BenQ PB8260 User Manual [po]

Projektor cyfrowy PB8260 Seria instalacyjna Podręcznik użytkownika

Prawa autorskie

Copyright 2005 by BenQ Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej publikacji nie może być reprodukowana, przekazywana, przepisywana, zapisywana w systemie pamięci lub tłumaczona na jakikolwiek język lub język programowania, żadnymi środkami, elektronicznymi, mechanicznymi, magnetycznymi, optycznymi, chemicznymi, manualnymi lub innymi bez uprzedniej pisemnej zgody BenQ Corporation.

Zastrzeżenia

Firma BenQ Corporation nie podejmuje zobowiązań prawnych ani nie daje gwarancji, wyrażonych lub domniemanych, w odniesieniu do zawartości niniejszego dokumentu, a szczególnie unieważnia wszelkie gwarancje, tytuły sprzedaży, czy fakt spełniana wymagań dla określonych zastosowań. Ponadto firma BenQ Corporation zastrzega sobie prawo do przeprowadzania aktualizacji niniejszej publikacji i wprowadzania od czasu do czasu zmian zawartości niniejszej publikacji, bez wymogu informowania kogokolwiek przez BenQ Corporation o takich aktualizacjach lub zmianach.
*DLP, Digital Micromirror Device i DMD to znaki towarowe (trademarks) Texas Instruments. Pozostałe prawa autorskie należą do poszczególnych firm i organizacji.

Spis treści

Ważne instrukcje bezpieczeństwa....................... 1
Wprowadzenie .................................................... 5
Funkcje projektora .......................................................... 5
Zestaw ............................................................................. 6
Zewnętrzny widok projektora ......................................... 7
Sterowanie i funkcje ....................................................... 9
Ustawienie projektora ....................................... 13
Wybór miejsca .............................................................. 13
Uzyskanie odpowiedniej wielkości
wyświetlanego obrazu .................................................. 14
Połączenia ......................................................... 16
Połączenie bezprzewodowe .......................................... 16
Połączenia kablowe ....................................................... 16
Opis działania.................................................... 19
Inicjalizacja ................................................................... 19
Przygotowanie do prezentacji bezprzewodowej ........... 20
Przełączanie sygnałów wejściowych ............................ 20
Regulacja obrazu ........................................................... 21
Optymalizacja obrazu ................................................... 23
Posługiwanie się wskaźnikiem laserowym ................... 24
Korzystanie z funkcji myszy pilota ............................... 24
Działanie PIP (Obraz w obrazie) .................................. 25
Zamrażanie obrazu ........................................................ 26
Regulacja głośności ...................................................... 26
Ukrywanie obrazu ......................................................... 26
Wyłączanie .................................................................... 27
Działanie menu ............................................................. 28
Konserwacja...................................................... 36
Informacje o lampie ...................................................... 38
Informacje serwisowe ................................................... 43
Spis treści iii
Rozwiązywanie problemów.............................. 44
Powszechne problemy i rozwiązania .............................44
Dane techniczne ................................................ 45
Specyfikacje projektora .................................................45
Wymiary ........................................................................46
Tabela czasów ................................................................46
Gwarancja ......................................................... 48
Ograniczona gwarancja .................................................48
Oświadczenia dotyczące przepisów.................. 49
Oświadczenie FCC ........................................................49
Oświadczenie EEC ........................................................49
Oświadczenie MIC ........................................................49
Spis treściiv

Ważne instrukcje bezpieczeństwa

Ten projektor BenQ został odpowiednio zaprojektowany i poddany surowym testom, dzięki czemu spełnia najnowsze standardy bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego. W celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania tego produktu ważne jest przestrzeganie instrukcji zawartych w niniejszym podręczniku lub umieszczonych na produkcie.
Uwaga
Otwieranie obudowy grozi
porażeniem prądem. Części wewnątrz
nie mogą być serwisowane przez użytkownika.
Przed przystąpieniem do
użytkowania projektora zapoznaj się z niniejszym podręcznikiem.
Zachowaj go przez okres użytkowania urządzenia.
Serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi.
Zawsze otwieraj przesłonę obiektywu
lub zdejmuj nakładkę obiektywu, jeśli lampa projektora jest włączona.
W czasie działania projektora nie patrz prosto w obiektyw. Intensywny
promień światła może uszkodzić wzrok.
• W niektórych krajach napięcie w sieci
jest NIESTABILNE. Projektor przystosowany jest do prawidłowego działania w przedziale od 100 do 240 V, ale może zawodzić jeśli następują przerwy w dopływie prądu lub wahania napięcia ±10 V. W obszarach, gdzie
napięcie w sieci jest niestabilne lub zanika zalecane jest podłączenie projektora przez stabilizator napięcia lub awaryjne źródło zasilania (UPS).
Ważne instrukcje bezpieczeństwa 1
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Podczas działania lampa bardzo się
rozgrzewa. Przed wymontowaniem zespołu lampy w celu wymiany pozwól projektorowi ostygnąć przez ok. 45 minut.
2. Nie użytkuj lampy po zakończeniu okresu jej żywotności. Eksploatacja lampy ponad przewidziany dla niej okres może w niektórych sytuacjach spowodować jej eksplozję.
4. Nie umieszczaj urządzenia na
niestabilnym wózku, stojaku lub stole. W razie upadku urządzenie może zostać poważnie uszkodzone.
5. Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, nie rozmontowuj urządzenia. Jeśli konieczne jest serwisowanie lub naprawa, zanieś urządzenie do specjalisty. Użytkowanie niewłaściwie złożonego urządzenia może być przyczyną jego poważnych uszkodzeń lub porażenia prądem.
3. Nigdy nie wymieniaj zespołu lampy lub jakichkolwiek elektronicznych części, jeśli projektor podłączony jest do gniazdka zasilającego.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa2
6. Urządzenie potrafi wyświetlać
odwrócone obrazy po zainstalowaniu go na suficie. W celu bezpiecznej instalacji projektora pod sufitem, użyj zestawu do montażu sufitowego BenQ.
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
7. Nie umieszczaj projektora w żadnym z poniższych środowisk:
- Słabo wentylowana lub ograniczona przestrzeń; zapewnij przynajmniej 50 cm odstępu od ścian i swobodny przepływ powietrza wokół projektora
- Miejsca o tendencji do mocnego nagrzewania się, takie jak wnętrze samochodu z zamkniętymi szybami
- Miejsca, w których elementy optyczne narażone będą na działanie wysokiej wilgotności, kurzu lub dymu papierosowego, powodujących skrócenie czasu użytkowania projektora i pociemnienie obrazu
- Miejsca w pobliżu czujników pożarowych
- Miejsca o temperaturze otoczenia powyżej 40°C / 104°F
- Miejsca położone na wysokości powyżej 3000 m.
8. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych.
- Nie stawiaj urządzenia na kocu, materacu lub innych miękkich powierzchniach.
- Nie przykrywaj urządzenia materiałem.
- Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych materiałów palnych.
Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno
pozatykane, przegrzanie urządzenia może spowodować wybuch ognia w jego wnętrzu.
9. W czasie użytkowania zawsze umieszczaj urządzenie na równej, poziomej powierzchni.
- Nie używaj projektora, gdy jest on przechylony o więcej niż 10 stopni na boki i o więcej niż 15 stopni w tył/ w przód. Używanie urządzenia w pozycji odbiegającej od poziomu może spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie lampy.
3000 m
10000
n.p.m.
ft.
10. Nie ustawiaj urządzenia w pionie na
jednym z boków.
Może to spowodować jego przewrócenie się i doprowadzić do urazów użytkownika lub uszkodzenia urządzenia.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa 3
Instrukcje bezpieczeñstwa (kontynuacja)
11. Nie stawaj na projektorze i nie
13. Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia
umieszczaj na nim żadnych obiektów.
Oprócz możliwego fizycznego uszkodzenia projektora, takie postępowanie może spowodować wypadki i obrażenia.
12. Nie blokuj obiektywu żadnymi obiektami, gdy projektor jest włączony, gdyż może to spowodować deformację lub nawet zapalenie się obiektów. Aby tymczasowo wyłączyć lampę, naciśnij Blank na projektorze lub pilocie.
żadnych cieczy. Ciecz wylana do projektora może spowodować jego awarię. Jeśli projektor się zamoczy, odłącz przewód zasilania z gniazdka w ścianie i skontaktuj się z BenQ w celu naprawy projektora.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa4

Wprowadzenie

Funkcje projektora

Projektor łączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajności z konstrukcją przyjazną dla użytkownika, co gwarantuje niezawodność i łatwość użycia.
Projektor posiada następujące funkcje:
•Możliwość bezprzewodowego połączenie z laptopem
W pełni funkcjonalny pilot ze wskaźnikiem laserowym i funkcją myszy
Wysokiej jakości obiektyw z manualnym powiększeniem
Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej jakości obrazu
Cyfrowa korekcja trapezu (keystone) do korekcji zniekształconych obrazów
Regulowany balans kolorów dla wyświetlacza danych/wideo
Ultra-wysoka jasność
Zdolność wyświetlania 16,7 miliona kolorów
Menu ekranowe w 10 językach: angielskim, francuskim, niemieckim, włoskim, hiszpańskim, rosyjskim, chińskim tradycyjnym, chińskim uproszczonym, japońskim i koreańskim
•Możliwość włączenia trybu ekonomicznego, pozwalającego na mniejsze zużycie energii
Znakomita funkcja AV, pozwalająca na uzyskanie obrazu AV wysokiej jakości
Kompatybilność z HDTV (YP
Dwa terminale wejść PC i jeden terminal wyjść PC
Wymienne filtry powietrza
Jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać w zależności od warunków oświetleniowych otoczenia i ustawień kontrastu / jasności.
Jasność lampy zmniejsza się z czasem i może różnić się w zależności od specyfikacji producenta lamp. Takie zachowanie jest normalne i oczekiwane.
bPr)
Wprowadzenie 5

Zestaw

Do projektora dołączone są kable umożliwiające połączenie ze standardowym komputerem PC lub laptopem. Ostrożnie rozpakuj zestaw i sprawdź, czy masz wszystkie pokazane poniżej składniki. Jeżeli któregokolwiek z nich brakuje, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.
Dostarczone akcesoria będą odpowiednie dla danego regionu i mogążnić się od ilustracji.
Projektor Miękki futerał Karta Karta
bezprzewodowa gwarancyjna
Ten dysk
CD
Wireless Navigator
User’s Manual
przyczepiony jest od wewnątrz okładki podręcznika użytkownika
1
0
0
.
1
0
4
9
J
.
3
5
:
N
/
P
Podręcznik użytkownika Wireless Navigator i dysk instalacyjny Wireless Navigator
PB8250 Digital Projector installation Series User's Maunal
Podręcznik użytkownika
1
0
0
.
1
0
4
9
J
.
3
5
:
N
/
P
CD z instrukcjami użytkownika
Instrukcja szybkiego startu
Baterie
Pilot Kabel komponentowy VGA Kabel audio/wideo RCA Kabel VGA Kabel audio PC
Kabel USB Kabel D-Sub - DVI Przewód zasilania
Wprowadzenie6
Akcesoria opcjonalne
1. Łącznik do Macintosh'a
2. Moduł lampy 250W / 300W
3. Zestaw do montażu sufitowego
4. Zestaw bezprzewodowy Wireless Pro
5. Zestaw Presentation Pro

Zewnętrzny widok projektora

Widok z przodu / z góry
Otwór zamka Kensington
Gniazdo zasilania AC
Główny włącznik
zasilania Kratka filtra pyłu (Szczegółowe informacje na stronie 36.)
Widok z tyłu
Tylni czujnik pilota na podczerwień
Panel połączeń (Więcej informacji na stronie 8.)
Przedni przycisk regulacji
6. Kabel DVI-I
7. Kabel S-Video
8. Filtr pyłu
9. Przetwornik 3-2
Zewnętrzny panel kontrolny (Szczegółowe informacje na stronie 9.)
Regulator obiektywu
Gniazdo karty bezprzewodowej
Obiektyw
Przedni przycisk regulacji
Przedni czujnik pilota na podczerwień
Kratka wentylacyjna
Regulator tylni
Wprowadzenie 7
Widok z dołu
Klapka lampy
Regulator przedni
Regulator tylni
Panel połączeń
Wejście sygnału RGB
(PC/ YPbPr/ YCbCr)
Wyjście sygnału RGB
ącze audio/wideo
Regulator przedni
Regulator tylni
ącze S-Video
ącze DVI-I
Port sterowania RS 232
Do zewnętrznych systemów sterowania iużytku przez personel naprawczy.
Wtyczka audio PC
ącze USB
Wprowadzenie8

Sterowanie i funkcje

Zewnętrzny panel kontrolny
9
5 3
1 2
6
1. Zasilanie (Więcej informacji na
stronie 19.)
ączenie i wyłączenie projektora.
2. Źródło (Więcej informacji na
stronie 20.)
Kolejne wybieranie sygnału
wejściowego RGB, DVI, YP S-Video lub wideo.
3. 3 W lewo
4. W prawo 4
Gdy menu ekranowe nie jest aktywne,
#3 i #4 funkcjonują jako klawisze skrótów trapezu -/+.
Więcej informacji na stronie 26.
5. 5Exit (Wyjście)
Wyj ście i zapisanie ustawień menu.
6. 6Menu
ączenie menu kontrolnego na
ekranie.
Gdy aktywowane jest menu ekranowe,
przyciski od #3 do #6 używane są jako strzałki kierunków, pozwalające na wybranie odpowiednich pozycji menu i wprowadzenie zmian. Więcej
informacji na stronie 29.
bPr,
13
12
10
11
4 8
7
7. Auto (Więcej informacji na
stronie 21.)
Automatyczny wybór najlepszych
ustawień czasowych dla wyświetlanego obrazu.
8. Pusty ekran (Więcej informacji na
stronie 26.)
Używane do ukrywania wyświetlanego
obrazu. Ponowne naciśnięcie Blank lub Return powoduje przywrócenie obrazu.
9. Kontrolka zasilania
Zapala się lub miga, gdy projektor jest
ączony.
10. Ostrzegawcza kontrolka temperatury
(Więcej informacji na stronie 40.)
Miga na czerwono, je
projektora staje się zbyt wysoka.
11. Kontrolka lampy (Więcej informacji
na stronie 38.)
Wskazuje status lampy. Zapala się
i błyska, gdy pojawia się jakiś problem z lampą.
12. Pierścień powiększenia
Regulacja wielkości obrazu.
13. Pierścień ostrości
Regulacja ostrości wyświetlanego
obrazu.
śli temperatura
Wprowadzenie 9
Opis pilota
Widok z przodu
Dioda (24)
Źródło (20)
Zasilanie 19, 21
6W dół/ Menu (29)
3 W lewo/ trapez - 4 W prawo/ trapez
+ (26)
Auto (21)
L-kliknięcie/
P-kliknięcie (24)
Powiększ +/
Pomniejsz - (26)
Powrót (26, 26)
Pozycja obrazu
w obrazie (25)
Źródło obrazu
w obrazie (25)
Zamrożenie (26)
Wskaźnik
laserowy (24)
Wyjście (29)
Pusty ekran - Blank (26)
Mysz (24)
Przeciągnij (24)
Głośność +/- (26)
Wycisz ( 26)
Rozmiar obrazu wobrazie (25)
Ustawienie gotowe (33)
Uwagi dotyczące posługiwania się pilotem:
•Upewnij się, że między pilotem, a czujnikami na podczerwień projektora nie ma żadnych przeszkód, które mogłyby zatrzymywać wiązkę podczerwieni.
•Jeśli pilot przestaje działać lub jego skuteczny zasięg zmniejsza się, wymień baterie na nowe.
Pilot może nie działać, gdy jasne światło słoneczne lub oświetlenie fluorescencyjne pada bezpośrednio na czujnik pilota.
•W wyjątkowych przypadkach (takich jak silna wilgotność lub zadymienie) warunki otoczenia mogą uniemożliwić działanie pilota. W takiej sytuacji ponownie skieruj pilota na urządzenie i powtórz działanie.
Wprowadzenie10
Skuteczny zasięg pilota
Czujniki pilota (IR) umieszczone są z przodu i z tyłu projektora. W celu poprawnego działania, pilot musi być trzymany pod kątem nie większym niż 30 stopni w stosunku do czujników projektora. Dystans pomiędzy pilotem, a czujnikami nie powinien przekraczać 6 metrów (19,5 stopy).
6m
Widok z tyłu
Wiązka laserowa jest widoczna. W celu ciągłego działania należy zwolnić przycisk lasera.
Wskaźnik laserowy to nie zabawka. Rodzice powinni pamiętać o zagrożeniu związanym z energią lasera i nie pozwalać dzieciom na kontakt z pilotem.
LASER DIODE
ATTENTION
ACHTUNG
Wprowadzenie 11
Instalowanie i wymiana baterii
Popchnij i otwórz
1
pokrywę komory baterii zgodnie z przedstawionym kierunkiem.
Unikaj nadmiernej temperatury i wilgotności. W przypadku nieprawidłowego zainstalowania baterii istnieje ryzyko uszkodzenia pilota lub obrażeń osób znajdujących się w pobliżu.
Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu lub ekwiwalent rekomendowany przez producenta.
•Zużyte baterie zutylizuj w sposób zalecany przez producenta.
Nie wolno wrzucać baterii do ognia.
•Jeśli baterie są wyczerpane lub jeśli nie zamierzasz przez dłuższy czas używać pilota, usuń baterie w celu uniemożliwienia wycieku elektrolitu do przedziału baterii.
Zainstaluj
2
baterie zgodnie z diagramem wewnątrz przedziału.
Umieść pokrywę
3
nad komorą baterii i wsuń ją na miejsce.
Wprowadzenie12

Ustawienie projektora

Wybór miejsca

Projektor oferuje cztery możliwości instalacji:
1. Podłoga przed ekranem;
2. Sufit przed ekranem;
3. Podłoga za ekranem; lub
4. Sufit za ekranem. Używając tego bezprzewodowego projektora nie musisz martwić się o połączenia kablowe.
Oferuje on elastyczność w wyborze umieszczenia projektora w pomieszczeniu w zasięgu do 20 m od laptopa i możliwość przełączania prezentacji z różnych laptopów bez potrzeby przełączania kabli.
I. Podłoga przód:
Wybierz to położenie, gdy projektor umieszczony będzie w pobliżu podłogi przed ekranem. To najbardziej powszechny sposób ustawiania projektora, umożliwiający szybką konfigurację i przenoszenie.
II. Sufit przód:
Wybierz to położenie, gdy projektor umieszczony będzie pod sufitem przed ekranem.
W celu montażu projektora pod sufitem dokonaj zakupu zestawu do montażu sufitowego BenQ u swojego sprzedawcy.
Po włączeniu projektora wybierz w menu Source
(Źródło) > Mirror (Odbicie lustrzane).
III. Podłoga tył:
Wybierz to położenie, gdy projektor umieszczony będzie w pobliżu podłogi za ekranem. Potrzebny jest specjalny ekran do tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora wybierz w menu Source
(Źródło) > Mirror (Odbicie lustrzane).
IV. Sufit tył:
Wybierz to położenie, gdy projektor umieszczony będzie pod sufitem za ekranem.
Do tego ustawienia wymagany jest zestaw do montażu sufitowego BenQ oraz specjalny ekran do tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora wybierz w menu Source (Źródło) > Mirror (Odbicie lustrzane).
Ustawienie projektora 13
Jeśli projektor zostanie umieszczony ponad lub pod ekranem, należy ustawić go tak, aby wycentrować obraz na ekranie, co spowoduje zniekształcenie obrazu. Użyj funkcji korekcji trapezu (Keystone), aby poprawić zniekształcenie. Patrz strona 22, korekcja trapezu.

Uzyskanie odpowiedniej wielkości wyświetlanego obrazu

Odległość od obiektywu projektora do ekranu, ustawienie powiększenia oraz format wideo to czynniki, które mają wpływ na wielkość wyświetlanego obrazu. BenQ prezentuje osobne tabele wymiarów dla formatów 16:9 i 4:3, aby pomóc Ci w wybraniu idealnego ustawienia projektora.
1. Określ format ekranu (4:3 lub 16:9).
2. Określ odległość projekcyjną, dozwoloną w danym pomieszczeniu. Zainstaluj
projektor w odpowiedniej odległości od ekranu.
3. Odwołaj się do tabeli wielkości ekranu 4:3 lub 16:9, w zależności od posiadanego
typu ekranu. Znajdź odpowiednią wartość w kolumnie "Odległość od ekranu". W tym samym wierszu znajdziesz maksymalną i minimalną wielkość wyświetlanego obrazu.
4. Określ dokładną wysokość projektora.
Na przykład, jeśli używasz ekranu 4:3 z odległością projekcyjną 2,5 m, maksymalna wielkość przekątnej obrazu jest zbliżona do 1,91 m.
Jeśli projektor zostanie umieszczony ponad lub pod ekranem, po jego włączeniu należy ustawić go tak, aby wycentrować obraz na ekranie, co spowoduje zniekształcenie obrazu. Użyj funkcji korekcji trapezu (Keystone), aby poprawić zniekształcenie. Patrz strona 26, korekcja trapezu.
M
aks
ym
al
ne
pow
i
ęks
zeni
M
i
n
i
m
a
l
n
e
p
o
w
e
i
ę
k
s
z
en
i
e
Pierścień ostrości
Pierścień
a
n
j
y
c
k
e
j
o
r
p
ć
ś
o
ł
g
e
l
d
O
powiększenia
Ustawienie projektora14
Tabela wielkości obrazu (proporcje obrazu 4:3)
Odległość od ekranu
stopy cale stopy cale stopy cale metry cm metry cm metry cm
4 48 2,49 29,9 3,05 36,6 1 100 0,62 62,2 0,76 76,2 6 72 3,73 44,8 4,57 54,9 1,5 150 0,93 93,3 1,14 114,3
8 96 4,98 59,7 6,10 73,2 2 200 1,24 124,5 1,52 152,4 10 120 6,22 74,7 7,62 91,4 2,5 250 1,56 155,6 1,91 190,5 12 144 7,47 89,6 9,14 109,7 3 300 1,87 186,7 2,29 228,6 14 168 8,71 104,5 10,67 128,0 3,5 350 2,18 217,8 2,67 266,7 16 192 9,96 119,5 12,19 146,3 4 400 2,49 248,9 3,05 304,8 18 216 11,20 134,4 13,72 164,6 4,5 450 2,80 280,0 3,43 342,9 20 240 12,45 149,4 15,24 182,9 5 500 3,11 311,2 3,81 381,0 22 264 13,69 164,3 16,76 201,2 5,5 550 3,42 342,3 4,19 419,1 24 288 14,94 179,2 18,29 219,5 6 600 3,73 373,4 4,57 457,2 26 312 16,18 194,2 19,81 237,7 6,5 650 4,04 404,5 4,95 495,3 28 336 17,42 209,1 21,34 256,0 7 700 4,36 435,6 5,33 533,4 30 360 18,67 224,0 22,86 274,3 7,5 750 4,67 466,7 5,72 571,5 32 384 19,91 239,0 24,38 292,6 8 800 4,98 497,8 6,10 609,6 34 408 21,16 253,9 25,91 310,9 8,5 850 5,40 539,8 6,48 647,7
Wymiar przekątnej Odległość Minimalne powiększenie
Maksymalne powiększenie
od ekranu
Wymiar przekątnej Minimalne powiększenie
Maksymalne powiększenie
Tabela wi e l k o ści obrazu (proporcje obrazu 16:9)
Odległość od ekranu
stopy cale stopy cale stopy cale metry cm metry cm metry cm
4 48 2,29 27,5 2,80 33,6 1 100 0,57 57,4 0,70 70,0
6 72 3,44 41,3 4,20 50,4 1,5 150 0,86 86,0 1,05 105,0
8 96 4,59 55,1 5,60 67,2 2 200 1,15 114,7 1,40 140,0
10 120 5,74 68,8 7,00 84,0 2,5 250 1,43 143,4 1,75 179,4 12 144 6,88 82,6 8,40 100,8 3 300 1,72 172,1 2,10 209,9 14 168 8,03 96,4 9,80 117,6 3,5 350 2,01 200,8 2,45 244,9 16 192 9,18 110,1 11,20 134,4 4 400 2,29 229,4 2,80 279,9 18 216 10,32 123,9 12,60 151,2 4,5 450 2,58 258,1 3,15 314,9 20 240 11,47 137,7 14,00 167,9 5 500 2,87 286,8 3,50 349,9 22 264 12,62 151,4 15,39 184,7 5,5 550 3,15 315,5 3,85 384,9 24 288 13,77 165,2 16,79 201,5 6 600 3,44 344,1 4,20 419,9 26 312 14,91 179,0 18,19 218,3 6,5 650 3,37 372,8 4,55 454,9 28 336 16,06 192,7 19,59 235,1 7 700 4,02 401,5 4,90 489,8 30 360 17,21 206,5 20,99 251,9 7,5 750 4,30 430,2 5,25 524,8 32 384 18,35 220,3 22,39 268,7 8 800 4,59 458,9 5,60 559,8
Zalecany zakres ostrości to 1,5 ~ 8 metrów (6 ~ 32 stóp).
Ze względu na ograniczenia komponentów optycznych, liczby te podane są z 3% ~ 5% tolerancją.
* 1 m = 3,28 stóp, 1 stopa = 0,305 m, 1 m = 100 cm, 1 stopa = 12 cali
Wymiar przekątnej Odległość Minimalne
powiększenie
Maksymalne powiększenie
od ekranu
Wymiar przekątnej Minimalne
powiększenie
Maksymalne powiększenie
Ustawienie projektora 15

Połączenia

Połączenie bezprzewodowe

Jest to zalecana i najwygodniejsza metoda użytkowania tego projektora. W projektorze należy zamontować kartę bezprzewodową i zainstalować w laptopie oprogramowanie, które będzie niezbędne do przeprowadzenia prezentacji.
Aby użyć projektora bez kabli:
1. Ustaw kartę bezprzewodową zgodnie
z przeznaczonym dla niej gniazdem z przodu projektora.
2. Włóż kartę bezprzewodową do projektora. Po pełnym wsunięciu karty wyskakuje przycisk wysunięcia. Upewnij się, że karta jest prawidłowo założona.
3. Zainstaluj w laptopie oprogramowanie Wireless Navigator z dołączonego dysku CD Wireless Navigator. Informacje o instalacji i działaniu oprogramowania zawarto w Podręczniku użytkownika Wireless Navigator.
4. Aby wyjąć kartę bezprzewodową z projektora naciśnij przycisk wysunięcia umieszczony pod gniazdem karty bezprzewodowej.
Uwagi dotyczące karty bezprzewodowej:
Karta bezprzewodowa CF LAN jest zgodna
z IEEE802.11/802.11b. W pełni obsługuje standard sieci bezprzewodowej w systemach Windows 98SE/ ME/2000/XP.
Karta bezprzewodowa jest zgodna tylko z projektorem BenQ PB8260. Nie gwarantujemy
jej prawidłowego działania z innymi urządzeniami.
Efektywny zasięg sieci w pomieszczeniu wynosi 20 m.
Nie serwisuj karty samodzielnie poprzez dostęp do zawartego na niej oprogramowania.
Przycisk wysunięcia

Połączenia kablowe

Podłączając źródło sygnału do projektora upewnij się, że:
1. Wszystkie łączone urządzenia są wyłączone.
2. Użyte są prawidłowe kable sygnałowe dla danego źródła.
3. Kable są dokładnie podłączone.
Połączenia16
Podłączanie do komputera lub laptopa
Kabel VGA
Kabel VGA
Kabel USB
Kabel audio
Uwagi:
•Jeśli podłączasz urządzenie do starszej wersji komputera Macintosh, może być konieczny łącznik do Mac'a (akcesorium opcjonalne).
•Jeśli chcesz korzystać z funkcji myszy pilota konieczny jest kabel USB.
Wiele laptopów nie włącza zewnętrznych portów wideo po podłączeniu do projektora. Zazwyczaj zewnętrzny ekran można włączyć i wyłączyć kombinacją klawiszy, taką jak FN + F3 lub CRT/LCD. Znajdź na laptopie klawisz funkcyjny, oznaczony CRT/LCD lub klawisz z symbolem monitora. Jednocześnie naciśnij FN i oznaczony klawisz funkcyjny. Odwołaj się do dokumentacji laptopa, aby poznać kombinację klawiszy.
Podłączanie urządzenia do komponentowego wejścia wideo
Kabel komponentowy wideo
Urządzenia AV
RGB
YPbPr
Projektor obsługuje szereg trybów telewizji wysokiej rozdzielczości. Niektóre ze źródeł to:
Cyfrowy odtwarzacz Digital-VHS (D-VHS) Odtwarzacz DVD
Odbiornik telewizji satelitarnej HDTV Cyfrowy tuner TV
Większość z tych źródeł obsługuje analogowe wyjście komponentowe wideo, standardowe wyjście VGA lub YP
bPr (domyślny format).
Projektor jest w stanie odbierać dane HDTV przez złącze komponentowe wideo. Do wyświetlania tych obrazów użyj dołączonego do projektora komponentowego kabla wideo.
W funkcji HDTV obsługiwane są następujące standardy:
480i 480p
576i 576p
720p (50/ 60 Hz) 1080i (50/ 60 Hz)
Połączenia 17
Podłączanie urządzeń wideo i S-Video
Urządzenia S-Video
Kabel S-Video
Kabel audio/wideo RCA
Urządzenia wideo lub VCR
Kabel audio/wideo RCA
Jeśli wybrany obraz wideo nie pojawia się po włączeniu projektora, a wybrano prawidłowe źródło sygnału, należy sprawdzić, czy samo źródło wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należy sprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
Podłączanie do urządzeń ekranowych
Jeśli chcesz oglądać zbliżenie prezentacji na monitorze i na ekranie, możesz podłączyć port wyjściowy sygnału RGB projektora do monitora zewnętrznego, stosując kabel VGA lub D-Sub - DVI.
Kabel VGA lub kabel D-Sub - DVI
Połączenia18

Opis działania

Inicjalizacja

1. ącz wszystkie podłączone urządzenia.
2. Podłącz przewód zasilający do projektora i do gniazdka
zasilającego. Włącz gniazdko (jeśli jest przełączane).
3. ącz główny przełącznik zasilania. Kontrolka
zasilania zapala się na pomarańczowo.
4. Zdejmij osłonę obiektywu. Jeśli pozostanie założona,
może zdeformować się pod wpływem ciepła.
5. Naciśnij i przytrzymaj (przez 2 sekundy) przycisk
Power (Zasilanie) na pilocie lub projektorze, aby włączyć urządzenie. Kontrolka zasilania błyska na zielono, gdy urządzenie jest włączone.
6. Procedura rozruchu trwa około 30 sekund
od momentu wciśnięcia przycisku Power. Wpóźniejszym etapie rozruchu wyświetlane jest logo BenQ.
7. Następnie pojawia się poniższy ekran uruchomienia
projektora. Jeśli dołączona karta bezprzewodowa BenQ jest zainstalowana w projektorze, a jego kontrolka świeci się na zielono, w następnej kolejności skonfiguruj laptop lub komputer stacjonarny, uż jak identyfikacja sieci - Network ID (SSID), typ sieci - Network Type, i adres IP.
ywając informacji takich
1
2 3
4
Strona wyboru projektora na komputerze
1
2 3 4
Ekran uruchomienia projektora
Opis działania 19
8. Jeśli zamierzasz wyświetlać obraz z innego sygnału wejściowego, naciśnij Source
(Źródło) na projektorze lub pilocie. Projektor w prawym dolnym rogu ekranu
wyświetla obecnie skanowane źródło sygnału wejściowego. Jeśli sygnał nie zostanie wykryty, wyszukiwanie będzie kontynuowane do skutku.
9. Więcej informacji zawarto poniżej, w sekcji "Przełączanie sygnałów wejściowych".
Jeśli częstotliwość/rozdzielczość sygnału wejściowego przekracza zakres pracy projektora, na pustym ekranie wyświetlony zostanie komunikat “Out of Range (Poza zakresem)”.

Przygotowanie do prezentacji bezprzewodowej

1. Czy na Twoim laptopie zainstalowano Wireless Navigator?
Jeśli tak, przejdź do kolejnego kroku. Jeśli nie, zainstaluj w laptopie Wireless Navigator z dołączonego dysku CD. Patrz
Rozdział 2: Instalacja i konfiguracja oprogramowania w podręczniku użytkownika Wireless Navigator.
2. Uruchom projektor z włożoną kartą bezprzewodową (zapalona kontrolka), aby
widoczny był ekran uruchomienia projektora.
3. Upewnij się, że laptop posiada sprawne połączenie bezprzewodowe.
4. Skonfiguruj ustawienia sieciowe laptopa. Patrz Część pierwsza: Konfiguracja bezprzewodowa w Rozdziale 3: Prezentacja w podręczniku użytkownika Wireless Navigator.
5. Jeśli prezentację przeprowadza kilku użytkowników, patrz Rozdział 4: Wspólna prezentacja w podręczniku użytkownika Wireless Navigator.
6. W dołączonym podręczniku użytkownika Wireless Navigator możesz znaleźć także inne informacje dotyczące korzystania z oprogramowania.

Przełączanie sygnałów wejściowych

Aby kolejno wybierać źródła, naciśnij Source (Źródło) na panelu kontrolnym projektora lub na pilocie. Wyszukanie sygnałów wejściowych może zająć projektorowi kilka sekund. Wybrane źródło zostanie wyświetlone w prawym dolnym rogu ekranu na 3 sekundy.
Opis działania20

Regulacja obrazu

Regulacja wysokości
Umieść projektor na płaskiej, równej powierzchni i upewnij się, że stoi on pod kątem prostym od ekranu.
Projektor zaopatrzono w 2 szybko zwalniane stopki regulatorów. Ten system regulatorów służy do zmiany wysokości projektora i kąta projekcji. W celu regulacji projektora:
1. Unieś projektor i naciśnij
przycisk regulatora, aby go zwolnić. Regulator opadnie do wybranej pozycji i zablokuje się.
Nie patrz w obiektyw, gdy lampa jest włączona. Silne światło lampy może spowodować uszkodzenie oczu lub wzroku.
2. Kręć tylnymi stopkami regulującymi w celu precyzyjnego wyregulowania kąta projekcji.
Ponownie naciśnij przycisk regulatora, aby schować stopkę.
Jeśli ekran i projektor nie są do siebie prostopadłe, wyświetlany obraz będzie w pionie zniekształcony w stronę trapezu. Aby temu zapobiec, należy wyregulować wartość korekcji trapezu w menu Ekran, za pomocą panelu kontrolnego lub pilota.
Automatyczna regulacja obrazu
W niektórych sytuacjach może zaistnieć konieczność dostrojenia jakości obrazu. W tym celu naciśnij Auto na panelu kontrolnym projektora lub na pilocie. W przeciągu 3 sekund, wbudowana, inteligentna funkcja automatycznego dostrajania przestawi funkcje częstotliwości i zegara, wybierając najlepszą jakość obrazu.
Podczas działania funkcji Auto ekran będzie pusty.
Opis działania 21
Korekcja trapezu
Mianem trapezu określa się sytuację, gdy dolna lub górna krawędź wyświetlanego obrazu jest wyraźnie szersza. Ma to miejsce, gdy projektor nie stoi prostopadle do ekranu.
Aby temu zaradzić, oprócz regulacji wysokości projektora, należy manualnie wykonać JEDNĄ z poniższych czynności.
A. Naciśnij 3 Left/ Right (w lewo/w prawo) 4 (skrót) na panelu kontrolnym projektora, by wyświetlić wiersz statusu, oznaczony Keystone. Naciśnij Right (w prawo) 4, aby skorygować trapez w górnej części obrazu. Naciśnij Left (w lewo) 3, aby skorygować trapez w dolnej części obrazu.
B. Naciśnij 3 Keystone/ Keystone 4 na pilocie, aby wyświetlić wiersz statusu, oznaczony 'Keystone'. Naciśnij Keystone 4, aby skorygować trapez w górnej części obrazu. Naci trapez w dolnej części obrazu.
śnij Keystone 3, aby skorygować
C. Naciśnij przycisk Menu na projektorze lub pilocie. Przejdź do
Display (Ekran)
--> Keystone i wyreguluj obraz za pomocą przycisków 3 Left (w lewo)/ Right (w prawo) 4 na projektorze lub 3 Keystone/ Keystone 4 na pilocie.
1. Naciśnij Right (w prawo) 4 na projektorze lub
4 naciśnij Keystone na pilocie lub
2.
4 Right (w prawo) na projektorze
4 na pilocie, będąc w menu
Keystone
3 Left (w lewo) na projektorze
3 naciśnij Keystone na pilocie lub
Keystone
Keystone
Keystone
3. naciśnij lub Keystone Display (Ekran) --> Keystone.
0
1. Naciśnij lub
2.
3. naciśnij 3 Left (w lewo) na projektorze lub 3 Keystone na pilocie, będąc w menu Picture --> Keystone.
0
Precyzyjna regulacja wielkości i czystości obrazu
1. Ustaw odpowiednią wielkość wyświetlanego obrazu przy użyciu pierścienia powiększającego na obiektywie.
2. Następnie ustaw ostrość obrazu za pomocą pierścienia ostrości.
+16
-16
Odnieś się do tabel wielkości obrazu na stronie 15.
Opis działania22
Powiększ +/ Pomniejsz -
Po naciśnięciu Zoom + (Powiększ) środek obrazu jest powiększany. Ponowne naciśnięcie przycisku + powoduje dalsze powiększenie obrazu. Użyj myszy do poruszania się po obrazie. Naciśnięcie Zoom - (Pomniejsz) powoduje pomniejszenie obrazu. Ponowne naciśnięcie przycisku - powoduje dalsze pomniejszanie obrazu, aż do przywrócenia oryginalnej wielkości. Oryginalną wielkość przywrócić można także naciśnięciem Return (Powrót).

Optymalizacja obrazu

Do optymalizacji obrazu użyj pilota lub menu ekranowych. Informacje o posługiwaniu się menu zawarto na stronie 28.
1. Wybierz tryb gotowy na projektorze, na pilocie lub
w menu Control (Sterowanie) > Preset Mode (Tryb ustawień gotowych). Dla każdego z typów
wejść dostępne są 4 tryby.
Sygnał wejściowy PC/ DVI
Presentation Mode (Tryb prezentacji):
Przeznaczony do prezentacji. Duży nacisk położony na jasność.
Vivid Mode (Tryb żywy): Doskonały do gier. Dobre wyważenie nasycenia
kolorów i jasności.
Video Mode (Tryb wideo): Odpowiedni do oglądania filmów w naturalnych
barwach.
Economic Mode (Tryb ekonomiczny): Przy mniejszym szumie systemu lampa
zużywa o 20% mniej energii i przedłuża swoją żywotność. Życie lampy przedłużone jest także dzięki mniejszemu natężeniu światła.
Sygnał wejściowy YPbPr/ YCbCr/ S-Video/ wideo
Gaming Mode (Tryb gier): Odpowiedni do grania w gry video w jasnym
pomieszczeniu.
Video Mode (Tryb wideo): Odpowiedni do oglądania filmów TV, z podwyższoną temperaturą kolorów.
Cinema Mode (Tryb kinowy): Odpowiedni do oglądania filmów kinowych, z obniżoną temperaturą kolorów.
Economic Mode (Tryb ekonomiczny): Przy mniejszym szumie systemu lampa zużywa o 20% mniej energii i przedłuża swoją żywotność. Życie lampy przedłużone jest także dzięki mniejszemu natężeniu światła.
2. Ustawienie jasności i kontrastu dla obrazu DVI-A lub DVI-D regulować można
za pomocą menu Display (Ekran) lub pilota. Ustawienia jasności,
kontrastu, koloru i odcienia można także regulować podczas wyświetlania sygnału wejściowego wideo komponentowego, wideo kompozytowego lub S­Vid eo.
Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych portów wejściowych. Niedostępne parametry nie są pokazane na ekranie. Funkcje dostępne dla poszczególnych typów sygnału opisano na stronie 28.
Opis działania 23

Posługiwanie się wskaźnikiem laserowym

Wskaźnik laserowy to profesjonalne narzędzie prezentacji. Po naciśnięciu przycisku i zapaleniu się zielonej kontrolki emituje on czerwone światło. Nie patrz w okienko emitujące światło lasera i nie kieruj wiązki na siebie lub inne osoby. Przed użyciem pilota przeczytaj umieszczone na nim ostrzeżenia i informacje dla użytkownika.

Korzystanie z funkcji myszy pilota

Przed skorzystaniem z tych funkcji połącz porty USB projektora i komputera za pomocą kabla USB.
Mysz pilota funkcjonuje tak samo, jak mysz laptopa lub komputera stacjonarnego. Można nią poruszać we wszystkie strony i kontrolować ruch kursora.
Po powiększeniu obrazu (+Zoom) używaj jej
do poruszania się po całym wyświetlanym obszarze obrazu.
L-kliknięcie i P-kliknięcie działają jak lewy i prawy przycisk myszy komputerowej.
Aby przeciągnąć i upuścić obiekty na ekranie
1. Umieść kursor na obiekcie, który chcesz przenieść.
2. Naciśnij Drag (Przeciągnij).
3. Porusz myszą i przeciągnij obiekt na wybrane miejsce. Upuść obiekt naciskając L-kliknięcie.
4. Jeśli chcesz przenieść grupę obiektów i. Umieść kursor w odpowiednim miejscu. Naciśnij Drag (Przeciągnij). ii. Przesuń mysz nad wybrane obiekty. Naciśnij L-kliknięcie, aby zwolnić
funkcję przeciągnięcia.
iii. Umieść kursor na wybranej grupie. Ponownie naciśnij Drag (Przeciągnij). iv. Porusz myszą i przeciągnij obiekty na wybrane miejsce. Upuść obiekt
naciskając L-kliknięcie.
Mysz
Opis działania24

Działanie PIP (Obraz w obrazie)

Projektor może jednocześnie wyświetlać obrazy zdwóch źródeł, co można wykorzystać do uatrakcyjnienia prezentacji.
Te funkcje dostępne są tylko przy źródle wejściowym PC i źródle obrazu w obrazie wideo lub S-Video.
Posługiwanie się pilotem
1. Upewnij się, że sygnały PC i wideo lub S-Video są prawidłowo podłączone do
projektora.
2. Wyświetl obraz PC na ekranie.
3. Naciśnij PIP-Source (Źródło obrazu w obrazie) na pilocie, aby wyświetlić ramkę
obrazu w obrazie. Ponownie naciśnij PIP-Source i czekaj na wyświetlenie obrazu w obrazie.
4. Aby zmienić pozycję obrazu w obrazie, kolejno naciskaj PIP-Pos (Pozycja obrazu wobrazie) do momentu osiągnięcia odpowiedniej pozycji.
5. Aby zmienić wielkość obrazu w obrazie, kolejno naciskaj PIP-Size (Rozimar obrazu
wobrazie). Dostępne są trzy wielkości: mały, średni i duży.
Więcej funkcji dostępnych jest w menu ekranowych.
Posługiwanie się menu ekranowymi
1. Naciśnij Menu na projektorze lub pilocie.
2. Użyj 3 Left (w lewo)/ Right (w prawo) 4na projektorze lub 3 Keystone/
Keystone 4 na pilocie, aby wybrać menu PIP (Obraz w obrazie).
3. Więcej informacji na stronie 35.
Opis działania 25

Zamrażanie obrazu

Po naciśnięciu Freeze obraz jest zamrażany. W prawym
dolnym rogu ekranu pojawi się ikona . Aby wyłączyć tę funkcję, naciśnij ponownie Freeze (Zamrożenie), Return
(Powrót) lub Source (Źródło) (spowoduje to zmianę sygnału wejściowego i wyłączenie funkcji pauzy).
Nawet jeśli obraz jest zamrożony na ekranie, jest on nadal poruszany w urządzeniu wideo lub innym. Jeśli podłączone urządzenia mają aktywne łącze dźwiękowe, przy zamrożonym obrazie nadal słychać będzie dźwięk.
Więcej informacji na stronie 33.

Regulacja głośności

Wyreguluj głośność, naciskając Volume (Głośność) + / -. Możesz też nacisnąć Mute (Wycisz), aby wyciszyć dźwięk.
Aby osiągnąć preferowaną jakość dźwięku, w menu Source (Źródło) wyregulować możesz wysokie i niskie tony.
Upewnij się, że projektor podłączony jest do urządzenia wyjściowego audio za pomocą prawidłowego kabla audio.

Ukrywanie obrazu

Aby przyciągnąć na siebie całą uwagę publiczności, prezenter może użyć przycisku Blank, która ukrywa wyświetlany obraz. Naciśnij Blank ponownie, aby przywrócić obraz. Słowo “BLANK” pojawi się w prawym dolnym rogu ekranu, gdy obraz jest ukryty.
Ustaw czas trwania pustego ekranu w menu
Control (Sterowanie) > Setup (Konfiguracja) > Blank Time (Czas pustego ekranu).
Nie zasłaniaj obiektywu w celu zakrycia wyświetlanego obrazu, gdyż może to spowodować nagrzanie, deformację obiektów, a nawet wybuch pożaru.
BLANK
Opis działania26

Wyłączanie

1. Naciśnij Power (Zasilanie), a pojawi się
monit potwierdzenia. Aby wyłączyć projektor, ponownie naciśnij Power.
2. Kontrolka zasilania błyska na
pomarańczowo i lampa się wyłącza. Wentylatory będą działać jeszcze przez około 90 sekund w celu ochłodzenia lampy projektora.
W celu ochrony lampy, projektor nie reaguje na żadne polecenia w trakcie procesu chłodzenia.
3. Wyłącz główny przełącznik zasilania.
Uwaga:
Nie odłączaj przewodu zasilania przed końcem 90-sekundowej sekwencji ochładzania.
•Jeśli projektor nie zostanie prawidłowo wyłączony, przy próbie ponownego włączenia
projektora w przeciągu najbliższych minut, aby chronić lampę, wentylatory przez kilka minut będą ją ochładzać. Po zatrzymaniu wentylatorów naciśnij ponownie Power (Zasilanie), aby uruchomić projektor.
Opis działania 27

Działanie menu

Menu System
Menu wyświetlacza ekranowego różnią się w zależności od wybranego typu sygnału.
Funkcje dostępne przy różnego typu sygnałach...
Pod-menu
Display (Ekran)
Image (Obraz)
Analogowy RGB / DVI-A
Keystone (Trapez) Brightness (Jasność) Contrast (Kontrast) Phase (Faza) H Size (Szerokość) Lamp Hour (Godziny lampy) Auto Resize (Automatyczna wielkość obrazu) H Position (Pozycja wpoziomie) V Position (Pozycja wpionie) Color Temp (Temperatura kolorów) Information (Informacje)
DVI-D / Wireless
Keystone (Trapez) Brightness (Jasność) Contrast (Kontrast) Lamp Hour (Godziny lampy)
Auto Resize (Automatyczna wielkość obrazu) Temperatura kolorów (Color Te mp ) Information (Informacje)
YPbPr (480p/
576p/ 720p/ 1080i)
Keystone (Trapez) Brightness (Jasność) Contrast (Kontrast) Phase (Faza) H Size (Szerokość) Lamp Hour (Godziny lampy)
Ratio (Format) H Position (Pozycja wpoziomie) V Position (Pozycja wpionie) Color (Kolor) Tint (Odcień) Color Temp (Temperatura kolorów)
YCbCr (480i/
/ S-Video
576i)
/ wideo
Keystone (Trapez) Brightness (Jasność) Contrast (Kontrast) Color (Kolor) Tint (Odcień) Lamp Hour (Godziny lampy)
Ratio (Format) System Sharpness (Ostrość) Color Temp (Temperatura kolorów) Information (Informacje)
Source (Źródło)
Control (Sterowanie)
Opis działania28
Mirror (Odbicie lustrzane)Volume (Głośność)Bass (Niskie tony) Source (Źródło)Treble (Wysokie tony)Mute (Wycisz)
Language (Język) OSD (Wyświetlacz ekranowy) -- OSD Pos. (Pozycja wyświetlacza), OSD Time
(Czas wyświetlacza) Setup (Konfiguracja) -- Source Scan (Skanowanie źródeł), Keystone Hold
(Zachowanie trapezu), Mirror Hold (Zachowanie odbicia lustrzanego), Blank Time (Czas pustego ekranu), Auto Off (Automatyczne wyłączenie), User Logo (Logo użytkownika)
Economic Mode (Tryb ekonomiczny): Preset Mode (Tryb ustawień gotowych)
(Sygnał wejściowy PC/ DVI/ Wireless) Presentation Mode (Tryb prezentacji), Vivid Mode (Tryb żywy), Video Mode (Tryb wideo), Economic Mode (Tryb ekonomiczny) (Sygnał wejściowy YPbPr/ YCbCr/ S-Video/ wideo) Gaming Mode (Tryb gier), Video Mode (Tryb wideo), Cinema Mode (Tryb kinowy), Economic Mode (Tryb ekonomiczny)
Reset (Przywróć) High Altitude (Duża wysokość)
PIP (Obraz wobrazie)
Main Page (Strona główna):
PIP Source (Źródło obrazu w obrazie) PIP Size (Rozmiar obrazu w obrazie) PIP Pos. (Pozycja obrazu w obrazie) H Position (Pozycja w poziomie) V Position (Pozycja w pionie) More Options (Więcej opcji)
Sub Page (Pod-strona):
Brightness (Jasność) Contrast (Kontrast) Color (Kolor) Tint (Odcień) Sharpness (Ostrość) System
Korzystanie z menu
Projektor zaopatrzony jest w menu ekranowe (OSD) pozwalające na wybór ustawień i regulację.
Menu są dostępne w 10 różnych językach. Więcej informacji na stronie 33.
Poniższy przykład prezentuje sposób regulacji trapezu.
1. Naciśnij Menu na projektorze lub pilocie, aby włączyć wyświetlacz ekranowy.
2. Użyj 3 Left (w lewo)/ Right
(w prawo) 4na projektorze lub 3 Keystone/ Keystone 4 na pilocie,
aby wybrać menu Display (Ekran).
3. Użyj 5Exit (Wyjście) lub 6Menu na projektorze lub 6Down (W dół)/
Menu na pilocie, aby wybrać
Keystone (Trapez).
4. Wyreguluj parametry trapezu,
naciskając 3 Left (w lewo)/ Right (w prawo) 4na projektorze lub 3 Keystone/ Keystone 4 na pilocie.
5. Naciśnij 5Exit (Wyjście) na
projektorze lub naciśnij
dwukrotnie* Exit (Wyjście) na pilocie, aby wyjść
i zapisać ustawienia.
*Pierwsze naciśnięcie prowadzi z powrotem do pod-menu, a drugie naciśnięcie zamyka menu ekranowe.
Opis działania 29
1. Menu Display (Ekran)
Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych portów wejściowych. Niedostępne parametry nie są pokazane na ekranie.
FUNKCJA OPIS
Keystone (Trapez)
Brightness (Jasność)
Koryguje trapezoidalne zniekształcenie obrazu. Więcej informacji na stronie 26.
Regulacja jasności obrazu. Im wyższa wartość, tym jaśniejszy obraz. Odpowiednio, im niższe ustawienie, tym ciemniejszy obraz. Wyreguluj to ustawienie tak, aby czarne obszary obrazu były rzeczywiście ciemne, ale żeby widoczne w nich były detale.
Contrast (Kontrast)
Phase (Faza)
H Size (Szerokość)
Lamp Hour (Godziny lampy)
Color (Kolor)
Tint (Odcień)
-25
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami obrazu. Im wyższa wartość, tym większy kontrast.
-25
Ta funkcja pozwala na regulację fazy zegara w celu ograniczenia zniekształceń obrazu.
Regulacja szerokości wyświetlanego obrazu.
Wyświetla liczbę godzin, przez które użytkowana była lampa.
Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu.
Regulacja tonów koloru obrazu. Im wyższa wartość, tym czerwieńszy obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielony obraz.
0
0
+25
+25
Opis działania30
2. Image menu (Obraz)
Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych portów wejściowych. Niedostępne parametry nie są pokazane na ekranie.
FUNKCJA OPIS
Auto Resize (Automatyczna wielkość obrazu)
H Position (Pozycja wpoziomie)
V Position (Pozycja wpionie)
Color Temp (Temperatura kolorów)
Information (Informacje)
Ratio (Format)
Color (Kolor)
Tint (Odcień)
System
Sharpness (Ostrość)
Pozwala na najlepsze możliwe dopasowanie obrazu do ekranu,
1. Wł. 2. Wył. 3. 16:9
Regulacja poziomej pozycji wyświetlanego obrazu.
-30 +30
Regulacja pionowej pozycji wyświetlanego obrazu.
-30
Regulacja bieli*. Im niższa wartość, tym bardziej czerwonawo-biały obraz. Im wyższa wartość, tym bardziej niebieskawo-biały obraz.
Informacje o obecnej rozdzielczości obrazu.
Do wyboru są dwa ustawienia proporcji obrazu.
1. 4 : 3 2. 16 : 9 Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu.
Regulacja tonów koloru obrazu. Im wyższa wartość, tym czerwieńszy obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielony obraz.
Pokazuje format sygnału wejściowego wideo,
1.NTSC 2. PAL 3.SECAM 4. YUV. Regulacja obrazu między ostrzejszymi i miększymi ustawieniami.
+30
*O temperaturze kolorów:
Istnieje wiele różnych odcieni, w różnych sytuacjach uznawanych za “białe”. Jedną z powszechnych metod określania bieli jest tzw. “temperatura kolorów”. Biel o niskiej temperaturze kolorów zdaje się być czerwonawa. Biel o wysokiej temperaturze kolorów zdaje się zawierać w sobie więcej niebieskiego.
Opis działania 31
3. Source menu (Źródło)
FUNKCJA OPIS
Mirror (Odbicie lustrzane)
Projektor może być zainstalowany na suficie lub za ekranem, z jedynym lub więcej odbiciami lustrzanymi. Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu nabycia uchwytu do montażu sufitowego (akcesorium dodatkowe), jeśli musisz zainstalować projektor na suficie. Więcej informacji na stronie 13.
Source (Źródło)
Volu me (Głośność)
Trebl e (Wysokie tony)
Bass (Niskie tony)
Mute (Wycisz)
Pokazuje obecne źródło sygnału.
Regulacja poziomu głośności.
Regulacja poziomu wysokich tonów. (-5 ~ 5)
Regulacja poziomu niskich tonów. (-5 ~ 5)
Wył.
Wł.
Opis działania32
4. Control menu (Sterowanie)
FUNKCJA OPIS
Ustawienia językowe menu kontrolnych wyświetlacza ekranowego
Language (Język)
OSD (Wyświetlacz ekranowy)
Setup (Konfiguracja)
OSD. Użyj klawisza 3 / 4, aby wybrać odpowiedni język: angielski,
francuski, niemiecki, włoski, hiszpański, rosyjski, tradycyjny chiński, uproszczony chiński, japoński lub koreański.
OSD Pos. (Pozycja wyświetlacza)
Wybór odpowiedniej pozycji wyświetlacza ekranowego.
OSD Time (Czas wyświetlacza)
Ustawienie czasu, przez jaki wyświetlacz pozostaje aktywny po ostatnim naciśnięciu przycisku. Dostępny zakres to od 5 do 60 sekund.
Source Scan (Skanowanie źródeł)
ączenie automatycznej funkcji wyszukiwania sygnałów wejściowych. Jeśli skanowanie źródeł jest włączone, projektor będzie wyszukiwał sygnały wejściowe aż do ich uzyskania. Jeśli funkcja jest nieaktywna, projektor wybiera ostatni sygnał wejściowy.
Keystone Hold (Zachowanie trapezu) Wybranie tej funkcji zachowuje ostatnią wartość korekcji trapezu,
nawet po ponownym uruchomieniu projektora.
Mirror Hold (Zachowanie odbicia lustrzanego)
Wybranie tej funkcji zachowuje ostatnią wartość odbicia lustrzanego, nawet po ponownym uruchomieniu projektora.
Blank Time (Czas pustego ekranu)
Określa czas, po upływie którego projektor z włączonym pustym ekranem automatycznie się wyłączy.
Preset Mode (Tryb ustawień gotowych)
Reset (Przywróć)
Auto Off (Automatyczne wyłączenie)
Ustawienie czasu, po którym projektor automatycznie wyłączy się w przypadku braku sygnału wejściowego.
User Logo (Logo użytkownika)
Pozwala użytkownikowi wybrać logo, które będzie wyświetlane w czasie uruchamiania projektora. Dostępne są trzy tryby: Domyślny (logo BenQ), czarny ekran lub niebieski ekran.
Dostępne są tryby ustawień gotowych, pozwalające na zoptymalizowanie obrazu projektora i dostosowanie go do potrzeb.
Więcej informacji na stronie 23.
Przywraca wszystkie wartości ustawień fabrycznych.
Opis działania 33
High Altitude (Duża wysokość)
Tryb dla ekstremalnych środowisk, takich jak duża wysokość i wysoka temperatura. Zalecamy używanie trybu High Altitude, gdy środowisko położone jest powyżej 1000 m n.p.m. lub ma temperaturę powyżej 40°C.
Operowanie w trybie High Altitude może spowodować większą emisję decybeli szumu działania, ponieważ konieczna jest większa prędkość działania wentylatora w celu zwiększenia chłodzenia i wydajności.
Jeśli użyjesz projektora w innych środowiskach ekstremalnych, niż opisano powyżej, może on wykazywać objawy automatycznego wyłączenia w celu ochrony projektora BenQ przed przegrzaniem. W takich przypadkach należy przełączyć na tryb High Altitude, aby rozwiązać te problemy. Nie jest to jednak stan, w którym projektor może działać we wszystkich nieprzyjaznych środowiskach.
Opis działania34
5. Menu obrazu w obrazie (PIP)
Projektor może jednocześnie wyświetlać obrazy z dwóch źródeł, co można wykorzystać do uatrakcyjnienia prezentacji.
Te funkcje dostępne są tylko przy źródle wejściowym PC i źródle obrazu w obrazie wideo lub S-Video.
FUNKCJA OPIS
PIP Source (Źródło obrazu w obrazie)
PIP Size (Rozmiar obrazu w obrazie)
PIP Position (Pozycja obrazu w obrazie)
H Position (Pozycja wpoziomie)
V Position (Pozycja wpionie)
More Options (Więcej opcji)
Brightness (Jasność)
Contrast (Kontrast)
Color (Kolor)
Tint (Odcień)
Sharpness (Ostrość)
System
Wybór źródła obrazu w obrazie. Auto jest zalecanym źródłem obrazu w obrazie, gdyż wówczas projektor automatycznie wyszuka odpowiedni sygnał wejściowy.
Naciśnij przyciski 3 / 4, aby wybrać jedną z czterech możliwości: wyłączony, mały, średni, duży.
Wybranie Off (Wył.) zamyka obraz w obrazie.
Przy ustawieniu rozdzielczości sygnału PC na 1280 x 1024
(SXGA), wybrany duży rozmiar obrazu w obrazie pomniejszony zostanie do średniego.
Wybór odpowiedniej pozycji obrazu w obrazie.
Regulacja poziomego ustawienia obrazu w obrazie.
Regulacja pionowego ustawienia obrazu w obrazie.
Naciśnij przyciski 3 / 4 w celu regulacji funkcji PIP, takich jak Brightness (Jasność), Contrast (Kontrast), Color (Kolor), Tint (Odcień), Sharpness (Ostrość) i System.
Regulacja jasności PIP.
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami obrazu PIP. Im wyższa wartość, tym większy kontrast.
Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu PIP.
Regulacja tonów koloru obrazu PIP. Im wyższa wartość, tym czerwieńszy obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielony obraz.
Regulacja obrazu między ostrzejszymi i miększymi ustawieniami.
Pokazuje format systemu wideo: NTSC, PAL, SECAM lub YUV.
Opis działania 35

Konserwacja

Projektor wymaga pewnej konserwacji. Jedyne czynności, które muszą być wykonywane regularnie, to utrzymywanie obiektywu w czystości i czyszczenie filtrów pyłu w celu uniknięcia przegrzania.
Nie wolno usuwać żadnych części projektora, za wyjątkiem lampy i filtrów pyłu. Jeśli jakieś części wymagają wymiany, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Czyszczenie obiektywu
Obiektyw należy czyścić zawsze, gdy pojawią się na nim drobiny kurzu i zabrudzenia.
Do usuwania zanieczyszczeń użyj sprężonego powietrza.
Jeśli pojawi się brud lub smar, użyj papieru do obiektywów lub delikatnie przetrzyj
obiektyw miękkim materiałem, zwilżonym środkiem do czyszczenia obiektywów.
Nigdy nie przecieraj obiektywu szorstkim materiałem.
Czyszczenie obudowy projektora
Przed oczyszczeniem obudowy, wyłącz projektor i odłącz przewód zasilający.
W celu usunięcia zabrudzeń lub kurzu, przetrzyj obudowę miękkim, suchym
materiałem, który nie pozostawia kłaczków.
W celu usunięcia opornych zabrudzeń lub plam, zwilż miękki materiał wodą
i neutralnym detergentem. Następnie przetrzyj obudowę.
Nie wolno używać wosku, alkoholu, benzenu, rozpuszczalnika lub innych środków chemicznych. Mogą one uszkodzić obudowę.
Czyszczenie i wymiana filtrów pyłu
Konieczne jest okresowe czyszczenie filtrów pyłu. Jeśli filtry nie są czyszczone, mogą się zatkać i uniemożliwić prawidłową wentylację. Może to spowodować przegrzanie i nieprawidłowe działanie projektora.
Podobny do przedstawionego po prawej stornie komunikat ostrzegawczy będzie wyświetlany co 300 godzin na 10 sekund, przypominając Ci o potrzebie wyczyszczenia filtrów.
1. Wyłącz projektor i poczekaj na zatrzymanie się wentylatorów.
2. Odłącz wszystkie kable od projektora.
3. Otwórz osłonę filtra pyłu po prawej stronie oraz drugą, umieszczoną z przodu projektora.
Z przodu:
Z prawej strony:
Konserwacja36
4. Do wyczyszczenia filtrów użyj małego odkurzacza do sprzętu komputerowego i biurowego. Możesz też delikatnie zetrzeć kurz za pomocą miękkiej szczotki (np. czystego pędzla malarskiego).
Jeśli zabrudzania trudno jest usunąć lub filtr jest uszkodzony, należy go wymienić. Więcej informacji serwisowych znaleźć można u sprzedawcy lub na stronie www.BenQ.com.
5. Wymień filtry i wciśnij pokrywy na miejsce, aż do ich zatrzaśnięcia.
Jeśli pokrywy nie zostaną prawidłowo umieszczone, co trzy minuty będzie pojawiał się przypominający o tym komunikat. Jeśli nie zostaną podjęte dalsze kroki, projektor wyłączy się po 10 minutach. Ponownie, prawidłowo zainstaluj filtry i włącz zasilanie.
Przechowywanie projektora
Jeśli istnieje potrzeba przechowywania projektora przez długi czas, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Upewnij się, że temperatura i wilgotność w miejscu przechowywania mieszczą się
w zalecanych granicach. Odwołaj się do strony 45 (specyfikacje) w podręczniku lub skontaktuj się ze sprzedawcą, aby wyjaśnić zakres.
Schowaj stopkę regulatora.
Wyjmij baterie z pilota.
Zapakuj projektor do oryginalnego opakowania lub ekwiwalentu.
Transport projektora
Zalecane jest transportowanie projektora w oryginalnym lub ekwiwalentnym opakowaniu. Jeśli projektor jest niesiony, należy przenosić go w miękkiej torbie do przenoszenia.
Konserwacja 37

Informacje o lampie

Użytkowanie i wymiana lampy
Gdy kontrolka lampy zapala się na czerwono lub pojawia się komunikat o konieczności wymiany lampy, zainstaluj nową lampę. Stara lampa może powodować nieprawidłowe działanie projektora, a w niektórych przypadkach może nawet wybuchnąć.
Więcej szczegółowych informacji o kontrolkach ostrzegawczych zawarto na stronie 40.
Kontrolka lampy i kontrolka ostrzegawcza temperatury zaświecą się, gdy lampa nadmiernie się rozgrzeje. Wyłącz zasilanie i pozwól projektorowi ostygnąć, zanim sprawdzisz, czy filtry pyłu nie są zatkane (strona 36). Jeśli po włączeniu zasilania kontrolki lampy i temperatury nadal się świecą, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Poniższe komunikaty ostrzegawcze informują o stanie lampy.
Komunikat Status
Lampa działała przez 1980 godzin. Zainstaluj nową lampę w celu optymalnego działania urządzenia. Jeśli projektor zazwyczaj działa w ustawionym trybie ekonomicznym (strona 33), możesz kontynuować jego użytkowanie do momentu pojawienia się komunikatu o 2980 godzinie użytkowania lampy.
Lampa działała przez 2980 godzin, za 20 godzin zasilanie automatycznie się wyłączy. Nowa lampa powinna być założona w celu uniknięcia sytuacji, w której projektorowi skończą się godziny lampy.
Lampa działała przez ponad 3000 godzin. Ten komunikat będzie błyskał w centrum ekranu, a wraz z nim przez 40 sekund na czerwono będzie palić się kontrolka lampy. Projektor wyłączy się po 40 sekundach. Lampa MUSI zostać wymieniona, zanim będzie można przystąpić do dalszej eksploatacji projektora.
Wymiana lampy
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed wymianą lampy zawsze wyłączaj projektor i odłączaj przewód zasilający.
Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, przed wymianą lampy pozwól projektorowi ostygnąć przez 45 minut.
Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i uszkodzenia wewnętrznych części, zachowaj szczególną ostrożność w przypadku konieczności usuwania potłuczonego, ostrego szkła lampy.
Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i pogorszenia jakości obrazu przez dotknięcie soczewki, nie dotykaj pustego przedziału lampy, gdy jest ona usunięta.
Konserwacja38
Ta lampa zawiera rtęć. Odwołaj się do lokalnych przepisów dotyczących szkodliwych odpadów, w celu utylizacji lampy w odpowiedni sposób.
Step 1. Wyłącz projektor i odłącz jego przewód zasilający od gniazdka w ścianie. Step 2. Chroń powierzchnię projektora przez zapewnienie mu otwartej przestrzeni na
biurku i umieszczenie na nim miękkiej podkładki.
Step 3. Odwróć projektor. Następnie poluzuj
śruby i usuń pokrywę lampy. Jeśli lampa jest gorąca, w celu uniknięcia poparzeń odczekaj 45 minut, aż do jej ostygnięcia.
Step 4. Poluźnij śrubę, którą lampa przykręcona
jest do projektora. Jeśli śruba nie zostanie odkręcona całkowicie, lampy nie można usunąć. Uważaj, aby nie zgubić śruby, gdyż jest ona niezbędna do zamocowania nowej lampy. Zaleca się używanie śrubokręta z magnetyczną końcówką.
Step 5. Podnieś uchwyt do pozycji pionowej. Za
pomocą uchwytu powoli wyciągnij lampę z projektora.
Zbyt szybkie wyciągnięcie może spowodować pęknięcie lampy i rozsypanie się szkła we wnętrzu projektora.
Nie umieszczaj lampy w miejscach, w których może na nią skapnąć woda, w zasięgu dzieci lub w pobliżu palnych materiałów.
Nie wkładaj rąk do wnętrza projektora po wyjęciu z niego lampy. Jeśli dotkniesz optycznych elementów we wnętrzu, może to spowodować nierówność kolorów i zniekształcenie wyświetlanych obrazów.
Step 6. Włóż nową lampę. Upewnij się, że uchwyt położony jest płasko i zablokowany.
Załóż i mocno dokręć śrubę.
•Luźna śruba może powodować słabe połączenie i w rezultacie wadliwe działanie urządzenia.
•Nie przekręć gwintu śruby.
Step 7. Załóż ponownie pokrywę lampy i dokręć
śruby.
Step 8. Podłącz odpowiednie źródło sygnału
wejściowego. Uruchom projektor. (Sposób połączeń opisano na stronie 16, awłączenie opisano na stronie 19.)
•Nie włączaj zasilania, gdy pokrywa lampy jest zdjęta. Po wymianie lampy zawsze wyzeruj licznik całkowitego użytkowania lampy.
Konserwacja 39
Nie zeruj, jeśli lampa nie została wymieniona, gdyż może to prowadzić do uszkodzeń.
Step 9. Zerowanie licznika lampy
1. Naciśnij i przytrzymaj przez
3 sekundy przycisk Exit (Wyjście) na projektorze, aby wyświetlić całkowity czas użytkowania lampy.
2. Naciśnij Menu na projektorze lub na pilocie, aby wejść do licznika godzin lampy. Pojawi się komunikat o zmianach.
3. Naciśnij lub , aby wyzerować godziny lampy, a następnie wyjdź naciskając EXIT.
Kontrolka ostrzegawcza temperatury
Zapalenie się kontrolki temperatury ostrzega o następujących problemach:
1. Wewnętrzna temperatura jest za wysoka.
2. Filtry pyłowe są zatkane.
3. Wentylatory nie działają. Wył ącz projektor i sprawdź, czy filtry pyłu są czyste. Jeśli problem się powtarza, skontaktuj
się z wykwalifikowanym personelem serwisu w celu uzyskania pomocy. Więcej szczegółowych informacji zawarto w następnej sekcji.
Kontrolki
Ilustracja - opis tabeli.
1. Blank - : Światło wyłączone
2. : Światło błyskające
3. : Światło włączone
4.
5.
6.
Konserwacja40
O : Orange - światło pomarańczowe R : Red - światło czerwone G : Green - światło zielone
DIODA Status i opis
Zasilanie
Tem pe­ratura
Lampa
Stany zasilania
Projektor właśnie został podłączony do gniazda
O
O
O
G
G
O
--
--
--
--
zasilania.
O
Tryb gotowości.
(1) Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie,
(2) Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie po
Kontrolka zasilania błyska w czasie nagrzewania.
Projektor działa prawidłowo.
Stany lampy
---
--
--
Problem z licznikiem lampy.
Jest to ostrzeżenie o przekroczeniu 3000 godzin użytkowania przez lampę. Natychmiast wymień lampę
R
projektora na nową. Lampa nie jest prawidłowo założona lub jest
uszkodzona. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
R
ponieważ był nieprawidłowo odłączony, z pominięciem okresu chłodzenia. Lub
wyłączeniu.
Stany temperatury
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
--
-
-
R
R
R
ączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Konserwacja 41
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
G
G
G
O
O
O
R
R
R
R
R
R
R
G
-
-
ączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
R
sprzedawcą.
Konserwacja42

Informacje serwisowe

Akcesoria (zawarte w zestawie standardowym)
Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numer części
Kabel zasilający (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.01818.000
Kabel zasilający (UE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.82718.281
Kabel zasilający (UK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.01018.000
Kabel VGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J0508.503
Kabel audio PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.L4302.501
Miękki pokrowiec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47.J8104.001
Kabel komponentowy VGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.J2401.001
Kabel USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.73213.501
Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56.26J95.001
Kabel VGA - DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J2103.501
Kabel audio/wideo RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.72918.001
Akcesoria opcjonalne (poza zestawem standardowym)
Opis części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Numer części
Łącznik do Mac'a (przełączany) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20.20118.A15
Moduł lampy 300W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J8106.001
Moduł lampy 250W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59.J9421.CG1
Zestaw do montażu sufitowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J7683.001
Zestaw Wireless Pro (UE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59.J8201.001
Zestaw Wireless Pro (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59.J8201.002
Zestaw Presentation Pro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J2278.001
Kabel DVI-I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J2508.501
Kabel S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.72920.011
Filtr pyłu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J8178.001
Przetwornik 3-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.91007.001
Zamawianie części i informacje
W celu uzyskania informacji, pomocy przy obsłudze produktu, naprawy lub zamówienia akcesoriów odwiedź serwis internetowy BenQ Corporation http://www.BenQ.com
Konserwacja 43
.

Rozwiązywanie problemów

Powszechne problemy i rozwiązania

PROJEKTOR SIĘ NIE WŁĄCZA.
Przyczyna Rozwiązanie
Podłącz przewód zasilający do gniazda AC Przewód zasilający nie dostarcza prądu.
Próba ponownego włączenia projektora w czasie procesu ochładzania.
BRAK OBRAZU
Przyczyna Rozwiązanie
Źródło sygnału wideo nie jest włączone lub prawidłowo podłączone.
Projektor nie jest prawidłowo podłączony do urządzenia źródłowego.
Sygnał wejściowy został nieprawidłowo wybrany.
Osłona obiektywu nie została z niego zdjęta.
projektora i do gniazdka zasilającego
w ścianie. Jeśli gniazdko ma włącznik,
upewnij się, że jest włączony.
Czekaj, aż proces ochładzania dobiegnie
końca.
ącz źródło sygnału wideo i sprawdź, czy
kable podłączone są prawidłowo.
Sprawdź połączenia.
Wybierz prawidłowy sygnał wejściowy za
pomocą przycisku Source (Źródło) na
projektorze lub pilocie.
Zdejmij osłonę obiektywu.
ROZMYTY OBRAZ
Przyczyna Rozwiązanie
Ostrość obiektywu nie jest prawidłowo ustawiona.
Projektor jest ustawiony nieprawidłowo względem ekranu.
Osłona obiektywu nie została z niego zdjęta.
PILOT NIE DZIAŁA
Przyczyna Rozwiązanie
Baterie się wyczerpały. Wymień obie baterie na nowe. Między pilotem i projektorem znajduje
się jakaś przeszkoda.
Projektor znajduje się za daleko.
Rozwiązywanie problemów44
Wyreguluj ostrość za pomocą pierścienia
ostrości.
Zmień kąt ustawienia projektora względem
ekranu i wysokość ustawienia urządzenia
(jeśli trzeba).
Zdejmij osłonę obiektywu.
Usuń przeszkodę.
Stań w odległości do 6 metrów (19,5 stopy)
od projektora.

Dane techniczne

Specyfikacje projektora

Specyfikacje techniczne
Wszystkie specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Ogólne
Nazwa produktu Projektor cyfrowy Nazwa modelu PB8260 1024 x 768 XGA
Optyczne
System wyświetlacza 1-CHIP DMD F/oznaczenie obiektywu F/2,4 Lampa PB8260 Lampa 300 W
Elektryczne
Zasilanie AC100 ~ 240V, 4,5A, 50/60 Hz (automatyczne) Zużycie energii PB8260 410W (Max)
Mechaniczne
Wymiary 320 mm (Sz.) x 106 mm (W.) x 236 mm (Gł.) Ciężar 8,4 lbs (3,8 kg)
Terminal wejść
Wejście komputerowe Wejście RGB D-sub 15-pin (żeńskie) Wejście DVI-I Wejście sygnału wideo S-VIDEO Port mini DIN 4-pin x 1 WIDEO RCA x 1 Wejście sygnału HDTV D-sub <--> YP Wejście sygnału audio Audio 1 Gniazdo mini stereo
Wyjście
ącze myszy USB Seria A/B x 1 Głośnik 2W x 2 RGB Audio L/P
Sterowanie
RS-232C 9-pin x 1
bPr RCA jack x 3, przez wejście RGB
Dane techniczne 45
Wymagania środowiskowe
Temperatura działania 0°C ~ 40°C na poziomie morza Względna wilgotność
10% ~ 90% (bez kondensacji)
działania Wysokość działania 1830 metrów (6000 stóp) przy 30°C
1830 ~ 3050 metrów (6000 ~ 10000 stóp) przy 23°C

Wymiary

Jednostka: mm

Tabela czasów

Obsługiwane czasy dla wejścia PC (z DVI-I i bezprzewodowym)
Częstotliwość
Rozdzielczość
720 x 400 37,927 85,039 35,500 720 x 400_85
640 x 480
800 x 600
*1024 x 768 48,363 60,004 65,000 XGA_60
1024 x 768
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 SXGA3_60
* Jedyny tryb obsługujący wejście bezprzewodowe.
W celu osiągnięcia najlepszej jakości wyświetlanego obrazu użyj rodzimej rozdzielczości projektora 1024 x 768.
pozioma (KHz)
31,469 59,940 25,175 VGA_60 37,861 72,809 31,500 VGA_72 37,500 75,000 31,500 VGA_75 43,269 85,008 36,000 VGA_85 37,879 60,317 40,000 SVGA_60 48,077 72,188 50,000 SVGA_72 46,875 75,000 49,500 SVGA_75 53,674 85,061 56,250 SVGA_85
56,476 70,069 75,000 XGA_70 60,023 75,029 78,750 XGA_75 68,667 84,997 94,500 XGA_85
Częstotliwość pionowa (Hz)
Częstotliwość pikseli (MHz)
Tryb
Dane techniczne46
Obsługiwane czasy dla wejścia YPbPr
Format sygnału
480i(525i)@60Hz 15,73 59,94 480p(525p)@60Hz 31,47 59,94 576i(625i)@50Hz 15,63 50,00 576p(625p)@50Hz 31,25 50,00 720p(750p)@60Hz 45,00 60,00 720p(750p)@50Hz 37,50 50,00 1080i(1125i)@60Hz 33,75 60,00 1080i(1125i)@50Hz 28,13 50,00
Częstotliwość pozioma (KHz)
Częstotliwość pionowa (Hz)
Obsługiwane czasy dla wejść wideo i S-Video
Tryb wideo:
NTSC 15,73 60 3,58 PAL 15,63 50 4,43 SECAM 15,63 50 4,25 or 4,41 PAL-M 15,73 60 3,58 PAL-N 15,63 50 3,58 PAL-60 15,73 60 4,43 NTSC4.43 15,73 60 4,43
Częstotliwość pozioma (KHz)
Częstotliwość pionowa (Hz)
Częstotliwość podnośnej (MHz)
Dane techniczne 47

Gwarancja

Ograniczona gwarancja

Gwarancja BenQ na ten produkt obejmuje wszelkie defekty materiałowe i konstrukcyjne zaistniałe w normalnych warunkach użytkowania i składowania. Podstawą zgłaszania wszelkich roszczeń gwarancyjnych jest poświadczenie daty sprzedaży. W przypadku stwierdzenia zasadności roszczenia gwarancyjnego, BenQ jest zobligowane jedynie do wymiany wadliwych części (z wliczoną robocizną), co jest zarazem jedynym zadośćuczynieniem dla użytkownika. Aby uzyskać świadczenia gwarancyjne, o defektach produktu natychmiast powiadom swojego sprzedawcę. Ważne: Powyższa gwarancja traci ważność, jeśli klient używa urządzenia niezgodnie z pisemnymi instrukcjami BenQ, w szczególności w warunkach wilgotności poza zakresem 10% do 90%, w temperaturach poza zakresem 0
powyżej 3000 m lub w zapylonym otoczeniu
prawa, może on też być obdarzony innymi prawami, w zależności od kraju. Więcej informacji znajduje się w Książce Informacji Gwarancyjnych BenQ.
. Gwarancja daje użytkownikowi określone
°C i 40°C, na wysokościach
Gwarancja48

Oświadczenia dotyczące przepisów

Oświadczenie FCC

KLASA B: To urządzenie generuje, użytkuje i promieniuje energię fal radiowych ijeśli nie jest zainstalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją, może powodować zakłócenia uniemożliwiające komunikację radiową. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia pojawią się w obrębie określonej instalacji. Jeśli urządzenie uniemożliwia normalny odbiór radia lub telewizji, co można stwierdzić przez wyłączenie i włączenie urządzenia, użytkownika zachęca się do przedsięwzięcia jednego lub wielu z poniższych kroków, mogących zniwelować zakłócenia:
Przestaw lub przesuń antenę odbiorczą. —Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. Podłącz urządzenie do innego gniazdka zasilającego, niż to, do którego
podłączony jest odbiornik.
Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV.

Oświadczenie EEC

To u rządzenie zbadane było pod kątem normy 89/336/EEC (European Economic Community) EMC (Electro Magnetic Compatibility, Zgodność elektromagnetyczna) i spełnia jej wymogi.

Oświadczenie MIC

Sprzęt klasy B (sprzęt info/telekomunikacyjny do zastosowań domowych)
Urządzenie to poddano rejestracji EMC z przeznaczeniem dla domu i może ono być używane w każdym otoczeniu, z otoczeniem mieszkalnym włącznie.
Oświadczenia dotyczące przepisów 49
Loading...