BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al
contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o
adecuación para un fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se reserva el derecho a revisar esta
publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, sin ninguna obligación por
parte de BenQ Corporation a notificar a persona alguna dicha revisión o cambios.
*DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments. Otras
marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.
2Copyright
PE8720-s.book Page 3 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Contenido
Información legal, sobre seguridad y normativas ............................................. 5
Declaración de conformidad con la FCC (para usuarios de Estados Unidos) ......... 5
Declaración de conformidad con la CEE (para usuarios de Europa) .......................5
Declaración de conformidad con la MIC ...................................................................5
Condensación de humedad ........................................................................................5
Evite el uso de líquidos volátiles .................................................................................5
PE8720-s.book Page 5 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Información legal, sobre seguridad y normativas
Gracias por adquirir este proyector de vídeo BenQ de alta calidad. Ha sido diseñado para que disfrute de una
experiencia única de cine en casa. Para obtener el mejor resultado, lea detenidamente este manual que le servirá
de guía para conocer los menús de control y el funcionamiento del proyector.
Declaración de conformidad con la FCC (para usuarios de Estados Unidos)
Este equipo se ha probado y ha demostrado que cumple con la sección 15 de la normativa de la FCC en la que
se expresan los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B. Estos límites se han establecido
como protección razonable frente a las interferencias perjudiciales que se producen en las instalaciones
eléctricas de entornos residenciales.
CLASE B: este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se garantiza que no se puedan producir interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo produce
interferencias en la recepción de señales de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, el usuario puede intentar corregirlas adoptando una o varias de las siguientes medidas:
— Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción.
— Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto al del receptor.
— Si es necesario, consultar al proveedor o a un técnico especialista en radio/televisión.
Declaración de conformidad con la CEE (para usuarios de Europa)
Este equipo ha sido probado según la normativa 89/336/EEC (de la Comunidad Europea) para EMC (Electro
Magnetic Compatibility, compatibilidad electromagnética) y cumple los requisitos necesarios.
Declaración de conformidad con la MIC
Equipo de clase B (información para fines domésticos/equipo de telecomunicaciones)
Este equipo se ha sometido al proceso de registro EMC para fines domésticos y se puede utilizar en cualquier área,
incluidas las residenciales.
Condensación de humedad
No utilice nunca el proyector inmediatamente después de moverlo de una ubicación fría a una cálida. Si el
proyector se expone a estos cambios de temperatura, la humedad se puede condensar en partes internas
importantes. Para evitar daños en el proyector, no lo utilice al menos durante 2 horas, si se produce un cambio
repentino de temperatura.
Evite el uso de líquidos volátiles
No utilice líquidos volátiles, como insecticidas o algunos productos de limpieza, cerca del proyector. No
coloque artículos de goma o plástico de forma que estén en contacto con el proyector durante un largo período
de tiempo. Dejan marcas en el acabado. Si realiza la limpieza con un paño tratado con productos químicos, siga
las instrucciones de seguridad del producto.
Eliminación/Desecho
Este producto contiene los siguientes materiales que son perjudiciales para los seres humanos y el
medioambiente.
• Plomo, utilizado en las soldaduras.
• Mercurio, utilizado en la lámpara.
Para desechar el producto o las lámparas utilizadas, póngase en contacto con las autoridades ambientales
locales e infórmese de las normativas.
Español
Información legal, sobre seguridad y normativas
5
PE8720-s.book Page 6 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Instrucciones de seguridad
El proyector BenQ está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de seguridad para equipos
de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto, es importante que
siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
1.Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente
este manual del usuario. Conserve este manual
en un lugar seguro para futuras consultas.
2.Durante su funcionamiento, coloque siempre la
unidad sobre una superficie horizontal nivelada.
- No coloque el proyector en una mesa, carro o
superficie inestable ya que se podría caer y
resultar dañado.
Español
Instrucciones de seguridad
4.No coloque el proyector en ninguno de
los siguientes entornos:
- Espacios que estén mal ventilados o
confinados. Deje un espacio de 50 cm
como mínimo entre la unidad y la pared
y permita que haya una buena
ventilación alrededor del proyector.
- Lugares en los que se alcancen
temperaturas excesivamente altas,
como en el interior de un automóvil con
todas las ventanillas cerradas.
- Lugares en los que haya excesiva
humedad, polvo o humo de tabaco, ya
que se pueden contaminar los
componentes ópticos, acortando la vida
útil del proyector y oscureciendo la
pantalla.
- No coloque productos inflamables cerca del
proyector.
- No lo utilice si se encuentra inclinado de
izquierda a derecha en un ángulo de más de
10 grados, o de delante hacia atrás en un ángulo
de más de 15 grados.
3.Este proyector puede mostrar imágenes
invertidas para instalaciones de montaje en
techo. Utilice sólo el kit de montaje en techo de
BenQ para su instalación.
6
Información legal, sobre seguridad y normativas
- Lugares cercanos a alarmas de
incendios.
- Lugares con una temperatura ambiente
superior a 40 °C/104 °F.
- Lugares donde la altitud sea superior a
3.050 metros/10.000 pies por encima
del nivel del mar.
6000
6000
~
~
10.000
10000
pies
feet
PE8720-s.book Page 7 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Instrucciones de seguridad (continuación)
5.No obstruya las ranuras de ventilación
cuando el proyector esté encendido (aunque
se encuentre en modo de espera):
- No cubra el proyector con ningún elemento.
- No coloque el proyector sobre una manta,
otro tipo de ropa de cama ni cualquier otra
superficie blanda.
6.En áreas en las que el voltaje pueda variar
en ± 10 voltios, se recomienda que conecte
el proyector a través de una unidad de
estabilización de alimentación, un protector
de sobretensión o un sistema de
alimentación ininterrumpido (SAI).
9.Quite siempre la tapa de la lente antes de
encender la lámpara del proyector.
10. No mire directamente a la lente del proyector
mientras esté en funcionamiento ya que
podría dañarse la vista.
Español
7.No pise el proyector ni coloque ningún objeto
sobre él.
8.No coloque productos líquidos sobre el
proyector ni cerca del mismo. La garantía
quedará anulada si se derrama líquido sobre
el proyector. Si el proyector se moja,
desconéctelo del punto de alimentación y
póngase en contacto con BenQ para que lo
reparen.
11. No utilice la lámpara del proyector cuando
haya superado su período de duración
estimada. Si las lámparas se utilizan durante
más tiempo del indicado, en circunstancias
excepcionales podrían romperse.
12. Durante el funcionamiento, la lámpara
alcanza altas temperaturas. Deje que el
proyector se enfríe, aproximadamente
durante 45 minutos, antes de retirar la
unidad de la lámpara para sustituirla.
Información legal, sobre seguridad y normativas
7
PE8720-s.book Page 8 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Instrucciones de seguridad (continuación)
13. No intente sustituir la lámpara hasta que el
proyector se haya enfriado y esté
desconectado de la fuente de alimentación.
14. Cuando considere necesaria alguna
reparación o mantenimiento, lleve el
proyector a un servicio técnico cualificado
apropiado.
16. No guarde la unidad en vertical sobre uno de
los laterales. Si lo hace, el proyector puede
caerse, provocando daños personales o
materiales.
Español
15. No intente desmontar el proyector. Existen
piezas en el interior cargadas con altos
voltajes que pueden causar la muerte si
entra en contacto con ellas. Las únicas
piezas que puede reparar el usuario son la
lámpara y los filtros de aire, que poseen sus
propias cubiertas extraíbles o paneles de
acceso. Consulte la página 34.
No debe abrir o extraer ninguna otra cubierta
bajo ninguna circunstancia. Para cualquier
operación de mantenimiento, acuda siempre
al personal cualificado adecuado.
8
Información legal, sobre seguridad y normativas
Content-s.fm Page 9 Monday, August 1, 2005 6:01 PM
Descripción general
Contenido del paquete
El proyector incorpora los cables necesarios para conectarlo a un PC y a un equipo de vídeo. En función de la
zona en la que se ha adquirido el producto, puede que algunos elementos no estén disponibles. Solicite dicha
información en su establecimiento de compra.
Ciertos accesorios pueden variar de una zona a otra.
PE8720
3
2
1
ENTER
C
T
8720
P
E
8
7
2
0
ProyectorCubierta del panel de
conectores y cables
EE.UU.
(110 V)
Filtro de polvoCable de vídeo de
componente
Mando a
distancia
UE
(220 V)
PilasManual del
Tarjeta de
usuario
RU
(240 V)AustraliaJapón
Cable de
alimentación
garantía
Pilas del mando a distancia
1. Para abrir la cubierta de las pilas, dele la vuelta
al mando a distancia para ver la parte
posterior, presione en la muesca para los
dedos de la cubierta y desplace la cubierta
hacia abajo en la dirección de las flechas como
se muestra en el dibujo. De este modo, la
cubierta se abrirá.
2. Extraiga las pilas existentes (si es necesario) e instale dos pilas AAA nuevas teniendo en cuenta su polaridad,
tal como se indica en la base del compartimento correspondiente. Positivo (+) con positivo y negativo (-)
con negativo.
3. Vuelva a colocar la cubierta. Para ello, alinéela con la carcasa y deslícela hasta que encaje en su sitio.
Deténgase cuando haga clic.
Notas sobre la manipulación de las pilas
• No mezcle pilas antiguas y nuevas ni utilice distintos tipos.
• No deje el mando a distancia ni las pilas en un lugar con mucha humedad o una temperatura muy elevada,
como la cocina, el baño, una sauna, una terraza o un vehículo cerrado.
• Deseche las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante y las normativas medioambientales
locales.
• Si no utiliza el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, retire las pilas para evitar que el
proyector resulte dañado por un posible derrame.
Español
Descripción general
9
PE8720-s.book Page 10 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Características del proyector BenQ PE8720
• La mejor calidad de imagen
El proyector DLP™ de un solo chip versión Dark Chip 3 proporciona una calidad de imagen excelente
gracias a su alta resolución, inigualable brillo, índice de contraste muy alto, intensidad de color y variada
reproducción de escala de grises.
• Índice de contraste muy alto
Este proyector utiliza una lente catadióptrica con apertura motorizada para alcanzar un índice de
contraste de al menos 4400:1 (y de hasta 6200:1 en el modo de alto contraste).
• Reproducción de colores intensos
Este proyector contiene una rueda de colores de 8 segmentos para conseguir una profundidad y un rango
de color real imposibles de conseguir con ruedas de colores de menor número de segmentos.
• Variada escala de grises
El control de gamma automático proporciona una visualización de escala de grises excelente en entornos
oscuros, y permite ver detalles en las sombras y en las escenas de noche u oscuras.
• Rendimiento dinámico
Este modelo de proyector tiene una frecuencia de actualización de la imagen de hasta 300 Hz, lo que
proporciona un fantástico rendimiento dinámico y elimina el parpadeo de colores y el efecto “arco iris”
Español
asociado a los proyectores DLP.
• Reducción del ruido
El exclusivo diseño del sistema de enfriamiento de este proyector evita el ruido innecesario de los
ventiladores y está por debajo de los 25 dB en modo normal y de los 23 dB en modo susurro.
• Sistema óptico sellado
El sistema óptico utiliza una lente de alta calidad de 1:1,35x para obtener el máximo rendimiento óptico.
Al estar sellado el conducto de la luz, se evita que ésta penetre en el sistema, mejorando la experiencia en
entornos oscuros a la vez que se evita que el conducto óptico se ensucie, ya que esto puede dar lugar a que
la imagen proyectada aparezca borrosa o con puntos.
• Desplazamiento motorizado de la lente, el enfoque y el zoom
Se puede utilizar el mando para ajustar el desplazamiento vertical de la lente, el enfoque de la imagen y
del zoom, todo ello desde la comodidad de su sillón, lo que resulta particularmente útil si el proyector
está montado en el techo y el acceso a los controles del panel resulta difícil o incómodo.
• Gran variedad de entradas y formatos de vídeo
El proyector admite una gran variedad de entradas para la conexión a los equipos de vídeo y PC,
incluidas las de vídeo de componente, S-Vídeo y vídeo compuesto, así como HDMI, RGBHD y un
conector de salida para la conexión a sistemas de pantalla e iluminación ambiental automatizados.
• Compatibilidad con televisión digital
El proyector es compatible con los formatos de televisión de definición estándar (SDTV) 480i, 480p, 576i
y con los formatos de televisión de alta definición (HDTV) 576p, 720p y 1080i. El formato 720p
proporciona una reproducción de imagen real 1:1.
• Desentrelazado (con avance 3:2 NTSC)
Al utilizar la tecnología de desentrelazado patentada de BenQ que utiliza el procesado DCDi de Faroudja,
este proyector proporciona una escala y conversión de película a vídeo (avance 3:2 NTSC) excepcionales
para obtener unas imágenes lo más perfectas posibles.
• Función PIP/POP
Las funciones “Picture-In-Picture” (PIP) y “Picture-On-Picture” (POP) permiten mostrar dos entradas
en la pantalla al mismo tiempo.
10
Descripción general
PE8720-s.book Page 11 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Vista exterior del proyector
Vista frontal y superior
PE872
0
Vista posterior
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Sensor de infrarrojos posterior
2. Panel de control (Consulte la página 12 para
obtener más información.)
3. Ajuste de enfoque y zoom
4. Luces indicadoras
5. Rejilla de filtro de polvo (entrada de aire frío)
6. Sensor de infrarrojos frontal
7. Lente de proyección
8. Rejilla de ventilación (salida de aire caliente)
9. Panel de conectores (consulte la información
que aparece a continuación para obtener más
detalles)
10. Interruptor principal de alimentación de CA
11. Conector del cable de alimentación
Español
Vista inferior y lateral
13
13
Panel de conectores
16
Y
B/CB
P
B/CB
R/P
R/CR
20
19
151718
HDHI
G/Y
B/P
1212
14
12. Base de ajuste
13. Orificios para montaje en techo
14. Ranura de cierre Kensington
15. Puerto HDMI
16. Entradas de vídeo de componente (RCA)
Admiten las señales de vídeo Y/P
Y/C
B/CR
17. Entrada de vídeo compuesto (RCA)
18. Entrada de S-Vídeo (mini DIN de 4 patillas)
VIDEO
S-VIDEO
P
R/CR
B/PR o
19. Entradas de vídeo de componente (BNC)
12V TRIGGER
RS-232
V
H
Admiten las señales de vídeo Y/P
B/CR o RGB
Y/C
B/PR,
20. Entradas de alta definición RGB (BNC)
Admiten vídeo RGBHV o señal de PC
21. Terminal de salida de 12 V CC
La utiliza el personal de servicio de los
21 22
accesorios adquiridos como, por ejemplo, la
pantalla eléctrica.
22. Puerto RS-232C para mando a distancia con
cable
Descripción general
11
PE8720-s.book Page 12 Tuesday, June 21, 2005 4:59 PM
Controles y funciones
Panel de control
5
8
11
12
Español
1. Luz del indicador de encendido (POWER)
Se ilumina o parpadea cuando el proyector está
funcionando. Consulte la página 35 para obtener más
detalles.
2. Luz de advertencia de temperatura (TEMP)
Se enciende o parpadea si la temperatura del proyector
es demasiado alta. Consulte la página 35 para obtener
más detalles.
3. Luz indicadora de la lámpara (LAMP)
Se ilumina o parpadea cuando se produce algún
problema con la lámpara del proyector. Consulte la
página 35 para obtener más detalles.
4. Botón ZOOM para acercar/flecha hacia arriba (c)
Lleva a cabo la misma acción que los botones Zoom y
flecha hacia la derecha del mando a distancia.
Aumenta el tamaño de la imagen proyectada.
Cuando el menú en pantalla está activado, desplaza la
selección hacia arriba.
5. Botón FOCUS para enfocar/flecha hacia la izquierda
(e)
Lleva a cabo la misma acción que los botones Focus
(Enfoque) y flecha hacia la izquierda del mando a
distancia.
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
Desplaza el punto focal acercándolo al proyector.
Cuando el menú en pantalla está activado, desplaza la
selección hacia la izquierda.
6. Botón FOCUS para desenfocar/flecha hacia la derecha
(f)
Lleva a cabo la misma acción que los botones Focus
(Enfoque) y flecha hacia la derecha del mando a
distancia.
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
Desplaza el punto focal alejándolo del proyector.
Cuando el menú en pantalla está activado, desplaza la
selección hacia la derecha.
7. Botón ZOOM para alejar/flecha hacia abajo (d)
Lleva a cabo la misma acción que los botones Zoom y
flecha hacia la izquierda del mando a distancia.
Reduce el tamaño de la imagen proyectada.
Cuando el menú en pantalla está activado, desplaza la
selección hacia abajo.
12
Descripción general
10
13
8. Botón POWER (Encendido)
Lleva a cabo la misma acción que el botón Power
1
2
3
4
6
7
9
(Encendido) del mando a distancia.
Hace cambiar al proyector del modo en espera al
modo encendido.
Cuando el proyector se encuentre en espera,
púlselo una vez para encenderlo.
Cuando el proyector se encuentre encendido,
púlselo dos veces para cambiarlo al modo en
espera.
Consulte las páginas 20, 24 y 35 para obtener
más detalles.
9. Botón MENU/EXIT (Menú/Salir)
Lleva a cabo la misma acción que los botones del
mismo nombre del mando a distancia.
Enciende el menú de visualización en pantalla
(OSD). Cuando el menú en pantalla está
activado, sale y guarda la configuración de los
menús.
10. Botón SOURCE/ENTER (Fuente/Intro)
Lleva a cabo las mismas acciones que los botones
de selección de fuente (COMP1, COMP2,
VIDEO, HDMI, RGB HD, SVIDEO) y Enter
(Intro) del mando a distancia.
Cambia de forma secuencial las fuentes de
entrada. Cuando el menú en pantalla está
activado, abre el elemento del menú
seleccionado.
Consulte la página 26 para obtener más detalles.
11. Botón MEMORY (Memoria)
Lleva a cabo la misma acción que los botones de
memoria (1, 2, 3 y default [predeterminada]) del
mando a distancia.
Recupera de forma secuencial las
configuraciones predeterminadas y del usuario
de 1 a 3 guardadas previamente en la memoria.
Consulte la página 24 para obtener más detalles.
12. LENS SHIFT (Desplazamiento de la lente hacia
abajo)
Lleva a cabo la misma acción que los botones
Lens (Lente) y flecha hacia abajo del mando a
distancia.
Ajusta el desplazamiento vertical de la lente
motorizada moviendo la imagen hacia abajo en
la pantalla en relación con la orientación del
proyector.
13. LENS SHIFT (Desplazamiento de la lente hacia
arriba)
Lleva a cabo la misma acción que los botones
Lens (Lente) y flecha hacia arriba del mando a
distancia.
Ajusta el desplazamiento vertical de la lente
motorizada moviendo la imagen hacia arriba en
la pantalla en relación con la orientación del
proyector.
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.