BenQ Corporation non si assume alcuna responsabilità, esplicita o implicita, in merito al contenuto della
presente pubblicazione e nega qualsiasi garanzia di commerciabilità o di utilizzo per scopi specifici. BenQ
Corporation si riserva inoltre il diritto di rivedere la presente pubblicazione e di apportare di volta in volta
modifiche alle informazioni in essa contenute senza l'obbligo di notificare ad alcuno tali modifiche.
*DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono marchi di Texas Instruments. Altri diritti di
copyright appartengono alle rispettive aziende od organizzazioni.
Garanzia
BenQ garantisce questo prodotto contro qualsiasi difetto nei materiali e nella lavorazione, in condizioni
normali di utilizzo e di conservazione.
Ad ogni richiesta di applicazione della garanzia, sarà necessario allegare una prova della data di acquisto.
Nel caso questo prodotto si riveli difettoso entro il periodo coperto da garanzia, l'unico obbligo di BenQ e
il rimedio esclusivo per l'utente sarà la sostituzione delle eventuali parti difettose (manodopera inclusa).
Per ottenere assistenza in garanzia, avvisare immediatamente del difetto il rivenditore presso il quale il
prodotto è stato acquistato.
Importante: la garanzia di cui sopra sarà nulla in caso di mancato utilizzo del prodotto in conformità alle
istruzioni scritte di BENQ,
temperatura tra 0
ambiente polveroso. Oltre ai diritti legali specifici stabiliti dalla presente garanzia, l'utente può godere di
altri diritti concessi dalla giurisdizione di appartenenza.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.BenQ.com.
e 40°C, l'altitudine inferiore a 3000 m ed è necessario evitare l'uso del proiettore in un
in particolar modo l'umidità ambientale deve essere compresa tra 10% e 90%, la
2Copyright
Page 3
Sommario
Informazioni su normative e sicurezza ............................................................. 5
Dichiarazione FCC (per gli utenti degli Stati Uniti) .................................................5
Dichiarazione CEE (per gli utenti in Europa) ...........................................................5
Dichiarazione MIC ......................................................................................................5
Istruzioni sulla sicurezza .............................................................................................5
Condensa dovuta a umidità ........................................................................................8
Grazie per aver acquistato questo videoproiettore BenQ, che è stato progettato per fornire una visualizzazione
di tipo home theater. Per ottenere risultati ottimali, leggere attentamente il presente manuale in cui vengono
descritti i menu dei comandi e il funzionamento dell'apparecchiatura.
Dichiarazione FCC (per gli utenti degli Stati Uniti)
Questa apparecchiatura è stata sottoposta a test e risulta conforme ai limiti per i dispositivi digitali di classe B,
in base alla Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono stati stabiliti per fornire una giusta protezione contro
pericolose interferenze nelle installazioni in ambienti residenziali.
CLASSE B: questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene
installata o utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni
radio. Non si garantisce tuttavia che tali interferenze non possano verificarsi in un'installazione specifica. Se
questo dispositivo causa interferenze dannose che disturbano la ricezione radiotelevisiva (per accertarsene, è
sufficiente spegnere e riaccendere l'apparecchiatura), si consiglia di tentare di eliminare le interferenze
adottando una o alcune delle misure riportate di seguito:
— Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
— Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
— Collegare l'apparecchiatura a una presa di un circuito diverso rispetto a quello al quale è collegato il
ricevitore.
— Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto.
Dichiarazione CEE (per gli utenti in Europa)
Questo dispositivo è stato sottoposto ai test previsti dalla normativa 89/336/CEE (Comunità Economica
Europea) relativamente alla compatibilità elettromagnetica EMC (Electro Magnetic Compatibility) e soddisfa
tali requisiti.
Italiano
Dichiarazione MIC
Apparecchiatura di Classe B (informazioni/telecomunicazioni per uso domestico)
Questa apparecchiatura ha ottenuto la certificazione EMC per uso domestico e può quindi essere utilizzata in
qualsiasi area, comprese le zone residenziali.
Istruzioni sulla sicurezza
Questo proiettore BenQ è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard di sicurezza
previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un uso sicuro del prodotto, è importante seguire le
istruzioni riportate nel presente manuale e indicate sul prodotto stesso.
Istruzioni sulla sicurezza
1.Leggere il presente manuale per l'utente prima
di utilizzare il proiettore. Conservare il
manuale per poterlo consultare in seguito.
2.Aprire sempre l'otturatore
dell'obiettivo e rimuovere il coperchio
dell’obiettivo quando la lampada del
proiettore è accesa.
Informazioni su normative e sicurezza
5
Page 6
Istruzioni sulla sicurezza (continua)
Italiano
3.Per la manutenzione rivolgersi al
personale tecnico qualificato.
4.Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non smontare il dispositivo. All'interno del
proiettore non sono presenti parti riparabili
dall'utente. Qualora siano necessari
interventi di manutenzione o di
riparazione, richiedere l'assistenza di un
tecnico qualificato. Eventuali errori in fase
di riassemblaggio possono provocare
malfunzionamenti o scosse elettriche
quando si riaccende l'unità.
5.Durante l'uso, non guardare direttamente
nell'obiettivo del proiettore. L'intensità del
raggio luminoso potrebbe provocare danni
alla vista.
7.In alcuni paesi, la tensione di linea NON è
stabile. Questo proiettore è stato
progettato per funzionare conformemente
agli standard di sicurezza a una tensione
compresa tra 100 e 240 volt CA, ma
potrebbero verificarsi guasti in caso di
riduzioni o picchi di tensione pari a
±10 volt. Nelle zone soggette a variazioni
o cadute di tensione, si consiglia di
collegare il proiettore tramite uno
stabilizzatore di tensione, un limitatore di
sovratensione o un gruppo di continuità
(UPS).
8.Durante il funzionamento dell'apparecchio,
la lampada raggiunge temperature
elevate. Lasciare raffreddare il proiettore
per circa 45 minuti prima di rimuovere il
gruppo lampada per la sostituzione.
6.Non sostituire il gruppo lampada o
qualsiasi altro componente elettronico
quando il proiettore è collegato alla presa
di alimentazione.
6
Informazioni su normative e sicurezza
9.Non utilizzare lampade oltre il periodo di
durata nominale perché potrebbero, in rari
casi, danneggiarsi.
Page 7
Istruzioni sulla sicurezza (continua)
10. Questo prodotto è in grado di riprodurre
immagini invertite per le installazioni a
soffitto. Per installare il proiettore e
verificarne la sicurezza, utilizzare il kit di
installazione a soffitto di BenQ.
1 1. Non ostruire i fori di ventilazione.
- Non collocare il proiettore su coperte,
lenzuola o altre superfici morbide.
- Non coprire il proiettore con un panno o
altri oggetti.
- Non collocare materiali infiammabili vicino
al proiettore.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il
surriscaldamento all'interno del proiettore può
danneggiare la lampada o il dispositivo st esso
nonché provocare un incendio.
12. Non collocare il prodotto su tavoli,
sostegni o carrelli non stabili. Il prodotto
potrebbe cadere e riportare seri danni.
13. Non collocare il proiettore in ambienti con
le seguenti caratteristiche.
- Ambienti poco ventilati o chiusi.
Posizionare il proiettore a una distanza di
almeno 50 cm dalle pareti e lasciare uno
spazio sufficiente ad assicurare
un'adeguata ventilazione intorno all'unità.
- Ambienti con temperature
eccessivamente elevate, ad esempio
l'interno di un'automobile con i finestrini
chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi, polverosi
o fumosi che possono contaminare i
componenti ottici, riducendo la vita utile
del proiettore e oscurandone lo schermo.
- Luoghi posti nelle vicinanze di allarmi
antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a 40°C
(104°F).
- Luoghi ad un'altitudine superiore a
3000 metri.
Italiano
1800
6000
~
~
3000
10000
feet
metri
Informazioni su normative e sicurezza
7
Page 8
Istruzioni sulla sicurezza (continua)
Italiano
14. Durante il funzionamento, collocare il
proiettore su una superficie piana
orizzontale.
- Non posizionare l'unità con il lato sinistro
inclinato di oltre 10 gradi rispetto a quello
destro o il lato anteriore inclinato di oltre
15 gradi rispetto a quello posteriore. L'uso
del proiettore su un piano non
perfettamente orizzontale potrebbe
causare malfunzionamenti oppure
danneggiare la lampada o altri componenti.
15. Non collocare il proiettore in posizione
verticale. Ciò potrebbe causarne la caduta,
provocando lesioni all'operatore o danni al
proiettore.
16. Non calpestare il proiettore, né collocare
oggetti sopra di esso. Oltre ai danni fisici per
il proiettore, potrebbero infatti verificarsi
incidenti, con pericolo di lesioni.
17. Non collocare liquidi accanto o sopra al
proiettore. Eventuali infiltrazioni di sostanze
liquide possono danneggiare il proiettore. In
tal caso, scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa a muro e contattare BenQ per
richiedere la riparazione del proiettore.
Condensa dovuta a umidità
Non utilizzare mai il proiettore immediatamente dopo il trasferimento da un ambiente freddo a uno caldo.
Quando il proiettore viene esposto a sbalzi di temperatura eccessivi, l'umidità può provocare la formazione di
condensa sui componenti interni più importanti. In tal caso, per non danneggiare il proiettore, attendere almeno
2 ore prima di utilizzarlo.
Sostanze liquide volatili
Non utilizzare sostanze liquide volatili, ad esempio insetticidi o alcuni tipi di detergenti, vicino al proiettore. Non
lasciare oggetti di gomma o plastica a contatto con il proiettore per lunghi periodi di tempo poiché potrebbero
lasciare segni sul rivestimento esterno. Se si pulisce il proiettore con un panno detergente, attenersi alle istruzioni
relative alla sicurezza del prodotto.
Smaltimento
Questo prodotto contiene le seguenti sostanze nocive per il corpo umano e per l'ambiente:
• Piombo (sotto forma di lega).
• Mercurio (nella lampada).
Per smaltire il prodotto o le lampade utilizzate, rivolgersi alle autorità locali competenti per informazioni sulle
normative vigenti.
8
Informazioni su normative e sicurezza
Page 9
Panoramica
Funzioni
Q Qualità superiore dell'immagine
Questo proiettore DLP™ a chip singolo DMD fornisce un'eccellente qualità dell'immagine, un elevato
rapporto di contrasto e una notevole uniformità dei colori.
Q Prestazioni dinamiche e scala di grigi dettagliata
Con una ruota cromatica a 6 colori, il proiettore può raggiungere frequenze di aggiornamento fino a
300 Hz; ciò garantisce prestazioni dinamiche e una scala di grigi dettagliata eliminando fenomeni quali lo
sfarfallio di colori o l'effetto "arcobaleno" riscontrabile in altri proiettori DLP™ a singolo DMD.
Q Sistema ottico sigillato
Il sistema ottico utilizza un obiettivo di alta qualità che consente di ottimizzare le prestazioni ottiche. Il
sistema ottico sigillato previene l'infiltrazione di luce e polvere che potrebbe causare delle macchie
indesiderate sull'immagine proiettata.
Q Obiettivo ottico CAT fisso per un rapporto di contrasto 2500:1
All'obiettivo del proiettore viene aggiunta un'apertura per ottimizzare il rapporto di contrasto e la
luminosità.
Q Funzionamento a basso livello di rumorosità
L'esclusivo design del sistema di raffreddamento del proiettore consente di ridurre il rumore prodotto
dalle ventole a meno di 29 dB in modalità normale e di 26 dB in modalità economica.
Q Ampia varietà di input
Il proiettore è in grado di supportare numerosi formati video. Gli input Component consentono di
collegare il proiettore a ricevitori HDTV e lettori DVD mediante connettori RCA che riducono al minimo
la dispersione di segnale provocata da installazioni con cavi troppo lunghi.
Q Compatibile con HDTV
Il proiettore è compatibile con i formati 480i, 480P, 576i, 576p, 1080i e 720P.
Q Deinterlacciamento con pull-down 3:2
Grazie alla tecnologia di deinterlacciamento proprietaria BenQ, il proiettore fornisce ottime caratteristiche
di scalatura e conversione da film a video (pull-down 3:2) per immagini il più possibile prive di difetti.
Q Funzione PIP/POP
Le funzioni PIP (Picture-In-Picture) e POP (Picture-On-Picture) consentono di visualizzare
contemporaneamente due input sullo schermo.
Q Memoria video
Questo proiettore consente di memorizzare fino a tre diverse configurazioni nelle memorie video per
ottimizzare l'immagine per diversi tipi di segnale.
Q Menu OSD multilingue
Italiano
Panoramica
9
Page 10
Contenuto della confezione
Il proiettore viene fornito con i cavi necessari per i collegamenti al PC e alle apparecchiature video. Alcuni articoli
potrebbero non essere disponibili in determinati Paesi. Controllare il contenuto della confezione presso il
proprio rivenditore.
Alcuni accessori possono variare da Paese a Paese.
PE6800 Digital ProjectorHome TheaterUser's Maunal
Italiano
ProiettoreManuale per l'utente Scheda di garanziaCavo video
USA (110 V)UE (220 V)GB (240 V)
Telecomando e batterieCavo di
Accessori opzionali
1. Cavo HDMI
2. Kit per il montaggio a soffitto
3. Cavo VGA-BNC
Installazione o sostituzione delle batterie
Premere il coperchio e farlo scorrere per aprire il vano
delle batterie. Installare due batterie AAA,
posizionandole correttamente in base alla polarità,
quindi richiudere il coperchio.
Cavo S-Video
alimentazione
Note sulle batterie
QNon utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove o di tipi diversi.
QEvitare di lasciare il telecomando e le batterie in ambienti con temperature eccessivamente elevate o
particolarmente umidi come cucina, bagno, sauna, solarium o all'interno di un'automobile con i
finestrini chiusi.
QPer lo smaltimento delle batterie attenersi alle istruzioni del produttore e alle normative ambientali
relative alla propria area geografica.
QSe il telecomando non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie per
evitare danni causati da un'eventuale fuoriuscita del liquido.
10
Panoramica
Page 11
Vista dell'esterno del proiettore
Lato anteriore/superiore
2
3
1
4
5
6
7
8
1.Fori di ventilazione (uscita)
2.Sensore IR posteriore
3.Pannello di controllo (per ulteriori
informazioni, vedere pagina 12)
4.Anello di messa a fuoco e dello zoom
5.Sensore IR anteriore
6.Obiettivo di proiezione
7.Griglia del filtro polvere
8.Coperchio dell'obiettivo
Lato posteriore
9.Pannello dei connettori
9
10. Interruttore di alimentazione CA
11. Presa del cavo di corrente
10
11
Lato inferiore e lato destro
12
13
12
14
13
12. Piedini di regolazione anteriori
13. Fori per il montaggio a soffitto
14. Slot blocco Kensington
Pannello dei connettori
15. Input Composite Video (jack RCA)
15
16
17
19. Input video Component (jack RCA)
Supporta input segnale video DTV Y/P
20. Input RGB/ HDTV (BNC)
Supporta input segnale PC e input segnale video DTV Y/PB/PR, DTV Y/CB/CR e DTV RGB.
B/PR, DTV Y/CB/CR e DTV RGB.
16. Input S-Video (mini DIN a 4 pin)
18
17. Input RS-232C (per la manutenzione)
18. Input HDMI (High-Definition
19
20
Multimedia Interface, interfaccia
multimediale ad alta definizione)
Supporta tutte le sorgenti video digitali
quali lettore DVD, TV digitale (DTV) e
altre apparecchiature AV digitali.
Italiano
Panoramica
11
Page 12
Italiano
Comandi e funzioni
Pannello di controllo
6
7
8
1
2
3
4
5
1.Indicatore POWER (Alimentazione) (per ulteriori
informazioni, vedere pagina 32)
Si illumina o lampeggia quando il proiettore è in
funzione.
2.MEMORY c (Memoria)
Richiama in modo sequenziale le impostazioni 1 - 3
salvate in memoria.
3.FRECCE (e/f)
Quando il menu a video è attivo, le frecce
contrassegnate con i numeri 2, 3 e 10 vengono
utilizzate come tasti di direzione per selezionare le
opzioni di menu ed effettuare le regolazioni
desiderate.
4.POWER (Alimentazione) (per ulteriori
informazioni, vedere 19, 23 e 32)
Per accendere il proiettore quando si trova in
modalità standby, premere e tenere premuto questo
tasto. Per spegnere il proiettore, premere due volte
questo tasto.
9
3
10
11
5.MENU / EXIT (Menu / Esci)
Consente di attivare il menu dei comandi a
video (detto anche OSD, On-Screen
Display).
Consente di uscire dal menu salvando le
impostazioni.
6.Anello di messa a fuoco (per ulteriori
informazioni, vedere pagina 20)
Consente di regolare la messa a fuoco
dell'immagine proiettata.
7.Anello di zoom (per ulteriori informazioni,
vedere pagina 20)
Consente di regolare le dimensioni
dell'immagine proiettata.
8.Indicatore di alta temperatura (per ulteriori
informazioni, vedere pagina 32)
Si illumina o lampeggia se la temperatura del
proiettore diventa troppo elevata.
9.Indicatore LAMP (Lampada) (per ulteriori
informazioni, vedere pagina 32)
Indica lo stato della lampada.
Si illumina o lampeggia se si verifica un
problema con la lampada. Contattare il
rivenditore BenQ per chiedere assistenza.
10. AUTO d
Determina automaticamente le impostazioni
temporali per l'immagine visualizzata.
11. SOURCE / ENTER (Sorgente/Invio) (per
ulteriori informazioni, vedere pagina 25)
Quando il menu a video è attivo, consente di
passare da una sorgente di input all'altra in
sequenza o di aprire l'opzione di menu
selezionata.
Te l e c o m a n d o
Note sul funzionamento del telecomando
QAccertarsi che tra il telecomando e il sensore IR sul proiettore non sia posizionato alcun oggetto che
possa ostacolare i raggi infrarossi.
QIl telecomando ha un raggio d'azione massimo di 8 metri dalla parte anteriore o posteriore del proiettore.
Tenere il telecomando con un'angolazione massima di 45 gradi rispetto al sensore IR del proiettore.
8 m
12
Panoramica
Page 13
1.POWER (Alimentazione) (per ulteriori informazioni, vedere le pagine
1
2
3
9
4
5
6
10
7
8
11
8.Tasti PIP e POP (per ulteriori informazioni, vedere pagina 22)
Per attivare o disattivare la funzione PIP o POP, premere il tasto PIP o POP. Consente di regolare le
dimensioni dell'immagine PIP premendo i tasti + e -. Se si desidera passare dalla finestra principale alla
sottofinestra e viceversa, o dalla finestra sinistra a quella destra e viceversa, premere il tasto ACTIVE
(Attiva) così da poter regolare le impostazioni dell'immagine nella finestra selezionata.
9.Preset (Modalità predefinita) (per ulteriori informazioni, vedere pagina 21)
Consente di selezionare una delle modalità predefinite per adattarla al tipo di programma in uso.
10. EXIT (Esci) (per ulteriori informazioni, vedere pagina 25)
Consente di uscire dal menu salvando tutte le modifiche apportate.
11. Light (Luce)
Consente di accendere la retroilluminazione del telecomando.
19, 23 e 32)
Per accendere il proiettore quando si trova in modalità standby,
premere e tenere premuto questo tasto. Per spegnere il proiettore,
premere due volte questo tasto.
2.Tasti sorgente (per ulteriori informazioni, vedere pagina 26)
Consentono di selezionare una sorgente di input da visualizzare
tramite il proiettore.
3.Tasti rapporto di formato (per ulteriori informazioni, vedere
pagina 26)
Consentono di selezionare il rapporto di formato dell'immagine
adatto al segnale di input.
4.Tasti memoria (1, 2, 3 e predefinito) (per ulteriori informazioni,
vedere pagina 26)
Consente di ripristinare le impostazioni salvate nelle memorie 1, 2 e 3
o le impostazioni predefinite per la sorgente di input corrente.
5.Frecce (c/e/d/f) (per ulteriori informazioni, vedere pagina 25)
Consentono di selezionare il menu desiderato ed effettuare
regolazioni.
ENTER (Invio) (per ulteriori informazioni, vedere 25)
Consente di aprire le opzioni di menu selezionate.
6.MENU (per ulteriori informazioni, vedere pagina 25)
Attiva o disattiva il menu dei comandi a video.
7.Tasti di regolazione della qualità dell'immagine (per ulteriori
informazioni, vedere pagina 25)
Italiano
Panoramica
13
Page 14
Collocazione del proiettore
Scelta della posizione
Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1.a terra di fronte allo schermo;
2.a soffitto di fronte allo schermo;
3.a terra dietro lo schermo oppure
4.a soffitto dietro lo schermo.
La scelta della posizione di installazione dipende dalle preferenze personali e dalla disposizione della stanza, ma
anche da altri fattori come: le dimensioni e la posizione dello schermo, la posizione di una presa di corrente
adatta, nonché la posizione e la distanza tra il proiettore e le altre apparecchiature.
Italiano
I. Frontale a terra
Selezionare questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova di fronte allo
schermo. Questa è la posizione più semplice del
proiettore e consente una rapida configurazione e una
migliore portabilità.
III. Posteriore a terra
Selezionare questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione.
Con il proiettore acceso, scegliere Posteriore a terra
dal menu Impost > Specchio.
II. Frontale a soffitto
Selezionare questa posizione quando il proiettore è
montato sul soffitto e si trova di fronte allo schermo.
Se si sceglie un montaggio a soffitto, acquistare il kit
di installazione a soffitto del proiettore BenQ presso il
rivenditore.
Con il proiettore acceso, scegliere Frontale a soffitto
dal menu Impost > Specchio.
IV. Posteriore a soffitto
Selezionare questa posizione quando il proiettore è
montato sul soffitto e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione e il kit di installazione a
soffitto del proiettore BenQ.
Con il proiettore acceso, scegliere Posteriore a soffitto
dal menu Impost > Specchio.
14
Collocazione del proiettore
Page 15
Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine proiettata
La distanza dall'obiettivo del proiettore allo schermo, l'impostazione dello zoom e il formato video sono tutti
fattori che influenzano le dimensioni dell'immagine proiettata. BenQ ha creato due tabelle di dimensioni
distinte (una specifica per il rapporto di formato schermo 16:9 e l'altra per il formato schermo 4:3), utili per
determinare la posizione ideale per il proiettore in uso.
1. Come è possibile determinare il rapporto di formato schermo (16:9 o 4:3)?
2. In base al tipo di schermo utilizzato, selezionare le dimensioni dello schermo desiderate nella tabella
delle dimensioni per il formato schermo 16:9 o in quella per il formato schermo 4:3 riportata di seguito.
Installare il proiettore a una distanza dallo schermo compresa tra i valori di distanza di proiezioneminima
e massima elencati nella tabella.
3. Stabilire l'altezza esatta del proiettore.
Ad esempio, se si utilizza uno schermo 16:9 con diagonale da 80", si consiglia di posizionare il proiettore a una
distanza compresa tra 2,34 e 3,18 m dallo schermo. L'altezza ideale del centro dell'obiettivo del proiettore sarà
pari a quella del lato inferiore o superiore dello schermo.
Installazione per formato schermo 16:9
Installazione da soffitto
Tipo
Offset
Distanza di proiezione
Altezza
Soffitto
Centro dell'obiettivo
Schermo
Installazione da tavolo
Tipo
Altezza
Offset
Schermo
Centro dell'obiettivo
Distanza di proiezione
Pavimento
Tabella delle dimensioni per il rapporto di formato schermo 16:9 (widescreen)
Dimensioni dello schermoDistanza di proiezioneAltezza - Offset
Le misure sopra riportate sono approssimative e possono variare leggermente rispetto a quelle effettive.
L'elenco riporta solo le dimensioni dello schermo consigliate. Se le dimensioni del proprio schermo non
sono presenti nella tabella precedente, contattare il rivenditore BenQ per richiedere assistenza.
In base ad un esame della tabella, è possibile posizionare l'obiettivo del proiettore ad una distanza dallo
Altezza
(pollici) /
(cm)
Larghezza
(pollici) /
(cm)
Min.
(pollici) /
(cm)
schermo compresa tra 1,08 e 11,91 m, ottenendo un'immagine proiettata a tutto schermo compresa tra 0,82 x
0,46 m e 6,64 x 3,74 m.
Max.
(pollici) /
(cm)
Tele (cm)
Wide
(cm)
Italiano
Collocazione del proiettore
15
Page 16
Installazione per formato schermo 4:3
Le illustrazioni e la tabella riportata di seguito sono per gli utenti che già dispongono di schermi per il formato
4:3 o intendono acquistare schermi per il formato 4:3 per vedere immagini proiettate nel formato 16:9.
Italiano
Installazione da soffitto
Tipo
Offset
Altezza immagine
Soffitto
Distanza di proiezione
Centro dell'obiettivo
Schermo
Installazione da tavolo
Tipo
Altezza immagine
Schermo
Centro dell'obiettivo
Offset
Distanza di proiezione
Pavimento
Tabella delle dimensioni per il rapporto di formato schermo 4:3 (standard)
Le misure sopra riportate sono approssimative e possono variare leggermente rispetto a quelle effettive.
L'elenco riporta solo le dimensioni dello schermo consigliate. Se le dimensioni del proprio schermo non
sono presenti nella tabella precedente, contattare il rivenditore BenQ per richiedere assistenza.
In base ad un esame della tabella, è possibile posizionare l'obiettivo del proiettore ad una distanza dallo schermo
compresa tra 0,99 e 10,91 m, ottenendo un'immagine proiettata compresa tra 0,75 x 0,42 m e 6,1 x 3,43 m.
Altezza
(pollici) /
(cm)
Larghezza
(pollici) /
(cm)
Min.
(pollici) /
(cm)
Max.
(pollici) /
(cm)
Altezza - OffsetAltezza
immagine
Tele
(cm)
Wide
(cm)
(pollici) /
(cm)
16
Collocazione del proiettore
Page 17
Collegamento di varie apparecchiature
È possibile collegare il proiettore a qualsiasi tipo di apparecchiatura video, ad esempio a un videoregistratore,
un lettore DVD, un sintonizzatore digitale, un ricevitore via cavo/satellite, una console per videogiochi o una
fotocamera digitale. È anche possibile collegarlo a un PC desktop o laptop o a un Apple Macintosh.
Il proiettore può essere collegato contemporaneamente a più apparecchiature video utilizzando diversi cavi.
Accertarsi di aver selezionato l'input segnale corretto per la visualizzazione.
Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti operazioni:
1.Spegnere l'apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2.Utilizzare i cavi di segnale corretti per ciascuna sorgente.
3.Collegare saldamente i cavi.
4.Collegare tutti i segnali audio agli altoparlanti esterni. Questo proiettore non è dotato di altoparlanti.
Nei collegamenti mostrati di seguito, solo alcuni cavi vengono forniti con il proiettore (vedere pagina 10).
Gli altri cavi sono disponibili in commercio e possono essere acquistati presso qualsiasi negozio di
articoli elettronici.
Collegamento delle sorgenti video
Collegamento di dispositivi HDMI
È necessario utilizzare un cavo HDMI quando il proiettore viene collegato a dispositivi HDMI. Lo standard
HDMI (High-Definition Multimedia Interface, interfaccia multimediale ad alta definizione) supporta la
trasmissione di dati video non compressi tra dispositivi compatibili (ad esempio sintonizzatori DTV, lettori
DVD) e necessita di un solo cavo. Garantisce la trasmissione completamente digitale dei dati audio e video.
Dispositivi HDMI: lettore DVD, sintonizzatore
digitale, ecc.
Italiano
Dai terminali di output
audio
Cavo HDMI
Ai terminali di input
audio
Collegamento di dispositivi video Component
Accertarsi che il colore dei cavi e dei terminali corrisponda.
Apparecchiature AV: lettore DVD, sintonizzatore digitale, ecc.
Dai terminali di output
audio
Cavo Component
Ai terminali di input
audio
Collegamento di varie apparecchiature
17
Page 18
Collegamento di dispositivi S-Video e video
Italiano
Dai terminali di
output audio
Cavo S-Video
Cavo video
Ai terminali di input
audio
Collegamento di un computer
Collegare il proiettore a un computer con un cavo VGA-BNC.
Computer laptop o desktop
Dai terminali di output
audio
Cavo VGA-BNC
Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore pur avendo
selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni
correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Molti laptop non attivano le porte video esterne quando vengono collegati a un proiettore. Di solito una
combinazione di tasti, ad esempio FN + F3 o CRT/LCD, attiva o disattiva lo schermo esterno. Individuare il
tasto funzione con l'etichetta CRT/LCD o il simbolo del monitor sul laptop. Premere contemporaneamente
questo tasto e il tasto FN. Per ulteriori informazioni sulle combinazioni dei tasti del laptop, consultare la
relativa documentazione.
Ai terminali di input
audio
18
Collegamento di varie apparecchiature
Page 19
Uso del proiettore e del telecomando
Preparazione
1.Accendere tutte le apparecchiature
collegate.
2.Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
3.Inserire il cavo di alimentazione nella presa CA che si
trova sul retro del proiettore e accendere l'interruttore
di alimentazione CA.
4.Collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro e
accendere l'interruttore di alimentazione.
Accensione
Effettuare le seguenti operazioni:
1.Verificare che l'indicatore Power (Alimentazione) emetta una luce
arancione quando il proiettore è alimentato e l'interruttore di
alimentazione CA si trova nella posizione di accensione.
2.Tenere premuto il tasto POWER (Alimentazione) sul proiettore o sul
telecomando per accendere il proiettore.
Il tasto POWER (Alimentazione) potrebbe non funzionare quando il
proiettore è in fase di riscaldamento.
3.Le ventole saranno già in funzione. Per alcuni secondi appare sullo
schermo un'immagine di avvio.
4.Prima che il proiettore individui il segnale di input, sullo schermo appare il messaggio "Ricerca in
corso…" che rimane visualizzato finché non viene rilevato un segnale valido.
5.Se la frequenza orizzontale del segnale di input supera l'intervallo del proiettore, sullo schermo appare il
messaggio "Intervallo non supportato", che rimane visualizzato finché il segnale di input non viene
modificato.
Selezione dei segnali di input
Il proiettore può essere collegato contemporaneamente a più apparecchiature.
Per selezionare in sequenza i segnali di input, premere uno dei tasti sorgente sul
telecomando o SOURCE/ENTER (Sorgente/Invio) sul proiettore.
Q All'accensione, il proiettore ricerca l'ultima sorgente di input selezionata.
Q Se si desidera utilizzare la funzione PIP o POP, vedere pagina 22 per
ottenere ulteriori informazioni in merito.
Italiano
Uso del proiettore e del telecomando
19
Page 20
Italiano
Regolazione dell'immagine
Regolazione dell'altezza e dell'angolo di proiezione
Sul lato inferiore del proiettore sono presenti due piedini di regolazione
che consentono di regolare l'altezza dell'immagine e l'angolo di
proiezione. Per regolare il proiettore, ruotare i piedini di regolazione
dell'altezza fino a ottenere la posizione desiderata.
Se lo schermo e il proiettore non sono perpendicolari l'uno rispetto
all'altro, l'immagine proiettata assume una forma trapezoidale verticale. Per correggere tale effetto,
regolare il valore dell'opzione Trapezio nel menu Impost.
Regolazione automatica dell'immagine
Premendo il tasto Auto sul proiettore, la funzione di regolazione automatica
intelligente incorporata modifica le impostazioni della frequenza e dell'orologio
per garantire una qualità ottimale dell'immagine.
Le informazioni sulla sorgente corrente vengono visualizzate nella parte inferiore
destra dello schermo per 3 secondi.
Quando si utilizza la funzione di regolazione automatica, lo schermo è vuoto.
Regolazione delle dimensioni e della nitidezza dell'immagine
1. L'anello di zoom dell'obiettivo consente di
regolare le dimensioni dell'immagine proiettata.
2. Ruotando l'anello di messa a fuoco è possibile
rendere più nitida l'immagine.
Ottimizzazione dell'immagine
Per ottimizzare l'immagine, utilizzare il telecomando o i menu a video. Per l'uso dei menu a video, vedere
pagina 25.
La procedura descritta di seguito è facoltativa. Non è quindi necessario effettuare tutte le operazioni, ma solo
quelle necessarie a ottenere la qualità dell'immagine desiderata.
20
Uso del proiettore e del telecomando
Page 21
1. Selezione di una modalità predefinita
Selezionare una modalità predefinita sul telecomando o sceglierla dal menu
Immagin > Modalità predefinita. Sono disponibili cinque modalità per ciascun
input. Queste modalità sono associate a valori predefiniti adatti a diverse finalità
di proiezione.
Q Preimposta modalità Cinema: saturazione del colore e contrasto ben
calibrati, scarsa luminosità. È adatta per la visione di filmati dai colori
cupi in ambienti totalmente bui.
Q Preimposta modalità Home theater: è più luminosa rispetto alla modalità
Cinema. Quando si utilizza il proiettore in questa modalità, l'ambiente
può essere debolmente illuminato.
Q Preimposta modalità Family room: in questa modalità la luminosità è
particolarmente enfatizzata. È ideale per i videogiochi o per guardare
programmi televisivi o film dai colori brillanti.
Q Preimposta modalità Foto: ideale per guardare foto digitali comodamente
in salotto.
Q Preimposta modalità Giochi: ideale per giocare ai videogiochi in una
stanza ben illuminata.
2. Selezione del rapporto di formato
Il rapporto di formato è il rapporto che sussiste tra la larghezza e l'altezza dell'immagine. Il rapporto di formato
nei televisori HDTV e nella maggior parte dei DVD è 16:9, che corrisponde al valore predefinito di questo
proiettore. La maggior parte delle trasmissioni televisive ha invece un rapporto di formato 4:3.
Modificare il rapporto di formato dell'immagine utilizzando i tasti appositi sul telecomando o con il menu
Display > Proporzioni. Selezionare un rapporto di formato adatto al formato del segnale video. Sono
disponibili cinque rapporti di formato:
Nelle figure seguenti, le parti nere sono aree inattive mentre quelle bianche sono attive.
1.Anamorphic
(Anamorfico): consente
di adattare un'immagine
in scala per visualizzarla
al centro dello schermo
con un rapporto di
formato 16:9.
2.4:3: consente di adattare
un'immagine in scala per
visualizzarla al centro
dello schermo con un
rapporto di formato 4:3.
3.Letter Box: consente di
ingrandire un'immagine
in formato Letterbox per
visualizzarla a tutto
schermo con un rapporto
di formato 16:9 (le parti
superiore e inferiore dell'immagine sono ritagliate).
Utilizzare questa impostazione per i formati video
panoramici Cinemascope e Vista.
4.Wide (Widescreen): consente di ingrandire
un'immagine 4:3 in modo NON lineare in
orizzontale per adattarla alla
visualizzazione a tutto schermo 16:9. In
questo modo vengono allungati soltanto i
lati destro e sinistro dell'immagine, mentre
la parte centrale rimane inalterata.
5.Real (Reale): consente di eseguire una
mappatura uno a uno sul segnale di input
senza adattare l'immagine che viene
visualizzata al centro dello schermo.
Italiano
3. Altre regolazioni
È possibile regolare la luminosità (Brightness sul telecomando), il contrasto (Contrast), il colore (Color) e il
tono (Tint) utilizzando il menu Immagin o il telecomando.
Alcune funzioni di regolazione dell'immagine sono disponibili solo quando si utilizzano determinate
porte di ingresso. Le regolazioni non disponibili non vengono visualizzate sullo schermo.
Uso del proiettore e del telecomando
21
Page 22
Personalizzazione della visualizzazione dei menu del proiettore
È possibile impostare i menu a video (detti anche OSD, On-Screen Display) in base alle proprie esigenze. Queste
impostazioni di visualizzazione non modificheranno le impostazioni, il funzionamento o le prestazioni del
proiettore.
•L'opzione Lingua del menu Impost consente di impostare la lingua desiderata per i menu a video.
•L'opzione Colore di sfondo dal menu Opzioni consente di selezionare il colore di sfondo (viola, nero o bianco)
del proiettore.
•L'opzione OSD Off (Sec) del menu Opzioni consente di impostare l'intervallo di tempo in cui l'OSD rimane
attivo dopo aver premuto un tasto.
•L'opzione Timer sosp-Min del menu Opzioni consente di impostare l'intervallo di tempo che deve trascorrere
prima che il proiettore si spenga automaticamente.
• Le opzioni Posizione o. OSD e Posizione v. OSD del menu Opzioni consentono di regolare rispettivamente la
posizione orizzontale e verticale dell'OSD sullo schermo.
Italiano
Salvataggio e caricamento della memoria video
Q Premere i tasti della memoria video sul telecomando o il tasto MEMORY c
(Memoria) sul proiettore per richiamare direttamente le impostazioni.
Q Sono disponibili quattro impostazioni di memoria video: 1, 2, 3 e DEFAULT
(Predefinito). È possibile utilizzare il tasto DEFAULT per ripristinare le
impostazioni predefinite per la sorgente di input corrente.
Q Per ulteriori informazioni su come salvare memorie utente, vedere
pagina 28.
Uso delle funzioni PIP (Picture-In-Picture) e POP (PictureOn-Picture)
Esistono due gruppi di input classificati in base alle relative modalità di visualizzazione:
Gruppo video: input Video e S-Video.
Gruppo grafico: input Component 1 e 2, RGBHD e HDMI.
La funzione PIP consente al proiettore di visualizzare un input del gruppo grafico all'interno di un input del
gruppo video (G in V) o viceversa (V in G).
La funzione POP consente al proiettore di visualizzare un input del gruppo grafico e un input del gruppo video
fianco a fianco (G <=> V o V <=> G).
Se si desidera visionare contemporaneamente due immagini di 2 segnali di input diversi, effettuare le seguenti
operazioni per visualizzare la seconda immagine.
1. Selezionare una sorgente di input premendo uno dei tasti sorgente sul telecomando.
2. Premere il tasto PIP o POP sul telecomando.
3. Selezionare il secondo input segnale sul telecomando.
4. È possibile premere più volte il tasto PIP o POP per scegliere le posizioni corrispondenti (G in V o V in G,
G <=> V o V <=> G) dell'immagine.
5. Premere il tasto ACTIVE (Attiva) sul telecomando per passare da una finestra all'altra. Nella finestra attiva
è possibile modificare le impostazioni del segnale di input.
6. Per regolare le dimensioni della finestra PIP, premere + o - .
7. Per regolare la posizione della finestra PIP, premere i tasti FRECCIA (c/e/d/f).
8. Per disattivare la funzione PIP o POP, selezionare PIP Off o POP Off.
22
Uso del proiettore e del telecomando
Page 23
PIP ---
If You Want To Shut Down The Projector,
Press The Power Key Again
To Perform The Shut Down Process.
POP ---
Sottofinestra
Finestra principale
Finestra sinistra
Finestra destra
Spegnimento
Effettuare le seguenti operazioni:
1.Premere il tasto POWER (Alimentazione) sul proiettore o sul
telecomando. Apparirà un messaggio di avviso. Per spegnere il
proiettore, premere di nuovo il tasto POWER.
2.L'indicatore Power (Alimentazione) emette una luce verde
intermittente e le ventole di raffreddamento della lampada si azionano
per due minuti. Finché il processo di raffreddamento non viene
completato, il proiettore non risponde ai comandi.
3.Al termine del processo di raffreddamento, dopo che le ventole si sono
arrestate, l'indicatore Power (Alimentazione) emette una luce
arancione fissa.
4.Se il proiettore non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati, spegnere l'interruttore di
alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
OSD Off (Sec)
Timer sosp-Min
Posizione o. OSD
Posizione v. OSD
Reimposta impostazioniCaricamento impostazione predefinita della sorgente menu corrent e.
SpecchioFrontale a terra, Frontale a soffitto, Posteriore a terra, Posteriore a soff itto
Trapezio
Altit elev. Off, On
Livello nero0 IRE, 7,5 IRE (predefinito)
MotivoGriglia, Barra dei colori
LampadaAlimentazione lampadaCompleta, Economica
Filtro polvereOrario filtro polvere
(Widescreen), Real (Reale)
Sottofinestra
sinistra
GraficoComponent 1,
Frequenza, Fase, Pos. orizzontale, Pos. ve rticale, Auto
Continuare?
tradizionale, giapponese
Orario lampadaOrario lampada, Durata lam.
Reimposta timer lampadaEffettuare l'operazione solo quando si
Reimposta timer filtro polvereEffettuare solo se si installa un nuovo
Component 2,
RGBHD, HDMI
cambia la lampada. Continuare?
filtro. Continuare?
AvanzatOttimizzazione bilanciamento del
24
bianco
Menu
Info. temp. coloreUten1, Uten2, Caldo, Normale,
Guadagno RGBGuadagno rosso, Guadagno verde,
Offset RGBOffset rosso, Offset verde, Offset blu
Memorizza temperatura colore per utente 1
Memorizza temperatura colore per utente 2
Freddo
Guadagno blu
Page 25
Uso dei menu
Il proiettore è dotato di menu a video (detti anche OSD) che consentono di
selezionare varie regolazioni e impostazioni.
Sono disponibili otto lingue diverse per i menu. Per ulteriori informazioni,
vedere la sezione Menu Impost a pagina 27.
L'esempio seguente illustra la procedura di regolazione della distorsione
trapezoidale.
1.Premere il tasto MENU/EXIT (Menu/Esci) per
attivare il menu a video.
4.Regolare i valori relativi alla distorsione
trapezoidale premendo e o f.
2.Utilizzare e o f per selezionare Impost e premere
il tasto SOURCE/ENTER (Sorgente/Invio).
3.Utilizzare c o d per selezionare Tr a p ez i o .
5.Premere due volte il tasto MENU/EXIT
(Menu/Esci) per uscire salvando le
impostazioni.
*Premendo il tasto una volta, viene visualizzato di
nuovo il sottomenu; premendolo due volte il menu
a video viene chiuso.
Menu Immagine
Le funzioni di questo menu consentono all'utente di regolare la qualità dell'immagine. Prima di effettuare
qualsiasi regolazione, si consiglia di scegliere una delle modalità predefinite di questo menu che hanno valori
predefiniti adatti ad ambienti con illuminazione e finalità di presentazione diverse.
1.Luminosità: consente di regolare la luminosità
dell'immagine. Aumentando il valore,
l'immagine risulta più chiara. Diminuendo il
valore, l'immagine risulta più scura. Regolare
questo comando in modo che le aree scure
dell'immagine appaiano nere e che i dettagli in
-30
50
tali aree siano visibili.
2.Contrasto: consente di regolare il grado di
differenza tra le zone scure e chiare
dell'immagine. Aumentando il valore, si
ottiene un contrasto maggiore.
3.Colore: consente di aumentare o diminuire
l'intensità dei colori dell'immagine.
-30
50
Aumentando il valore, il colore risulta più
vivido e brillante.
4.To n o : consente di regolare le tonalità di colore dell'immagine. Più alto è il valore, più l'immagine assume
una tonalità tendente al verde. Minore è il valore, più l'immagine assume una tonalità violacea.
5.Rid. rumore: riduce il disturbo elettrico dell'immagine. Aumentando il valore, si riduce il disturbo.
+70
+70
Italiano
Menu
25
Page 26
Italiano
6.Filtro: consente di attivare e disattivare i filtri video e dati che permettono di ridurre il disturbo
nell'immagine, rendendola più nitida. Aumentando il valore, si riduce il disturbo.
7.Nitidezza: consente di regolare la nitidezza dell'immagine. Aumentando il valore, l'immagine risulta più
nitida.
8.Modalità predefinita: le modalità predefinite consentono di ottimizzare l'impostazione dell'immagine del
proiettore per adattarla al tipo di programma in uso. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 21.
9.Impostazioni immagine estesa
Q Temp. colore: è possibile scegliere una temperatura del colore preferita tra quelle disponibili, ovvero
Uten1, Uten2, Caldo, Normale e Freddo. Per ulteriori informazioni su come memorizzare la temperatura
colore per l'utente 1 e 2, vedere pagina 28.
Q Ottimizzazione dei colori
Rosso: consente di regolare le tonalità di rosso indipendentemente l'una dall'altra. Aumentando il valore,
le tonalità di rosso risultano più intense.
Ve r d e : consente di regolare le tonalità di verde indipendentemente l'una dall'altra. Aumentando il valore,
le tonalità di verde risultano più intense.
Blu: consente di regolare le tonalità di blu indipendentemente l'una dall'altra. Aumentando il valore, le
tonalità di blu risultano più intense.
Giallo: consente di regolare le tonalità di giallo indipendentemente l'una dall'altra. Aumentando il valore,
le tonalità di giallo risultano più intense.
Bianco: consente di regolare il valore massimo del bianco.
10. Salva impostazioni: sono disponibili tre memorie video in cui è possibile memorizzare le impostazioni,
comprese tutte le opzioni del menu Immagin. Ogni sorgente di input può memorizzare fino a 3 set di
memorie utente.
Q Per memorizzare le impostazioni:
i.) Regolare le opzioni del menu Immagin sui valori desiderati.
ii.) Selezionare Salva impostazioni e premere il tasto ENTER (Invio).
iii.) Selezionare In memoria utente 1, In memoria utente 2 o In memoria utente 3, quindi premere
INVIO per memorizzare le impostazioni.
iv.) Per uscire dall'OSD, premere il tasto EXIT (Esci).
11. Carica impostazioni: consente di caricare le impostazioni di una delle tre memorie utente o quelle
predefinite.
Menu Display
Utilizzare questo menu per impostare la modalità di visualizzazione dell'immagine.
1.Proporzioni: consente di selezionare cinque rapporti di formato diversi per altrettanti segnali video. Per
ulteriori informazioni, vedere pagina 21.
2.PIP
G in V: consente di visualizzare un input del gruppo grafico all'interno di un input del gruppo video.
V in G: consente di visualizzare un input del gruppo video all'interno di un input del gruppo grafico.
PIP Off: consente di disattivare la funzione PIP.
3.Master PIP: consente di impostare la finestra principale o la sottofinestra come finestra attiva per poter
effettuare le regolazioni desiderate.
4.POP
G <=> V: consente di visualizzare l'input del gruppo grafico sul lato sinistro e il gruppo video su quello
destro.
V <=> G: consente di visualizzare l'input del gruppo video sul lato sinistro e il gruppo grafico su quello
destro.
POP Off: consente di disattivare la funzione POP.
5.Master POP: consente di impostare la finestra destra o sinistra come finestra attiva per poter effettuare le
regolazioni desiderate.
6.Selezione sorgente PIP/POP: consente di selezionare il segnale di input che verrà visualizzato come
immagine PIP o POP.
Q Component 1 e 2: input Component Y/CB/CR e Y/PB/PR
Q
RGBHD: input segnale DTV RGBHV
Q HDMI
Nel caso in cui l'immagine tremi quando viene attivata la funzione PIP o POP, si consiglia di modificare i
segnali di input. L'immagine tremolante potrebbe essere provocata dalla combinazione di Y/C
Video o S-Video.
B/CR e
7.Ottimizzazione PC e Component YPbPr: le seguenti impostazioni sono disponibili solo con un segnale PC
o DTV RGB.
Q Frequenza: regola la frequenza dell'orologio di campionamento per la cattura del segnale di input.
Q Fase: regola la fase dell'orologio.
Q Pos. orizzontale: regola la posizione orizzontale dell'immagine.
Q Pos. verticale: regola la posizione verticale dell'immagine.
Q Auto: regola la fase e la frequenza automaticamente.
Menu Opzioni
Questo menu consente di selezionare tutte le impostazioni generali del proiettore.
1.Colore di sfondo: consente di scegliere il colore di sfondo dello schermo che sarà visualizzato in assenza del
segnale di input.
2.OSD Off (Sec): consente di impostare l'intervallo di tempo in cui l'OSD rimane attivo dopo aver premuto
un tasto. È possibile impostare un intervallo compreso tra 5 e 60 secondi.
3.Timer sosp-Min: consente di impostare il timer che regola lo spegnimento automatico del proiettore. È
possibile impostare il timer su un valore compreso tra 10 minuti e 3 ore.
4.Posizione o. OSD: consente di regolare la posizione orizzontale dell'OSD.
5.Posizione v. OSD: consente di regolare la posizione verticale dell'OSD.
6.Reimposta impostazioni: consente di ripristinare tutte le impostazioni sui valori predefiniti.
Italiano
Menu Impostazione
Questo menu contiene le opzioni necessarie per l'impostazione di base dell'immagine.
1.Lingua: consente di impostare la lingua per i menu OSD.
2.Specchio: il proiettore può essere installato sul soffitto, dietro uno schermo o con uno o più specchi. Sono
disponibili quattro impostazioni. Se si sceglie un montaggio a soffitto, contattare il rivenditore e richiedere
la staffa apposita. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 14.
3.Tr a p ez i o : consente di correggere la distorsione trapezoidale derivante dall'angolo di proiezione. Può
fornire una correzione fino a ± 12 gradi.
4.Altit elev.: questa opzione è ideale per gli utenti che utilizzano il proiettore in ambienti caratterizzati da
condizioni estreme, ad esempio alte temperature o altitudini elevate. Si consiglia di selezionare Sì quando
ci si trova a un'altitudine superiore a 900 metri o se la temperatura supera i 40°C.
Con l'opzione Sì selezionata, il funzionamento del proiettore potrebbe essere accompagnato da un livello
di rumore più alto (misurabile in decibel) a causa della maggiore velocità delle ventole necessaria a
ottimizzare il sistema di raffreddamento e le prestazioni nel loro complesso.
Se si utilizza il proiettore in condizioni estreme diverse da quelle descritte sopra, potrebbero verificarsi
fenomeni di spegnimento automatico per evitare che il proiettore si surriscaldi. In questi casi, è necessario
selezionare l'opzione Sì per ovviare a questi fenomeni. Ciò non significa tuttavia che questo proiettore
possa funzionare in qualsiasi condizione estrema.
Menu
27
Page 28
Italiano
5.Livello nero: il segnale video della scala di grigi si misura in unità IRE. In alcune aree geografiche che
utilizzano lo standard televisivo NTSC, la scala di grigi è compresa tra 7,5 IRE (nero) e 100 IRE (bianco), ma
in altre aree che utilizzano apparecchiature PAL o lo standard NTSC giapponese, la scala di grigi è compresa
tra 0 IRE (nero) e 100 IRE (bianco). Si consiglia di controllare la sorgente di input per verificare quale sia il
valore iniziale della scala di grigi (0 IRE o 7,5 IRE) e di selezionare il valore corretto.
6.Motivo: viene visualizzato con l'impostazione del rapporto di formato selezionato mediante la funzione
PROPORZIONI del menu DISPLAY. Utilizzare tale motivo durante l'installazione del proiettore, anche in
assenza del segnale di input, per regolare le dimensioni e la messa a fuoco dell'immagine.
7.Lampada
Q Alimentazione lampada: il tipo di alimentazione del proiettore può essere Completa o Economica.
Q Orario lampada: mostra per quanto tempo la lampada è stata utilizzata.
Q Reimposta timer lampada: consente di azzerare il timer della lampada. È consigliabile eseguire questa
operazione solo dopo aver sostituito la lampada.
8.Filtro polvere
Q Orario filtro polvere: mostra per quanto tempo il filtro è stato utilizzato.
Q Reimposta timer filtro polvere: consente di azzerare il timer del filtro polvere. È consigliabile eseguire
questa operazione solo dopo aver sostituito il filtro.
Menu Avanzate
1.Ottimizzazione bilanciamento del bianco: consente di ottimizzare il colore bianco.
Q Info. temp. colore: mostra la temperatura del colore corrente.
*Informazioni sulla temperatura del colore:
Esistono numerose tonalità che vengono identificate con il bianco per vari motivi. Uno dei metodi di
rappresentazione del bianco più comuni è la cosiddetta "temperatura del colore". Un colore bianco con
una temperatura del colore bassa assume una tonalità rossastra. Un colore bianco con una temperatura
del colore alta assume una tonalità bluastra.
Q Guadagno RGB... --- Consente di regolare i livelli di contrasto dei colori rosso, verde e blu.
Q Offset RGB... --- Consente di regolare i livelli di luminosità dei colori rosso, verde e blu.
Per memorizzare la temperatura del colore per gli utenti 1 e 2:
i.) Aprire il menu Av anza t e selezionare Ottimizzazione bilanciamento del bianco > Guadagno RGB,
quindi premere il tasto ENTER (Invio).
ii.) Premere c o d per selezionare l'opzione da modificare e regolarne il valore con i tasti e e f.
iii.) Premere il tasto EXIT (Esci) per uscire salvando le impostazioni.
iv.) Ripetere le operazioni descritte ai punti ii e iii per impostare i valori per l'Offset RGB.
v.) Selezionare Memorizza temperatura colore per utente 1 o Memorizza temperatura colore per utente 2
per salvare le impostazioni selezionate sopra.
vi.) Premere il tasto EXIT (Esci) per uscire salvando le impostazioni.
Per aumentare la temperatura del colore
Aumentare il valore Guadagno blu e diminuire il valore Guadagno rosso.
Per diminuire la temperatura del colore
Aumentare il valore Guadagno rosso e diminuire il valore Guadagno blu.
28
Menu
Page 29
Informazioni aggiuntive
Manutenzione del proiettore
Il proiettore richiede poche operazioni di manutenzione. L'unico intervento che è necessario eseguire
regolarmente è la pulizia dell'obiettivo. Non rimuovere nessuna parte del proiettore, ad eccezione della
lampada. Per la sostituzione di parti diverse dalla lampada, contattare il rivenditore.
Pulizia dell'obiettivo
Pulire l'obiettivo ogni volta che vi si deposita dello sporco o della polvere. Prima di pulire l'obiettivo, spegnere il
proiettore, scollegare il cavo di alimentazione e attendere che il proiettore si raffreddi completamente.
1.Rimuovere la polvere utilizzando una bomboletta di aria compressa (disponibile presso ferramente o
rivenditori di prodotti fotografici).
2.Per rimuovere delicatamente lo sporco più resistente o eventuali macchie dalla superficie dell'obiettivo,
utilizzare un panno specifico per la pulizia delle lenti o inumidire un panno morbido con un detergente
per lenti.
Non toccare l'obiettivo con le dita né utilizzare materiali abrasivi per pulirlo. Anche i fazzoletti di carta
potrebbero danneggiare il rivestimento dell'obiettivo. Utilizzare solo un panno morbido e un detergente
specifico per obiettivi fotografici. Non pulire l'obiettivo mentre il proiettore è acceso o quando è
surriscaldato.
Pulizia della parte esterna del proiettore
Prima di pulire la parte esterna del proiettore, spegnere il proiettore, scollegare il cavo di alimentazione e
attendere che il proiettore si raffreddi completamente.
1.Per rimuovere lo sporco o la polvere, utilizzare un panno morbido, pulito e privo di lanugine.
2.Per rimuovere lo sporco più resistente o eventuali macchie, inumidire un panno morbido con un po'
d'acqua e detergente neutro e passarlo sulle parti esterne.
Non utilizzare mai cera, benzene, diluenti o altri detergenti chimici poiché potrebbero danneggiare il
proiettore.
Italiano
Pulizia e sostituzione del filtro polvere
È necessario pulire il filtro polvere a intervalli regolari. Per controllare per quanto tempo il filtro è stato
utilizzato, selezionare Impost > Orario filtro polvere. Se il filtro non è pulito, può intasarsi di polvere e
impedire una corretta ventilazione con conseguenti rischi di surriscaldamento e malfunzionamento del
proiettore.
Se non si pulisce il filtro a intervalli regolari, il proiettore si
spegnerà automaticamente quando il filtro è intasato di
polvere e provoca il surriscaldamento interno del
dispositivo. Prima dello spegnimento, apparirà il messaggio
riportato qui a destra.
Per pulire il filtro:
1.Spegnere il proiettore e attendere che le ventole si arrestino.
2.Scollegare tutti i cavi del proiettore.
3.Estrarre la griglia del filtro polvere dalla parte anteriore destra del
proiettore.
Installare un nuovo filtro.
Il proiettore si spegne entro 1 minuto.
Informazioni aggiuntive
29
Page 30
4.Pulire il filtro utilizzando un piccolo aspirapolvere per computer e altre
apparecchiature da ufficio. In alternativa, utilizzare un pennello morbido
(ad esempio, un pennello da pittore pulito) per rimuovere con delicatezza
la polvere.
Q In caso di sporco difficile da rimuovere o se il filtro è danneggiato,
contattare il rivenditore per sostituirlo.
Italiano
5.Riposizionare la griglia del filtro.
Q Se la griglia del filtro non è inserita correttamente,
sullo schermo appare un messaggio ogni tre minuti
finché non viene premuto il tasto MENU/EXIT (Menu/Esci) sul proiettore o EXIT (Esci) sul
telecomando. Il proiettore si spegne automaticamente dopo pochi minuti se il problema non viene
risolto. Reinstallare il filtro correttamente, quindi riaccendere il proiettore.
6.Per azzerare il timer del filtro, selezionare Impost > Reimposta timer filtro polvere.
Verificare che il filtro sia applicato
correttamente.
Conservazione del proiettore
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato:
1.Accertarsi che la temperatura e l'umidità del luogo di conservazione rientrino nei limiti indicati per il
proiettore. Per informazioni su tali limiti, vedere la pagina sulle specifiche di questo manuale o contattare il
rivenditore.
2.Ritrarre i piedini di regolazione.
3.Rimuovere le batterie dal telecomando.
4.Riporre il proiettore nella confezione originale o in una confezione analoga.
Trasporto del proiettore
Si raccomanda di trasportare il proiettore riponendolo nella confezione originale o in una confezione analoga.
Per trasportare il proiettore, utilizzare una borsa da trasporto morbida.
Sostituzione della lampada (contattare il rivenditore BenQ per
chiedere assistenza)
La lampada potrebbe essere surriscaldata. Lasciare raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti prima di
sostituirla.
Questa lampada contiene mercurio. Per lo smaltimento della lampada, consultare le normative locali
relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi.
1.Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla presa a muro. Spegnere le apparecchiature collegate e
scollegare tutti gli altri cavi.
2.Sollevare leggermente il proiettore. Allentare le viti sul coperchio della lampada.
Il coperchio della lampada si trova sul lato sinistro del proiettore.
3.Rimuovere il coperchio della lampada.
30
Informazioni aggiuntive
Page 31
4.Allentare le viti che fissano la lampada al proiettore. Allentare completamente
le viti per evitare lesioni alle dita. A tal fine, si consiglia di utilizzare sempre un
cacciavite a testa magnetica.
5.Estrarre lentamente la lampada dal proiettore.
Se la lampada viene estratta troppo velocemente, potrebbe rompersi e i
frammenti di vetro potrebbero finire nel proiettore. Per ridurre il rischio di
lesioni alle dita e di danni ai componenti interni, rimuovere con attenzione i
frammenti della lampada in caso di rottura.
Posizionare la lampada lontano dall'acqua, fuori dalla portata dei bambini,
lontano da fonti di calore o da materiali infiammabili.
Non introdurre le mani nel proiettore dopo la rimozione della lampada. Non toccare i componenti ottici
interni per evitare disomogeneità nei colori ed eventuali distorsioni delle immagini proiettate.
6.Inserire una nuova lampada. Accertarsi che sia inserita correttamente.
7.Stringere le viti per fissare il modulo lampada.
8.Riposizionare il coperchio della lampada.
9.Stringere le viti sul coperchio della lampada.
Non stringere eccessivamente le viti.
Le viti allentate potrebbero rendere instabile il collegamento, con conseguente
malfunzionamento del sistema.
10. Accendere il proiettore e selezionare Impost > Lampada > Reimposta timer
lampada per azzerare il timer della lampada.
Non accendere il proiettore se il coperchio della lampada è stato rimosso.
Ogni volta che viene sostituita la lampada, ripristinare il tempo di utilizzo totale.
Per evitare danni alla lampada, eseguire questa operazione solo in caso di sostituzione.
Italiano
Informazioni aggiuntive
31
Page 32
Indicatori
Sono disponibili tre indicatori che mostrano lo stato del proiettore. Vedere lo schema riportato di seguito per
informazioni sugli indicatori luminosi. In caso di anomalie, spegnere il proiettore e contattare il rivenditore.
Stati di funzionamento normale del proiettore
Italiano
POWER
(Alimentazione)
Arancione
Arancione
intermittente
Verde
Verde
intermittente
TEMP
(Temperatura)
OffOff
(Lampada)
LAMP
Modalità standby.
Il proiettore è in fase di accensione.
Il proiettore sta funzionando
normalmente.
(1) È necessario attendere
110secondi per far sì che il
proiettore si raffreddi perché è
stato spento senza che venisse
eseguito il normale processo di
raffreddamento oppure
(2) il proiettore impiega 110 secondi
per raffreddarsi dopo che è stato
spento.
Stati di funzionamento anomalo del proiettore
POWER
(Alimentazione)
ArancioneOffRosso
ArancioneRossoOff
ArancioneRossoOff
Arancione
TEMP
(Temperatura)
Rosso
intermittente
LAMP
(Lampada)
Rosso
intermittente
(1) La durata utile della
lampada è terminata.
Oppure
(2) La lampada non è
collegata correttamente o
è danneggiata.
Il filtro polvere è intasato di
polvere. Il proiettore si sta per
spegnere.
La temperatura interna è
troppo elevata.
• I fori di ventilazione in
entrata o in uscita
potrebbero essere ostruiti.
• Il proiettore potrebbe
trovarsi in una posizione
scarsamente ventilata.
• La temperatura ambiente
potrebbe essere troppo
elevata.
Le ventole non funzionano.
STATONOTE
Impossibile spegnere il
proiettore.
Impossibile accendere
il proiettore.
STATONOTE
Soluzione:
• Installare una nuova
lampada.
• Contattare il rivenditore per
chiedere assistenza.
Soluzione:
• Installare un nuovo filtro.
Soluzione:
• Verificare che i fori di
ventilazione non siano
ostruiti.
• Spostare il proiettore in
un'altra posizione.
• Non utilizzare il proiettore
finché la temperatura
ambiente non scende sotto
il limite massimo specificato
di 40°C (104°F).
Soluzione:
• Verificare la stabilità
dell'alimentazione.
• Verificare che nessun
oggetto ostruisca le ventole.
• Contattare il rivenditore.
32
Informazioni aggiuntive
Page 33
Risoluzione dei problemi
ProblemaCausaSoluzione
Il proiettore non si
accende.
Non viene
visualizzata alcuna
immagine.
L'immagine non è
stabile.
L'immagine è
sfocata.
Il telecomando non
funziona
correttamente.
Il proiettore non riceve
alimentazione dall'apposito cavo.
L'interruttore di alimentazione non
è nella posizione di accensione.
Si è tentato di accendere il
proiettore durante il processo di
raffreddamento.
Il coperchio della lampada non è
fissato correttamente.
La sorgente video non è accesa o
non è collegata correttamente.
Il proiettore non è collegato
correttamente al dispositivo della
sorgente di input.
Il segnale di input non è stato
selezionato correttamente.
I cavi di collegamento non sono
collegati saldamente al proiettore o
alla sorgente del segnale.
La messa a fuoco dell'obiettivo di
proiezione non è corretta.
Il proiettore e lo schermo non sono
allineati correttamente.
Il coperchio dell'obiettivo è ancora
sull'obiettivo.
Le batterie sono esaurite.Sostituire entrambe le batterie. (Pagina 10)
Un ostacolo è frapposto tra il
telecomando e il proiettore.
La distanza dal proiettore è
eccessiva.
Inserire il cavo di alimentazione nella presa
CA sul retro del proiettore, quindi
collegarlo alla presa a muro. Se la presa di
alimentazione è dotata di un interruttore,
verificare che questo si trovi nella posizione
di accensione. (Pagina 19)
Portare l'interruttore di alimentazione nella
posizione di accensione. (Pagina 19)
Attendere il completamento del processo di
raffreddamento.
Fissarlo correttamente. (Pagina 30)
Accendere la sorgente video e verificare che
il cavo di segnale sia collegato
correttamente. (Pagina 17)
Controllare il collegamento. (Pagina 17)
Selezionare il segnale di input corretto
premendo i tasti sorgente sul telecomando
o SOURCE / ENTER (Sorgente / Invio) sul
proiettore. (Pagina 19)
Collegare correttamente i cavi ai terminali
appropriati. (Pagina 17)
Regolare la messa a fuoco dell'obiettivo
mediante l'anello di messa a fuoco.
(Pagina 20)
Regolare l'angolo di proiezione, la direzione
e l'altezza dell'unità, se necessario.
(Pagina 20)
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
(Pagina 19)
Rimuovere l'ostacolo. (Pagina 12)
Non superare la distanza di 8 metri (26,2
piedi) dal proiettore. (Pagina 12)
Italiano
Informazioni aggiuntive
33
Page 34
Italiano
Specifiche tecniche
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Caratteristiche ottiche
Sistema di proiezione
Chip DMD
Obiettivo
Area proiettabile
Lampada
Caratteristiche elettriche
Sistema di colore
Risoluzione
HDTV (1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i)
16,7 milioni di colori (tutti i colori)
Caratteristiche generali
Dimensioni
Peso
Alimentazione
Consumo energetico
Temperatura operativa
Umidità operativa
Altitudine operativa
Temperatura di conservazione
Umidità di conservazione
Dimensioni
Unità di misura: mm
380 mm x 300 mm x 115 mm (L x P x A)
7,6 Kg (10 lbs)
100 - 240 V CA, 4,0 A, 50 / 60 Hz (automatica)
Max 320 W
da 0 a 40 °C a livello del mare
10% - 90% (senza condensa)
1800 m a 30°C max, da 1800 a 3000 m a 23°C max
da -10 a 60°C (da 14 a 140°F)
da 10% a 90%
34
Informazioni aggiuntive
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.