BenQ PB8260 User Manual [es]

Proyector digital PB8260 Gama de proyectores para instalación Manual del usuario
Bienvenido

Copyright

Copyright 2005 de BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en sistema de recuperación alguno ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de ninguna forma o mediante ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el consentimiento previo y por escrito de esta empresa.

Renuncia de responsabilidad

BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o adecuación para un fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se reserva el derecho a revisar esta publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, sin ninguna obligación por parte de esta empresa de notificar a persona alguna dicha revisión o cambios.
*DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments. Otras marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.

Contenido

Instrucciones de seguridad importantes............... 1
Introducción........................................................... 5
Características del proyector ..............................................5
Contenido del paquete .......................................................6
Vista exterior del proyector ...............................................7
Controles y funciones .........................................................9
Ubicación del proyector ...................................... 13
Elección de una ubicación ...............................................13
Obtención del tamaño de imagen proyectada
preferido ............................................................................14
Conexión .............................................................. 16
Conexión inalámbrica ......................................................16
Conexiones de cable .........................................................16
Funcionamiento................................................... 19
Encendido .........................................................................19
Preparación para una presentación inalámbrica ............20
Cambio de la señal de entrada .........................................20
Ajuste de la imagen ...........................................................21
Optimización de la imagen ..............................................23
Funcionamiento del puntero láser ..................................24
Utilización de las funciones de ratón remoto .................24
Funcionamiento de PIP (Picture In Picture) ..................25
Congelación de la imagen ................................................26
Ajuste del volumen ...........................................................26
Cómo ocultar la imagen ...................................................26
Apagado ............................................................................27
Funcionamiento del menú ...............................................28
Mantenimiento .................................................... 36
Información sobre la lámpara .........................................38
Información sobre componentes ....................................43
Contenido iii
Solución de problemas......................................... 44
Problemas comunes y soluciones .................................... 44
Especificaciones.................................................... 45
Especificaciones del proyector .........................................45
Dimensiones .....................................................................46
Tabla de tiempos .............................................................. 46
Garantía ................................................................ 48
Garantía limitada .............................................................48
Declaraciones sobre normativas.......................... 49
Declaración de conformidad con la FCC ........................ 49
Declaración de conformidad con la CEE ........................ 49
Declaración de conformidad con la MIC .......................49
Contenidoiv

Instrucciones de seguridad importantes

El proyector BenQ está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de seguridad para equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
Precaución
Para evitar descargas, no abra la carcasa. No hay ningún elemento
interior que pueda reparar el usuario.
Antes de utilizar el proyector, lea
detenidamente este manual del usuario. Guarde este manual del
usuario para futuras consultas.
No mire directamente a la lente del
proyector mientras esté en funcionamiento. E l inten so rayo de luz
podría dañarle la vista.
Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, acuda a personal cualificado.
Mientras la lámpara esté encendida,
abra siempre el obturador de la lente o retire la tapa de la lente.
En algunos países el voltaje NO es estable. Este proyector ha sido diseñado para funcionar de modo seguro dentro de un voltaje de corriente alterna de 100 a 240 voltios, pero podría fallar si se producen interrupciones o subidas o bajadas de corriente de ±10 voltios. En las áreas
en las que el voltaje puede variar o interrumpirse, se recomienda que conecte el proyector a través de una unidad de estabilización de alimentación, un protector de sobretensión o un sistema de alimentación sin interrupciones (UPS).
Instrucciones de seguridad importantes 1
Instrucciones de seguridad
1. Durante el funcionamiento, la lámpara alcanza altas temperaturas. Deje que el proyector se enfríe, aproximadamente durante 45 minutos, antes de retirar la unidad de la lámpara para sustituirla.
2. No utilice lámparas que hayan superado el período de duración indicado. Si las lámparas se utilizan durante más tiempo del indicado, podrían explotar en circunstancias excepcionales.
4. No coloque este producto en una mesa, superficie o carro inestable. Se podría caer y resultar dañado.
5. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no desmonte el equipo. Si necesita realizar alguna reparación o mantenimiento, llévelo a un servicio técnico cualificado. Si el montaje se realiza de forma incorrecta, el proyector podría no funcionar correctamente o se podrían producir descargas eléctricas al volver a utilizar el equipo.
3. No sustituya la lámpara ni ningún componente electrónico sin desenchufar previamente el proyector.
Instrucciones de segu ridad importantes2
6. Este producto puede mostrar imágenes invertidas para instalaciones de montaje en techo. Utilice el kit de montaje en techo de BenQ para instalar la unidad y asegúrese de que está instalada de forma segura.
Instrucciones de seguridad (continuación)
7. No coloque este proyector en ninguno
8. No obstruya las ranuras de
de los siguientes entornos.
- Espacios cerrados o con poca ventilación. Deje un espacio de 50 cm como mínimo entre la unidad y la pared y permita que haya una buena ventilación alrededor del proyector.
- Lugares en los que se alcancen temperaturas excesivamente altas, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas.
- Lugares en los que haya excesiva humedad, polvo o humo de tabaco, ya que se pueden contaminar los componentes ópticos, acortando la vida útil del proyector y oscureciendo la imagen.
9. Coloque siempre la unidad sobre una
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
- Ubicaciones con una temperatura ambiente superior a 40° C.
- Lugares en los que la altitud supera los 3000 metros.
ventilación.
- No coloque la unidad sobre una manta, otro tipo de ropa de cama o cualquier otra superficie blanda.
- No cubra la unidad con un paño ni ningún otro artículo.
- No coloque productos inflamables cerca del proyector.
Si las ranuras de ventilación están completamente obstruidas, el recalentamiento de la unidad puede provocar un incendio.
superficie nivelada y horizontal mientras esté en funcionamiento.
- No la utilice si se encuentra inclinada de izquierda a derecha en un ángulo de más de 10 grados, o de delante hacia atrás en un ángulo de más de 15 grados. El uso de la unidad cuando no se encuentra en una posición totalmente horizontal puede hacer que la lámpara no funcione correctamente o que se dañe.
10000
ft.
10. No coloque la unidad de forma vertical sobre uno de los laterales.
De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse o provocar lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes 3
Instrucciones de seguridad (continuación)
11. No pise el proyector ni coloque ningún
13. No coloque productos líquidos sobre el
objeto sobre él.
De lo contrario, se pueden causar daños físicos a la unidad, además de provocar accidentes y lesiones.
12. No obstruya la lente de proyección con ningún objeto cuando el proyector esté en funcionamiento, ya que los objetos podrían resultar dañados e incluso se podrían incendiar. Para apagar temporalmente la lámpara, pulse Blank (En blanco) en el proyector o en el mando a distancia.
proyector ni cerca del mismo. Si se derrama algún líquido en el proyector puede hacer que éste no funcione. Si el proyector se moja, desconéctelo de la toma de corriente de alimentación y póngase en contacto con BenQ para que reparen el proyector.
Instrucciones de segu ridad importantes4

Introducción

Características del proyector

El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño sencillo, lo que lo convierte en un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector ofrece las siguientes características:
Conexión inalámbrica con ordenadores portátiles
Completo mando a distancia con puntero láser y ratón remoto incorporados
Lente de zoom manual de alta calidad
Ajuste automático inteligente para obtener la mejor calidad de imagen
Corrección de la deformación trapezoidal digital para ajustar imágenes distorsionadas
Control de equilibrio de color ajustable para datos/vídeo
Nivel superior de brillo
Capacidad de mostrar 16,7 millones de colores
Menús en pantalla en 10 idiomas: inglés, francés, alemán, italiano, español, ruso, chino tradicional, chino simplificado, japonés y coreano
Modo normal y económico intercambiable para reducir el consumo de energía
Potente función de AV para proporcionar una reproducción audiovisual de alta calidad
Compatibilidad con HDTV (YP
Dos terminales de entrada de PC y una terminal de salida de PC
Filtros de polvo sustituibles.
El brillo de la imagen proyectada variará en función de las condiciones ambientales de iluminación y de los ajustes de brillo/contraste.
El brillo de la lámpara disminuirá a lo largo del tiempo y puede sufrir variaciones dentro de las especificaciones indicadas por los fabricantes, lo cual entra dentro del funcionamiento normal y esperado del dispositivo.
bPr)
Introducción 5

Contenido del paquete

El proyector incorpora los cables necesarios para conectarlo a un PC y equipo de vídeo. Desembale cuidadosamente el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indicados a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.
Los accesorios proporcionados corresponden al país donde resida y podrán por tanto diferir de los mostrados.
Proyector Maletín de
El CD se
Wireless Navigator User’s Manual
encuentra en el interior del manual del usuario del explorador inalámbrico.
1
0
0
.
1
0
4
9
J
.
3
5
:
N
/
P
Manual del usuario y CD de instalación
del explorador inalámbrico
Pilas
Mando a distancia Cable de
componente VGA
t r a n s p o r t e b l a n d o
P
B
8
2
5
0
D
ig
i
t a
l
P
r o
je
c t
o
r i n
s
t a
ll
a
t
io n
S
e
r ie
s U
s e
r
's
M
a
u n
a l
Manual del
usuario
Cable de audio/
vídeo RCA
Ta rj e ta
inalámbrica
1
0
0
.
1
0
4
9
J
.
3
5
:
N
/
P
CD del manual
del usuario
Tarje t a de
garantía
Guía de inicio
rápido
Cable VGA Cable de audio PC
Cable USB Cable D-Sub - DVI Cable de
alimentación
Introducción6

Accesorios opcionales

1. Adaptador para Macintosh
2. Módulo para lámpara de 250 W / 300 W
3. Kit de montaje en techo
4. Wireless Pro

Vista exterior del proyector

Vista frontal/superior

Ranura de cierre Ken sing ton
Entrada de alimentación de CA
Interruptor de alimentación principal
Rejilla de filtro de polvo (Consulte la página 36 para obtener información detallada.)

Vista posterior

5. Presentation Pro
6. Cable DVI-I
7. Cable de S-Vídeo
8. Filtro de polvo
9. Adaptador de corriente 3-2
Panel de control externo (Consulte la página 9 para obtener más información.)
Ajustador de lente de proyección
Ranura para tarjeta inalámbrica
Lente de proyección
Botón del ajustador frontal
Sensor frontal de infrarrojos remoto
Botón del ajustador frontal
Sensor posterior de infrarrojos remoto
Panel de conectores (Consulte la página 8 para obtener más información.)
Rejilla de ventilación
Ajustador posterior
Introducción 7

Vista inferior

Compuerta de la lámpara
Ajustador frontal
Ajustador posterior

Panel de conectores

Entrada de señal RGB
(PC/ YPbPr/ YCbCr)
de señal RGB
Salida
Conector de audio/vídeo
Conector de S-Vídeo
Conector USB
Ajustador frontal
Ajustador posterior
Conector DVI-I
Puerto de control RS 232
Para sistemas de control externo y para uso del personal del servicio.
Conector de audio PC
Introducción8

Controles y funciones

Panel de control externo

9
5 3
1 2
6
1. Power (Encendido). Consulte la página 19 para obtener más información.
Activa y desactiva el proyector.
2. Source (Fuente). Consulte la página 20 para obtener más información.
Selecciona secuencialmente la señal de entrada RGB, DVI, YP Vídeo.
3. 3 Left (Izquierda)
4. Right (Derecha) 4
Cuando el menú en pantalla no está activado, los botones #3 y #4 funcionarán como teclas de acceso directo a Ke ysto ne -/+ (Trapezoide -/+).
Consulte la página 26 para obtener más información.
5. 5Exit (Salir)
Sale y guarda la configuración de los menús.
6. 6Menu (Menú)
Enciende el menú de control de visualización en pantalla.
Cuando el menú en pantalla está activado, los botones del #3 al #6 se utilizan como flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados y realizar los ajustes.
Consulte la página 29 para obtener más información.
bPr, S-Vídeo o
13
12
10
11
4 8
7
7. Auto. Consulte la página 21 para obtener más información.
Determina automáticamente las mejores frecuencias de imagen para la imagen que se muestra.
8. Blank (En blanco). Consulte la página 26 para obtener más información.
Permite ocultar la imagen que se está mostrando. Para volver a ver la imagen, presione de nuevo Blank (En blanco) o
Return (Volver).
9. Luz del indicador de encendido (Power)
Se ilumina o parpadea cuando el proyector está en funcionamiento.
10. Luz de advertencia de temperatura (Temp). Consulte la página 40 para obtener más información.
Parpadea en rojo si la temperatura del proyector es demasiado alta.
11. Luz indicadora de la lámpara (Lamp). Consulte la página 38 para obtener más información.
Indica el estado de la lámpara. Se ilumina o parpadea cuando se produce algún problema con la lámpara.
12. Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
13. Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
Introducción 9

Descripción del mando a distancia

Vista frontal
LED (24)
Source (Fuente) (20)
Power (Encendido)
(19, 21)
6Abajo/ Menu (Menú) (29)
3 Left (Izquierda)/
Keystone (Trapezoide)­4 Derecha/Keystone (Trapezoide) + (26)
Auto (21)
L-Click (Clic izquierdo) /
R-Click (Clic derecho) (24)
Zoom in + (Acercar zoom) /
Zoom out - (Alejar zoom) (26)
Return (Volver) (26, 26)
PIP Position (Posición PIP) (25) PIP Source (Fuente PIP) (25)
Freeze
(Congelar) (26)
Puntero láser (24)
Exit (Salir) (29)
Blank (En blanco) (26)
Alfombrilla de ratón (24)
Drag
(Arrastrar) (24)
Vol um e + /- (Volumen +/-) (26)
Mute (Silenciar) (26)
PIP Size (Tamaño PIP) (25)
Preset (Predeterminado) (33)
Notas sobre el funcionamiento del mando a distancia:
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y los sensores de infrarrojos que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
Sustituya las pilas por otras nuevas si el mando a distancia deja de funcionar o disminuye su alcance.
Es posible que el mando a distancia no funcione si el sensor remoto de infrarrojos se expone directamente a la luz del sol o a una luz fluorescente.
En casos excepcionales (como una humedad o humo excesivos), las condiciones ambientales pueden impedir el funcionamiento del mando a distancia. En tal caso, dirija de nuevo el mando a distancia hacia la unidad principal y repita la operación.
Introducción10

Alcance del control remoto

Los sensores de infrarrojos del mando a distancia están situados en la parte frontal y posterior del proyector. El mando a distancia se debe mantener a un ángulo de 30 grados de los sensores de infrarrojos del mando a distancia del proyector para que funcione correctamente. La distancia entre el mando a distancia y los sensores debe ser inferior a 6metros.
6m
Vista posterior
El rayo láser es visible. Debe pulsar el bo tón La ser (Láser) para una emisión continua.
El puntero láser no es un juguete. Los padres deben ser conscientes de los peligros de la en ergía l áser y mantener este mando a distancia fuera del alcance de los niños.
ATTENTION
LASER DIODE
ACHTUNG
Introducción 11

Instalación o sustitución de las pilas

Pr esi one y abr a l a ta pa
1
del compartimento de las pilas en la dirección indicada.
Coloque las pilas
2
conforme al diagrama que aparece en el interior del
Coloque la tapa
3
sobre el compartimento y vuelva a ajustarla en su sitio.
compartimento.
Evite la humedad y las temperaturas extremas. Si las pilas no se sustituyen de forma correcta, el mando a distancia o las personas cercanas al mismo pueden sufrir daños.
Sustitúyala por otra pila de un tipo idéntico o equivalente al que recomiende el fabricante.
Siga las instrucciones especificadas por el fabricante para desechar las pilas gastadas.
Nunca arroje una pila al fuego.
Si las pilas están gastadas o no va a utilizar el mando a distancia en un período prolongado, extraiga las pilas para evitar que el ácido de las mismas se derrame en el compartimento de las pilas.
Introducción12
Loading...
+ 37 hidden pages