Proyector digital PB8260
Gama de proyectores para instalación
Manual del usuario
Bienvenido
Copyright
Copyright 2005 de BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta
publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en sistema de recuperación alguno
ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de ninguna forma o mediante ningún medio, ya
sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el
consentimiento previo y por escrito de esta empresa.
Renuncia de responsabilidad
BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al
contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o
adecuación para un fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se reserva el derecho a revisar esta
publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, sin ninguna obligación
por parte de esta empresa de notificar a persona alguna dicha revisión o cambios.
*DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments. Otras
marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes............... 1
Declaraciones sobre normativas.......................... 49
Declaración de conformidad con la FCC ........................ 49
Declaración de conformidad con la CEE ........................ 49
Declaración de conformidad con la MIC .......................49
Contenidoiv
Instrucciones de seguridad importantes
El proyector BenQ está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de
seguridad para equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un
uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este
manual e impresas en el producto.
Precaución
•Para evitar descargas, no abra la
carcasa. No hay ningún elemento
interior que pueda reparar el usuario.
•Antes de utilizar el proyector, lea
detenidamente este manual del
usuario. Guarde este manual del
usuario para futuras consultas.
•No mire directamente a la lente del
proyector mientras esté en
funcionamiento. E l inten so rayo de luz
podría dañarle la vista.
•Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, acuda a
personal cualificado.
•Mientras la lámpara esté encendida,
abra siempre el obturador de la lente
o retire la tapa de la lente.
•En algunos países el voltaje NO es
estable. Este proyector ha sido
diseñado para funcionar de modo
seguro dentro de un voltaje de
corriente alterna de 100 a 240 voltios,
pero podría fallar si se producen
interrupciones o subidas o bajadas de
corriente de ±10 voltios. En las áreas
en las que el voltaje puede variar o
interrumpirse, se recomienda que
conecte el proyector a través de una
unidad de estabilización de
alimentación, un protector de
sobretensión o un sistema de
alimentación sin interrupciones
(UPS).
Instrucciones de seguridad importantes1
Instrucciones de seguridad
1.Durante el funcionamiento, la
lámpara alcanza altas temperaturas.
Deje que el proyector se enfríe,
aproximadamente durante
45 minutos, antes de retirar la
unidad de la lámpara para
sustituirla.
2.No utilice lámparas que hayan
superado el período de duración
indicado. Si las lámparas se utilizan
durante más tiempo del indicado,
podrían explotar en circunstancias
excepcionales.
4.No coloque este producto en una
mesa, superficie o carro inestable. Se
podría caer y resultar dañado.
5.Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no desmonte el equipo. Si
necesita realizar alguna reparación o
mantenimiento, llévelo a un servicio
técnico cualificado. Si el montaje se
realiza de forma incorrecta, el
proyector podría no funcionar
correctamente o se podrían producir
descargas eléctricas al volver a
utilizar el equipo.
3.No sustituya la lámpara ni ningún
componente electrónico sin
desenchufar previamente el
proyector.
Instrucciones de segu ridad importantes2
6.Este producto puede mostrar
imágenes invertidas para
instalaciones de montaje en techo.
Utilice el kit de montaje en techo de
BenQ para instalar la unidad y
asegúrese de que está instalada de
forma segura.
Instrucciones de seguridad (continuación)
7.No coloque este proyector en ninguno
8.No obstruya las ranuras de
de los siguientes entornos.
- Espacios cerrados o con poca
ventilación. Deje un espacio de 50 cm
como mínimo entre la unidad y la pared
y permita que haya una buena
ventilación alrededor del proyector.
- Lugares en los que se alcancen
temperaturas excesivamente altas, como
en el interior de un automóvil con las
ventanillas cerradas.
- Lugares en los que haya excesiva
humedad, polvo o humo de tabaco, ya
que se pueden contaminar los
componentes ópticos, acortando la vida
útil del proyector y oscureciendo la
imagen.
9.Coloque siempre la unidad sobre una
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
- Ubicaciones con una temperatura
ambiente superior a 40° C.
- Lugares en los que la altitud supera los
3000 metros.
ventilación.
- No coloque la unidad sobre una manta,
otro tipo de ropa de cama o cualquier
otra superficie blanda.
- No cubra la unidad con un paño ni
ningún otro artículo.
- No coloque productos inflamables cerca
del proyector.
Si las ranuras de ventilación están
completamente obstruidas, el
recalentamiento de la unidad puede
provocar un incendio.
superficie nivelada y horizontal
mientras esté en funcionamiento.
- No la utilice si se encuentra inclinada de
izquierda a derecha en un ángulo de más
de 10 grados, o de delante hacia atrás en
un ángulo de más de 15 grados. El uso
de la unidad cuando no se encuentra en
una posición totalmente horizontal
puede hacer que la lámpara no funcione
correctamente o que se dañe.
10000
ft.
10. No coloque la unidad de forma
vertical sobre uno de los laterales.
De lo contrario, la unidad podría caerse
y dañarse o provocar lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes3
Instrucciones de seguridad (continuación)
11. No pise el proyector ni coloque ningún
13. No coloque productos líquidos sobre el
objeto sobre él.
De lo contrario, se pueden causar daños
físicos a la unidad, además de provocar
accidentes y lesiones.
12. No obstruya la lente de proyección con
ningún objeto cuando el proyector esté
en funcionamiento, ya que los objetos
podrían resultar dañados e incluso se
podrían incendiar. Para apagar
temporalmente la lámpara, pulse Blank
(En blanco) en el proyector o en el
mando a distancia.
proyector ni cerca del mismo. Si se
derrama algún líquido en el proyector
puede hacer que éste no funcione. Si el
proyector se moja, desconéctelo de la
toma de corriente de alimentación y
póngase en contacto con BenQ para
que reparen el proyector.
Instrucciones de segu ridad importantes4
Introducción
Características del proyector
El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño
sencillo, lo que lo convierte en un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector ofrece las siguientes características:
•Conexión inalámbrica con ordenadores portátiles
•Completo mando a distancia con puntero láser y ratón remoto incorporados
•Lente de zoom manual de alta calidad
•Ajuste automático inteligente para obtener la mejor calidad de imagen
•Corrección de la deformación trapezoidal digital para ajustar imágenes distorsionadas
•Control de equilibrio de color ajustable para datos/vídeo
•Nivel superior de brillo
•Capacidad de mostrar 16,7 millones de colores
•Menús en pantalla en 10 idiomas: inglés, francés, alemán, italiano, español, ruso, chino
tradicional, chino simplificado, japonés y coreano
•Modo normal y económico intercambiable para reducir el consumo de energía
•Potente función de AV para proporcionar una reproducción audiovisual de alta calidad
•Compatibilidad con HDTV (YP
•Dos terminales de entrada de PC y una terminal de salida de PC
•Filtros de polvo sustituibles.
El brillo de la imagen proyectada variará en función de las condiciones ambientales de
iluminación y de los ajustes de brillo/contraste.
El brillo de la lámpara disminuirá a lo largo del tiempo y puede sufrir variaciones dentro de las
especificaciones indicadas por los fabricantes, lo cual entra dentro del funcionamiento
normal y esperado del dispositivo.
bPr)
Introducción5
Contenido del paquete
El proyector incorpora los cables necesarios para conectarlo a un PC y equipo de vídeo.
Desembale cuidadosamente el contenido y compruebe que tiene todos los artículos
indicados a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.
Los accesorios proporcionados corresponden al país donde resida y podrán por tanto diferir
de los mostrados.
ProyectorMaletín de
El CD se
Wireless Navigator
User’s Manual
encuentra en el
interior del
manual del
usuario del
explorador
inalámbrico.
1
0
0
.
1
0
4
9
J
.
3
5
:
N
/
P
Manual del usuario y CD de instalación
del explorador inalámbrico
Pilas
Mando a distanciaCable de
componente VGA
t r a n s p o r t e b l a n d o
P
B
8
2
5
0
D
ig
i
t
a
l
P
r
o
je
c
t
o
r
i
n
s
t
a
ll
a
t
io
n
S
e
r
ie
s
U
s
e
r
's
M
a
u
n
a
l
Manual del
usuario
Cable de audio/
vídeo RCA
Ta rj e ta
inalámbrica
1
0
0
.
1
0
4
9
J
.
3
5
:
N
/
P
CD del manual
del usuario
Tarje t a de
garantía
Guía de inicio
rápido
Cable VGACable de audio PC
Cable USBCable D-Sub - DVICable de
alimentación
Introducción6
Accesorios opcionales
1.Adaptador para Macintosh
2.Módulo para lámpara de 250 W /
300 W
3.Kit de montaje en techo
4.Wireless Pro
Vista exterior del proyector
Vista frontal/superior
Ranura de cierre
Ken sing ton
Entrada de
alimentación de CA
Interruptor de
alimentación principal
Rejilla de filtro de polvo
(Consulte la página 36 para
obtener información detallada.)
Vista posterior
5.Presentation Pro
6.Cable DVI-I
7.Cable de S-Vídeo
8.Filtro de polvo
9.Adaptador de corriente 3-2
Panel de control externo
(Consulte la página 9 para
obtener más información.)
Ajustador de lente
de proyección
Ranura para tarjeta
inalámbrica
Lente de proyección
Botón del ajustador
frontal
Sensor frontal de infrarrojos remoto
Botón del ajustador frontal
Sensor posterior de
infrarrojos remoto
Panel de conectores
(Consulte la página 8
para obtener más
información.)
Rejilla de ventilación
Ajustador posterior
Introducción7
Vista inferior
Compuerta de la lámpara
Ajustador
frontal
Ajustador
posterior
Panel de conectores
Entrada de señal RGB
(PC/ YPbPr/ YCbCr)
de señal RGB
Salida
Conector de
audio/vídeo
Conector de S-Vídeo
Conector USB
Ajustador
frontal
Ajustador
posterior
Conector DVI-I
Puerto de control
RS 232
Para sistemas de control
externo y para uso del
personal del servicio.
Conector de audio PC
Introducción8
Controles y funciones
Panel de control externo
9
5
3
1
2
6
1.Power (Encendido). Consulte la
página 19 para obtener más
información.
Activa y desactiva el proyector.
2.Source (Fuente). Consulte la página 20
para obtener más información.
Selecciona secuencialmente la señal de
entrada RGB, DVI, YP
Vídeo.
3.3 Left (Izquierda)
4.Right (Derecha) 4
Cuando el menú en pantalla no está
activado, los botones #3 y #4
funcionarán como teclas de acceso
directo a Ke ysto ne -/+
(Trapezoide -/+).
Consulte la página 26 para obtener
más información.
5.5Exit (Salir)
Sale y guarda la configuración de los
menús.
6.6Menu (Menú)
Enciende el menú de control de
visualización en pantalla.
Cuando el menú en pantalla está
activado, los botones del #3 al #6 se
utilizan como flechas de dirección para
seleccionar los elementos de menú
deseados y realizar los ajustes.
Consulte la página 29 para obtener
más información.
bPr, S-Vídeo o
13
12
10
11
4
8
7
7.Auto. Consulte la página 21 para
obtener más información.
Determina automáticamente las
mejores frecuencias de imagen para la
imagen que se muestra.
8.Blank (En blanco). Consulte la
página 26 para obtener más
información.
Permite ocultar la imagen que se está
mostrando. Para volver a ver la imagen,
presione de nuevo Blank (En blanco) o
Return (Volver).
9.Luz del indicador de encendido
(Power)
Se ilumina o parpadea cuando el
proyector está en funcionamiento.
10. Luz de advertencia de temperatura
(Temp). Consulte la página 40 para
obtener más información.
Parpadea en rojo si la temperatura del
proyector es demasiado alta.
11. Luz indicadora de la lámpara (Lamp).
Consulte la página 38 para obtener
más información.
Indica el estado de la lámpara. Se
ilumina o parpadea cuando se produce
algún problema con la lámpara.
PIP Position (Posición PIP) (25)
PIP Source (Fuente PIP) (25)
Freeze
(Congelar) (26)
Puntero láser (24)
Exit (Salir) (29)
Blank (En
blanco) (26)
Alfombrilla de
ratón (24)
Drag
(Arrastrar) (24)
Vol um e + /-
(Volumen +/-) (26)
Mute (Silenciar) (26)
PIP Size (Tamaño PIP) (25)
Preset
(Predeterminado) (33)
Notas sobre el funcionamiento del mando a distancia:
•Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y los sensores
de infrarrojos que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
•Sustituya las pilas por otras nuevas si el mando a distancia deja de funcionar o
disminuye su alcance.
•Es posible que el mando a distancia no funcione si el sensor remoto de infrarrojos se
expone directamente a la luz del sol o a una luz fluorescente.
•En casos excepcionales (como una humedad o humo excesivos), las condiciones
ambientales pueden impedir el funcionamiento del mando a distancia. En tal caso, dirija
de nuevo el mando a distancia hacia la unidad principal y repita la operación.
Introducción10
Alcance del control remoto
Los sensores de infrarrojos del mando a distancia están situados en la parte frontal y
posterior del proyector. El mando a distancia se debe mantener a un ángulo de 30 grados de
los sensores de infrarrojos del mando a distancia del proyector para que funcione
correctamente. La distancia entre el mando a distancia y los sensores debe ser inferior a
6metros.
6m
Vista posterior
El rayo láser es visible.
Debe pulsar el bo tón La ser
(Láser) para una emisión
continua.
El puntero láser no es un
juguete. Los padres deben
ser conscientes de los
peligros de la en ergía l áser
y mantener este mando a
distancia fuera del alcance
de los niños.
ATTENTION
LASER DIODE
ACHTUNG
Introducción11
Instalación o sustitución de las pilas
Pr esi one y abr a l a ta pa
1
del compartimento de
las pilas en la
dirección indicada.
Coloque las pilas
2
conforme al
diagrama que
aparece en el
interior del
Coloque la tapa
3
sobre el
compartimento y
vuelva a ajustarla en
su sitio.
compartimento.
•Evite la humedad y las temperaturas extremas. Si las pilas no se sustituyen de forma
correcta, el mando a distancia o las personas cercanas al mismo pueden sufrir daños.
•Sustitúyala por otra pila de un tipo idéntico o equivalente al que recomiende el
fabricante.
•Siga las instrucciones especificadas por el fabricante para desechar las pilas gastadas.
•Nunca arroje una pila al fuego.
•Si las pilas están gastadas o no va a utilizar el mando a distancia en un período
prolongado, extraiga las pilas para evitar que el ácido de las mismas se derrame en el
compartimento de las pilas.
Introducción12
Ubicación del proyector
Elección de una ubicación
El proyector se ha diseñado para su instalación en una de estas cuatro ubicaciones:
1.En el suelo, frente a la pantalla;
2.En el techo, frente a la pantalla;
3.En el suelo, detrás de la pantalla; o
4.En el techo, detrás de la pantalla.
Este proyector inalámbrico no precisa conexiones de cables, por lo que puede colocarlo en
cualquier lugar de la habitación y alejarlo hasta 20 m del ordenador portátil; asimismo,
podrá cambiar de presentaciones entre diferentes portátiles sin necesidad de cables.
I. Frontal en suelo:
Seleccione esta ubicación para situar el proyector cerca
del suelo y frente a la pantalla. Se trata de la forma más
habitual de instalar el proyector para una rápida
configuración y fácil transporte de la unidad.
II. Frontal en techo:
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del
techo y frente a la pantalla.
Adquiera el kit de montaje en techo para proyectores
BenQ para instalar el proyector en el techo.
Configure en el menú Fuente > Espejo tras
encender el proyector.
III. Invertida en suelo:
Seleccione esta ubicación para situar el proyector cerca
del suelo y detrás de la pantalla.
Necesita una pantalla especial de proyección posterior.
Configure en el menú Fuente > Espejo tras
encender el proyector.
IV. Invertida en techo:
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del
techo y detrás de la pantalla.
Necesitará una pantalla especial de proyección
posterior y el kit de montaje en techo para proyectores
BenQ.
Configure en el menú Fuente > Espejo tras
encender el proyector.
Tanto si coloca el proyector encima de la pantalla como debajo de ella, debe inclinarlo hacia
abajo o hacia arriba, respectivamente, para centrar la imagen, lo que puede provocar una
distorsión en la imagen. Utilice la función Trapezoide para corregir la distorsión. Consulte la
página 22 para la corrección de la deformación trapezoidal.
Ubicación del proyec to r13
Obtención del tamaño de imagen proyectada
preferido
La distancia de la lente del proyector a la pantalla, la configuración del zoom y el formato de
vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada. BenQ ha elaborado
tablas de dimensiones para las proporciones de pantalla 16:9 y 4:3 con el fin de ayudarle a
determinar la ubicación idónea para cada proyector.
1.Determine la proporción de la pantalla entre 4:3 y 16:9.
2.Determine la distancia de proyección adecuada a la habitación. Instale el proyector a
cierta distancia de la pantalla.
3.Consulte la tabla de 4:3 ó 16:9 en función del tipo de pantalla que tenga. Busque el
valor adecuado en la columna “Distancia a la pantalla”. En la misma fila, encontrará
los valores mínimo y máximo del tamaño de la imagen proyectada.
4.Elija la altura exacta del proyector.
Por ejemplo, si utiliza una pantalla con una proporción 4:3 y una distancia de proyección de
2,5 metros, el valor máximo del tamaño de imagen se encuentra cerca de 1,91 metros en
diagonal.
Tanto si coloca el proyector encima de la pantalla como debajo de ella, debe inclinarlo hacia
abajo o hacia arriba, respectivamente, para centrar la imagen tras encender el proyector, lo
que puede provocar una distorsión en la imagen. Utilice la función Trapezoide para corregir
la distorsión. Consulte la página 26 para la corrección de la deformación trapezoidal.
Z
o
o
m
m
á
x
i
m
Z
o
o
o
m
m
í
n
i
m
o
Anillo de
enfoque
n
ó
i
c
c
e
y
o
r
p
e
d
a
i
c
n
a
t
s
i
D
Anillo de
zoom
Ubicación del proyector14
Tabla de tamaños de pantalla (proporción 4:3)
Distancia a
la pantalla
pies pulgadas pies pulgadas pies pulgadas metros cm metros cm metros cm
La distancia de enfoque recomendada es de 1,5 a 8 metros (de 6 a 32 pies).
Se acepta una tolerancia del 3 al 5 % en estas cifras debido a las variaciones en los
componentes ópticos.
* 1 m = 3,28 pies, 1 pie = 0,305 m, 1 m = 100 cm, 1 pie = 12 pulg.
Medida diagonalDistancia a
Zoom
mínimo
Zoom
máximo
la pantalla
Medida diagonal
Zoom
mínimo
Zoom
máximo
Ubicación del proyec to r15
Conexión
Conexión inalámbrica
Ésta es la forma más cómoda y recomendada de utilizar este proyector. Debe introducir la
tarjeta inalámbrica en el proyector e instalar el software necesario en el ordenador portátil
para realizar las presentaciones.
Para utilizar el proyector sin cables:
1.Alinee la tarjeta inalámbrica con la ranura
correspondiente en la parte frontal del proyector.
2.Introduzca la tarjeta inalámbrica en el proyector.
En cuanto la tarjeta esté completamente insertada
saldrá el botón de expulsión. Asegúrese de que la
tarjeta se ha colocado correctamente.
3.Instale el explorador inalámbrico en el ordenador
portátil con el CD de software proporcionado.
Consulte el manual del usuario del explorador
inalámbrico para la instalación del software y su
utilización posterior en el ordenador portátil.
4.Para expulsar la tarjeta inalámbrica del proyector,
pulse el botón situado debajo de la ranura de la
tarjeta.
Notas sobre la tarjeta inalámbrica:
•La tarjeta inalámbrica es una tarjeta IEEE802.11/
802.11b compatible con el adaptador LAN inalámbrico
CF. Es totalmente compatible con la red inalámbrica
en Windows 98SE/ME/2000/XP.
•La tarjeta inalámbrica sólo es compatible con el proyector BenQ PB8260. No se garantiza
el funcionamiento correcto con otros dispositivos.
•El alcance de la red es de 20 m en interiores.
•No realice nunca el mantenimiento o reparación de la tarjeta, como la revisión del
software interior por ejemplo.
Botón de
expulsión
Conexiones de cable
Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1.Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
2.Utilizar los cables de señal correctos para cada fuente.
3.Insertar los cables firmemente.
Conexión16
Conexión a un ordenador de sobremesa o portátil
Cable VGA
Cable VGA
Cable USB
Cable de audio
Notas:
•Puede que sea necesario un adaptador para Mac (accesorio opcional) si conecta a un
equipo Macintosh antiguo.
•Es necesario un cable USB si va a utilizar las funciones del ratón en el mando a
distancia.
•Muchos ordenadores portátiles no activan su puerto de vídeo externo al conectarlos a
un proyector. Se suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla CRT/
LCD) para activar o desactivar la unidad externa. Busque la tecla de función CRT/LCD o
una tecla de función con un símbolo de monitor en el ordenador portátil. Pulse FN y la
tecla de función a la vez. Consulte la documentación del ordenador po rtátil para saber
cuál es la combinación de teclas correspondiente.
Conexión del equipo a la entrada de vídeo de componente
Cable de vídeo de componente
RGB
YPbPr
Equipo AV
El proyector permite mostrar imágenes en distintos modos de televisión de alta definición.
Algunas de estas fuentes son:
•Reproductor VHS digital (D-VHS)•Reproductor de DVD
•Receptor HDTV con antena
•Sintonizadores de televisión digital
parabólica
La mayoría de estas fuentes proporcionarán una salida de vídeo de componente analógica,
una salida VGA estándar o un formato YP
bPr (predeterminado).
El proyector admite datos HDTV a través de un conector de vídeo de componente. Utilice el
cable de vídeo de componente proporcionado con el proyector para visualizar estas
imágenes.
Conexión17
La función HDTV admite los siguientes estándares:
•480i•480p
•576i•576p
•720p (50/60 Hz)•1080i (50/60 Hz)
Conexión a los dispositivos de vídeo o S-Vídeo
Dispositivos S-Vídeo
Cable de S-Vídeo
Cable de audio/vídeo RCA
Dispositivos de vídeo
Cable de audio/vídeo RCA
Si la imagen de vídeo seleccionada no se visualiza después de encender el proyector y se ha
seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que la fuente está conectada y funciona
correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente.
Conexión a dispositivos de visualización
Si desea controlar la presentación en primer plano en un monitor y en la pantalla, puede
conectar el puerto de salida de señal RGB del proyector a un monitor externo con un cable
VGA o cable D-Sub - DVI.
Cable VGA o cable
D-Sub - DVI
Conexión18
Funcionamiento
Encendido
1.Encienda todo el equipo conectado.
2.Conecte el cable de alimentación al proyector y a una
toma de corriente. Encienda el punto de alimentación (si
dispone de un interruptor).
3.Encienda el interruptor de alimentación principal. El
indicador de encendido se ilumina en color naranja.
4.Retire la tapa de la lente. Si se deja puesta, podría
deformarse debido al calor.
5.Mantenga pulsado durante dos segundos el botón
Power (Encendido) del mando a distancia o del
proyector para iniciar la unidad. La luz del indicador de encendido parpadeará en verde
cuando la unidad esté encendida.
6.El procedimiento de encendido tarda unos
30 segundos tras pulsar el botón Power
(Encendido). Tras el procedimiento de encendido
aparece un logotipo predeterminado de BenQ.
7.A continuación, aparece una pantalla inicial como
la que se muestra más abajo. Si la tarjeta
inalámbrica de BenQ proporcionada está instalada
en el proyector y el indicador se enciende en verde, configure el ordenador portátil o
de sobremesa con la información que aparece en la página, como ID de la red (SSID;
Network ID, SSID), tipo de red (Network Type) y dirección IP (IP Address).
1
2
3
4
Página de selección del
proyector en el ordenador
1
2
3
4
Pantalla de inicio del proyector
Funcionamiento19
8.Si va a mostrar una imagen desde otra señal de entrada, pulse Source (Fuente) en el
proyector o en el mando a distancia. La pantalla del proyector muestra la fuente de
entrada actual que se explora en la esquina inferior derecha de la pantalla. Si no se
detecta ninguna señal de fuente de entrada, la búsqueda continuará hasta que se
detecte una.
9.Para obtener más información sobre la selección de fuente, consulte la sección
“Cambio de la señal de entrada” más adelante.
Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada excede el alcance de funcionamiento del
proyector, aparecerá el mensaje Fuera de alcance" en una pantalla en blanco.
Preparación para una presentación inalámbrica
1.¿Está el explorador inalámbrico instalado en el ordenador portátil?
Sí está instalado, vaya al siguiente paso.
Si no está instalado, instálelo en el u portátil con el CD de instalación del explorador
inalámbrico proporcionado. Consulte el Capítulo 2: Instalación y configuración del
software en el manual del usuario del explorador inalámbrico.
2.Encienda el proyector con la tarjeta inalámbrica insertada (LED hacia arriba) de
forma que aparezca la pantalla inicial del proyector.
3.Asegúrese de que la conexión inalámbrica está activada en el ordenador portátil.
4.Establezca la configuración de red en el ordenador portátil. Consulte la primera
parte, “Configuración inalámbrica”, del capítulo 3: Presentaciones en el manual del
usuario del explorador inalámbrico.
5.Si la presentación la van a hacer varios usuarios, consulte el capítulo 4:
Presentaciones conjuntas en el manual del usuario del explorador inalámbrico.
6.También podrá encontrar cualquier otra información relevante sobre
funcionamiento del software en el manual de usuario del explorador inalámbrico que
acompaña al proyector.
Cambio de la señal de entrada
Para seleccionar secuencialmente las fuentes de
entrada, pulse la tecla Source (Fuente) del panel de
control del proyector o del mando a distancia. Puede
que esta operación tarde unos segundos, ya que el
proyector busca las señales de entrada. La fuente
seleccionada aparecerá durante 3 segundos en la
parte inferior derecha de la pantalla.
Funcionamiento20
Ajuste de la imagen
Ajuste de la altura
Coloque el proyector en una superficie plana y asegúrese de que el proyector está centrado
en la pantalla.
El proyector está equipado con dos bases de ajuste de fácil extracción. Todas ellas permiten
cambiar la altura de la imagen así como el ángulo de proyección. Para ajustar el proyector:
1.Levante el proyector y pulse el
botón del ajustador para soltarlo.
El ajustador se situará en la
posición adecuada y, a
continuación, se bloqueará.
No mire a la lente cuando la lámpara esté
encendida. La fuerte luz de la lámpara
podría dañarle los ojos o la vista.
2.Coloque las bases de ajuste
posterior para conseguir el ángulo de
proyección adecuado.
Para retraer la base de ajuste, pulse el botón
del ajustador frontal.
Si la pantalla y el proyector no están
perpendiculares entre sí, la imagen
proyectada aparece trapezoi da l
verticalmente. Para corregir esta situación,
ajuste el valor de la función Keystone
(Trapezoide) en el menú Display
(Visualización) en el panel de control del
proyector o en el mando a distancia.
Ajuste automático de la imagen
En algunos casos, puede que necesite optimizar la
calidad de la imagen. Para ello, pulse la tecla Auto del
panel de control del proyector o del mando a
distancia. En 3 segundos, la función inteligente de
ajuste automático incorporada volverá a ajustar los
valores Frecuencia y Reloj para proporcionar la
mejor calidad de imagen.
La pantalla aparecerá en blanco mientras la función
Auto esté en funcionamiento.
Funcionamiento21
Corrección de la deformación trapezoidal
La deformación trapezoidal hace referencia a la situación en que la imagen proyectada es
perceptiblemente más ancha en la parte superior o inferior. Tiene lugar cuando el proyector
no se encuentra en posición perpendicular a la pantalla.
Para corregir este error, además de ajustar la
altura del proyector deberá corregirlo
manualmente realizando UNO de estos pasos.
A. Pulse los botones 3 Left (Izquierda)/Right
(Derecha) 4 (tecla de acceso rápido) en el
mando a distancia para que aparezca la barra de
estado denominada Trapezoide. Pulse el botón
Right (Derecha) 4 para corregir la
deformación trapezoidal en la parte superior de
la imagen. Pulse el botón 3 Left (Izquierda)
para corregir la deformación trapezoidal en la
parte inferior de la imagen.
B. Pulse 3 Keys tone (Trapezoide)/ Keystone
(Trapezoide) 4 en el mando a distancia para mostrar la barra de estado denominada
Trapezoide. Pulse el botón Keystone (Trapezoide) 4 para corregir la deformación
trapezoidal en la parte superior de la imagen. Pulse el botón 3 Keyst one (Trapezoide) para
corregir la deformación trapezoidal en la parte inferior de la imagen.
C. Pulse la tecla Menu (Menú) del proyector o del mando a distancia. Vaya a
Visualización --> Trapezoide y ajuste los valores pulsando las teclas 3 Left (Izquierda)/
Right (Derecha) 4 del proyector o 3 Keys tone (Trapezoide)/Keystone (Trapezoide) 4 del
mando a distancia.
1. Pulse el botón Right (Derecha) 4 del
proyector o
Keystone
Keystone
2. Pulse Keystone (Trapezoide)
mando a distancia o
3. Pulse
4 Right (Derecha) del proyector o
Keystone (Trapezoide)4 del mando a
distancia si está en el menú
0
Visualización -->Trapezoide.
1. Pulse el botón
proyector, o bien
2. Pulse
mando a distancia o
3. Pulse el botón 3 Left (Izquierda) del
proyector o 3 Keystone (Trapezoide ) del
mando a distancia si está en el menú
Visualización --> Trapezoide.
0
3 Left (Izquierda) del
3 Keystone (Trapezoide) en el
4en el
Keystone
Keystone
+16
-16
Funcionamiento22
Ajuste del tamaño y claridad de imagen
1.Ajuste la imagen proyectada al
tamaño necesario mediante el anillo
de zoom.
Consulte las tablas sobre los tamaños de pantalla de la página 15.
2.A continuación, enfoque la imagen
mediante el anillo de enfoque.
Acercamiento y alejamiento de zoom
Al pulsar el botón Zoom +, se ampliará el centro de la imagen. Si
vuelve a pulsar el botón +, la imagen se ampliará aún más. Utilice
la alfombrilla de ratón para desplazarse por la imagen. Al pulsar
Zoom -, se reducirá el tamaño de la imagen. Al volver a pulsar el
botón - la imagen se reducirá aún más, hasta volver a su tamaño
original. También puede restaurar el tamaño real de la imagen
pulsando el botón Return (Volver).
Optimización de la imagen
Utilice el mando a distancia o los menús en pantalla para optimizar la imagen. Para obtener
información sobre los menús en pantalla, consulte la página 28.
1.Seleccione un modo predeterminado en el proyector,
mando a distancia o en Control > Modo Predeterminado. Dispone de 4 modos para cada
entrada.
Entrada de señal PC/ DVI
• Modo Presentación: está diseñado para
presentaciones. En este modo se aumenta el brillo.
• Modo Vivo: perfecto para los juegos. La saturación de colores y el brillo están
equilibrados de forma óptima.
• Modo Vídeo: resulta adecuado para disfrutar del cine mostrando imágenes en su
color natural.
• Modo Económico: utilice este modo para reducir el ruido del sistema y el consumo
en un 20%. También aumentará la duración de la lámpara con una menor salida de
luz.
Entrada de señal de YPbPr/ YCbCr/ S-Vídeo/ Vídeo
• Modo Juegos: resulta adecuado para videojuegos en una habitación con luz
brillante.
• Modo Vídeo: con una mayor temperatura de color, resulta adecuado para disfrutar
de las películas de televisión.
• Modo Cine: con una menor temperatura de color, resulta adecuado para disfrutar
de las películas de cine.
Funcionamiento23
• Modo Económico: utilice este modo para reducir el ruido del sistema y el consumo
en un 20%. También aumentará la duración de la lámpara con una menor salida de
luz.
2.Puede ajustar el contraste y brillo de una imagen de DVI-A o DVI-D usando el
menú Visualización o el mando a distancia. También puede ajustar el brillo,
el contraste, el color y la tonalidad en imágenes procedentes de un vídeo de
componente, vídeo compuesto o S-Vídeo.
Algunos ajustes de imagen sólo están disponibles cuando se utilizan
determinados puertos de entrada. Los ajustes que no estén disponibles no
aparecen en pantalla. Consulte la página 28 para conocer las funciones
disponibles pa r a c a da tipo de señal.
Funcionamiento del puntero láser
El puntero láser es una herramienta que asiste a profesionales
en sus presentaciones. Emite un haz de luz de color rojo
cuando se pulsa y el indicador LED se ilumina en verde. No
mire directamente a la luz del láser ni dirija la luz del puntero
láser a sí mismo o a otras personas. Consulte los mensajes de
advertencia en la parte posterior del mando a distancia y la
Información de usuario adjunta antes de utilizarlo.
Utilización de las funciones de ratón remoto
Conecte el puerto USB del proyector y el puerto
USB del ordenador portátil o de escritorio con el
cable USB proporcionado antes de utilizar estas
funciones.
La alfombrilla de ratón del mando a distancia
realiza la función del ratón del ordenador portátil
o de escritorio. Puede mover la alfombrilla de
ratón en todas las direcciones y controlar así el
movimiento del cursor.
Cuando se amplía la imagen visualizada
(+Zoom-), utilice la alfombrilla de ratón para desplazarse por las áreas de visualización.
Los botones L-Click (Clic izquierdo) y R-Click (Clic derecho) actúan como los botones
izquierdo y derecho del ratón de un equipo.
Para arrastrar y colocar objetos en la pantalla:
1. Coloque el cursor en el objeto que desee mover.
2. Pulse Drag (Arrastrar)
3. Mueva la alfombrilla de ratón y arrastre el objeto al destino. Para soltar el objeto,
pulse L-Click (Clic izquierdo).
4. Si desea mover un grupo de objetos:
i. Coloque el cursor en una posición adecuada. Pulse Drag (Arrastrar)
ii. Mueva la alfombrilla de ratón por los objetos que desea seleccionar. Pulse
L-Click (Clic izquierdo) para soltar la función de arrastre.
iii. Coloque el cursor en el grupo seleccionado. Pulse Drag (Arrastrar) de nuevo.
iv. Mueva la alfombrilla de ratón y arrastre los objetos al destino. Suelte el objeto
pulsando L-Click (Clic izquierdo).
Alfombrilla de
Funcionamiento24
Funcionamiento de PIP (Picture In Picture)
El proyector puede mostrar imágenes
simultáneamente procedentes de dos fuentes de
entrada, lo que mejora la presentación para que
resulte más eficaz.
Estas funciones sólo están disponibles si la fuente de
entrada es PC y la fuente PIP es Vídeo o S-Vídeo.
Funcionamiento con el mando a distancia
1. Asegúrese de que las señales de PC, vídeo o S-Video están conectadas correctamente al
proyector.
2. Muestre la imagen del PC en la pantalla.
3. Pulse PIP-Source (Fuente PIP) en el mando a distancia para que aparezca el marco de PIP.
Pulse PIP-Source (Fuente PIP) una segunda vez y espere unos segundos a que aparezca la
imagen PIP.
4. Para cambiar la posición de la imagen PIP, pulse PIP-Pos (Posición PIP) repetidas veces
hasta seleccionar una posición adecuada.
5. Para cambiar el tamaño de la imagen PIP, pulse PIP-Size (Tamaño PIP) repetidas veces.
Existen tres opciones disponibles: tamaño pequeño, mediano y grande.
Dispone de más funciones en los menús en pantalla.
Funcionamiento con los menús en pantalla
1. Pulse la tecla Menu (Menú) del proyector o del mando a distancia.
2. Utilice los botones 3 Left (Izquierda)/ Right 4 (Derecha) del proyector o 3 Keystone
(Trapezoide)/ Keystone (Trapezoide) 4 del mando a distancia para seleccionar el menú PIP
.
3. Consulte la página 35 para obtener más información.
Funcionamiento25
Congelación de la imagen
Para congelar la imagen, pulse el botón Freeze (Congelar).
Aparecerá el icono en la esquina inferior derecha de la
pantalla. Para desactivar la función, pulse Freeze (Congelar)
de nuevo, Return (Volver) o Source (Fuente); de esta manera
se cambiará la fuente de entrada y se desactivará la función de
pausa.
Incluso cuando una imagen está congelada en la pantalla, las imágenes siguen en
reproducción en el vídeo u otro dispositivo. Si los dispositivos conectados tienen una salida
de audio activa, seguirá oyendo el sonido aunque la imagen esté congelada.
Consulte la página 33 para obtener más información.
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen pulsando la tecla Vo lu me + / - (Volumen + / -).
O pulse Mute (Silencio) para desactivar el sonido.
Para alcanzar una calidad de sonido preferida, podrá ajustar los
niveles de agudos y bajos en el menú Fuente.
Asegúrese de que el proyector está conectado a un dispositivo de
salida de audio con el cable de audio correcto.
Cómo ocultar la imagen
Puede utilizar el botón Blank (En blanco) para
ocultar la imagen que se está mostrando y dirigir
toda la atención del público al presentador. Pulse el
botón Blank (En blanco) otra vez para restablecer la
imagen. Las palabras “EN BLANCO” aparecerán en
la esquina inferior derecha de la pantalla cuando la
imagen esté oculta.
Establezca la duración del tiempo en blanco en el
menú
blanco.
No bloquee la lente de forma que interrumpa la
proyección, ya que podría provocar que se deforme o
sobrecaliente el objeto del bloqueo o incluso provocar un incendio .
Funcionamiento26
Control > Configuración> Tiempo
EN BLANCO
Apagado
1.Pulse Power (Encendido) y aparecerá un
mensaje de confirmación. Para apagar el
proyector, vuelva a pulsar el botón Power
(Encendido).
2.La luz del indicador de encendido
parpadeará en naranja y la lámpara se
apagará. Los ventiladores seguirán
funcionando aproximadamente
90 segundos más para enfriar la lámpara
del proyector.
Para proteger la lámpara, el proyector no
responderá a ninguna orden durante el proceso
de enfriamiento.
3.Apague el interruptor de alimentación principal.
Nota:
•No desenchufe el cable de alimentación antes de que se haya completado la secuencia
de apagado d el proyector o durante el pr oceso de enfriamiento (90 segundos).
•Si el proyector no se ha apagado correctamente e intenta volver a encenderlo después
de algunos minutos, los ventiladores funcionarán durante varios minutos para proteger
la lámpa ra . Vuelva a pulsar e l bo tó n Power (Encendido) un a ve z q ue se h ay a n parado los
ventiladores.
Funcionamiento27
Funcionamiento del menú
Sistema de menús
Los menús OSD variarán según el tipo de señal seleccionada.
Funciones disponibles al recibir distintos tipos de señal...
Submenú
Visualización
Imagen
Fuente
Control
PIP
RGB / DVI-A
analógica
Tr ap e z oi d e
Brillo
Contraste
Fase
Tam a ño H.
Uso de la
lámpara
Redimensionam.
auto.
Posición H.
Posición V.
Temp. co l o r
Información
Espejo
Fuente
Vo l u m e n
Agudos
Bajos
Silenciar
Idioma
OSD -- Posición OSD, Tiempo OSD
Configuración -- Barrido origen, Mant. Trapez., Mant. Espejo, Tiempo
blanco, Apagado auto, Logo De Usu
Modo Económico
Modo Predeterminado --
(Entrada de señales de PC/ DVI/ inalámbricas) Modo Presentación, Modo Vivo,
Modo Vídeo, Modo económico
(Entrada de señales YPbPr/ YCbCr/ S-Vídeo/ Vídeo) Modo Juegos, Modo Vídeo,
Modo Cine, Modo Económico
Restablecer
Altitudes elevadas
Página principal:
Fuente PIP
Tam a ño PI P
Posición PIP
Posición H.
Posición V.
Más Opciones
DVI-D /
inalámbrica
Tr ap e z oi d e
Brillo
Contraste
Uso de la
lámpara
Redimensionam.
auto.
Tem p. c ol or
Información
YPbPr (480p/
576p/ 720p/
1080i)
Tr ap ez oi d e
Brillo
Contraste
Fase
Tamañ o H.
Uso de la
lámpara
Proporción
Posición H.
Posición V.
Color
To na l i da d
Temp. c o lo r
Subpágina:
Brillo
Contraste
Color
To na l i da d
Nitidez
Sistema
YCbCr (480i/
576i)
/ S-Vídeo
/ Vídeo
Tr ap e z oi d e
Brillo
Contraste
Color
To na l i da d
Uso de la
lámpara
Proporción
Sistema
Nitidez
Temp. c o lor
Información
Funcionamiento28
Uso de los menús
El proyector está equipado con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar
diferentes ajustes y configuraciones.
El menú está disponible en diez idiomas. Consulte la página 33 para obtener información
detallada.
El siguiente ejemplo describe el ajuste del valor trapezoidal.
1.Pulse Menu (Menú) en el proyector o en
el mando a distancia para activar el
menú en pantalla.
2.Utilice los botones 3 Left (Izquierda)/
Right 4 (Derecha) del proyector o 3
Keystone (Trapezoide)/ Keystone
(Trapezoide) 4 del mando a distancia
para seleccionar el menú Visualización.
3.Utilice 5Exit (Salir) o 6Menu (Menú)
en el proyector o 6Abajo/ Menu
(Menú) en el mando a distancia para
seleccionar Tr a p ez oi d e.
4.Ajuste los valores de corrección
de la deformación trapezoidal
pulsando los botones 3 Left
(Izquierda)/ Right (Derecha) 4
del proyector o 3 Keystone
(Trapezoide)/Keys tone
(Trapezoide) 4 del mando a
distancia.
5.Pulse 5Exit (Salir) en el
proyector o Exit (Salir) dos
veces* en el mando a distancia
para salir y guardar la
configuración.
*La primera vez que se pulsa el botón,
se vuelve al s ub m en ú y l a se gu nd a v ez
que se pulsa, se cierra el menú en
pantalla.
Funcionamiento29
1. Menú Visualización
Algunos ajustes de imagen sólo están disponibles cuando se utilizan determinados puertos
de entrada. Los ajustes que no estén disponibles no aparecen en pantalla.
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Trapezoide
Brillo
Corrige la deformación trapezoidal de la imagen. Consulte la página 26
para obtener más información.
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto más alto sea el valor, más brillante
será la imagen. Cuanto menor sea el valor especificado, menor será el
nivel de brillo de la imagen. Ajuste este control de modo que las áreas
oscuras de la imagen aparezcan en negro y que los detalles en estas áreas
sean visibles.
Contraste
Fase
Tamaño H.
Uso de la
lámpara
Color
Tonalidad
-25
Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y
claras de la imagen. Cuanto más alto sea el valor, mayor será el contraste
de la imagen.
-25
Esta función permite ajustar la fase del reloj
para reducir la distorsión de la imagen.
Ajusta la anchura horizontal de la imagen.
Muestra el número de horas que se ha utilizado la lámpara.
Aumenta o disminuye la intensidad de los colores de la imagen.
Ajusta la tonalidad de los colores de la imagen. Cuanto más alto sea el
valor, más rojiza será la imagen. Cuanto menor sea el valor, más verdosa
será la imagen.
0
0
+25
+25
Funcionamiento30
2. Menú Imagen
Algunos ajustes de imagen sólo están disponibles cuando se utilizan determinados puertos
de entrada. Los ajustes que no estén disponibles no aparecen en pantalla.
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Redimensionam.
auto.
Posición H.
Posición V.
Ajusta la imagen para que se adapte por completo a la pantalla.
1. Encendido 2. Apagado 3. 16:9
Ajusta la posición
horizontal de la imagen
proyectada.
-30+30
Ajusta la posición
vertical de la imagen
proyectada.
-30
Temp. color
Información
Proporción
Color
Tonalidad
Sistema
Nitidez
*Acerca de las temperaturas del color:
Hay muchas sombras distintas que se consideran “blanco” por varios motivos. Uno de los
métodos comunes de representar el color blanco se conoce como la “temperatura del color”.
Un color blanco con una temperatura del color baja parece rojizo. Un color blanco con una
temperatura del color alta parece tener más azul.
Ajusta el color blanco. Cuanto más alto sea el valor, más rojiza será la
imagen. Cuanto más bajo sea el valor, más azulada será la imagen.*
Muestra la resolución de la imagen actual.
Existen 2 opciones disponibles:
1. 4:3 2. 16:9
Aumenta o disminuye la intensidad de los colores de la imagen.
Ajusta la tonalidad de los colores de la imagen. Cuanto más alto sea el
valor, más rojiza será la imagen. Cuanto menor sea el valor, más
verdosa será la imagen.
Muestra el formato de sistema de entrada de vídeo,
1. NTSC 2. PAL 3. SECAM 4. YUV.
Permite aumentar o reducir la nitidez de la imagen.
+30
Funcionamiento31
3. Menú Fuente
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
El proyector puede instalarse en el techo o detrás de la pantalla, o bien con
Espejo
Fuente
Volumen
Agudos
Bajos
uno o más espejos. Póngase en contacto con su proveedor para obtener el
soporte para techo (accesorio opcional) en caso de que lo necesite. Para
obtener más información, consulte la página 13.
Muestra la fuente de señal actual.
Ajusta el nivel de volumen.
Ajusta el nivel de agudos. (-5 ~ 5)
Ajusta el nivel de bajos. (-5 ~ 5)
Silenciar
Funcionamiento32
Apagado
Encendido
4. Menú Control
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Establece el idioma de los menús de control OSD.
Idioma
Utilice las teclas 3 / 4 para seleccionar el idioma que desee: inglés,
francés, alemán, italiano, español, ruso, chino tradicional, chino
simplificado, japonés y coreano.
Posición OS D
Permite seleccionar la posición de la pantalla OSD.
OSD
Configuración
Tiempo OSD
Establece el período de tiempo que la pantalla OSD permanece activa
desde la última vez que se presionó un botón. Se puede seleccionar de
5 a 60 segundos.
Barrido origen
Establece la posibilidad de que el proyector realice automáticamente la
búsqueda de señales de entrada. Si esta función está activada, el
proyector realizará la exploración de señales de entrada hasta obtener
alguna. Si la función no está activada, el proyector selecciona la última
señal de entrada.
Mant. Trapez.
Cuando se selecciona, conserva el último valor de corrección de la
deformación trapezoidal incluso si se reinicia el proyector.
Mant. Espejo
Cuando se selecciona, se conserva el último valor de corrección del
espejo incluso si se reinicia el proyector.
Tiempo blanco
Establece el período de tiempo que transcurrirá antes de que el
proyector se apague automáticamente si no se ha activado la opción En
blanco.
Apagado auto
Establece el período de tiempo que transcurrirá antes de que se apague
el proyector automáticamente si no se detecta ninguna señal de entrada.
Logo De Usu
Permite al usuario seleccionar el logotipo que aparecerá en la pantalla
durante el procedimiento de encendido del proyector. Existen tres
modos: predeterminado (logotipo de BenQ), pantalla negra o pantalla
azul.
Modo
Predeterminado
Los modos predeterminados se proporcionan para optimizar la
configuración de la imagen más adecuada del proyector para el tipo de
programa de que disponga.
Para obtener más información, consulte la página 23.
Funcionamiento33
Restablecer
Altitudes
elevadas
Restablece todos los valores predeterminados de fábrica.
Modo para entornos extremos como altitudes o temperaturas elevadas.
Recomendamos que utilice este modo cuando se encuentre a más de
1000 metros de altitud sobre el nivel del mar o la temperatura supere los
40° C.
El uso de este modo puede incrementar el nivel de decibelios ya que
aumenta la velocidad del ventilador necesaria para mejorar el
enfriamiento general del sistema y el rendimiento.
Si utiliza este proyector BenQ en otros entornos extremos distintos a los
citados anteriormente, puede que se apague automáticamente para
evitar el sobrecalentamiento. Para solucionar esto, active el modo para
altitudes elevadas. Sin embargo, esto no significa que este proyector
pueda funcionar en cualquier condición extrema o peligrosa.
Funcionamiento34
5. Menú PIP (Picture In Picture)
El proyector puede mostrar imágenes simultáneamente procedentes de dos fuentes de
entrada, lo que mejora la presentación para que resulte más eficaz.
Estas funciones sólo están disponibles si la fuente de entrada es PC y la fuente PIP es Vídeo o
S-Vídeo.
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Selecciona la fuente para la imagen PIP. Auto es la fuente PIP
Fuente PIP
Tamaño PIP
Posición PIP
Posición H.
Posición V.
Más
Opciones
Brillo
Contraste
Color
Tonalidad
Definición
Sistema
recomendada ya que el proyector buscará la señal adecuada
automáticamente.
Pulse las teclas 3 / 4 para desplazarse por las cuatro opciones: Apagado,
Pequeño, Med iano y Grande.
Si selecciona Apagado se cierra la imagen PIP.
Si la resolución de la señal de PC es 1280 x 1024 (SXGA), el tamaño
grande de PIP seleccionado cambiará al tamaño mediano.
Permite seleccionar la posición PIP.
Ajusta la posición horizontal de la imagen PIP.
Ajusta la posición vertical de la imagen PIP.
Pulse las teclas 3 / 4 para seleccionar otras funciones PIP adicionales
como Brillo, Contraste, Color, Tonalidad, Nitidez y Sistema.
Ajusta el brillo de la imagen PIP.
Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y claras
de la imagen PIP. Cuanto más alto sea el valor, mayor será el contraste de la
imagen.
Aumenta o disminuye la intensidad de los colores de la imagen PIP.
Ajusta la tonalidad de los colores de la imagen PIP. Cuanto más alto sea el
valor, más rojiza será la imagen. Cuanto menor sea el valor, más verdosa
será la imagen.
Permite aumentar o reducir la definición de la imagen.
Muestra el formato del sistema de entrada de vídeo: NTSC, PAL, SECAM
o YUV.
Funcionamiento35
Mantenimiento
El proyector necesita poco mantenimiento. Las únicas tareas que debe realizar con
regularidad son mantener limpia la lente y limpiar los filtros de polvo para evitar el
recalentamiento de la unidad.
Nunca extraiga ninguna parte del proyector excepto la lámpara y los filtros de polvo.
Póngase en contacto con su proveedor si necesita sustituir otras piezas.
Limpieza de la lente
Limpie la lente cada vez que observe que hay suciedad o polvo en la superficie.
Utilice un bote de aire comprimido para retirar el polvo.
Si hay suciedad o manchas, utilice papel limpiador de lente o humedezca un paño con un
producto de limpieza para lentes y páselo con suavidad por la superficie de la misma.
Nunca frote la lente con materiales abrasivos.
Limpieza de la carcasa del proyector
Antes de limpiar la carcasa, apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación.
Para eliminar la suciedad o el polvo, pase un paño suave, seco y que no suelte pelusa por
la carcasa.
Para limpiar suciedad difícil de eliminar o manchas, humedezca un paño suave con agua
y un detergente neutro. A continuación, pase el paño por la carcasa.
Nunca utilice cera, alcohol, benceno, disolvente u otros detergentes químicos. Pueden dañar
la carcasa.
Limpieza y sustitución de los filtros de polvo
Los filtros de polvo se deben limpiar periódicamente. Si no se limpian, se pueden llegar a
obstruir con el polvo e impedir una ventilación adecuada. Esto puede causar un
recalentamiento y un funcionamiento incorrecto del proyector.
Cada 300 horas de funcionamiento aparecerá en
pantalla durante 10 segundos un mensaje de
advertencia similar al que se muestra a la derecha
para recordarle que debe limpiar los filtros.
1.Apague el proyector y espere a que los
ventiladores dejen de funcionar.
2.Desconecte cualquier cable del proyector.
3.Abra la cubierta del filtro de polvo del lateral derecho y la otra de la parte frontal del
proyector.
Desde la parte frontal:
Desde la parte derecha:
Asegúrese de que el filtro está limpio. Limpie el
filtro con una aspiradora pequeña o un cepillo si
está sucio.
Pulse "Exit" para confirmar.
Mantenimiento36
4.Utilice una aspiradora pequeña diseñada para
equipos informáticos y de oficina para limpiar los
filtros. O bien utilice un cepillo especial (como, por
ejemplo, un pincel de limpieza) para retirar el polvo
con cuidado.
Si la suciedad es difícil de eliminar o los filtros se
han roto, sustitúyalos. Póngase en contacto con su
proveedor o visite el sitio Web de BenQ
www.BenQ.es para obtener más información sobre
los componentes.
5.Sustituya los filtros y, a continuación, vuelva a colocar las cubiertas hasta que encajen
en su sitio.
Si las cubiertas no se han encajado bien, se le
recordará mediante un mensaje que aparecerá en la
pantalla cada tres minutos. El proyector se apagará
automáticamente al cabo de diez minutos si no se
ha realizado ninguna otra acción. Vuelva a colocar
los filtros de forma segura y, a continuación,
encienda el proyector.
Comprobar.
El filtro no está bien colocado.
Almacenamiento del proyector
Si necesita almacenar el proyector durante un largo período de tiempo, siga las instrucciones
descritas a continuación.
Asegúrese de que la temperatura y la humedad del área de almacenamiento se
encuentran dentro de los valores recomendados para el proyector. Consulte la página de
especificaciones (45) del manual o consulte a su proveedor para obtener información
acerca de estos valores.
Haga retroceder la base del ajustador.
Extraiga las pilas del mando a distancia.
Guarde el proyector en el embalaje original o un embalaje equivalente.
Transporte del proyector
Se recomienda enviar el proyector en el embalaje original o un embalaje equivalente. Si lleva
usted mismo el proyector, utilice el maletín de transporte blando proporcionado.
Mantenimiento37
Información sobre la lámpara
Uso y sustitución de la lámpara
Cuando el indicador de la lámpara se ilumine en rojo o aparezca un mensaje en el que se le
recomiende la instalación de una lámpara nueva, cámbiela. Una lámpara antigua puede
hacer que el proyector no funcione correctamente y, en circunstancias excepcionales, la
lámpara puede incluso explotar.
Para obtener información detallada acerca de los indicadores de advertencia, consulte la
página 40.
El indicador de la lámpara y la luz de adve rtencia de temperatura se ilumina rán cuando la
temperatura de la lámpara se a de ma sia do alta. Apague el pr oy ect or y dej e qu e se enfr íe an te s
de comprobar si los filtros de polvo están obstruidos (página 36). Si el indicador de la lámpara
o de temperatura siguen iluminados al volver a encender el proyector, póngase en contacto
con su proveedor.
El siguiente mensaje de advertencia sobre la lámpara le recordará el estado de la lámpara.
Mensaje
Estado
La lámpara ha estado funcionando durante 1980
horas. Instale una nueva lámpara para obtener un
rendimiento óptimo. Si el proyector funciona con
normalidad en el modo económico predeterminado
(página 33), puede seguir utilizando el proyector hasta
que aparezca la advertencia que indique que la lámpara
ha estado funcionando durante 2980 horas.
La lámpara ha estado funcionando durante 2980 horas
y se apagará en el plazo de 20 horas. Se debe instalar
una lámpara nueva para evitar que se agote el tiempo
de uso de la misma.
La lámpara ha estado funcionando durante más de
3000 horas. El mensaje parpadeará en el centro de la
pantalla con el indicador de la lámpara en rojo
durante 40 segundos y a continuación, el proyector se
apagará. DEBE sustituir la lámpara para que el
proyector funcione con normalidad.
Sustitución de la lámpara
•Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no olvide apagar el proyector y
desenchufar el cable de alimentación antes de cambiar la lámpara.
•Para reducir el riesgo de quemaduras graves, deje que se enfríe el proyector durante al
menos 45 minutos antes de sustituir la lámpara.
•Para evitar lesiones en los dedos o dañar los componentes internos del proyector, tenga
cuidado al retirar los cristales de una lámpara rota.
Mantenimiento38
•Para evitar lesiones en los dedos o que la calidad de la imagen resulte afectada al tocar
la lente, no toque el compartimento vacío de la lámpara cuando ésta se haya retirado.
•La lámpara contiene mercurio. Consulte la normativa sobre residuos peligrosos de la
zona en la que se encuentra con el fin de desechar esta lám para de la forma más
adecuada.
Paso 1. Apague el proyector y desconéctelo de la toma de corriente de la pared.
Paso 2. Para proteger la superficie del proyector, despeje un área plana del escritorio y
coloque un elemento suave sobre esta área a modo de alfombra.
Pas o 3. Dé la vuelt a al p royector. A con tinu ación ,
afloje los tornillos y retire la cubierta de
la lámpara. Si la temperatura de la
lámpara es demasiado elevada, espere
45 minutos hasta que se enfríe para evitar
quemaduras.
Paso 4. Afloje el tornillo que sujeta la lámpara al
proyector. Si el tornillo no se afloja por
completo no podrá extraer la lámpara.
Tenga cuidado de no perder el tornillo ya
que será necesario para sujetar la
lámpara de sustitución en su lugar. Se
recomienda encarecidamente utilizar un
destornillador magnético.
Paso 5. Levante el asa para enderezarla. Utilice el
asa para extraer lentamente la lámpara de
la unidad principal.
•Si lo hace demasiado rápido la lámpara
puede romperse y hacer saltar el cristal en el
proyector.
•No coloque la lámpara en lugares donde
pueda salpicarle el agua, que estén al alcance
de los niños o cerca de materiales
inflamables.
•No introduzca la mano en el proyector después de haber retirado la lámpara. Si toca los
componentes ópticos del interior, podría provocar irregularidades en el color y
distorsiones en las imágenes proyectadas.
Paso 6. Introduzca una lámpara nueva. Asegúrese de que el asa está completamente plana y
encajada en su lugar. Vuelva a insertar el tornillo y apriételo firmemente.
•Si el tornillo queda suelto, es posible que la conexión no se realice de forma adecuada y
el funcionamiento de la unidad no sea correcto.
•No apriete el tornillo demasiado.
Mantenimiento39
Paso 7. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara
y apriete los tornillos.
Paso 8. Conecte el proyector a una fuente de
señal. Encienda el proyector. (Consulte la
página 16 para obtener información
sobre cómo realizar la conexión y la
página 19 para obtener información
sobre el encendido.)
•No encienda la unidad con la cubierta de la
lámpara r e tir ad a. Sie mp r e que s e su sti tu ya la
lámpara, debe restablecer el tiempo de funcionamiento total de la misma.
•No restablezca el tiempo si no ha sustituido la lámpara, ya que se podrían producir
daños.
Paso 9. Restablezca el contador de la
lámpara.
1. Mantenga pulsado el botón Exit
(Salir) del proyector durante
3 segundos para mostrar el tiempo
de uso total de la lámpara.
2. Pulse el botón Menu (Menú) del
proyector o del mando a distancia
para acceder al temporizador de la
lámpara. Aparecerá un mensaje de
ajuste.
3. Pulse W o X para restablecer el
tiempo de uso de la lámpara y pulse EXIT (Salir) para salir.
Luz de advertencia de temperatura
Si la luz de advertencia de temperatura está encendida, indica la posible existencia de uno de
los siguientes problemas:
1.La temperatura interna es demasiado alta.
2.Los filtros de polvo están obstruidos.
3.Los ventiladores no funcionan.
Apague el proyector y compruebe que los filtros de polvo están limpios. Si el problema
persiste, póngase en contacto con el personal de asistencia para obtener ayuda.
Para obtener información más detallada, consulte la siguiente sección.
Indicadores
Ilustración - leyenda de la tabla.
1.En blanco - : luz apagada
2. : luz parpadeando
3. : luz encendida
4.O : luz naranja
5.
6.
Mantenimiento40
R : luz roja
G : luz verde
LEDEstado y descripción
Alimenta-
ción
Eventos relaciona dos con la alimentación
O
Temperatura
Lámpara
O O O
--
O
--
--
G
El proyector se acaba de conectar a una toma de
alimentación.
Modo de espera.
(1) El proyector necesita 90 segundos para enfriarse porque
se ha apagado incorrectamente sin seguir el proceso de
enfriamiento normal. O bien:
(2) El proyector debe enfriarse durante 90 segundos tras
apagar la unidad.
La luz del indicador de encendido parpadea durante el
proceso de encendido de la unidad.
Eventos relacionados con la lám para
--
G
---
--
--
Eventos relaciona dos con la temperatura
--
-
-
R
R
R
R
El proyector funciona con normalidad.
Hay algún problema con el temporizador de la lámpara.
Advierte que se han excedido las 3000 horas de uso de la
lámpara. Sustituya inmediatamente la lámpara de
R
proyección por otra nueva.
La lámpara no se ha insertado correctamente o está dañada.
Póngase en contacto con su proveedor para obtener
asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta
volver a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase
en contacto con su proveedor para obtener asistencia
técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta
volver a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase
G
en contacto con su proveedor para obtener asistencia
técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta
volver a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase
G
en contacto con su proveedor para obtener asistencia
técnica.
Mantenimiento41
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta
G
G
G
O
O
O
R
R
R
R
R
R
R
G
-
-
R
volver a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase
en contacto con su proveedor para obtener asistencia
técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta
volver a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase
G
en contacto con su proveedor para obtener asistencia
técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta
volver a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase
G
en contacto con su proveedor para obtener asistencia
técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta
volver a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase
en contacto con su proveedor para obtener asistencia
técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta
volver a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase
G
en contacto con su proveedor para obtener asistencia
técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta
volver a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase
G
en contacto con su proveedor para obtener asistencia
técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta
volver a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase
en contacto con su proveedor para obtener asistencia
técnica.
Si desea obtener información sobre los productos, asistencia técnica, información sobre los
componentes o realizar pedidos de accesorios, visite el sitio Web de BenQ Corporation en
http://www.BenQ.com
.
Mantenimiento43
Solución de problemas
Problemas comunes y soluciones
EL PROYECTOR NO SE ENCIENDE
CausaSolución
El cable de alimentación no transmite
energía.
Ha intentado encender el proyector
durante el proceso de enfriamiento.
NO APARECE LA IMAGEN
CausaSolución
La fuente de vídeo no está encendida
o conectada correctamente.
El proyector no está correctamente
conectado al dispositivo de fuente de
entrada.
La señal de entrada no se ha
seleccionado correctamente.
La tapa de la lente está todavía en la
lente.
Enchufe el cable de alimentación a la entrada
de CA del proyector y a la toma de corriente.
Si la toma de corriente dispone de un
interruptor, compruebe que está encendido.
Espere a que finalice el proceso de
enfriamiento.
Active la fuente de vídeo y compruebe que el
cable de señal está correctamente conectado.
Compruebe la conexión.
Seleccione la señal de entrada correcta con la
tecla Source (Fuente) del proyector o el
mando a distancia.
Retire la tapa de la lente.
IMAGEN BORROSA
CausaSolución
La lente de proyección no está
enfocada correctamente.
El proyector y la pantalla no están
correctamente alineados.
La tapa de la lente está todavía en la
lente.
NO FUNCIONA EL MANDO A DISTANCIA
CausaSolución
Las pilas están agotadas.Sustituya ambas pilas por otras nuevas.
Hay un obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector.
Está demasiado alejado del proyector. Sitúese a menos de 6 metros del proyector.
Solución de problemas44
Ajuste el enfoque de la lente mediante el
anillo de enfoque.
Ajuste el ángulo de proyección y la dirección,
así como la altura de la unidad si es
necesario.
Retire la tapa de la lente.
Retire el obstáculo.
Especificaciones
Especificaciones del proyector
Especificaciones técnicas
Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
General
Nombre del productoProyector digital
ModeloPB8260 1024 x 768 XGA
Óptica
Sistema óptico1 CHIP DMD
Lente F/NúmeroF/2.4
LámparaPB8260 Lámpara de 300 W
Electricidad
Fuente de alimentación100 ~ 240 V CA, 4,5 A, 50/60 Hz (automático)
ConsumoPB8260 410 W (máx.)
Mecánica
Dimensiones320 mm (An) x 106 mm (Al) x 236 mm (Prof.)
Peso3,8 kg (8,4 libras)
T e rminal de entrada
Entrada de ordenador
Entrada RGBD-sub de 15 patillas (hembra)
Entrada de DVI-I
Entrada de señal de vídeo
S-VÍDEOPuerto Mini DIN de 4 patillas x 1
VÍDEORCA x 1
Entrada de señal HDTV
Entrada de señal de audio
Audio 1Toma miniestéreo
Salida
Conector para ratón USB Serie A/B x 1
Altavoz 2 vatios x 2
RGB
Audio I/D
Control
RS-232C9 patillas x 1
D-sub <--> conector RCA YP
RGB
bPrx 3 mediante la entrada
Especificaciones45
Requisitos ambientales
Temperatura de
funcionamiento
Humedad relativa de
funcionamiento
Altitud de funcionamiento1830 metros (6000 pies) a 30°C
0 °C ~ 40 °C a nivel del mar
10% ~ 90% (sin condensación)
1830 ~ 3050 metros (6000 ~ 10000 pies) a 23°C
Dimensiones
Unidad: mm
Tabla de tiempos
Frecuencia admitida para entrada de PC (incluida DVI-I e inalámbrica)
Frecuencia
Resolución
horizontal
(KHz)
720 x 40037,92785,03935,500720 x 400_85
31,46959,94025,175VGA_60
640 x 480
800 x 600
*1024 x 76848,36360,00465,000XGA_60
1024 x 768
1280 x 102463,98160,020108,000SXGA3_60
* Es el único modelo que admite la entrada de señal inalámbrica.
•Para obtener la mejor calidad de imagen proyectada utilice la resolución nativa del
proyector de 1024 x 768.
576i (625i) a 50 Hz15,6350,00
576p (625p) a 50 Hz31,2550,00
720p (750p) a 60 Hz45,0060,00
720p (750p) a 50 Hz37,5050,00
1080i (1125i) a 60 Hz33,7560,00
1080i (1125i) a 50 Hz28,1350,00
Frecuencia
horizontal (KHz)
Frecuencia vertical
(Hz)
Frecuencia admitida para entradas de Vídeo y S-Vídeo
Modo de vídeo
NTSC15,73603,58
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 ó 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL-6015,73604,43
NTSC4.4315,73604,43
Frecuencia
horizontal (KHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Frecuencia de
la subportadora
de color (MHz)
Especificaciones47
Garantía
Garantía limitada
BenQ garantiza este producto frente a cualquier defecto de materiales y fabricación en
condiciones de almacenamiento y utilización normales.
Para efectuar cualquier reclamación en garantía se exigirá una prueba de la fecha de
compra. En caso de que este producto presente algún defecto dentro del período de
garantía, la única responsabilidad de BenQ y su única compensación será la sustitución
de las piezas defectuosas (mano de obra incluida). Para hacer uso del servicio de
garantía, notifique inmediatamente cualquier defecto al proveedor al que haya
adquirido el producto.
Importante: la garantía anterior será nula si el cliente no utiliza el producto de acuerdo
a las instrucciones escritas de BenQ. Es especialmente importante que la humedad
ambiental esté entre 10% y 90%, la temperatura entre 0
supere los 3000 metros y que se evite que entre polvo en el proyector
concede derechos legales específicos y es posible que disponga de otros derechos que
pueden variar según el país.
Para obtener información adicional, consulte el Libro de información de garantía
BenQ.
°C y 40 °C, que la altitud no
. Esta garantía le
Garantía48
Declaraciones sobre normativas
Declaración de conformidad con la FCC
CLASE B: este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se puedan producir
interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo produce interferencias en la
recepción de señales de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, el usuario puede intentar corregirlas adoptando una o varias de las
siguientes medidas:
—Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción.
—Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
—Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto al del
receptor.
—Si es necesario, consultar al proveedor o a un técnico especialista en radio/
televisión.
Declaración de conformidad con la CEE
Este equipo ha sido probado según la normativa 89/336/EEC (de la Comunidad
Europea) para EMC (Electric Magnetic Compatibility, compatibilidad
electromagnética) y cumple los requisitos necesarios.
Declaración de conformidad con la MIC
Equipo de clase B (información para fines domésticos/equipo de telecomunicaciones)
Este equipo se ha sometido al proceso de registro EMC para fines domésticos y se puede
utilizar en cualquier área, incluidas las residenciales.
Declaraciones sobre normativas49
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.