha hacia la derecha (f) Lleva a cabo la misma acción que los botones Focus (Enfoque) y flecha hacia la derecha del mando a distancia. Ajusta el enfoque de la imagen proyectada. Desplaza el punto focal alejándolo del proyector. Cuando el menú en pantalla está activado, desplaza la selección hacia la derecha.
7. Botón ZOOM para alejar/flecha hacia abajo (d) Lleva a cabo la misma acción que los botones Zoom y flecha hacia la izquierda del mando a distancia. Reduce el tamaño de la imagen proyectada. Cuando el menú en pantalla está activado, desplaza la selección hacia abajo.
12
Descripción general
10 13
8. Botón POWER (Encendido) Lleva a cabo la misma acción que el botón Power
1 2 3
4
6
7 9
(Encendido) del mando a distancia. Hace cambiar al proyector del modo en espera al modo encendido. Cuando el proyector se encuentre en espera, púlselo una vez para encenderlo. Cuando el proyector se encuentre encendido, púlselo dos veces para cambiarlo al modo en espera.
Consulte las páginas 20, 24 y 35 para obtener
más detalles.
9. Botón MENU/EXIT (Menú/Salir) Lleva a cabo la misma acción que los botones del mismo nombre del mando a distancia. Enciende el menú de visualización en pantalla (OSD). Cuando el menú en pantalla está activado, sale y guarda la configuración de los menús.
10. Botón SOURCE/ENTER (Fuente/Intro) Lleva a cabo las mismas acciones que los botones de selección de fuente (COMP1, COMP2, VIDEO, HDMI, RGB HD, SVIDEO) y Enter (Intro) del mando a distancia. Cambia de forma secuencial las fuentes de entrada. Cuando el menú en pantalla está activado, abre el elemento del menú seleccionado.
Consulte la página 26 para obtener más detalles.
11. Botón MEMORY (Memoria) Lleva a cabo la misma acción que los botones de memoria (1, 2, 3 y default [predeterminada]) del mando a distancia. Recupera de forma secuencial las configuraciones predeterminadas y del usuario de 1 a 3 guardadas previamente en la memoria.
Consulte la página 24 para obtener más detalles.
12. LENS SHIFT (Desplazamiento de la lente hacia abajo) Lleva a cabo la misma acción que los botones Lens (Lente) y flecha hacia abajo del mando a distancia. Ajusta el desplazamiento vertical de la lente motorizada moviendo la imagen hacia abajo en la pantalla en relación con la orientación del proyector.
13. LENS SHIFT (Desplazamiento de la lente hacia arriba) Lleva a cabo la misma acción que los botones Lens (Lente) y flecha hacia arriba del mando a distancia. Ajusta el desplazamiento vertical de la lente motorizada moviendo la imagen hacia arriba en la pantalla en relación con la orientación del proyector.
Loading...
+ 26 hidden pages