Projektor cyfrowy PB8260
Seria instalacyjna
Podręcznik użytkownika
Prawa autorskie
Copyright 2005 by BenQ Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej
publikacji nie może być reprodukowana, przekazywana, przepisywana, zapisywana w systemie
pamięci lub tłumaczona na jakikolwiek język lub język programowania, żadnymi środkami,
elektronicznymi, mechanicznymi, magnetycznymi, optycznymi, chemicznymi, manualnymi lub
innymi bez uprzedniej pisemnej zgody BenQ Corporation.
Zastrzeżenia
Firma BenQ Corporation nie podejmuje zobowiązań prawnych ani nie daje gwarancji, wyrażonych
lub domniemanych, w odniesieniu do zawartości niniejszego dokumentu, a szczególnie unieważnia
wszelkie gwarancje, tytuły sprzedaży, czy fakt spełniana wymagań dla określonych zastosowań.
Ponadto firma BenQ Corporation zastrzega sobie prawo do przeprowadzania aktualizacji niniejszej
publikacji i wprowadzania od czasu do czasu zmian zawartości niniejszej publikacji, bez wymogu
informowania kogokolwiek przez BenQ Corporation o takich aktualizacjach lub zmianach.
*DLP, Digital Micromirror Device i DMD to znaki towarowe (trademarks) Texas Instruments.
Pozostałe prawa autorskie należą do poszczególnych firm i organizacji.
Spis treści
Ważne instrukcje bezpieczeństwa....................... 1
Wprowadzenie .................................................... 5
Funkcje projektora .......................................................... 5
Oświadczenie MIC ........................................................49
Spis treściiv
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Ten projektor BenQ został odpowiednio zaprojektowany i poddany surowym testom, dzięki
czemu spełnia najnowsze standardy bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego. W celu
zapewnienia bezpiecznego użytkowania tego produktu ważne jest przestrzeganie instrukcji
zawartych w niniejszym podręczniku lub umieszczonych na produkcie.
Uwaga
•Otwieranie obudowy grozi
porażeniem prądem. Części wewnątrz
nie mogą być serwisowane przez
użytkownika.
•Przed przystąpieniem do
użytkowania projektora zapoznaj się
z niniejszym podręcznikiem.
Zachowaj go przez okres użytkowania
urządzenia.
• Serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi.
• Zawsze otwieraj przesłonę obiektywu
lub zdejmuj nakładkę obiektywu,
jeśli lampa projektora jest włączona.
•W czasie działania projektora nie
patrz prosto w obiektyw. Intensywny
promień światła może uszkodzić
wzrok.
• W niektórych krajach napięcie w sieci
jest NIESTABILNE. Projektor
przystosowany jest do prawidłowego
działania w przedziale od 100 do 240 V,
ale może zawodzić jeśli następują
przerwy w dopływie prądu lub wahania
napięcia ±10 V. W obszarach, gdzie
napięcie w sieci jest niestabilne lub
zanika zalecane jest podłączenie
projektora przez stabilizator napięcia
lub awaryjne źródło zasilania (UPS).
Ważne instrukcje bezpieczeństwa1
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Podczas działania lampa bardzo się
rozgrzewa. Przed wymontowaniem
zespołu lampy w celu wymiany
pozwól projektorowi ostygnąć przez
ok. 45 minut.
2. Nie użytkuj lampy po zakończeniu
okresu jej żywotności. Eksploatacja
lampy ponad przewidziany dla niej
okres może w niektórych sytuacjach
spowodować jej eksplozję.
4. Nie umieszczaj urządzenia na
niestabilnym wózku, stojaku lub
stole. W razie upadku urządzenie
może zostać poważnie uszkodzone.
5. Aby ograniczyć ryzyko porażenia
prądem, nie rozmontowuj urządzenia.
Jeśli konieczne jest serwisowanie lub
naprawa, zanieś urządzenie do
specjalisty. Użytkowanie
niewłaściwie złożonego urządzenia
może być przyczyną jego poważnych
uszkodzeń lub porażenia prądem.
3. Nigdy nie wymieniaj zespołu lampy
lub jakichkolwiek elektronicznych
części, jeśli projektor podłączony jest
do gniazdka zasilającego.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa2
6. Urządzenie potrafi wyświetlać
odwrócone obrazy po zainstalowaniu
go na suficie. W celu bezpiecznej
instalacji projektora pod sufitem, użyj
zestawu do montażu sufitowego
BenQ.
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
7. Nie umieszczaj projektora w żadnym
z poniższych środowisk:
- Słabo wentylowana lub ograniczona
przestrzeń; zapewnij przynajmniej 50 cm
odstępu od ścian i swobodny przepływ
powietrza wokół projektora
- Miejsca o tendencji do mocnego
nagrzewania się, takie jak wnętrze
samochodu z zamkniętymi szybami
- Miejsca, w których elementy optyczne
narażone będą na działanie wysokiej
wilgotności, kurzu lub dymu
papierosowego, powodujących skrócenie
czasu użytkowania projektora
i pociemnienie obrazu
- Miejsca w pobliżu czujników pożarowych
- Miejsca o temperaturze otoczenia
powyżej 40°C / 104°F
- Miejsca położone na wysokości powyżej
3000 m.
8. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych.
- Nie stawiaj urządzenia na kocu, materacu
lub innych miękkich powierzchniach.
- Nie przykrywaj urządzenia materiałem.
- Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych materiałów palnych.
Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno
pozatykane, przegrzanie urządzenia może
spowodować wybuch ognia w jego
wnętrzu.
9. W czasie użytkowania zawsze
umieszczaj urządzenie na równej,
poziomej powierzchni.
- Nie używaj projektora, gdy jest on
przechylony o więcej niż 10 stopni na
boki i o więcej niż 15 stopni w tył/
w przód. Używanie urządzenia w pozycji
odbiegającej od poziomu może
spowodować wadliwe działanie lub
uszkodzenie lampy.
3000 m
10000
n.p.m.
ft.
10. Nie ustawiaj urządzenia w pionie na
jednym z boków.
Może to spowodować jego przewrócenie
się i doprowadzić do urazów
użytkownika lub uszkodzenia urządzenia.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa3
Instrukcje bezpieczeñstwa (kontynuacja)
11. Nie stawaj na projektorze i nie
13. Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia
umieszczaj na nim żadnych obiektów.
Oprócz możliwego fizycznego
uszkodzenia projektora, takie
postępowanie może spowodować
wypadki i obrażenia.
12. Nie blokuj obiektywu żadnymi
obiektami, gdy projektor jest włączony,
gdyż może to spowodować deformację
lub nawet zapalenie się obiektów. Aby
tymczasowo wyłączyć lampę, naciśnij Blank na projektorze lub pilocie.
żadnych cieczy. Ciecz wylana do
projektora może spowodować jego
awarię. Jeśli projektor się zamoczy,
odłącz przewód zasilania z gniazdka
w ścianie i skontaktuj się z BenQ
w celu naprawy projektora.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa4
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor łączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajności z konstrukcją przyjazną
dla użytkownika, co gwarantuje niezawodność i łatwość użycia.
Projektor posiada następujące funkcje:
•Możliwość bezprzewodowego połączenie z laptopem
•W pełni funkcjonalny pilot ze wskaźnikiem laserowym i funkcją myszy
•Wysokiej jakości obiektyw z manualnym powiększeniem
•Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej
jakości obrazu
•Cyfrowa korekcja trapezu (keystone) do korekcji zniekształconych obrazów
•Regulowany balans kolorów dla wyświetlacza danych/wideo
•Ultra-wysoka jasność
•Zdolność wyświetlania 16,7 miliona kolorów
•Menu ekranowe w 10 językach: angielskim, francuskim, niemieckim, włoskim,
hiszpańskim, rosyjskim, chińskim tradycyjnym, chińskim uproszczonym, japońskim
i koreańskim
•Możliwość włączenia trybu ekonomicznego, pozwalającego na mniejsze zużycie
energii
•Znakomita funkcja AV, pozwalająca na uzyskanie obrazu AV wysokiej jakości
•Kompatybilność z HDTV (YP
•Dwa terminale wejść PC i jeden terminal wyjść PC
•Wymienne filtry powietrza
Jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać w zależności od warunków oświetleniowych
otoczenia i ustawień kontrastu / jasności.
Jasność lampy zmniejsza się z czasem i może różnić się w zależności od specyfikacji
producenta lamp. Takie zachowanie jest normalne i oczekiwane.
bPr)
Wprowadzenie5
Zestaw
Do projektora dołączone są kable umożliwiające połączenie ze standardowym komputerem
PC lub laptopem. Ostrożnie rozpakuj zestaw i sprawdź, czy masz wszystkie pokazane
poniżej składniki. Jeżeli któregokolwiek z nich brakuje, skontaktuj się ze swoim
sprzedawcą.
Dostarczone akcesoria będą odpowiednie dla danego regionu i mogą różnić się od ilustracji.
Projektor Miękki futerałKartaKarta
bezprzewodowa gwarancyjna
Ten dysk
CD
Wireless Navigator
User’s Manual
przyczepiony
jest od
wewnątrz
okładki
podręcznika
użytkownika
1
0
0
.
1
0
4
9
J
.
3
5
:
N
/
P
Podręcznik użytkownika Wireless Navigator
i dysk instalacyjny Wireless Navigator
PB8250
Digital Projector
installation Series
User's Maunal
Podręcznik
użytkownika
1
0
0
.
1
0
4
9
J
.
3
5
:
N
/
P
CD z instrukcjami
użytkownika
Instrukcja
szybkiego startu
Baterie
Pilot Kabel komponentowy VGA Kabel audio/wideo RCA Kabel VGAKabel audio PC
Kabel USBKabel D-Sub - DVIPrzewód zasilania
Wprowadzenie6
Akcesoria opcjonalne
1.Łącznik do Macintosh'a
2.Moduł lampy 250W / 300W
3.Zestaw do montażu sufitowego
4.Zestaw bezprzewodowy Wireless Pro
5.Zestaw Presentation Pro
Zewnętrzny widok projektora
Widok z przodu / z góry
Otwór zamka
Kensington
Gniazdo zasilania AC
Główny włącznik
zasilania
Kratka filtra pyłu
(Szczegółowe informacje na
stronie 36.)
Widok z tyłu
Tylni czujnik pilota na
podczerwień
Panel połączeń
(Więcej informacji na
stronie 8.)
Przedni przycisk
regulacji
6.Kabel DVI-I
7.Kabel S-Video
8.Filtr pyłu
9.Przetwornik 3-2
Zewnętrzny panel
kontrolny (Szczegółowe
informacje na stronie 9.)
Regulator obiektywu
Gniazdo karty
bezprzewodowej
Obiektyw
Przedni przycisk
regulacji
Przedni czujnik pilota na
podczerwień
Kratka wentylacyjna
Regulator tylni
Wprowadzenie7
Widok z dołu
Klapka lampy
Regulator przedni
Regulator tylni
Panel połączeń
Wejście sygnału
RGB
(PC/ YPbPr/ YCbCr)
Wyjście sygnału
RGB
Złącze audio/wideo
Regulator przedni
Regulator tylni
Złącze S-Video
Złącze DVI-I
Port sterowania RS
232
Do zewnętrznych
systemów sterowania
iużytku przez personel
naprawczy.
Wtyczka audio PC
Złącze USB
Wprowadzenie8
Sterowanie i funkcje
Zewnętrzny panel kontrolny
9
5
3
1
2
6
1.Zasilanie (Więcej informacji na
stronie 19.)
Włączenie i wyłączenie projektora.
2.Źródło (Więcej informacji na
stronie 20.)
Kolejne wybieranie sygnału
wejściowego RGB, DVI, YP
S-Video lubwideo.
3.3 W lewo
4.W prawo 4
Gdy menu ekranowe nie jest aktywne,
#3 i #4 funkcjonują jako klawisze
skrótów trapezu -/+.
Więcej informacji na stronie 26.
5.5Exit (Wyjście)
Wyj ście i zapisanie ustawień menu.
6.6Menu
Włączenie menu kontrolnego na
ekranie.
Gdy aktywowane jest menu ekranowe,
przyciski od #3 do #6 używane są jako
strzałki kierunków, pozwalające na
wybranie odpowiednich pozycji menu
i wprowadzenie zmian. Więcej
informacji na stronie 29.
bPr,
13
12
10
11
4
8
7
7.Auto (Więcej informacji na
stronie 21.)
Automatyczny wybór najlepszych
ustawień czasowych dla wyświetlanego
obrazu.
8.Pusty ekran (Więcej informacji na
stronie 26.)
Używane do ukrywania wyświetlanego
obrazu. Ponowne naciśnięcie Blank lub Return powoduje przywrócenie
obrazu.
9.Kontrolka zasilania
Zapala się lub miga, gdy projektor jest
włączony.
10. Ostrzegawcza kontrolka temperatury
(Więcej informacji na stronie 40.)
Miga na czerwono, je
projektora staje się zbyt wysoka.
11. Kontrolka lampy (Więcej informacji
na stronie 38.)
Wskazuje status lampy. Zapala się
i błyska, gdy pojawia się jakiś problem
z lampą.
12. Pierścień powiększenia
Regulacja wielkości obrazu.
13. Pierścień ostrości
Regulacja ostrości wyświetlanego
obrazu.
śli temperatura
Wprowadzenie9
Opis pilota
Widok z przodu
Dioda (24)
Źródło (20)
Zasilanie 19, 21
6W dół/ Menu (29)
3 W lewo/ trapez -
4 W prawo/ trapez
+ (26)
Auto (21)
L-kliknięcie/
P-kliknięcie (24)
Powiększ +/
Pomniejsz - (26)
Powrót (26, 26)
Pozycja obrazu
w obrazie (25)
Źródło obrazu
w obrazie (25)
Zamrożenie (26)
Wskaźnik
laserowy (24)
Wyjście (29)
Pusty ekran - Blank
(26)
Mysz (24)
Przeciągnij (24)
Głośność +/- (26)
Wycisz ( 26)
Rozmiar obrazu
wobrazie (25)
Ustawienie
gotowe (33)
Uwagi dotyczące posługiwania się pilotem:
•Upewnij się, że między pilotem, a czujnikami na podczerwień projektora nie ma żadnych
przeszkód, które mogłyby zatrzymywać wiązkę podczerwieni.
•Jeśli pilot przestaje działać lub jego skuteczny zasięg zmniejsza się, wymień baterie na
nowe.
•Pilot może nie działać, gdy jasne światło słoneczne lub oświetlenie fluorescencyjne pada
bezpośrednio na czujnik pilota.
•W wyjątkowych przypadkach (takich jak silna wilgotność lub zadymienie) warunki
otoczenia mogą uniemożliwić działanie pilota. W takiej sytuacji ponownie skieruj pilota
na urządzenie i powtórz działanie.
Wprowadzenie10
Skuteczny zasięg pilota
Czujniki pilota (IR) umieszczone są z przodu i z tyłu projektora. W celu poprawnego
działania, pilot musi być trzymany pod kątem nie większym niż 30 stopni w stosunku do
czujników projektora. Dystans pomiędzy pilotem, a czujnikami nie powinien przekraczać
6 metrów (19,5 stopy).
6m
Widok z tyłu
Wiązka laserowa jest
widoczna. W celu ciągłego
działania należy zwolnić
przycisk lasera.
Wskaźnik laserowy to nie
zabawka. Rodzice powinni
pamiętać o zagrożeniu
związanym z energią lasera
i nie pozwalać dzieciom na
kontakt z pilotem.
LASER DIODE
ATTENTION
ACHTUNG
Wprowadzenie11
Instalowanie i wymiana baterii
Popchnij i otwórz
1
pokrywę komory
baterii zgodnie
z przedstawionym
kierunkiem.
•Unikaj nadmiernej temperatury i wilgotności. W przypadku nieprawidłowego
zainstalowania baterii istnieje ryzyko uszkodzenia pilota lub obrażeń osób znajdujących
się w pobliżu.
•Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu lub ekwiwalent rekomendowany przez
producenta.
•Zużyte baterie zutylizuj w sposób zalecany przez producenta.
•Nie wolno wrzucać baterii do ognia.
•Jeśli baterie są wyczerpane lub jeśli nie zamierzasz przez dłuższy czas używać pilota,
usuń baterie w celu uniemożliwienia wycieku elektrolitu do przedziału baterii.
Zainstaluj
2
baterie zgodnie
z diagramem
wewnątrz
przedziału.
Umieść pokrywę
3
nad komorą baterii
i wsuń ją na
miejsce.
Wprowadzenie12
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.