Benq PB8260 User Manual [it]

Proiettore digitale PB8260 Serie Installation Manuale per l'utente
Benvenuti

Copyright

Copyright 2005 di BenQ Corporation. Tutti i diritti riservati. È severamente vietato riprodurre, trasmettere, trascrivere, memorizzare in un sistema di recupero o tradurre in qualsiasi lingua o linguaggio informatico parti della presente pubblicazione, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altro, senza previa autorizzazione scritta di BenQ Corporation.

Esclusione di responsabilità

BenQ Corporation non si assume alcuna responsabilità, esplicita o implicita, in merito al contenuto della presente pubblicazione e nega qualsiasi garanzia di commerciabilità o di utilizzo per scopi specifici. BenQ Corporation si riserva inoltre il diritto di rivedere la presente pubblicazione e di apportare di volta in volta modifiche alle informazioni ivi contenute senza l'obbligo di notificare ad alcuno tali operazioni.
*DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono marchi di Texas Instruments. Altri diritti di copyright appartengono alle rispettive aziende od organizzazioni.

Sommario

Istruzioni importanti sulla sicurezza..................... 1
Introduzione........................................................... 5
Caratteristiche del proiettore .............................................5
Contenuto della confezione ...............................................6
Vista della parte esterna del proiettore ..............................7
Comandi e funzioni ...........................................................9
Collocazione del proiettore ................................. 13
Scelta della posizione ........................................................13
Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine
proiettata ...........................................................................14
Collegamento ....................................................... 16
Collegamento wireless ......................................................16
Collegamento dei cavi ......................................................16
Funzionamento.................................................... 20
Avvio .................................................................................20
Preparazione di una presentazione wireless ...................21
Selezione dei segnali di input ...........................................21
Regolazione dell'immagine ..............................................22
Ottimizzazione dell'immagine .........................................24
Funzionamento del puntatore laser ................................25
Uso delle funzioni del mouse remoto .............................25
Uso della funzione PIP (Picture in Picture) ...................26
Blocco dell'immagine .......................................................27
Regolazione del volume ...................................................27
Immagine nascosta ...........................................................27
Spegnimento .....................................................................28
Descrizione dei menu .......................................................29
Manutenzione ...................................................... 37
Informazioni sulla lampada .............................................39
Informazioni sull'assistenza .............................................44
Sommario i
Risoluzione dei problemi..................................... 45
Problemi comuni e soluzioni .......................................... 45
Specifiche tecniche ............................................... 46
Specifiche del proiettore ..................................................46
Dimensioni .......................................................................47
Tabella dei tempi .............................................................. 47
Garanzia................................................................ 49
Garanzia limitata .............................................................. 49
Dichiarazione di conformità................................ 50
Dichiarazione FCC ........................................................... 50
Normative CE ...................................................................50
Dichiarazione MIC ........................................................... 50
Sommarioii

Istruzioni importanti sulla sicurezza

Questo proiettore BenQ è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard di sicurezza previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo sicuro del prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate nel presente manuale e indicate sul prodotto stesso.
Attenzione
Per evitare il rischio di scosse, non aprire l'involucro esterno. Non vi
sono componenti all'interno per cui siano previsti interventi di manutenzione da parte dell'utente.
Leggere il presente manuale per
l'utente prima di utilizzare il proiettore. Conservare il manuale per
poterlo consultare in seguito.
Durante l'uso, non guardare
direttamente nell'obiettivo del proiettore. L'intenso raggio luminoso
potrebbe provocare danni alla vista.
Per la manutenzione rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Aprire sempre l’otturatore
dell’obiettivo o rimuovere il coperchio dell’obiettivo quando la lampada del proiettore è accesa.
In alcuni paesi, la tensione di linea NON è stabile. Questo proiettore è stato progettato per funzionare conformemente agli standard di sicurezza a una tensione compresa tra 100 e 240 volt. Tuttavia, potrebbero verificarsi guasti in caso di interruzioni o picchi di tensione superiori a 10 volt. Nelle zone
soggette a variazioni o cadute di tensione, si consiglia di collegare il proiettore tramite uno stabilizzatore di tensione, un limitatore di sovratensione o un gruppo di continuità (UPS).
Istruzioni importan ti sulla sicurezza 1
Istruzioni sulla sicurezza
1. Durante il funzionamento dell'apparecchio, la lampada raggiunge temperature elevate. Lasciare raffreddare il proiettore per circa 45 minuti prima di rimuovere il complesso lampada per la sostituzione.
2. Non utilizzare lampade oltre il periodo di durata nominale poiché potrebbero, in rari casi, esplodere.
4. Non collocare il prodotto su tavoli, sostegni o carrelli non stabili. Il prodotto potrebbe cadere e riportare seri danni.
5. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non smontare il dispositivo. Qualora siano necessari interventi di manutenzione o di riparazione, richiedere l'assistenza di un tecnico qualificato. Errori in fase di riassemblaggio possono provocare malfunzionamenti o scosse elettriche al successivo utilizzo dell'unità.
3. Non sostituire il complesso lampada o qualsiasi altro componente elettronico quando il proiettore è collegato alla presa di alimentazione.
Istruzioni importanti sul l a si curezza2
6. Questo prodotto è in grado di riprodurre immagini invertite per le installazioni a soffitto. Per installare l'unità e verificarne la sicurezza, utilizzare il kit di installazione a soffitto di BenQ.
Istruzioni sulla sicu rezza (Continua)
7. Non collocare il proiettore in ambienti con le seguenti caratteristiche.
- Ambienti poco ventilati o chiusi. Posizionare il proiettore a una distanza di almeno 50 cm dalle pareti e lasciare uno spazio sufficiente ad assicurare un'adeguata ventilazione intorno all'unità.
- Ambienti con temperature eccessivamente elevate, ad esempio l'interno di un'automobile con i finestrini chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi, polverosi o fumosi che possono contaminare i componenti ottici, riducendo la vita utile del proiettore e oscurandone lo schermo.
- Luoghi posti nelle vicinanze di allarmi antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a 40°C (104°F).
- Luoghi ad altitudini superiori a 3000 m.
8. Non ostruire i fori di ventilazione.
- Non collocare l'unità su coperte, lenzuola o altre superfici morbide.
- Non coprire l'unità con un panno o altri oggetti.
- Non collocare materiali infiammabili vicino al proiettore.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il surriscaldamento dell'unità può provocare un incendio.
9. Durante il funzionamento, collocare l'unità su una superficie piana orizzontale.
- Non posizionare l'unità con il lato sinistro inclinato di oltre 10 gradi rispetto a quello destro o il lato anteriore inclinato di oltre 15 gradi rispetto a quello posteriore. L'utilizzo dell'unità su un piano non completamente orizzontale potrebbe causare il malfunzionamento della lampada, nonché danneggiarla.
10000
ft.
10. Non collocare l'unità in posizione verticale.
Ciò potrebbe causarne la caduta, provocando lesioni all'operatore o danni all'unità.
Istruzioni importan ti sulla sicurezza 3
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
11. Non calpestare il proiettore, né collocare oggetti sopra di esso.
Oltre ai danni fisici per il proiettore, potrebbero infatti verificarsi incidenti, con pericolo di lesioni.
12. Non bloccare l'obiettivo di proiezione con oggetti durante il funzionamento del proiettore per evitare il rischio che gli oggetti si deformino o che si sviluppino incendi. Per disattivare temporaneamente la lampada, premere il tasto Blank (Vuoto) sul proiettore o sul telecomando.
13. Non collocare liquidi accanto o sopra al proiettore. Eventuali infiltrazioni di sostanze liquide possono danneggiare il proiettore. In tal caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e contattare BenQ per richiedere la riparazione del proiettore.
Istruzioni importanti sul l a si curezza4

Introduzione

Caratteristiche del proiettore

Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo, che garantisce estrema affidabilità e facilità d'uso.
Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche:
Collegamenti wireless con il portatile
Telecomando a funzionalità complete con puntatore laser/mouse remoto
Obiettivo zoom manuale di alta qualità
Regolazione automatica per visualizzare la risoluzione ottimale delle immagini
Correzione digitale della distorsione trapezoidale per intervenire su immagini distorte
Controllo del bilanciamento del colore regolabile per dati/video
Luminosità ultraelevata
Capacità di visualizzare 16,7 milioni di colori
Menu a video in 10 lingue: inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, russo, cinese tradizionale e semplificato, giapponese e coreano.
Possibilità di scelta fra la modalità normale e la modalità risparmio per ridurre il consumo di energia elettrica
Funzione avanzata AV per immagini AV di alta qualità
Compatibilità HDTV (YP
Due terminali di input PC e un terminale di output PC
Filtro polvere sostituibile
La luminosità dell'immagine proiettata varia in base alle condizioni di illuminazione ambient ale e alle impostazioni di contrasto/luminosità.
La luminosità della lampada diminuisce nel tempo e può variare a seconda delle specifiche del produttore della lampada. Si tratta di un fatto normale e previsto.
bPr)
Introduzione 5

Contenuto della confezione

Il proiettore viene fornito con i cavi necessari per i collegamenti al PC e ad apparecchiature video. Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati nel seguito. Qualora uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.
Gli accessori vengono forniti in base al paese in cui il proiettore viene utilizzato e possono differire da quelli illustrati.
Proiettore Valigetta da
Questo
CD è allegato
Wireless Navigator User’s Manual
alla copertina interna del Manuale per l'utente di Navigatore wireless.
Manuale per l'utente di Navigatore
Wireless e CD di installazione di
Navigatore Wireless
Batterie
Tel e com a nd o Cavo VGA-
Component
t r a s p o r t o m o r b i d a
Scheda Wireless Scheda di garanzia
P
B 8
2
5
0
D
ig
it a
l P
r o
je
c t
o
r
in
s t
a l
la
t
io n
S
e
r ie
s
U
s e
r 's
M
a
u
n
a l
1
0
0
.
1
0
4
9
J
.
3
5
:
N
/
P
Manuale per
CD del Manuale
l'utente
Cavo audio/video
1
0
0
.
1
0
4
9
J
.
3
5
:
N
/
P
Guida rapida
per l'utente
Cavo VGA Cavo audio PC
RCA
Cavo USB Cavo D-Sub - DVI Cavo di
alimentazione
Introduzione6

Accessori opzionali

1. Adattatore Macintosh
2. Modulo lampada 250W / 300W
3. Kit per il montaggio a soffitto
4. Wireless Pro
5. Presentation Pro
6. Cavo DVI-I
7. Cavo S-video
8. Filtro polvere
9. Trasformatore 3-2

Vista della parte esterna del proiettore

Vista anteriore / superiore

Pannello di controllo esterno (Per informazioni dettagliate, vedere pagina 9).
Slot blocco Kensing ton
Presa di alimentazione CA
Interrutto re principale di alimentazione
Griglia del filtro polvere (Vedere pagina 37 per maggiori informazioni).

Vista posteriore

Regolatore anteriore
Sensore remoto a infrarossi anteriore
Regolatore dell'obiettivo di proiezione
Alloggiamento scheda wireless
Obiettivo di proiezione
Regolatore anteriore
Sensore remoto a infrarossi posteriore
Pannello dei connettori (vedere pagina 8 per maggiori informazioni).
Griglia di ventilazione
Piedino di
regolazione
posteriore
Introduzione 7

Vista inferiore

Sportello della lampada
Piedino di regolazione anteriore
Piedino di regolazione posteriore

Pannello dei connettori

Input segnale RGB
(PC/ YPbPr/ YCbCr)
Output segnale
RGB
Connettore audio/video
Jack S-video
Connettore USB
Piedino di regolazione anteriore
Piedino di regolazione posteriore
Connettore DVI-I
Porta di controllo RS 232
Per sistemi di controllo esterni e utilizzati dal personale tecnico qualificato.
Jack audio PC
Introduzione8

Comandi e funzioni

Pannello di controllo esterno

9
5 3
1 2
6
1. Power (per ulteriori informazioni, vedere pagina 20.)
Accende o spegne il proiettore.
2. Source (Sorgente) (per ulteriori informazioni, vedere pagina 21.)
Seleziona in sequenza il segnale di input RGB, DVI, YP Video.
3. 3 Left (Sinistra)
4. Right (Destra) 4
Quando il menu su schermo non è attivo, i tasti descritti ai punti 3 e 4 possono essere utilizzati come tasti di scelta rapida +/- per la correzione della
distorsione trapezoidale. Per ulteriori informazioni, vedere
pagina 27.
5. 5Exit (Esci)
Consente di uscire dal menu salvando le impostazioni.
6. 6Menu
Consente di attivare il menu di controllo dell'OSD (on-screen display).
Quando il menu su schermo è attivo, i tasti descritti dal punto 3 al punto 6 possono essere utilizzati come tasti di direzione per selezionare le voci di menu ed effettuare le modifiche desiderate. Per ulteriori informazioni,
vedere pagina 30.
bPr, S-Video o
13
12
10
11
4 8
7
7. Auto (Per ulteriori informazioni, vedere pagina 22.)
Determina automaticamente le impostazioni temporali per l'immagine visualizzata.
8. Blank (Vuoto) (per ulteriori informazioni, vedere pagina 27.)
Consente di nascondere l'immagine visualizzata sullo schermo. È possibile premere nuovamente Blank (Vuoto) o Return (Ripristina) per ripristinare l'immagine sullo schermo.
9. Indicatore luminoso Power (Alimentazione)
Si illumina o lampeggia quando il proiettore è in funzione.
10. Indicatore luminoso di avvertenza temperatura (Per ulteriori informazioni, vedere 41.)
Lampeggia in rosso se la temperatura del proiettore diventa troppo elevata.
11. Indicatore luminoso LAMP (Per ulteriori informazioni, vedere pagina 39.)
Indica lo stato della lampada. Si illumina o lampeggia se si verifica un problema con la lampada.
12. Anello di zoom
Consente di regolare le dimensioni dell'immagine.
13. Anello di messa a fuoco
Consente di regolare la messa a fuoco dell'immagine proiettata.
Introduzione 9

Descrizione del telecomando

Vista anteriore
LED (25)
Source (Origine) (21)
(Alimentazione) (20, 22)
Power
6Down (Giù)/ Menu (30) 3 Left/Keystone -
(Sinistra/Trapezio -) 4 Right/ Keystone + (Destra/ Trapezio +) (27)
Auto (22)
L-Click (Clic sinistro)/
R-click (Clic destro) (25)
Zoom +/ Zoom - (27)
Return (Reimposta) (27, 27)
PIP Position (Posizione PIP) (26)
PIP Source (Sorgente PIP) (26)
Freeze (Blocca) (27)
Puntatore
laser (25)
Exit (Esci) (30)
Blank (Vuoto) (27)
Mouse Pad (25)
Drag
(Trascina) (25)
Vo l u me +/ - ( 27)
Mute (Disattiva audio) (27)
PIP Size (Dimensione PIP) (26)
Preset (Preimposta) (34)
Note sul funzionamento del telecomando
Accertarsi che tra il telecomando e il sensore IR sul proiettore non sia posizionato alcun oggetto che possa ostacolare i raggi infrarossi.
Se il telecomando smette di funzionare o il suo campo d'azione diminuisce, sostituire le batterie.
Il telecomando potrebbe non funzionare se il sensore a infrarossi è esposto direttamente alla luce del sole o a un'illuminazione fluorescente.
In rari casi (ad esempio in caso di umidità eccessiva o fumo), le condizioni ambientali possono impedire il funzionamento del telecomando. Se ciò si verifica, puntare nuovamente il telecomando verso l'unità principale e ripetere l'operazione.
Introduzione10

Campo d'azione effettivo del telecomando

I sensori a infrarossi (IR) del telecomando si trovano nella parte anteriore e posteriore del proiettore. Affinché il telecomando funzioni correttamente, tenerlo con un'angolazione massima di 30 gradi rispetto al sensore IR del proiettore. La distanza tra il telecomando e il sensore non dovrebbe superare i 6 metri.
6m
Vista posteriore
Il raggio laser è visibile. È necessario ten ere p remut o il tasto Laser per garantire l'emissio ne continua del raggio.
Il puntatore laser non è un giocattolo. Si raccomanda ai genitori di tenere il telecomando fuori dalla portata dei bambini a causa dei potenziali rischi connessi all'energia laser.
ATTENTION
LASER DIODE
ACHTUNG
Introduzione 11

Installazione o sostituzione delle batterie

Premere e aprire il
1
coperchio dello scomparto batterie nella direzione indicata.
Non esporre a calore e umidità eccessivi. Se le batterie sono inserite in modo non corretto, il telecomando potrebbe danneggiarsi e causare lesioni alle persone nelle vicinanze.
Utilizzare solo batterie del tipo consigliato dal produttore o di tipo equivalente.
Attenersi alle istruzioni del produttore per lo smaltimento delle batterie esaurite.
Non gettare mai le batterie nel fuoco.
Se le batterie sono esaurite o si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie per evitare che l'acido fuoriesca nello scomparto batterie.
Installare le batterie
2
come indicato sul diagramma all'interno dello scomparto.
Posizionare il
3
coperchio sullo scomparto e farlo scattare nuovamente in posizione.
Introduzione12

Collocazione del proiettore

Scelta della posizione

Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1. a terra di fronte allo schermo;
2. a soffitto di fronte allo schermo;
3. a terra dietro lo schermo oppure
4. a soffitto dietro lo schermo. Grazie al sistema wireless, non occorre preoccuparsi del collegamento dei cavi, per cui è
possibile utilizzare il proiettore in modo flessibile, collocandolo in qualsiasi posizione nella stanza entro un raggio di 20 m dal portatile, e passare da una presentazione all'altra su diversi portatili senza dover spostare i cavi.
I Frontale a terra
Scegliere questa posizione quando il proiettore è appoggiato sul pavimento e si trova di fronte allo schermo. Questa è la posizione più semplice del proiettore e consente una rapida configurazione e una migliore portabilità.
II Frontale a soffitto
Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato sul soffitto e si trova di fronte allo schermo.
Se si sceglie un montaggio a soffitto, acquistare il kit di installazione a soffitto del proiettore BenQ presso il rivenditore.
Con il proiettore acceso, impostare il simbolo nel menu Sorgente > Specchio.
III Posteriore a terra
Selezionare questa posizione quando il proiettore è appoggiato sul pavimento e si trova dietro lo schermo. In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione. Con il proiettore acceso, impostare il simbolo nel
menu Sorgente > Specchio.
IV Posteriore a soffitto
Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato sul soffitto e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito schermo per retroproiezione e il Kit di installazione a soffitto del proiettore BenQ.
Con il proiettore acceso, impostare il simbolo nel menu Sorgente > Specchio.
Collocazione del proie ttor e 13
Loading...
+ 37 hidden pages