Projektor cyfrowy PB8260
Seria instalacyjna
Podręcznik użytkownika
Prawa autorskie
Copyright 2005 by BenQ Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej
publikacji nie może być reprodukowana, przekazywana, przepisywana, zapisywana w systemie
pamięci lub tłumaczona na jakikolwiek język lub język programowania, żadnymi środkami,
elektronicznymi, mechanicznymi, magnetycznymi, optycznymi, chemicznymi, manualnymi lub
innymi bez uprzedniej pisemnej zgody BenQ Corporation.
Zastrzeżenia
Firma BenQ Corporation nie podejmuje zobowiązań prawnych ani nie daje gwarancji, wyrażonych
lub domniemanych, w odniesieniu do zawartości niniejszego dokumentu, a szczególnie unieważnia
wszelkie gwarancje, tytuły sprzedaży, czy fakt spełniana wymagań dla określonych zastosowań.
Ponadto firma BenQ Corporation zastrzega sobie prawo do przeprowadzania aktualizacji niniejszej
publikacji i wprowadzania od czasu do czasu zmian zawartości niniejszej publikacji, bez wymogu
informowania kogokolwiek przez BenQ Corporation o takich aktualizacjach lub zmianach.
*DLP, Digital Micromirror Device i DMD to znaki towarowe (trademarks) Texas Instruments.
Pozostałe prawa autorskie należą do poszczególnych firm i organizacji.
Spis treści
Ważne instrukcje bezpieczeństwa....................... 1
Wprowadzenie .................................................... 5
Funkcje projektora .......................................................... 5
Oświadczenie MIC ........................................................49
Spis treściiv
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Ten projektor BenQ został odpowiednio zaprojektowany i poddany surowym testom, dzięki
czemu spełnia najnowsze standardy bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego. W celu
zapewnienia bezpiecznego użytkowania tego produktu ważne jest przestrzeganie instrukcji
zawartych w niniejszym podręczniku lub umieszczonych na produkcie.
Uwaga
•Otwieranie obudowy grozi
porażeniem prądem. Części wewnątrz
nie mogą być serwisowane przez
użytkownika.
•Przed przystąpieniem do
użytkowania projektora zapoznaj się
z niniejszym podręcznikiem.
Zachowaj go przez okres użytkowania
urządzenia.
• Serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi.
• Zawsze otwieraj przesłonę obiektywu
lub zdejmuj nakładkę obiektywu,
jeśli lampa projektora jest włączona.
•W czasie działania projektora nie
patrz prosto w obiektyw. Intensywny
promień światła może uszkodzić
wzrok.
• W niektórych krajach napięcie w sieci
jest NIESTABILNE. Projektor
przystosowany jest do prawidłowego
działania w przedziale od 100 do 240 V,
ale może zawodzić jeśli następują
przerwy w dopływie prądu lub wahania
napięcia ±10 V. W obszarach, gdzie
napięcie w sieci jest niestabilne lub
zanika zalecane jest podłączenie
projektora przez stabilizator napięcia
lub awaryjne źródło zasilania (UPS).
Ważne instrukcje bezpieczeństwa1
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Podczas działania lampa bardzo się
rozgrzewa. Przed wymontowaniem
zespołu lampy w celu wymiany
pozwól projektorowi ostygnąć przez
ok. 45 minut.
2. Nie użytkuj lampy po zakończeniu
okresu jej żywotności. Eksploatacja
lampy ponad przewidziany dla niej
okres może w niektórych sytuacjach
spowodować jej eksplozję.
4. Nie umieszczaj urządzenia na
niestabilnym wózku, stojaku lub
stole. W razie upadku urządzenie
może zostać poważnie uszkodzone.
5. Aby ograniczyć ryzyko porażenia
prądem, nie rozmontowuj urządzenia.
Jeśli konieczne jest serwisowanie lub
naprawa, zanieś urządzenie do
specjalisty. Użytkowanie
niewłaściwie złożonego urządzenia
może być przyczyną jego poważnych
uszkodzeń lub porażenia prądem.
3. Nigdy nie wymieniaj zespołu lampy
lub jakichkolwiek elektronicznych
części, jeśli projektor podłączony jest
do gniazdka zasilającego.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa2
6. Urządzenie potrafi wyświetlać
odwrócone obrazy po zainstalowaniu
go na suficie. W celu bezpiecznej
instalacji projektora pod sufitem, użyj
zestawu do montażu sufitowego
BenQ.
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
7. Nie umieszczaj projektora w żadnym
z poniższych środowisk:
- Słabo wentylowana lub ograniczona
przestrzeń; zapewnij przynajmniej 50 cm
odstępu od ścian i swobodny przepływ
powietrza wokół projektora
- Miejsca o tendencji do mocnego
nagrzewania się, takie jak wnętrze
samochodu z zamkniętymi szybami
- Miejsca, w których elementy optyczne
narażone będą na działanie wysokiej
wilgotności, kurzu lub dymu
papierosowego, powodujących skrócenie
czasu użytkowania projektora
i pociemnienie obrazu
- Miejsca w pobliżu czujników pożarowych
- Miejsca o temperaturze otoczenia
powyżej 40°C / 104°F
- Miejsca położone na wysokości powyżej
3000 m.
8. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych.
- Nie stawiaj urządzenia na kocu, materacu
lub innych miękkich powierzchniach.
- Nie przykrywaj urządzenia materiałem.
- Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych materiałów palnych.
Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno
pozatykane, przegrzanie urządzenia może
spowodować wybuch ognia w jego
wnętrzu.
9. W czasie użytkowania zawsze
umieszczaj urządzenie na równej,
poziomej powierzchni.
- Nie używaj projektora, gdy jest on
przechylony o więcej niż 10 stopni na
boki i o więcej niż 15 stopni w tył/
w przód. Używanie urządzenia w pozycji
odbiegającej od poziomu może
spowodować wadliwe działanie lub
uszkodzenie lampy.
3000 m
10000
n.p.m.
ft.
10. Nie ustawiaj urządzenia w pionie na
jednym z boków.
Może to spowodować jego przewrócenie
się i doprowadzić do urazów
użytkownika lub uszkodzenia urządzenia.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa3
Instrukcje bezpieczeñstwa (kontynuacja)
11. Nie stawaj na projektorze i nie
13. Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia
umieszczaj na nim żadnych obiektów.
Oprócz możliwego fizycznego
uszkodzenia projektora, takie
postępowanie może spowodować
wypadki i obrażenia.
12. Nie blokuj obiektywu żadnymi
obiektami, gdy projektor jest włączony,
gdyż może to spowodować deformację
lub nawet zapalenie się obiektów. Aby
tymczasowo wyłączyć lampę, naciśnij Blank na projektorze lub pilocie.
żadnych cieczy. Ciecz wylana do
projektora może spowodować jego
awarię. Jeśli projektor się zamoczy,
odłącz przewód zasilania z gniazdka
w ścianie i skontaktuj się z BenQ
w celu naprawy projektora.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa4
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor łączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajności z konstrukcją przyjazną
dla użytkownika, co gwarantuje niezawodność i łatwość użycia.
Projektor posiada następujące funkcje:
•Możliwość bezprzewodowego połączenie z laptopem
•W pełni funkcjonalny pilot ze wskaźnikiem laserowym i funkcją myszy
•Wysokiej jakości obiektyw z manualnym powiększeniem
•Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej
jakości obrazu
•Cyfrowa korekcja trapezu (keystone) do korekcji zniekształconych obrazów
•Regulowany balans kolorów dla wyświetlacza danych/wideo
•Ultra-wysoka jasność
•Zdolność wyświetlania 16,7 miliona kolorów
•Menu ekranowe w 10 językach: angielskim, francuskim, niemieckim, włoskim,
hiszpańskim, rosyjskim, chińskim tradycyjnym, chińskim uproszczonym, japońskim
i koreańskim
•Możliwość włączenia trybu ekonomicznego, pozwalającego na mniejsze zużycie
energii
•Znakomita funkcja AV, pozwalająca na uzyskanie obrazu AV wysokiej jakości
•Kompatybilność z HDTV (YP
•Dwa terminale wejść PC i jeden terminal wyjść PC
•Wymienne filtry powietrza
Jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać w zależności od warunków oświetleniowych
otoczenia i ustawień kontrastu / jasności.
Jasność lampy zmniejsza się z czasem i może różnić się w zależności od specyfikacji
producenta lamp. Takie zachowanie jest normalne i oczekiwane.
bPr)
Wprowadzenie5
Zestaw
Do projektora dołączone są kable umożliwiające połączenie ze standardowym komputerem
PC lub laptopem. Ostrożnie rozpakuj zestaw i sprawdź, czy masz wszystkie pokazane
poniżej składniki. Jeżeli któregokolwiek z nich brakuje, skontaktuj się ze swoim
sprzedawcą.
Dostarczone akcesoria będą odpowiednie dla danego regionu i mogą różnić się od ilustracji.
Projektor Miękki futerałKartaKarta
bezprzewodowa gwarancyjna
Ten dysk
CD
Wireless Navigator
User’s Manual
przyczepiony
jest od
wewnątrz
okładki
podręcznika
użytkownika
1
0
0
.
1
0
4
9
J
.
3
5
:
N
/
P
Podręcznik użytkownika Wireless Navigator
i dysk instalacyjny Wireless Navigator
PB8250
Digital Projector
installation Series
User's Maunal
Podręcznik
użytkownika
1
0
0
.
1
0
4
9
J
.
3
5
:
N
/
P
CD z instrukcjami
użytkownika
Instrukcja
szybkiego startu
Baterie
Pilot Kabel komponentowy VGA Kabel audio/wideo RCA Kabel VGAKabel audio PC
Kabel USBKabel D-Sub - DVIPrzewód zasilania
Wprowadzenie6
Akcesoria opcjonalne
1.Łącznik do Macintosh'a
2.Moduł lampy 250W / 300W
3.Zestaw do montażu sufitowego
4.Zestaw bezprzewodowy Wireless Pro
5.Zestaw Presentation Pro
Zewnętrzny widok projektora
Widok z przodu / z góry
Otwór zamka
Kensington
Gniazdo zasilania AC
Główny włącznik
zasilania
Kratka filtra pyłu
(Szczegółowe informacje na
stronie 36.)
Widok z tyłu
Tylni czujnik pilota na
podczerwień
Panel połączeń
(Więcej informacji na
stronie 8.)
Przedni przycisk
regulacji
6.Kabel DVI-I
7.Kabel S-Video
8.Filtr pyłu
9.Przetwornik 3-2
Zewnętrzny panel
kontrolny (Szczegółowe
informacje na stronie 9.)
Regulator obiektywu
Gniazdo karty
bezprzewodowej
Obiektyw
Przedni przycisk
regulacji
Przedni czujnik pilota na
podczerwień
Kratka wentylacyjna
Regulator tylni
Wprowadzenie7
Widok z dołu
Klapka lampy
Regulator przedni
Regulator tylni
Panel połączeń
Wejście sygnału
RGB
(PC/ YPbPr/ YCbCr)
Wyjście sygnału
RGB
Złącze audio/wideo
Regulator przedni
Regulator tylni
Złącze S-Video
Złącze DVI-I
Port sterowania RS
232
Do zewnętrznych
systemów sterowania
iużytku przez personel
naprawczy.
Wtyczka audio PC
Złącze USB
Wprowadzenie8
Sterowanie i funkcje
Zewnętrzny panel kontrolny
9
5
3
1
2
6
1.Zasilanie (Więcej informacji na
stronie 19.)
Włączenie i wyłączenie projektora.
2.Źródło (Więcej informacji na
stronie 20.)
Kolejne wybieranie sygnału
wejściowego RGB, DVI, YP
S-Video lubwideo.
3.3 W lewo
4.W prawo 4
Gdy menu ekranowe nie jest aktywne,
#3 i #4 funkcjonują jako klawisze
skrótów trapezu -/+.
Więcej informacji na stronie 26.
5.5Exit (Wyjście)
Wyj ście i zapisanie ustawień menu.
6.6Menu
Włączenie menu kontrolnego na
ekranie.
Gdy aktywowane jest menu ekranowe,
przyciski od #3 do #6 używane są jako
strzałki kierunków, pozwalające na
wybranie odpowiednich pozycji menu
i wprowadzenie zmian. Więcej
informacji na stronie 29.
bPr,
13
12
10
11
4
8
7
7.Auto (Więcej informacji na
stronie 21.)
Automatyczny wybór najlepszych
ustawień czasowych dla wyświetlanego
obrazu.
8.Pusty ekran (Więcej informacji na
stronie 26.)
Używane do ukrywania wyświetlanego
obrazu. Ponowne naciśnięcie Blank lub Return powoduje przywrócenie
obrazu.
9.Kontrolka zasilania
Zapala się lub miga, gdy projektor jest
włączony.
10. Ostrzegawcza kontrolka temperatury
(Więcej informacji na stronie 40.)
Miga na czerwono, je
projektora staje się zbyt wysoka.
11. Kontrolka lampy (Więcej informacji
na stronie 38.)
Wskazuje status lampy. Zapala się
i błyska, gdy pojawia się jakiś problem
z lampą.
12. Pierścień powiększenia
Regulacja wielkości obrazu.
13. Pierścień ostrości
Regulacja ostrości wyświetlanego
obrazu.
śli temperatura
Wprowadzenie9
Opis pilota
Widok z przodu
Dioda (24)
Źródło (20)
Zasilanie 19, 21
6W dół/ Menu (29)
3 W lewo/ trapez -
4 W prawo/ trapez
+ (26)
Auto (21)
L-kliknięcie/
P-kliknięcie (24)
Powiększ +/
Pomniejsz - (26)
Powrót (26, 26)
Pozycja obrazu
w obrazie (25)
Źródło obrazu
w obrazie (25)
Zamrożenie (26)
Wskaźnik
laserowy (24)
Wyjście (29)
Pusty ekran - Blank
(26)
Mysz (24)
Przeciągnij (24)
Głośność +/- (26)
Wycisz ( 26)
Rozmiar obrazu
wobrazie (25)
Ustawienie
gotowe (33)
Uwagi dotyczące posługiwania się pilotem:
•Upewnij się, że między pilotem, a czujnikami na podczerwień projektora nie ma żadnych
przeszkód, które mogłyby zatrzymywać wiązkę podczerwieni.
•Jeśli pilot przestaje działać lub jego skuteczny zasięg zmniejsza się, wymień baterie na
nowe.
•Pilot może nie działać, gdy jasne światło słoneczne lub oświetlenie fluorescencyjne pada
bezpośrednio na czujnik pilota.
•W wyjątkowych przypadkach (takich jak silna wilgotność lub zadymienie) warunki
otoczenia mogą uniemożliwić działanie pilota. W takiej sytuacji ponownie skieruj pilota
na urządzenie i powtórz działanie.
Wprowadzenie10
Skuteczny zasięg pilota
Czujniki pilota (IR) umieszczone są z przodu i z tyłu projektora. W celu poprawnego
działania, pilot musi być trzymany pod kątem nie większym niż 30 stopni w stosunku do
czujników projektora. Dystans pomiędzy pilotem, a czujnikami nie powinien przekraczać
6 metrów (19,5 stopy).
6m
Widok z tyłu
Wiązka laserowa jest
widoczna. W celu ciągłego
działania należy zwolnić
przycisk lasera.
Wskaźnik laserowy to nie
zabawka. Rodzice powinni
pamiętać o zagrożeniu
związanym z energią lasera
i nie pozwalać dzieciom na
kontakt z pilotem.
LASER DIODE
ATTENTION
ACHTUNG
Wprowadzenie11
Instalowanie i wymiana baterii
Popchnij i otwórz
1
pokrywę komory
baterii zgodnie
z przedstawionym
kierunkiem.
•Unikaj nadmiernej temperatury i wilgotności. W przypadku nieprawidłowego
zainstalowania baterii istnieje ryzyko uszkodzenia pilota lub obrażeń osób znajdujących
się w pobliżu.
•Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu lub ekwiwalent rekomendowany przez
producenta.
•Zużyte baterie zutylizuj w sposób zalecany przez producenta.
•Nie wolno wrzucać baterii do ognia.
•Jeśli baterie są wyczerpane lub jeśli nie zamierzasz przez dłuższy czas używać pilota,
usuń baterie w celu uniemożliwienia wycieku elektrolitu do przedziału baterii.
Zainstaluj
2
baterie zgodnie
z diagramem
wewnątrz
przedziału.
Umieść pokrywę
3
nad komorą baterii
i wsuń ją na
miejsce.
Wprowadzenie12
Ustawienie projektora
Wybór miejsca
Projektor oferuje cztery możliwości instalacji:
1.Podłoga przed ekranem;
2.Sufit przed ekranem;
3.Podłoga za ekranem; lub
4.Sufit za ekranem.
Używając tego bezprzewodowego projektora nie musisz martwić się o połączenia kablowe.
Oferuje on elastyczność w wyborze umieszczenia projektora w pomieszczeniu w zasięgu do
20 m od laptopa i możliwość przełączania prezentacji z różnych laptopów bez potrzeby
przełączania kabli.
I. Podłoga przód:
Wybierz to położenie, gdy projektor umieszczony
będzie w pobliżu podłogi przed ekranem. To
najbardziej powszechny sposób ustawiania projektora,
umożliwiający szybką konfigurację i przenoszenie.
II. Sufit przód:
Wybierz to położenie, gdy projektor umieszczony
będzie pod sufitem przed ekranem.
W celu montażu projektora pod sufitem dokonaj
zakupu zestawu do montażu sufitowego BenQ
u swojego sprzedawcy.
Po włączeniu projektora wybierz w menu Source
(Źródło) > Mirror (Odbicie lustrzane).
III. Podłoga tył:
Wybierz to położenie, gdy projektor umieszczony
będzie w pobliżu podłogi za ekranem.
Potrzebny jest specjalny ekran do tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora wybierz w menu Source
(Źródło) > Mirror (Odbicie lustrzane).
IV. Sufit tył:
Wybierz to położenie, gdy projektor umieszczony
będzie pod sufitem za ekranem.
Do tego ustawienia wymagany jest zestaw do
montażu sufitowego BenQ oraz specjalny ekran
do tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora wybierz w menu Source
(Źródło) > Mirror (Odbicie lustrzane).
Ustawienie projektora13
Jeśli projektor zostanie umieszczony ponad lub pod ekranem, należy ustawić go tak, aby
wycentrować obraz na ekranie, co spowoduje zniekształcenie obrazu. Użyj funkcji korekcji
trapezu (Keystone), aby poprawić zniekształcenie. Patrz strona 22, korekcja trapezu.
Uzyskanie odpowiedniej wielkości wyświetlanego
obrazu
Odległość od obiektywu projektora do ekranu, ustawienie powiększenia oraz format wideo
to czynniki, które mają wpływ na wielkość wyświetlanego obrazu. BenQ prezentuje osobne
tabele wymiarów dla formatów 16:9 i 4:3, aby pomóc Ci w wybraniu idealnego ustawienia
projektora.
1.Określ format ekranu (4:3 lub 16:9).
2.Określ odległość projekcyjną, dozwoloną w danym pomieszczeniu. Zainstaluj
projektor w odpowiedniej odległości od ekranu.
3.Odwołaj się do tabeli wielkości ekranu 4:3 lub 16:9, w zależności od posiadanego
typu ekranu. Znajdź odpowiednią wartość w kolumnie "Odległość od ekranu". W tym
samym wierszu znajdziesz maksymalną i minimalną wielkość wyświetlanego obrazu.
4.Określ dokładną wysokość projektora.
Na przykład, jeśli używasz ekranu 4:3 z odległością projekcyjną 2,5 m, maksymalna
wielkość przekątnej obrazu jest zbliżona do 1,91 m.
Jeśli projektor zostanie umieszczony ponad lub pod ekranem, po jego włączeniu należy
ustawić go tak, aby wycentrować obraz na ekranie, co spowoduje zniekształcenie obrazu.
Użyj funkcji korekcji trapezu (Keystone), aby poprawić zniekształcenie. Patrz strona 26,
korekcja trapezu.
M
aks
ym
al
ne
pow
i
ęks
zeni
M
i
n
i
m
a
l
n
e
p
o
w
e
i
ę
k
s
z
en
i
e
Pierścień
ostrości
Pierścień
a
n
j
y
c
k
e
j
o
r
p
ć
ś
o
ł
g
e
l
d
O
powiększenia
Ustawienie projektora14
Tabela wielkości obrazu (proporcje obrazu 4:3)
Odległość
od ekranu
stopy cale stopy calestopy calemetry cmmetrycmmetrycm
Zalecany zakres ostrości to 1,5 ~ 8 metrów (6 ~ 32 stóp).
Ze względu na ograniczenia komponentów optycznych, liczby te podane są z 3% ~ 5%
tolerancją.
* 1 m = 3,28 stóp, 1 stopa = 0,305 m, 1 m = 100 cm, 1 stopa = 12 cali
Wymiar przekątnejOdległość
Minimalne
powiększenie
Maksymalne
powiększenie
od ekranu
Wymiar przekątnej
Minimalne
powiększenie
Maksymalne
powiększenie
Ustawienie projektora15
Połączenia
Połączenie bezprzewodowe
Jest to zalecana i najwygodniejsza metoda użytkowania tego projektora. W projektorze
należy zamontować kartę bezprzewodową i zainstalować w laptopie oprogramowanie, które
będzie niezbędne do przeprowadzenia prezentacji.
Aby użyć projektora bez kabli:
1.Ustaw kartę bezprzewodową zgodnie
z przeznaczonym dla niej gniazdem z przodu
projektora.
2.Włóż kartę bezprzewodową do projektora. Po
pełnym wsunięciu karty wyskakuje przycisk
wysunięcia. Upewnij się, że karta jest
prawidłowo założona.
3.Zainstaluj w laptopie oprogramowanie Wireless
Navigator z dołączonego dysku CD Wireless
Navigator. Informacje o instalacji i działaniu
oprogramowania zawarto w Podręczniku
użytkownika Wireless Navigator.
4.Aby wyjąć kartę bezprzewodową z projektora
naciśnij przycisk wysunięcia umieszczony pod
gniazdem karty bezprzewodowej.
Uwagi dotyczące karty bezprzewodowej:
•Karta bezprzewodowa CF LAN jest zgodna
z IEEE802.11/802.11b. W pełni obsługuje standard
sieci bezprzewodowej w systemach Windows 98SE/
ME/2000/XP.
•Karta bezprzewodowa jest zgodna tylko z projektorem BenQ PB8260. Nie gwarantujemy
jej prawidłowego działania z innymi urządzeniami.
•Efektywny zasięg sieci w pomieszczeniu wynosi 20 m.
•Nie serwisuj karty samodzielnie poprzez dostęp do zawartego na niej oprogramowania.
Przycisk wysunięcia
Połączenia kablowe
Podłączając źródło sygnału do projektora upewnij się, że:
1.Wszystkie łączone urządzenia są wyłączone.
2.Użyte są prawidłowe kable sygnałowe dla danego źródła.
3.Kable są dokładnie podłączone.
Połączenia16
Podłączanie do komputera lub laptopa
Kabel VGA
Kabel VGA
Kabel USB
Kabel audio
Uwagi:
•Jeśli podłączasz urządzenie do starszej wersji komputera Macintosh, może być
konieczny łącznik do Mac'a (akcesorium opcjonalne).
•Jeśli chcesz korzystać z funkcji myszy pilota konieczny jest kabel USB.
•Wiele laptopów nie włącza zewnętrznych portów wideo po podłączeniu do projektora.
Zazwyczaj zewnętrzny ekran można włączyć i wyłączyć kombinacją klawiszy, taką jak FN
+ F3 lub CRT/LCD. Znajdź na laptopie klawisz funkcyjny, oznaczony CRT/LCD lub klawisz
z symbolem monitora. Jednocześnie naciśnij FN i oznaczony klawisz funkcyjny. Odwołaj
się do dokumentacji laptopa, aby poznać kombinację klawiszy.
Podłączanie urządzenia do komponentowego wejścia wideo
Kabel komponentowy wideo
Urządzenia AV
RGB
YPbPr
Projektor obsługuje szereg trybów telewizji wysokiej rozdzielczości. Niektóre ze źródeł to:
•Cyfrowy odtwarzacz Digital-VHS (D-VHS)•Odtwarzacz DVD
•Odbiornik telewizji satelitarnej HDTV•Cyfrowy tuner TV
Większość z tych źródeł obsługuje analogowe wyjście komponentowe wideo, standardowe
wyjście VGA lub YP
bPr (domyślny format).
Projektor jest w stanie odbierać dane HDTV przez złącze komponentowe wideo. Do
wyświetlania tych obrazów użyj dołączonego do projektora komponentowego kabla wideo.
W funkcji HDTV obsługiwane są następujące standardy:
•480i•480p
•576i•576p
•720p (50/ 60 Hz)•1080i (50/ 60 Hz)
Połączenia17
Podłączanie urządzeń wideo i S-Video
Urządzenia S-Video
Kabel S-Video
Kabel audio/wideo RCA
Urządzenia wideo lub VCR
Kabel audio/wideo RCA
Jeśli wybrany obraz wideo nie pojawia się po włączeniu projektora, a wybrano prawidłowe
źródło sygnału, należy sprawdzić, czy samo źródło wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należy sprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
Podłączanie do urządzeń ekranowych
Jeśli chcesz oglądać zbliżenie prezentacji na monitorze i na ekranie, możesz podłączyć
port wyjściowy sygnału RGB projektora do monitora zewnętrznego, stosując kabel VGA
lub D-Sub - DVI.
Kabel VGA lub kabel
D-Sub - DVI
Połączenia18
Opis działania
Inicjalizacja
1.Włącz wszystkie podłączone urządzenia.
2.Podłącz przewód zasilający do projektora i do gniazdka
zasilającego. Włącz gniazdko (jeśli jest przełączane).
3.Włącz główny przełącznik zasilania. Kontrolka
zasilania zapala się na pomarańczowo.
4.Zdejmij osłonę obiektywu. Jeśli pozostanie założona,
może zdeformować się pod wpływem ciepła.
5.Naciśnij i przytrzymaj (przez 2 sekundy) przycisk
Power (Zasilanie) na pilocie lub projektorze, aby
włączyć urządzenie. Kontrolka zasilania błyska na
zielono, gdy urządzenie jest włączone.
6.Procedura rozruchu trwa około 30 sekund
od momentu wciśnięcia przycisku Power.
Wpóźniejszym etapie rozruchu wyświetlane jest
logo BenQ.
7.Następnie pojawia się poniższy ekran uruchomienia
projektora. Jeśli dołączona karta bezprzewodowa
BenQ jest zainstalowana w projektorze, a jego
kontrolka świeci się na zielono, w następnej
kolejności skonfiguruj laptop lub komputer stacjonarny, uż
jak identyfikacja sieci - Network ID (SSID), typ sieci - Network Type, i adres IP.
ywając informacji takich
1
2
3
4
Strona wyboru projektora na
komputerze
1
2
3
4
Ekran uruchomienia projektora
Opis działania19
8.Jeśli zamierzasz wyświetlać obraz z innego sygnału wejściowego, naciśnij Source
(Źródło) na projektorze lub pilocie. Projektor w prawym dolnym rogu ekranu
wyświetla obecnie skanowane źródło sygnału wejściowego. Jeśli sygnał nie zostanie
wykryty, wyszukiwanie będzie kontynuowane do skutku.
9.Więcej informacji zawarto poniżej, w sekcji "Przełączanie sygnałów wejściowych".
Jeśli częstotliwość/rozdzielczość sygnału wejściowego przekracza zakres pracy projektora,
na pustym ekranie wyświetlony zostanie komunikat “Out of Range (Poza zakresem)”.
Przygotowanie do prezentacji bezprzewodowej
1.Czy na Twoim laptopie zainstalowano Wireless Navigator?
Jeśli tak, przejdź do kolejnego kroku.
Jeśli nie, zainstaluj w laptopie Wireless Navigator z dołączonego dysku CD. Patrz
Rozdział 2: Instalacja i konfiguracja oprogramowania w podręczniku
użytkownika Wireless Navigator.
2.Uruchom projektor z włożoną kartą bezprzewodową (zapalona kontrolka), aby
widoczny był ekran uruchomienia projektora.
3.Upewnij się, że laptop posiada sprawne połączenie bezprzewodowe.
4.Skonfiguruj ustawienia sieciowe laptopa. Patrz Część pierwsza: Konfiguracja
bezprzewodowa w Rozdziale 3: Prezentacja w podręczniku użytkownika
Wireless Navigator.
5.Jeśli prezentację przeprowadza kilku użytkowników, patrz Rozdział 4: Wspólna
prezentacja w podręczniku użytkownika Wireless Navigator.
6.W dołączonym podręczniku użytkownika Wireless Navigator możesz znaleźć
także inne informacje dotyczące korzystania z oprogramowania.
Przełączanie sygnałów wejściowych
Aby kolejno wybierać źródła, naciśnij Source
(Źródło) na panelu kontrolnym projektora lub na
pilocie. Wyszukanie sygnałów wejściowych może
zająć projektorowi kilka sekund. Wybrane źródło
zostanie wyświetlone w prawym dolnym rogu
ekranu na 3 sekundy.
Opis działania20
Regulacja obrazu
Regulacja wysokości
Umieść projektor na płaskiej, równej powierzchni i upewnij się, że stoi on pod kątem
prostym od ekranu.
Projektor zaopatrzono w 2 szybko zwalniane stopki regulatorów. Ten system regulatorów
służy do zmiany wysokości projektora i kąta projekcji. W celu regulacji projektora:
1.Unieś projektor i naciśnij
przycisk regulatora, aby go
zwolnić. Regulator opadnie do
wybranej pozycji i zablokuje się.
Nie patrz w obiektyw, gdy lampa jest
włączona. Silne światło lampy może
spowodować uszkodzenie oczu lub
wzroku.
2.Kręć tylnymi stopkami
regulującymi w celu precyzyjnego
wyregulowania kąta projekcji.
Ponownie naciśnij przycisk regulatora, aby
schować stopkę.
Jeśli ekran i projektor nie są do siebie
prostopadłe, wyświetlany obraz będzie
w pionie zniekształcony w stronę trapezu.
Aby temu zapobiec, należy wyregulować
wartość korekcji trapezu w menu Ekran,
za pomocą panelu kontrolnego lub pilota.
Automatyczna regulacja obrazu
W niektórych sytuacjach może zaistnieć
konieczność dostrojenia jakości obrazu. W tym celu
naciśnij Auto na panelu kontrolnym projektora lub
na pilocie. W przeciągu 3 sekund, wbudowana,
inteligentna funkcja automatycznego dostrajania
przestawi funkcje częstotliwości i zegara,
wybierając najlepszą jakość obrazu.
Podczas działania funkcji Auto ekran będzie pusty.
Opis działania21
Korekcja trapezu
Mianem trapezu określa się sytuację, gdy dolna lub górna krawędź wyświetlanego obrazu
jest wyraźnie szersza. Ma to miejsce, gdy projektor nie stoi prostopadle do ekranu.
Aby temu zaradzić, oprócz regulacji wysokości
projektora, należy manualnie wykonać JEDNĄ
z poniższych czynności.
A. Naciśnij 3 Left/ Right (w lewo/w prawo)4 (skrót) na panelu kontrolnym projektora, by
wyświetlić wiersz statusu, oznaczony
Keystone. Naciśnij Right (w prawo)4, aby
skorygować trapez w górnej części obrazu.
Naciśnij Left (w lewo)3, aby skorygować
trapez w dolnej części obrazu.
B. Naciśnij 3 Keystone/ Keystone 4
na pilocie, aby wyświetlić wiersz statusu,
oznaczony 'Keystone'. Naciśnij Keystone4,
aby skorygować trapez w górnej części obrazu. Naci
trapez w dolnej części obrazu.
śnij Keystone3, aby skorygować
C. Naciśnij przycisk Menu na projektorze lub pilocie. Przejdź do
Display (Ekran)
--> Keystone i wyreguluj obraz za pomocą przycisków 3 Left (w lewo)/ Right (w prawo)
4 na projektorze lub 3 Keystone/ Keystone 4 na pilocie.
1. Naciśnij Right (w prawo) 4 na projektorze
lub
4 naciśnij Keystone na pilocie lub
2.
4 Right (w prawo) na projektorze
4 na pilocie, będąc w menu
Keystone
3 Left (w lewo) na projektorze
3 naciśnij Keystone na pilocie lub
Keystone
Keystone
Keystone
3. naciśnij
lub Keystone
Display (Ekran) --> Keystone.
0
1. Naciśnij
lub
2.
3. naciśnij 3 Left (w lewo) na projektorze
lub 3 Keystone na pilocie, będąc w menu
Picture --> Keystone.
0
Precyzyjna regulacja wielkości i czystości obrazu
1. Ustaw odpowiednią wielkość
wyświetlanego obrazu przy użyciu
pierścienia powiększającego na
obiektywie.
2.Następnie ustaw ostrość obrazu za
pomocą pierścienia ostrości.
+16
-16
Odnieś się do tabel wielkości obrazu na stronie 15.
Opis działania22
Powiększ +/ Pomniejsz -
Po naciśnięciu Zoom + (Powiększ)środek obrazu jest
powiększany. Ponowne naciśnięcie przycisku + powoduje dalsze
powiększenie obrazu. Użyj myszy do poruszania się po obrazie.
Naciśnięcie Zoom - (Pomniejsz) powoduje pomniejszenie
obrazu. Ponowne naciśnięcie przycisku - powoduje dalsze
pomniejszanie obrazu, aż do przywrócenia oryginalnej wielkości.
Oryginalną wielkość przywrócić można także naciśnięciem
Return (Powrót).
Optymalizacja obrazu
Do optymalizacji obrazu użyj pilota lub menu ekranowych. Informacje o posługiwaniu się
menu zawarto na stronie 28.
1.Wybierz tryb gotowy na projektorze, na pilocie lub
w menu Control (Sterowanie) > Preset Mode (Tryb ustawień gotowych). Dla każdego z typów
wejść dostępne są 4 tryby.
Sygnał wejściowy PC/ DVI
• Presentation Mode (Tryb prezentacji):
Przeznaczony do prezentacji. Duży nacisk położony na jasność.
• Vivid Mode (Tryb żywy): Doskonały do gier. Dobre wyważenie nasycenia
kolorów i jasności.
• Video Mode (Tryb wideo): Odpowiedni do oglądania filmów w naturalnych
barwach.
• Economic Mode (Tryb ekonomiczny): Przy mniejszym szumie systemu lampa
zużywa o 20% mniej energii i przedłuża swoją żywotność. Życie lampy
przedłużone jest także dzięki mniejszemu natężeniu światła.
Sygnał wejściowy YPbPr/ YCbCr/ S-Video/ wideo
• Gaming Mode (Tryb gier): Odpowiedni do grania w gry video w jasnym
pomieszczeniu.
• Video Mode (Tryb wideo): Odpowiedni do oglądania filmów TV, z podwyższoną
temperaturą kolorów.
• Cinema Mode (Tryb kinowy): Odpowiedni do oglądania filmów kinowych,
z obniżoną temperaturą kolorów.
• Economic Mode (Tryb ekonomiczny): Przy mniejszym szumie systemu lampa
zużywa o 20% mniej energii i przedłuża swoją żywotność. Życie lampy
przedłużone jest także dzięki mniejszemu natężeniu światła.
2.Ustawienie jasności i kontrastu dla obrazu DVI-A lub DVI-D regulować można
za pomocą menu Display (Ekran) lub pilota. Ustawienia jasności,
kontrastu, koloru i odcienia można także regulować podczas wyświetlania
sygnału wejściowego wideo komponentowego, wideo kompozytowego lub SVid eo.
Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze
określonych portów wejściowych. Niedostępne parametry nie są pokazane na
ekranie. Funkcje dostępne dla poszczególnych typów sygnału opisano na
stronie 28.
Opis działania23
Posługiwanie się wskaźnikiem laserowym
Wskaźnik laserowy to profesjonalne narzędzie prezentacji.
Po naciśnięciu przycisku i zapaleniu się zielonej kontrolki
emituje on czerwone światło. Nie patrz w okienko emitujące światło lasera i nie kieruj wiązki na siebie lub inne osoby.
Przed użyciem pilota przeczytaj umieszczone na nim
ostrzeżenia i informacje dla użytkownika.
Korzystanie z funkcji myszy pilota
Przed skorzystaniem z tych funkcji połącz porty
USB projektora i komputera za pomocą kabla
USB.
Mysz pilota funkcjonuje tak samo, jak mysz
laptopa lub komputera stacjonarnego. Można nią
poruszać we wszystkie strony i kontrolować ruch
kursora.
Po powiększeniu obrazu (+Zoom) używaj jej
do poruszania się po całym wyświetlanym
obszarze obrazu.
L-kliknięcie i P-kliknięcie działają jak lewy i prawy przycisk myszy komputerowej.
Aby przeciągnąć i upuścić obiekty na ekranie
1. Umieść kursor na obiekcie, który chcesz przenieść.
2. Naciśnij Drag (Przeciągnij).
3. Porusz myszą i przeciągnij obiekt na wybrane miejsce. Upuść obiekt naciskając
L-kliknięcie.
4. Jeśli chcesz przenieść grupę obiektów
i. Umieść kursor w odpowiednim miejscu. Naciśnij Drag (Przeciągnij).
ii. Przesuń mysz nad wybrane obiekty. Naciśnij L-kliknięcie, aby zwolnić
funkcję przeciągnięcia.
iii. Umieść kursor na wybranej grupie. Ponownie naciśnij Drag (Przeciągnij).
iv. Porusz myszą i przeciągnij obiekty na wybrane miejsce. Upuść obiekt
naciskając L-kliknięcie.
Mysz
Opis działania24
Działanie PIP (Obraz w obrazie)
Projektor może jednocześnie wyświetlać obrazy
zdwóch źródeł, co można wykorzystać do
uatrakcyjnienia prezentacji.
Te funkcje dostępne są tylko przy źródle wejściowym
PC i źródle obrazu w obrazie wideo lub S-Video.
Posługiwanie się pilotem
1. Upewnij się, że sygnały PC i wideo lub S-Video są prawidłowo podłączone do
projektora.
2. Wyświetl obraz PC na ekranie.
3. Naciśnij PIP-Source (Źródło obrazu w obrazie) na pilocie, aby wyświetlić ramkę
obrazu w obrazie. Ponownie naciśnij PIP-Source i czekaj na wyświetlenie obrazu
w obrazie.
4. Aby zmienić pozycję obrazu w obrazie, kolejno naciskaj PIP-Pos (Pozycja obrazu wobrazie) do momentu osiągnięcia odpowiedniej pozycji.
5. Aby zmienić wielkość obrazu w obrazie, kolejno naciskaj PIP-Size (Rozimar obrazu
wobrazie). Dostępne są trzy wielkości: mały, średni i duży.
Więcej funkcji dostępnych jest w menu ekranowych.
Posługiwanie się menu ekranowymi
1. Naciśnij Menu na projektorze lub pilocie.
2. Użyj 3 Left (w lewo)/ Right (w prawo) 4na projektorze lub 3 Keystone/
Keystone 4 na pilocie, aby wybrać menu PIP (Obraz w obrazie).
3. Więcej informacji na stronie 35.
Opis działania25
Zamrażanie obrazu
Po naciśnięciu Freeze obraz jest zamrażany. W prawym
dolnym rogu ekranu pojawi się ikona . Aby wyłączyć tę
funkcję, naciśnij ponownie Freeze (Zamrożenie), Return
(Powrót) lub Source (Źródło) (spowoduje to zmianę
sygnału wejściowego i wyłączenie funkcji pauzy).
Nawet jeśli obraz jest zamrożony na ekranie, jest on nadal
poruszany w urządzeniu wideo lub innym. Jeśli podłączone
urządzenia mają aktywne łącze dźwiękowe, przy zamrożonym obrazie nadal słychać będzie
dźwięk.
Więcej informacji na stronie 33.
Regulacja głośności
Wyreguluj głośność, naciskając Volume (Głośność) + / -. Możesz
też nacisnąć Mute (Wycisz), aby wyciszyć dźwięk.
Aby osiągnąć preferowaną jakość dźwięku, w menu Source (Źródło) wyregulować możesz wysokie i niskie tony.
Upewnij się, że projektor podłączony jest do urządzenia
wyjściowego audio za pomocą prawidłowego kabla audio.
Ukrywanie obrazu
Aby przyciągnąć na siebie całą uwagę publiczności,
prezenter może użyć przycisku Blank, która ukrywa
wyświetlany obraz. Naciśnij Blank ponownie, aby
przywrócić obraz. Słowo “BLANK” pojawi się
w prawym dolnym rogu ekranu, gdy obraz jest ukryty.
Ustaw czas trwania pustego ekranu w menu
Control (Sterowanie) > Setup (Konfiguracja) >
Blank Time (Czas pustego ekranu).
Nie zasłaniaj obiektywu w celu zakrycia wyświetlanego
obrazu, gdyż może to spowodować nagrzanie,
deformację obiektów, a nawet wybuch pożaru.
BLANK
Opis działania26
Wyłączanie
1.Naciśnij Power (Zasilanie), a pojawi się
monit potwierdzenia. Aby wyłączyć
projektor, ponownie naciśnij Power.
2.Kontrolka zasilania błyska na
pomarańczowo i lampa się wyłącza.
Wentylatory będą działać jeszcze przez
około 90 sekund w celu ochłodzenia
lampy projektora.
W celu ochrony lampy, projektor nie reaguje na
żadne polecenia w trakcie procesu chłodzenia.
3.Wyłącz główny przełącznik zasilania.
Uwaga:
•Nie odłączaj przewodu zasilania przed końcem 90-sekundowej sekwencji ochładzania.
•Jeśli projektor nie zostanie prawidłowo wyłączony, przy próbie ponownego włączenia
projektora w przeciągu najbliższych minut, aby chronić lampę, wentylatory przez kilka
minut będą ją ochładzać. Po zatrzymaniu wentylatorów naciśnij ponownie Power
(Zasilanie), aby uruchomić projektor.
Opis działania27
Działanie menu
Menu System
Menu wyświetlacza ekranowego różnią się w zależności od wybranego typu sygnału.
Funkcje dostępne przy różnego typu sygnałach...
Pod-menu
Display
(Ekran)
Image
(Obraz)
Analogowy
RGB / DVI-A
Keystone
(Trapez)
Brightness
(Jasność)
Contrast
(Kontrast)
Phase (Faza)
H Size
(Szerokość)
Lamp Hour
(Godziny lampy)
Auto Resize
(Automatyczna
wielkość obrazu)
H Position
(Pozycja
wpoziomie)
V Position
(Pozycja
wpionie)
Color Temp
(Temperatura
kolorów)
Information
(Informacje)
Language (Język)
OSD (Wyświetlacz ekranowy) -- OSD Pos. (Pozycja wyświetlacza), OSD Time
(Czas wyświetlacza)Setup (Konfiguracja) -- Source Scan (Skanowanie źródeł), Keystone Hold
(Zachowanie trapezu), Mirror Hold (Zachowanie odbicia lustrzanego),
Blank Time (Czas pustego ekranu), Auto Off (Automatyczne wyłączenie),
User Logo (Logo użytkownika)
PIP Source (Źródło obrazu w obrazie)
PIP Size (Rozmiar obrazu w obrazie)
PIP Pos. (Pozycja obrazu w obrazie)
H Position (Pozycja w poziomie)
V Position (Pozycja w pionie)
More Options (Więcej opcji)
Sub Page (Pod-strona):
Brightness (Jasność)
Contrast (Kontrast)
Color (Kolor)
Tint (Odcień)
Sharpness (Ostrość)
System
Korzystanie z menu
Projektor zaopatrzony jest w menu ekranowe (OSD) pozwalające na wybór ustawień
i regulację.
Menu są dostępne w 10 różnych językach. Więcej informacji na stronie 33.
Poniższy przykład prezentuje sposób regulacji trapezu.
1.Naciśnij Menu na projektorze lub
pilocie, aby włączyć wyświetlacz
ekranowy.
2.Użyj 3 Left (w lewo)/ Right
(w prawo) 4na projektorze lub
3 Keystone/ Keystone 4 na pilocie,
aby wybrać menu Display (Ekran).
3.Użyj 5Exit (Wyjście) lub 6Menu
na projektorze lub 6Down (W dół)/
Menu na pilocie, aby wybrać
Keystone (Trapez).
4.Wyreguluj parametry trapezu,
naciskając 3 Left (w lewo)/ Right (w prawo)4na
projektorze lub 3 Keystone/ Keystone4 na pilocie.
5.Naciśnij 5Exit (Wyjście) na
projektorze lub naciśnij
dwukrotnie* Exit (Wyjście) na pilocie, aby wyjść
i zapisać ustawienia.
*Pierwsze naciśnięcie prowadzi
z powrotem do pod-menu, a drugie
naciśnięcie zamyka menu ekranowe.
Opis działania29
1. Menu Display (Ekran)
Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych portów
wejściowych. Niedostępne parametry nie są pokazane na ekranie.
FUNKCJAOPIS
Keystone
(Trapez)
Brightness
(Jasność)
Koryguje trapezoidalne zniekształcenie obrazu. Więcej informacji na
stronie 26.
Regulacja jasności obrazu. Im wyższa wartość, tym jaśniejszy obraz.
Odpowiednio, im niższe ustawienie, tym ciemniejszy obraz. Wyreguluj
to ustawienie tak, aby czarne obszary obrazu były rzeczywiście ciemne,
ale żeby widoczne w nich były detale.
Contrast
(Kontrast)
Phase
(Faza)
H Size
(Szerokość)
Lamp Hour
(Godziny
lampy)
Color (Kolor)
Tint (Odcień)
-25
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami obrazu. Im
wyższa wartość, tym większy kontrast.
-25
Ta funkcja pozwala na regulację fazy zegara
w celu ograniczenia zniekształceń obrazu.
Regulacja szerokości wyświetlanego obrazu.
Wyświetla liczbę godzin, przez które użytkowana była lampa.
Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu.
Regulacja tonów koloru obrazu. Im wyższa wartość, tym czerwieńszy
obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielony obraz.
0
0
+25
+25
Opis działania30
2. Image menu (Obraz)
Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych portów
wejściowych. Niedostępne parametry nie są pokazane na ekranie.
FUNKCJAOPIS
Auto Resize
(Automatyczna
wielkość
obrazu)
H Position
(Pozycja
wpoziomie)
V Position
(Pozycja
wpionie)
Color Temp
(Temperatura
kolorów)
Information
(Informacje)
Ratio (Format)
Color (Kolor)
Tint (Odcień)
System
Sharpness
(Ostrość)
Pozwala na najlepsze możliwe dopasowanie obrazu do ekranu,
1. Wł. 2. Wył. 3. 16:9
Regulacja poziomej
pozycji wyświetlanego
obrazu.
-30+30
Regulacja pionowej
pozycji wyświetlanego
obrazu.
-30
Regulacja bieli*. Im niższa wartość, tym bardziej czerwonawo-biały
obraz. Im wyższa wartość, tym bardziej niebieskawo-biały obraz.
Regulacja tonów koloru obrazu. Im wyższa wartość, tym czerwieńszy
obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielony obraz.
Pokazuje format sygnału wejściowego wideo,
1.NTSC 2. PAL 3.SECAM 4. YUV.
Regulacja obrazu między ostrzejszymi i miększymi ustawieniami.
+30
*O temperaturze kolorów:
Istnieje wiele różnych odcieni, w różnych sytuacjach uznawanych za “białe”. Jedną
z powszechnych metod określania bieli jest tzw. “temperatura kolorów”. Biel o niskiej
temperaturze kolorów zdaje się być czerwonawa. Biel o wysokiej temperaturze kolorów
zdaje się zawierać w sobie więcej niebieskiego.
Opis działania31
3. Source menu (Źródło)
FUNKCJAOPIS
Mirror
(Odbicie
lustrzane)
Projektor może być zainstalowany na suficie lub za ekranem, z jedynym
lub więcej odbiciami lustrzanymi. Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu
nabycia uchwytu do montażu sufitowego (akcesorium dodatkowe), jeśli
musisz zainstalować projektor na suficie. Więcej informacji na stronie 13.
Source
(Źródło)
Volu me
(Głośność)
Trebl e
(Wysokie
tony)
Bass
(Niskie
tony)
Mute
(Wycisz)
Pokazuje obecne źródło sygnału.
Regulacja poziomu głośności.
Regulacja poziomu wysokich tonów. (-5 ~ 5)
Regulacja poziomu niskich tonów. (-5 ~ 5)
Wył.
Wł.
Opis działania32
4. Control menu (Sterowanie)
FUNKCJAOPIS
Ustawienia językowe menu kontrolnych wyświetlacza ekranowego
Wybór odpowiedniej pozycji wyświetlacza ekranowego.
OSD Time (Czas wyświetlacza)
Ustawienie czasu, przez jaki wyświetlacz pozostaje aktywny po
ostatnim naciśnięciu przycisku. Dostępny zakres to od 5 do 60 sekund.
Source Scan (Skanowanie źródeł)
Włączenie automatycznej funkcji wyszukiwania sygnałów
wejściowych. Jeśli skanowanie źródeł jest włączone, projektor będzie
wyszukiwał sygnały wejściowe aż do ich uzyskania. Jeśli funkcja jest
nieaktywna, projektor wybiera ostatni sygnał wejściowy.
Keystone Hold (Zachowanie trapezu)
Wybranie tej funkcji zachowuje ostatnią wartość korekcji trapezu,
nawet po ponownym uruchomieniu projektora.
Mirror Hold (Zachowanie odbicia lustrzanego)
Wybranie tej funkcji zachowuje ostatnią wartość odbicia lustrzanego,
nawet po ponownym uruchomieniu projektora.
Blank Time (Czas pustego ekranu)
Określa czas, po upływie którego projektor z włączonym pustym
ekranem automatycznie się wyłączy.
Preset Mode
(Tryb ustawień
gotowych)
Reset
(Przywróć)
Auto Off (Automatyczne wyłączenie)
Ustawienie czasu, po którym projektor automatycznie wyłączy się
w przypadku braku sygnału wejściowego.
User Logo (Logo użytkownika)
Pozwala użytkownikowi wybrać logo, które będzie wyświetlane
w czasie uruchamiania projektora. Dostępne są trzy tryby: Domyślny
(logo BenQ), czarny ekran lub niebieski ekran.
Dostępne są tryby ustawień gotowych, pozwalające na
zoptymalizowanie obrazu projektora i dostosowanie go do potrzeb.
Więcej informacji na stronie 23.
Przywraca wszystkie wartości ustawień fabrycznych.
Opis działania33
High Altitude
(Duża
wysokość)
Tryb dla ekstremalnych środowisk, takich jak duża wysokość i wysoka
temperatura. Zalecamy używanie trybu High Altitude, gdy środowisko
położone jest powyżej 1000 m n.p.m. lub ma temperaturę powyżej
40°C.
Operowanie w trybie High Altitude może spowodować większą emisję
decybeli szumu działania, ponieważ konieczna jest większa prędkość
działania wentylatora w celu zwiększenia chłodzenia i wydajności.
Jeśli użyjesz projektora w innych środowiskach ekstremalnych, niż
opisano powyżej, może on wykazywać objawy automatycznego
wyłączenia w celu ochrony projektora BenQ przed przegrzaniem.
W takich przypadkach należy przełączyć na tryb High Altitude, aby
rozwiązać te problemy. Nie jest to jednak stan, w którym projektor
może działać we wszystkich nieprzyjaznych środowiskach.
Opis działania34
5. Menu obrazu w obrazie (PIP)
Projektor może jednocześnie wyświetlać obrazy z dwóch źródeł, co można wykorzystać do
uatrakcyjnienia prezentacji.
Te funkcje dostępne są tylko przy źródle wejściowym PC i źródle obrazu w obrazie wideo
lub S-Video.
FUNKCJAOPIS
PIP Source
(Źródło obrazu
w obrazie)
PIP Size
(Rozmiar obrazu
w obrazie)
PIP Position
(Pozycja obrazu
w obrazie)
H Position
(Pozycja
wpoziomie)
V Position
(Pozycja
wpionie)
More Options
(Więcej opcji)
Brightness
(Jasność)
Contrast
(Kontrast)
Color (Kolor)
Tint (Odcień)
Sharpness
(Ostrość)
System
Wybór źródła obrazu w obrazie. Auto jest zalecanym źródłem obrazu
w obrazie, gdyż wówczas projektor automatycznie wyszuka
odpowiedni sygnał wejściowy.
Naciśnij przyciski 3 / 4, aby wybrać jedną z czterech możliwości:
wyłączony, mały, średni, duży.
Wybranie Off (Wył.) zamyka obraz w obrazie.
Przy ustawieniu rozdzielczości sygnału PC na 1280 x 1024
(SXGA), wybrany duży rozmiar obrazu w obrazie pomniejszony
zostanie do średniego.
Wybór odpowiedniej pozycji obrazu w obrazie.
Regulacja poziomego ustawienia obrazu w obrazie.
Regulacja pionowego ustawienia obrazu w obrazie.
Naciśnij przyciski 3 / 4 w celu regulacji funkcji PIP, takich jak
Brightness (Jasność), Contrast (Kontrast), Color (Kolor), Tint
(Odcień), Sharpness (Ostrość) i System.
Regulacja jasności PIP.
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami obrazu PIP.
Im wyższa wartość, tym większy kontrast.
Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu PIP.
Regulacja tonów koloru obrazu PIP. Im wyższa wartość, tym
czerwieńszy obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielony obraz.
Regulacja obrazu między ostrzejszymi i miększymi ustawieniami.
Pokazuje format systemu wideo: NTSC, PAL, SECAM lub YUV.
Opis działania35
Konserwacja
Projektor wymaga pewnej konserwacji. Jedyne czynności, które muszą być wykonywane
regularnie, to utrzymywanie obiektywu w czystości i czyszczenie filtrów pyłu w celu
uniknięcia przegrzania.
Nie wolno usuwać żadnych części projektora, za wyjątkiem lampy i filtrów pyłu. Jeśli
jakieś części wymagają wymiany, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Czyszczenie obiektywu
Obiektyw należy czyścić zawsze, gdy pojawią się na nim drobiny kurzu i zabrudzenia.
Do usuwania zanieczyszczeń użyj sprężonego powietrza.
Jeśli pojawi się brud lub smar, użyj papieru do obiektywów lub delikatnie przetrzyj
obiektyw miękkim materiałem, zwilżonym środkiem do czyszczenia obiektywów.
Nigdy nie przecieraj obiektywu szorstkim materiałem.
Czyszczenie obudowy projektora
Przed oczyszczeniem obudowy, wyłącz projektor i odłącz przewód zasilający.
W celu usunięcia zabrudzeń lub kurzu, przetrzyj obudowę miękkim, suchym
materiałem, który nie pozostawia kłaczków.
W celu usunięcia opornych zabrudzeń lub plam, zwilż miękki materiał wodą
i neutralnym detergentem. Następnie przetrzyj obudowę.
Nie wolno używać wosku, alkoholu, benzenu, rozpuszczalnika lub innych środków
chemicznych. Mogą one uszkodzić obudowę.
Czyszczenie i wymiana filtrów pyłu
Konieczne jest okresowe czyszczenie filtrów pyłu. Jeśli filtry nie są czyszczone, mogą się
zatkać i uniemożliwić prawidłową wentylację. Może to spowodować przegrzanie
i nieprawidłowe działanie projektora.
Podobny do przedstawionego po prawej stornie
komunikat ostrzegawczy będzie wyświetlany co
300 godzin na 10 sekund, przypominając Ci
o potrzebie wyczyszczenia filtrów.
1.Wyłącz projektor i poczekaj na zatrzymanie
się wentylatorów.
2.Odłącz wszystkie kable od projektora.
3.Otwórz osłonę filtra pyłu po prawej stronie oraz drugą, umieszczoną z przodu
projektora.
Z przodu:
Z prawej strony:
Konserwacja36
4.Do wyczyszczenia filtrów użyj małego odkurzacza
do sprzętu komputerowego i biurowego. Możesz też
delikatnie zetrzeć kurz za pomocą miękkiej szczotki
(np. czystego pędzla malarskiego).
Jeśli zabrudzania trudno jest usunąć lub
filtr jest uszkodzony, należy go wymienić.
Więcej informacji serwisowych znaleźć można
u sprzedawcy lub na stronie www.BenQ.com.
5.Wymień filtry i wciśnij pokrywy na miejsce, aż do
ich zatrzaśnięcia.
Jeśli pokrywy nie zostaną prawidłowo
umieszczone, co trzy minuty będzie pojawiał się
przypominający o tym komunikat. Jeśli nie
zostaną podjęte dalsze kroki, projektor wyłączy się
po 10 minutach. Ponownie, prawidłowo zainstaluj
filtry i włącz zasilanie.
Przechowywanie projektora
Jeśli istnieje potrzeba przechowywania projektora przez długi czas, należy postępować
zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Upewnij się, że temperatura i wilgotność w miejscu przechowywania mieszczą się
w zalecanych granicach. Odwołaj się do strony 45 (specyfikacje) w podręczniku lub
skontaktuj się ze sprzedawcą, aby wyjaśnić zakres.
Schowaj stopkę regulatora.
Wyjmij baterie z pilota.
Zapakuj projektor do oryginalnego opakowania lub ekwiwalentu.
Transport projektora
Zalecane jest transportowanie projektora w oryginalnym lub ekwiwalentnym opakowaniu.
Jeśli projektor jest niesiony, należy przenosić go w miękkiej torbie do przenoszenia.
Konserwacja37
Informacje o lampie
Użytkowanie i wymiana lampy
Gdy kontrolka lampy zapala się na czerwono lub pojawia się komunikat o konieczności
wymiany lampy, zainstaluj nową lampę. Stara lampa może powodować nieprawidłowe
działanie projektora, a w niektórych przypadkach może nawet wybuchnąć.
Więcej szczegółowych informacji o kontrolkach ostrzegawczych zawarto na stronie 40.
Kontrolka lampy i kontrolka ostrzegawcza temperatury zaświecą się, gdy lampa nadmiernie
się rozgrzeje. Wyłącz zasilanie i pozwól projektorowi ostygnąć, zanim sprawdzisz, czy filtry
pyłu nie są zatkane (strona 36). Jeśli po włączeniu zasilania kontrolki lampy i temperatury
nadal się świecą, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Poniższe komunikaty ostrzegawcze informują o stanie lampy.
KomunikatStatus
Lampa działała przez 1980 godzin. Zainstaluj nową
lampę w celu optymalnego działania urządzenia. Jeśli
projektor zazwyczaj działa w ustawionym trybie
ekonomicznym (strona 33), możesz kontynuować jego
użytkowanie do momentu pojawienia się komunikatu
o 2980 godzinie użytkowania lampy.
Lampa działała przez 2980 godzin, za 20 godzin
zasilanie automatycznie się wyłączy. Nowa lampa
powinna być założona w celu uniknięcia sytuacji,
w której projektorowi skończą się godziny lampy.
Lampa działała przez ponad 3000 godzin. Ten
komunikat będzie błyskał w centrum ekranu, a wraz
z nim przez 40 sekund na czerwono będzie palić
się kontrolka lampy. Projektor wyłączy się po
40 sekundach. Lampa MUSI zostać wymieniona,
zanim będzie można przystąpić do dalszej eksploatacji
projektora.
Wymiana lampy
•Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed wymianą lampy zawsze wyłączaj
projektor i odłączaj przewód zasilający.
•Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, przed wymianą lampy pozwól projektorowi ostygnąć
przez 45 minut.
•Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i uszkodzenia wewnętrznych części, zachowaj
szczególną ostrożność w przypadku konieczności usuwania potłuczonego, ostrego
szkła lampy.
•Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i pogorszenia jakości obrazu przez dotknięcie
soczewki, nie dotykaj pustego przedziału lampy, gdy jest ona usunięta.
Konserwacja38
•Ta lampa zawiera rtęć. Odwołaj się do lokalnych przepisów dotyczących szkodliwych
odpadów, w celu utylizacji lampy w odpowiedni sposób.
Step 1. Wyłącz projektor i odłącz jego przewód zasilający od gniazdka w ścianie.
Step 2. Chroń powierzchnię projektora przez zapewnienie mu otwartej przestrzeni na
biurku i umieszczenie na nim miękkiej podkładki.
Step 3. Odwróć projektor. Następnie poluzuj
śruby i usuń pokrywę lampy. Jeśli lampa
jest gorąca, w celu uniknięcia poparzeń
odczekaj 45 minut, aż do jej ostygnięcia.
Step 4. Poluźnij śrubę, którą lampa przykręcona
jest do projektora. Jeśli śruba nie zostanie
odkręcona całkowicie, lampy nie można
usunąć. Uważaj, aby nie zgubić śruby,
gdyż jest ona niezbędna do zamocowania
nowej lampy. Zaleca się używanie śrubokręta z magnetyczną końcówką.
Step 5. Podnieś uchwyt do pozycji pionowej. Za
pomocą uchwytu powoli wyciągnij lampę
z projektora.
•Zbyt szybkie wyciągnięcie może
spowodować pęknięcie lampy i rozsypanie
się szkła we wnętrzu projektora.
•Nie umieszczaj lampy w miejscach, w których
może na nią skapnąć woda, w zasięgu dzieci
lub w pobliżu palnych materiałów.
•Nie wkładaj rąk do wnętrza projektora po
wyjęciu z niego lampy. Jeśli dotkniesz optycznych elementów we wnętrzu, może to
spowodować nierówność kolorów i zniekształcenie wyświetlanych obrazów.
Step 6. Włóż nową lampę. Upewnij się, że uchwyt położony jest płasko i zablokowany.
Załóż i mocno dokręć śrubę.
•Luźna śruba może powodować słabe połączenie i w rezultacie wadliwe działanie
urządzenia.
•Nie przekręć gwintu śruby.
Step 7. Załóż ponownie pokrywę lampy i dokręć
śruby.
Step 8. Podłącz odpowiednie źródło sygnału
wejściowego. Uruchom projektor.
(Sposób połączeń opisano na stronie 16,
awłączenie opisano na stronie 19.)
•Nie włączaj zasilania, gdy pokrywa lampy jest
zdjęta. Po wymianie lampy zawsze wyzeruj
licznik całkowitego użytkowania lampy.
Konserwacja39
•Nie zeruj, jeśli lampa nie została wymieniona, gdyż może to prowadzić do uszkodzeń.
Step 9. Zerowanie licznika lampy
1. Naciśnij i przytrzymaj przez
3 sekundy przycisk Exit (Wyjście) na projektorze, aby
wyświetlić całkowity czas
użytkowania lampy.
2. Naciśnij Menu na projektorze lub
na pilocie, aby wejść do licznika
godzin lampy. Pojawi się
komunikat o zmianach.
3. Naciśnij lub , aby wyzerować
godziny lampy, a następnie wyjdź
naciskając EXIT.
Kontrolka ostrzegawcza temperatury
Zapalenie się kontrolki temperatury ostrzega o następujących problemach:
1.Wewnętrzna temperatura jest za wysoka.
2.Filtry pyłowe są zatkane.
3.Wentylatory nie działają.
Wył ącz projektor i sprawdź, czy filtry pyłu są czyste. Jeśli problem się powtarza, skontaktuj
się z wykwalifikowanym personelem serwisu w celu uzyskania pomocy.
Więcej szczegółowych informacji zawarto w następnej sekcji.
Kontrolki
Ilustracja - opis tabeli.
1.Blank - : Światło wyłączone
2. : Światło błyskające
3. : Światło włączone
4.
5.
6.
Konserwacja40
O : Orange - światło pomarańczowe
R : Red - światło czerwone
G : Green - światło zielone
DIODAStatus i opis
Zasilanie
Tem peratura
Lampa
Stany zasilania
Projektor właśnie został podłączony do gniazda
O
O
O
G
G
O
--
--
--
--
zasilania.
O
Tryb gotowości.
(1) Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie,
(2) Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie po
Kontrolka zasilania błyska w czasie nagrzewania.
Projektor działa prawidłowo.
Stany lampy
---
--
--
Problem z licznikiem lampy.
Jest to ostrzeżenie o przekroczeniu 3000 godzin
użytkowania przez lampę. Natychmiast wymień lampę
R
projektora na nową.
Lampa nie jest prawidłowo założona lub jest
uszkodzona. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
R
ponieważ był nieprawidłowo odłączony,
z pominięciem okresu chłodzenia. Lub
wyłączeniu.
Stany temperatury
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
--
-
-
R
R
R
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Konserwacja41
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
G
G
G
O
O
O
R
R
R
R
R
R
R
G
-
-
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
W celu uzyskania informacji, pomocy przy obsłudze produktu, naprawy lub zamówienia
akcesoriów odwiedź serwis internetowy BenQ Corporation http://www.BenQ.com
Konserwacja43
.
Rozwiązywanie problemów
Powszechne problemy i rozwiązania
PROJEKTOR SIĘ NIE WŁĄCZA.
PrzyczynaRozwiązanie
Podłącz przewód zasilający do gniazda AC
Przewód zasilający nie dostarcza
prądu.
Próba ponownego włączenia
projektora w czasie procesu
ochładzania.
BRAK OBRAZU
PrzyczynaRozwiązanie
Źródło sygnału wideo nie jest
włączone lub prawidłowo podłączone.
Projektor nie jest prawidłowo
podłączony do urządzenia
źródłowego.
Sygnał wejściowy został
nieprawidłowo wybrany.
Osłona obiektywu nie została z niego
zdjęta.
projektora i do gniazdka zasilającego
w ścianie. Jeśli gniazdko ma włącznik,
upewnij się, że jest włączony.
Czekaj, aż proces ochładzania dobiegnie
końca.
Włącz źródło sygnału wideo i sprawdź, czy
kable podłączone są prawidłowo.
Sprawdź połączenia.
Wybierz prawidłowy sygnał wejściowy za
pomocą przycisku Source (Źródło) na
projektorze lub pilocie.
Zdejmij osłonę obiektywu.
ROZMYTY OBRAZ
PrzyczynaRozwiązanie
Ostrość obiektywu nie jest prawidłowo
ustawiona.
Projektor jest ustawiony
nieprawidłowo względem ekranu.
Osłona obiektywu nie została z niego
zdjęta.
PILOT NIE DZIAŁA
PrzyczynaRozwiązanie
Baterie się wyczerpały.Wymień obie baterie na nowe.
Między pilotem i projektorem znajduje
się jakaś przeszkoda.
Projektor znajduje się za daleko.
Rozwiązywanie problemów44
Wyreguluj ostrość za pomocą pierścienia
ostrości.
Zmień kąt ustawienia projektora względem
ekranu i wysokość ustawienia urządzenia
(jeśli trzeba).
Zdejmij osłonę obiektywu.
Usuń przeszkodę.
Stań w odległości do 6 metrów (19,5 stopy)
od projektora.
Dane techniczne
Specyfikacje projektora
Specyfikacje techniczne
Wszystkie specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Ogólne
Nazwa produktuProjektor cyfrowy
Nazwa modeluPB8260 1024 x 768 XGA
Optyczne
System wyświetlacza1-CHIP DMD
F/oznaczenie obiektywuF/2,4
LampaPB8260 Lampa 300 W
Wymiary320 mm (Sz.) x 106 mm (W.) x 236 mm (Gł.)
Ciężar8,4 lbs (3,8 kg)
Terminal wejść
Wejście komputerowe
Wejście RGBD-sub 15-pin (żeńskie)
Wejście DVI-I
Wejście sygnału wideo
S-VIDEOPort mini DIN 4-pin x 1
WIDEORCA x 1
Wejście sygnału HDTVD-sub <--> YP
Wejście sygnału audio
Audio 1Gniazdo mini stereo
Wyjście
Złącze myszy USB Seria A/B x 1
Głośnik 2W x 2
RGB
Audio L/P
Sterowanie
RS-232C9-pin x 1
bPr RCA jack x 3, przez wejście RGB
Dane techniczne45
Wymagania środowiskowe
Temperatura działania0°C ~ 40°C na poziomie morza
Względna wilgotność
10% ~ 90% (bez kondensacji)
działania
Wysokość działania1830 metrów (6000 stóp) przy 30°C
1830 ~ 3050 metrów (6000 ~ 10000 stóp) przy 23°C
Wymiary
Jednostka: mm
Tabela czasów
Obsługiwane czasy dla wejścia PC (z DVI-I i bezprzewodowym)
Częstotliwość
Rozdzielczość
720 x 40037,92785,03935,500720 x 400_85
640 x 480
800 x 600
*1024 x 76848,36360,00465,000XGA_60
1024 x 768
1280 x 102463,98160,020108,000SXGA3_60
* Jedyny tryb obsługujący wejście bezprzewodowe.
•W celu osiągnięcia najlepszej jakości wyświetlanego obrazu użyj rodzimej rozdzielczości
projektora 1024 x 768.
NTSC15,73603,58
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 or 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL-6015,73604,43
NTSC4.4315,73604,43
Częstotliwość
pozioma (KHz)
Częstotliwość
pionowa (Hz)
Częstotliwość
podnośnej
(MHz)
Dane techniczne47
Gwarancja
Ograniczona gwarancja
Gwarancja BenQ na ten produkt obejmuje wszelkie defekty materiałowe
i konstrukcyjne zaistniałe w normalnych warunkach użytkowania i składowania.
Podstawą zgłaszania wszelkich roszczeń gwarancyjnych jest poświadczenie daty
sprzedaży. W przypadku stwierdzenia zasadności roszczenia gwarancyjnego, BenQ
jest zobligowane jedynie do wymiany wadliwych części (z wliczoną robocizną), co
jest zarazem jedynym zadośćuczynieniem dla użytkownika. Aby uzyskać świadczenia
gwarancyjne, o defektach produktu natychmiast powiadom swojego sprzedawcę.
Ważne: Powyższa gwarancja traci ważność, jeśli klient używa urządzenia niezgodnie
z pisemnymi instrukcjami BenQ, w szczególności w warunkach wilgotności poza
zakresem 10% do 90%, w temperaturach poza zakresem 0
powyżej 3000 m lub w zapylonym otoczeniu
prawa, może on też być obdarzony innymi prawami, w zależności od kraju.
Więcej informacji znajduje się w Książce Informacji Gwarancyjnych BenQ.
. Gwarancja daje użytkownikowi określone
°C i 40°C, na wysokościach
Gwarancja48
Oświadczenia dotyczące przepisów
Oświadczenie FCC
KLASA B: To urządzenie generuje, użytkuje i promieniuje energię fal radiowych
ijeśli nie jest zainstalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją, może powodować
zakłócenia uniemożliwiające komunikację radiową. Nie ma jednak gwarancji, że
zakłócenia pojawią się w obrębie określonej instalacji. Jeśli urządzenie uniemożliwia
normalny odbiór radia lub telewizji, co można stwierdzić przez wyłączenie i włączenie
urządzenia, użytkownika zachęca się do przedsięwzięcia jednego lub wielu
z poniższych kroków, mogących zniwelować zakłócenia:
—Przestaw lub przesuń antenę odbiorczą.
—Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
—Podłącz urządzenie do innego gniazdka zasilającego, niż to, do którego
podłączony jest odbiornik.
—Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV.
Oświadczenie EEC
To u rządzenie zbadane było pod kątem normy 89/336/EEC (European Economic
Community) EMC (Electro Magnetic Compatibility, Zgodność elektromagnetyczna)
i spełnia jej wymogi.
Oświadczenie MIC
Sprzęt klasy B (sprzęt info/telekomunikacyjny do zastosowań domowych)
Urządzenie to poddano rejestracji EMC z przeznaczeniem dla domu i może ono być
używane w każdym otoczeniu, z otoczeniem mieszkalnym włącznie.
Oświadczenia dotyczące przepisów49
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.