Projektor cyfrowy PB8253/PB8263
Seria Installation
Podręcznik użytkownika
Prawa autorskie
Copyright 2006 BenQ Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Reprodukowanie niniejszej
publikacji, jej przekazywanie, przepisywanie, zapisywanie w jakikolwiek sposób lub tłumaczenie na
jakikolwiek język lub język programowania, w każdej formie i jakimikolwiek środkami
elektronicznymi, mechanicznymi, magnetycznymi, optycznymi, chemicznymi lub innymi jest
zabronione bez wcześniejszej pisemnej zgody firmy BenQ Corporation.
Zastrzeżenia
Firma BenQ Corporation nie podejmuje zobowiązań prawnych ani nie daje gwarancji, wyrażonych
lub domniemanych, w odniesieniu do zawartości niniejszego dokumentu, a szczególnie unieważnia
wszelkie gwarancje, tytuły sprzedaży, czy fakt spełniana wymagań dla określonych zastosowań.
Ponadto firma BenQ Corporation zastrzega sobie prawo do przeprowadzania aktualizacji niniejszej
publikacji i wprowadzania od czasu do czasu zmian zawartości niniejszej publikacji, bez wymogu
informowania kogokolwiek przez BenQ Corporation o takich aktualizacjach lub zmianach.
*DLP, Digital Micromirror Device i DMD to znaki towarowe (trademarks) Texas Instruments.
Pozostałe prawa autorskie należą do poszczególnych firm i organizacji.
Spis treści
Ważne instrukcje bezpieczeństwa.............................5
Wprowadzenie ..........................................................9
Funkcje projektora ............................................................. 9
Ten projektor BenQ został odpowiednio zaprojektowany i poddany surowym testom, dzięki
czemu spełnia najnowsze standardy bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego. W celu
zapewnienia bezpiecznego użytkowania tego produktu ważne jest przestrzeganie instrukcji
zawartych w niniejszym podręczniku lub umieszczonych na produkcie
Instrukcje bezpieczeństwa
1.Przed przystąpieniem do użytkowania
projektora zapoznaj się z niniejszym
podręcznikiem. Zachowaj go, aby
móc odwołać się do niego
wprzyszłości.
2.W czasie działania projektora nie
patrz prosto w obiektyw. Intensywny
promieńświatła może uszkodzić
wzrok.
4.Zawsze otwieraj przesłonę obiektywu
lub zdejmuj nakładkę obiektywu, jeśli
lampa projektora jest włączona.
5.W niektórych krajach napięcie w sieci
jest NIESTABILNE. Projektor
przystosowany jest do prawidłowego
działania w przedziale od 100 do
240 V, ale może zawodzić,jeśli
następują przerwy w dopływie prądu
lub wahania napięcia ±10 V.
W obszarach, gdzie napięcie w sieci
jest niestabilne lub zanika zalecane
jest podłączenie projektora przez
stabilizator napięcia lub awaryjne
źródło zasilania (UPS).
3.Jeśli uważasz, że projektor wymaga
serwisu lub naprawy, zanieś go do
odpowiednio wykwalifikowanego
technika.
6.Nie blokuj obiektywu żadnymi
obiektami, gdy projektor jest
włączony, gdyż może to spowodować
nagrzanie, deformację lub nawet
zapalenie się obiektów. Aby
tymczasowo wyłączyćlampę,naciśnijBlank na projektorze lub pilocie.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa5
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
7.Podczas działania lampa bardzo się
rozgrzewa. Przed wymontowaniem
zespołu lampy w celu wymiany
pozwól projektorowi ostygnąć przez
ok. 45 minut.
8.Nie użytkuj lampy po zakończeniu
okresu jej żywotności. Eksploatacja
lampy ponad przewidziany dla niej
okres może w niektórych sytuacjach
spowodować jej pęknięcie.
10. Nie umieszczaj urządzenia na
11. Nie próbuj rozmontowywać tego
niestabilnym wózku, stojaku lub
stole. W razie upadku urządzenie
możezostać poważnie uszkodzone.
projektora. Wewnątrz urządzenia
znajdują się części pod wysokim
napięciem, których dotknięcie może
spowodowaćśmierć. Jedyną
częścią,któramożebyć
serwisowana przezużytkownika jest
lampa z jej osobną, zdejmowaną
pokrywą.
W żadnym wypadku nie należy
demontować lub zdejmować
jakichkolwiek innych pokryw.
Serwisowanie powierzaj tylko
wykwalifikowanemu personelowi.
9.Nie wymieniaj modułu lampy lub
jakichkolwiek części
elektronicznych, jeśli projektor nie
jest odłączony od sieci.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa6
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
12. Nie umieszczaj projektora w żadnym
13. Nie zakrywaj otworów
z poniższych środowisk:
- Słabo wentylowana lub ograniczona
przestrzeń. Zapewnij przynajmniej 50 cm
odstępu od ścian i swobodny przepływ
powietrza wokół projektora.
- Miejsca o tendencji do mocnego
nagrzewania się,takiejakwnętrze
samochodu z zamkniętymi szybami.
- Miejsca, w których elementy optyczne
narażone będą na działanie wysokiej
wilgotności, kurzu lub dymu
papierosowego, powodujących skrócenie
czasu użytkowania projektora
i pociemnienie obrazu.
14. W czasie użytkowania zawsze
- Miejsca w pobliżu czujników
pożarowych.
- Miejsca o temperaturze otoczenia
powyżej 40°C / 104°F.
- Miejsca położone na wysokości powyżej
3000 m.
wentylacyjnych.
-Niestawiajurządzenia na kocu, materacu
lub innych miękkich powierzchniach.
- Nie przykrywaj projektora materiałem lub
innymi przedmiotami.
- Nie umieszczaj w pobliżuurządzeniażadnych materiałów palnych.
Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno
pozatykane, przegrzanie projektora
może spowodować wybuch ognia
wjegownętrzu.
umieszczaj projektor na równej,
poziomej powierzchni.
-Nieużywaj projektora, gdy jest on
przechylony o więcej niż 10 stopni na
boki i o więcej niż 15 stopni w tył/
w przód. Używanie projektora w pozycji
odbiegającej od poziomu może
spowodować wadliwe działanie lub
uszkodzenie lampy.
3000 m
n.p.m.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa7
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
15. Nie przechowuj projektora w pionie na
17. Nie umieszczaj w pobliżuurządzenia
jednym z boków. Może to spowodować
jego przewrócenie się i doprowadzić do
urazów użytkownika lub uszkodzenia
projektora.
16. Nie stawaj na projektorze i nie
umieszczaj na nim żadnych obiektów.
Oprócz prawdopodobnegouszkodzenia
18. Urządzenie potrafi wyświetlać
projektora takie postępowanie może
prowadzić do wypadków i obrażeń.
żadnych cieczy. Ciecz wylana do
projektora może spowodować jego
awarię.Jeśli projektor się zamoczy,
odłącz go od gniazdka zasilania
i skontaktuj się z BenQ w celu naprawy
projektora.
odwrócone obrazy po zainstalowaniu
go na suficie
Używaj tylko zestawu do montażu
sufitowego BenQ do zainstalowania
projektora i upewnij się, że jest on
bezpiecznie zamocowany.
19. Gdy projektor działa, z kratki
wentylacyjnej może wydobywać się
rozgrzane powietrze i charakterystyczny
zapach. Jest to normalne i nie oznacza
awarii produktu.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa8
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor łączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajności z konstrukcją przyjazną
dla użytkownika, co gwarantuje niezawodność iłatwość użytkowania.
Projektor posiada następujące funkcje:
•Wysokiej jakości obiektyw z manualnym powiększeniem
•Pilot zdalnego sterowania wszystkimi funkcjami ze wskaźnikiem laserowym
•Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej
jakości obrazu
•Cyfrowa korekcja trapezu (keystone) do korekcji zniekształconych obrazów
•Regulowany balans kolorów dla wyświetlacza danych/wideo
•Lampa projekcyjna o ultra-wysokiej jasności
•Zdolność wyświetlania 16,7 miliona kolorów
•Menu ekranowe (OSD) w wielu językach
•8 zestawów gotowych ustawień do różnych zastosowań
•Możliwość włączenia trybu normalnego lub ekonomicznego, pozwalającego na
mniejsze zużycie energii
•Wbudowane głośniki z odtwarzaniem dźwięku stereo
•Kompatybilność z komponentową telewizją HDTV (YP
•Dwawejścia PC (gniazdo wejścia sygnału RGB i złącze DVI-A) i jedno wyjście PC
•Wymienialny filtr pyłu (kurzu)
•Widoczna jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać wzależności od warunków
oświetleniowych otoczenia i ustawień kontrastu / jasności wybranego źródła sygnału.
•Jasność lampy zmniejsza się zczasemimożeróżnić się wzależności od specyfikacji
producenta lamp. Takie zachowanie jest normalne i oczekiwane.
bPr)
Wprowadzenie9
Zestaw
Do projektora dołączone są kable umożliwiające połączenie ze standardowym komputerem
PC lub laptopem. Ostrożnie rozpakuj zestaw i sprawdź, czy masz wszystkie pokazane
poniżej składniki. Jeżeli któregokolwiek z nich brakuje, skontaktuj się ze swoim
sprzedawcą.
Akcesoria standardowe
Dostarczone akcesoria dostosowane są do regionu i mogą różnić się od tych, które
przedstawiono na ilustracji.
ProjektorMiękki pokrowiecPilot i baterie
Podręcznik użytkownika
Kabel VGAKabel USBPrzewód zasilający
Kabel audio PCKabel wideo
Akcesoria opcjonalne
1.Zestaw do montażu sufitowego
2.Zastaw zapasowej lampy
3.Presentation Plus
4.Zestaw filtra pyłu
Wprowadzenie10
Instrukcja szybkiego
startu
CD z instrukcjami użytkownika
Zewnętrzny widok projektora
Widok z przodu / z góry
1.Zewnętrzny panel kontrolny
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Widok z tyłu/z boku
Więcej informacji o połączeniach z różnego rodzaju sprzętem w sekcji „Połączenia” na
stronie 22.
Szczegóły opisano w sekcji „Projektor”
na stronie 13.
2.Wlot chłodnego powietrza
3.Przedni czujnik pilota na podczerwień
4.Otwór zamka zabezpieczającego przed
kradzieżą Kensington
5.Wejście przewodu zasilającego AC
6.Główny włącznik zasilania
7.Przednia kratka filtra
8.Przyciski szybkiego zwalniania
9.Pokrętło ostrości i pokrętło
powiększenia
10. Obiektyw
11. Nakładka obiektywu
12
13
14
15
12. Wylot gorącego powietrza
13. Tylny czujnik pilota na podczerwień
14. Panel połączeń
Szczegóły opisano w sekcji „Panel połączeń”
na stronie 12.
16
15. Tylna nóżka regulacji
16. Boczna pokrywa filtra
Wprowadzenie11
Widok z dołu
17
18
19
20
Panel połączeń
21
22
23
24
17. Przednia nóżka regulacji
18. Kratka głośnika
19. Osłona lampy
20. Tylna nóżka regulacji
21. Gniazdo wejściowe RGB (PC) /
wideo komponentowe (YPbPr/
YCbCr)
22. Gniazdo wyjściowe sygnału RGB
23. Gniazda wejściowe audio (lewe/
25
26
27
28
prawe)/wideo
24. Gniazdo wejściowe S-Video
25. Gniazdo wejściowe sygnału DVI-I
obsługuje sygnał wideo DVI-D
i sygnał PC DVI-A
26. Port kontrolny RS 232
Do zewnętrznych systemów
sterowania i użytku przez personel
serwisujący.
27. Gniazdo wejścia audio PC
28. Gniazdo USB
Wprowadzenie12
Sterowanie i funkcje
Projektor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1.Pokrętło ostrości
Regulacja ostrości wyświetlanego obrazu.
Szczegóły opisano w sekcji „Precyzyjna
regulacja wielkości i czystości obrazu” na
stronie 32.
2.Pokrętło powiększenia
Regulacja wielkości obrazu. Szczegóły opisano
w sekcji „Precyzyjna regulacja wielkości
iczystości obrazu” na stronie 32.
3.Ostrzegawcza kontrolka temperatury
Zapala się lub błyska, jeśli temperatura
projektora staje się zbyt wysoka. Szczegóły
opisano w sekcji „Kontrolki” na stronie 53.
4.Kontrolka zasilania
Zapala się, gdy projektor jest w trybie
gotowości. Szczegóły opisano w sekcji
„Kontrolki” na stronie 53.
5.Exit (Wyjście)
Wyj ście i zapisanie ustawień menu.
6.W lewo/W prawo
Korekcja trapezu u góry lub u dołu
wyświetlanego obrazu.
Gdy włączone jest menu ekranowe, przycisk
przesuwa wskaźnik wyboru w lewo lub
w prawo lub zmienia ustawienia.
Więcej informacji w sekcjach „Korekcja
trapezu” na stronie 34 i „Korzystanie z menu”
na stronie 42.
10
11
12
I
7.Power (Zasilanie)
Włączenie i wyłączenie projektora.
Więcej informacji w sekcjach
„Inicjalizacja” na stronie 30
„Wyłączanie projektora” na
stronie 40.
8.Source (Źródło)
Kolejne wybieranie źródeł sygnału
wejściowego: analogowe RGB,
6
DVI-A, DVI-D, analogowe YPbPr,
S-Video lub kompozytowe wideo.
Szczegóły opisano w sekcji
„Przełączanie sygnału
wejściowego” na stronie 31.
9.Menu
Włączenie menu kontrolnego na
ekranie.
Gdy menu ekranowe jest włączone,
przycisk przesuwa wskaźnik
wyboru w dół.
Szczegóły opisano w sekcji
„Korzystanie z menu” na
stronie 42.
10. Kontrolka lampy
Wskazuje status lampy. Zapala się
i błyska, gdy pojawia się jakiś
problem z lampą. Szczegóły
opisano w sekcji „Kontrolki” na
stronie 53.
11. Blank (Pusty ekran)
Używany do ukrywania
wyświetlanego obrazu. Można
nacisnąć Blank na projektorze lub
pilocie, aby przywrócić obraz.
Szczegóły opisano w sekcji
„Ukrywanie obrazu” na stronie 38.
12. Auto
Automatyczny wybór najlepszych
ustawień czasowych dla
wyświetlanego obrazu. Szczegóły
opisano w sekcji „Automatyczna
regulacja obrazu” na stronie 32.
Wprowadzenie13
Pilot
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
I
1.Power (Zasilanie)
Przełączenie projektora pomiędzy
włączeniem i stanem gotowości.
Gdy projektor znajduje się w trybie
gotowości, naciśnij ten przycisk jeden raz,
aby włączyć urządzenie.
Gdy projektor jest włączony, naciśnij ten
przycisk dwa razy, aby przełączyć wtryb
gotowości.
Więcej informacji w sekcjach
„Inicjalizacja” na stronie 30 i „Wyłączanie
projektora” na stronie 40.
2.ASPECT (FORMAT)
12
13
14
15
16
6
4
17
18
19
20
Wybór formatu obrazu odpowiedniego
dla danego sygnału wejściowego.
Szczegóły opisano w sekcji „Wybór
trybu ustawień gotowych” na
stronie 35.
3.SOURCE (ŹRÓDŁO)
Kolejne wybieranie źródeł sygnału
wejściowego: analogowe RGB,
DVI-A, DVI-D, analogowe YPbPr,
S-Video lub kompozytowe wideo.
Szczegóły opisano w sekcji
„Przełączanie sygnału wejściowego”
na stronie 31.
4.W GÓRĘ,WDÓŁ
Kiedy menu ekranowe (OSD) jest
włączone, wciśnijWGÓRĘ,aby
wyjść z menu i zapisać ustawienia.
Naciśnij przyciskWDÓŁ,aby
otworzyć menu OSD i przesunąć
wskaźnik wyboru w górę. Szczegóły
opisano w sekcji „Korzystanie
z menu” na stronie 42.
5.MUTE (CICHY)
Włączenie i wyłączenie dźwięku
projektora.
6.W lewo/W prawo
Korekcja trapezu u góry lub u dołu
wyświetlanego obrazu.
Gdy włączone jest menu ekranowe,
przycisk przesuwa wskaźnik wyboru
wlewolubwprawolubzmienia
ustawienia.
Więcej informacji w sekcjach
„Korekcjatrapezu”nastronie34
i „Korzystanie z menu” na stronie 42.
7.AUTO
Automatyczny wybór najlepszych
ustawień dla wyświetlanego
obrazu.Szczegóły opisano w sekcji
„Automatyczna regulacja obrazu” na
stronie 32.
8.MENU
Włączenie menu kontrolnego OSD na
ekranie. Wyjście i zapisanie ustawień
menu. Szczegóły opisano w sekcji
„Korzystanie z menu” na stronie 42.
Wprowadzenie14
9.PIP SIZE (Rozmiar obrazu
wobrazie)
Wybór odpowiedniego rozmiaru
obrazu w obrazie. Szczegóły opisano
w sekcji „Obsługa obrazu w obrazie
(PIP)” na stronie 39.
10. PAGE UP/DOWN (Poprzednia/
następna strona)
Obsługa oprogramowania
ekranowego (na podłączonym
komputerze), które reaguje na
polecenia poprzedniej/następnej
strony (np. Microsoft PowerPoint).
Szczegóły opisano w sekcji „Zdalne
sterowanie stronami” na stronie 38.
11. PIP POS. (Pozycja obrazu
wobrazie)
Wybór odpowiedniej pozycji obrazu
w obrazie. Szczegóły opisano w sekcji
„Obsługa obrazu w obrazie (PIP)” na
stronie 39.
12. Kontrolka LED
Zapala się w momencie naciśnięcia
któregokolwiek przycisku pilota.
13. MODE (Tryb)
Dostępnych jest kilka opcji
konfiguracji obrazu, w zależności od
wybranego sygnału wejściowego.
Szczegóły opisano w sekcji „Wybór
trybu ustawień gotowych” na
stronie 35.
14. FREEZE (Zamrożenie)
Po naciśnięciu Freeze (Zamrożenie)
obraz jest zamrażany. W prawym
dolnym rogu ekranu pojawi się ikona
„”. Ponownie naciśnij Freeze, aby
wyłączyć funkcję. Szczegóły opisano
w sekcji „Zamrażanie obrazu” na
stronie 38.
15. Blank (Pusty ekran)
Używany do ukrywania
wyświetlanego obrazu. Wciśnij
BLANK na projektorze lub pilocie,
aby przywrócić obraz. Szczegóły
opisano w sekcji „Ukrywanie obrazu”
na stronie 38.
16. VOLUME +/- (Regulacja głośności)
Zwiększenie lub zmniejszenie
poziomu głośności.
17. Wskaźnik laserowy
Emituje widoczną wiązkę laserowego
światła, używaną jako wskaźnik do
prezentacji.
Wskaźnik laserowy to profesjonalne
narzędzie prezentacji. Po naciśnięciu
i zapaleniu się czerwonej diody
kontrolnej emituje on czerwone
światło.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno spoglądać
w okienko lasera ani kierować
promienia na siebie lub innych.Odwołaj
się do komunikatów ostrzegawczych
z tyłu pilota i dołączonej informacji
użytkownika, zanim przystąpisz do
jego użytkowania.
18. PIP SOURCE (Źródło obrazu
wobrazie)
Wybór odpowiedniego źródła sygnału
obrazu w obrazie.
Szczegóły opisano w sekcji „Obsługa
obrazu w obrazie (PIP)” na stronie 39.
19. DIGITAL ZOOM +/- (Regulacja
powiększenia cyfrowego)
Powiększenie lub zmniejszenie
wyświetlanego obrazu.
Wiązka laserowa jest widoczna. W celu ciągłego działania należy
przytrzymać przycisk LASER.
Wskaźnik laserowy nie jest zabawką. Rodzice powinni pamiętać
o zagrożeniach, które niesie ze sobą energia lasera i nie pozwalać dzieciom na dostępdo
pilota.
Sposób bezpiecznej obsługi wskaźnika laserowego opisano na etykiecie umieszczonej
z tyłu pilota.
Wprowadzenie15
Skuteczny zasięg pilota
Czujniki pilota na podczerwień (IR) umieszczone są z przodu i z tyłu projektora. W celu
poprawnego działania, pilot musi być trzymany pod kątem nie większym niż 30 stopni
w stosunku do czujników projektora (prostopadle). Odległość pomiędzy pilotem
i czujnikami nie powinna przekraczać 6 metrów (~20 stóp).
Upewnij się, żemiędzy pilotem, a czujnikami na podczerwień projektora nie ma żadnych
przeszkód, które mogłyby zatrzymywać wiązkę podczerwieni.
6m
Baterie pilota
1.Aby otworzyć pokrywę baterii, odwróć pilota, naciśnij uchwyt na palec na pokrywie
i przesuń ją do góry, w kierunku wskazywanym przez strzałkę, zgodnie z ilustracją.
Pokrywa zsunie się.
2.Usuń stare baterie (jeśli trzeba) i zainstaluj dwie baterie AAA, ustawiając ich bieguny
zgodnie ze wskazaniem na spodzie przedziału baterii. Dodatni (+) należyustawić po
stronie dodatniej, a ujemny (-) po stronie ujemnej.
3.Ponownie załóż osłonę,ustawiającją wramceiwsuwając z powrotem na miejsce.
Zatrzymaj ją w momencie usłyszenia dźwięku blokady.
1
2
3
•Unikaj pozostawiania pilota i baterii w otoczeniu o nadmiernej temperaturze lub
wilgotności, np kuchni, łazience, saunie, na werandzie lub w zamkniętym samochodzie.
•Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu lub ekwiwalent rekomendowany przez
producenta baterii.
•Zużyte baterie zutylizuj zgodnie z instrukcjami producenta i lokalnymi przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska.
•Nie wolno wrzucać baterii do ognia. Stwarza to ryzyko wybuchu.
•Jeśli baterie są wyczerpane lub jeśli nie zamierzasz przez dłuższyczasużywać pilota,
usuń baterie w celu uniemożliwienia wycieku elektrolitu do pilota.
Wprowadzenie16
Ustawienie projektora
Wybór miejsca
Projektor oferuje cztery możliwości instalacji:
1.Podłoga przed ekranem
2.Sufit przed ekranem
3.Podłoga za ekranem
4.Sufit za ekranem
I. Podłoga przód
Wybierz to ustawienie, gdy projektor umieszczony
zostanie w okolicach podłogi, przed ekranem.
To najbardziej powszechny sposób ustawiania
projektora, umożliwiający szybką konfigurację
i przenoszenie.
II. Sufit przód
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony jest
górą do dołu pod sufitem, przed ekranem.
W celu montażu projektora pod sufitem dokonaj
zakupu zestawu do montażu sufitowego BenQ
u swojego sprzedawcy.
Po włączeniu projektora wybierzw menu
Źródło > Lustro.
III. Podłoga tył
Wybierz to położenie, gdy projektor umieszczony
będzie w pobliżu podłogi za ekranem.
Potrzebny jest specjalny ekran do tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora wybierzw menu
Źródło > Lustro.
IV. Sufit tył
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony
jest górą do dołu pod sufitem, za ekranem.
Do tego ustawienia wymagany jest zestaw do
montażu sufitowego BenQ oraz specjalny ekran do
tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora wybierzw menu
Źródło > Lustro.
Rozplanowanie pokoju lub preferencje indywidualne zadecydują o wyborze odpowiedniego
miejsca. Należyuwzględnić rozmiar i pozycję ekranu, położenie gniazdka zasilającego oraz
ustawienie i odległość pomiędzy projektorem i innymi urządzeniami.
Ustawienie projektora17
Instrukcje bezpieczeństwa dla zestawu do
sufitowego montażu projektora
Pragniemy dostarczyć Ci satysfakcji z użytkowania projektora BenQ, zwracamy więc
uwagę na bezpieczeństwo, aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniom.
Jeśli musisz zainstalować projektor na suficie, zalecamy prawidłowe i bezpieczne
zamocowanie z użyciem zestawu do montażu sufitowego projektora BenQ.
Jeśli używasz zestawu do montażu sufitowego innej marki, istnieje ryzyko upadku
projektora, spowodowanego nieprawidłowym zamocowaniem za pomocąśrub
o nieprawidłowej długości lub średnicy.
Zestaw do montażu sufitowego BenQ dostępny jest w miejscu zakupu projektora BenQ.
BenQ zaleca także zakup osobnego kabla zabezpieczającego Kensington i zamocowanie go
w otworze zamka Kensington projektora i u podstawy wspornika zestawu do montażu
sufitowego. Będzie on pełnił rolę dodatkowego zamocowania projektora, na wypadek
gdyby wspornik mocujący poluzował się.
Ustawienie projektora18
Uzyskanie odpowiedniej wielkości wyświetlanego
obrazu
Odległość od obiektywu projektora do ekranu, ustawienie powiększenia oraz format wideo
to czynniki, które mają wpływ na wielkość wyświetlanego obrazu.
Maksymalna (naturalna) rozdzielczość projektora wynosi 1024 x 768 pikseli, co daje
proporcje obrazu 4 do 3 (format 4:3). Aby możliwe było wyświetlanie kompletnego obrazu
szerokiego ekranu 16:9, projektor może przeskalować obraz szerokoekranowy do swojej
naturalnej szerokości. W rezultacie otrzymujemy obraz o proporcjonalnie mniejszej
wysokości, wynoszącej 75% naturalnej wysokości obrazu projektora.
Format obrazu 4:3 na obszarze ekranu 4:3
Dlatego też obraz 16:9 nie wykorzysta 25% wysokości obrazu w formacie 4:3,
wyświetlanego przez ten projektor. Obszar pusty będzie widoczny jako ciemne (nie
podświetlone) pasy u góry i u dołu (odpowiednio 12,5% wysokości) obszaru projekcji 4:3,
zaś przeskalowany obraz w formacie 16:9 wyświetlany będzie w pionowym środku obszaru
projekcyjnego 4:3.
Podczas ustalania pozycji projektora należyuwzględnić jego planowane zastosowanie
iużywane formaty sygnału wejściowego. Wszystkie wejścia (za wyjątkiem komponentowego
wideo odbierającego sygnał formatu 16:9) będą wyświetlane w formacie 4:3 (i wymagać
będą dodatkowych 33% procent wysokości obrazu w stosunku do przeskalowanego obszaru
obrazu 16:9).
WAŻNE: Nie wybieraj permanentnej pozycji projektora w oparciu o projekcję 16:9, jeśli
zamierzasz używać różnych źródeł wejściowych (nie tylko kompozytowego wideo z sygnałem
formatu 16:9).
Projektor należy zawsze umieszczać poziomo (np. na płaskim stole) i dokładnie prostopadle
(pod kątem 90°) do centrum obrazu w poziomie. Zapobiega to zniekształceniom obrazu,
spowodowanym przez projekcje pod kątem (lub projekcje na zakrzywionych
powierzchniach).
Współczesne projektory cyfrowe nie rzucają obrazu dokładnie do przodu (tak jak
tradycyjne filmowe projektory na taśmę). Zamiast tego projektory cyfrowe skonstruowane
są tak, że obraz wyświetlany jest nieco pod kątem ponad poziomą płaszczyzną projektora.
Umożliwia to ich błyskawiczną instalację na stole, z projekcją do przodu i w górę,naekran
umieszczony w taki sposób, że jego dolna krawędź znajduje się ponad poziomem stołu
(i wszyscy w pokoju widzą obraz na ekranie).
Jeśli projektor jest zainstalowany na suficie, musi być zamocowany spodem do góry, aby
móc wyświetlać obraz nieco odchylony do dołu.
Na rysunku na stronie 21 widać, że tego rodzaju projekcja powoduje pionowe przesunięcie
dolnej krawędzi obrazu w stosunku do poziomej płaszczyzny projektora. Po zainstalowaniu
projektora na suficie to samo dotyczy górnej krawędzi wyświetlanego obrazu.
Jeśli projektor jest ustawiony dalej od ekranu, wyświetlany obraz zwiększa się,awraz
z nim proporcjonalnie rośnie pionowe przesunięcie.
Format przeskalowanego obrazu 16:9 na
obszarze ekranu 4:3
Ustawienie projektora19
Określając pozycję ekranu i projektora należyuwzględnić zarówno rozmiar wyświetlanego
obrazu, jak i wielkość pionowego przesunięcia, które są wprost proporcjonalne do
odległości projekcyjnej.
BenQ udostępnia tabelę wielkości ekranu formatu 4:3, które jest pomocna w określeniu
ustawienia projektora. Rozważyć należy dwa wymiary - prostopadłą odległość w poziomie
od centrum obrazu (odległość projekcyjna) i wysokość poziomego przesunięcia projektora
w stosunku do poziomej krawędzi ekranu (przesunięcie).
Aby określić pozycję projektora dla ekranu danej
wielkości:
1.Wybierz rozmiar ekranu.
2.Odwołaj się do tabeli i znajdź najbliższy odpowiednik rozmiaru Twojego ekranu
w lewej kolumnie oznaczonej 'Przekątna ekranu 4:3'. Używająctejwartości spójrz
wzdłuż tego wiersza na prawo, aby znaleźć odpowiadającą jej wartość średniej
odległości od ekranu w kolumnie oznaczonej 'Średnia'. Jest to odległość projekcyjna.
3.W tym samym wierszu spójrz dalej w prawo i sprawdź wartość pionowego
przesunięcia. Wartość ta określi ostateczne pionowe przesunięcie projektora
w stosunku do krawędzi ekranu.
4.Zalecana pozycja projektora to ustawienie prostopadłe do poziomego środka ekranu,
w odległości określonej w kroku 2 powyżej z przesunięciem o wartość określoną
w kroku 3 powyżej.
Dla przykładu, jeśli używasz ekranu 120 cali, średnia odległość projekcyjna wynosi 4432
mm,zprzesunięciem pionowym 302 mm.
Jeśli projektor zostanie umieszczony w innej (niż zalecana) pozycji, należyustawić go tak,
aby wycentrować obraz na ekranie. W takiej sytuacji może pojawić się pewne
zniekształcenie obrazu. Użyj funkcji korekcji trapezu (Keystone), aby poprawić
zniekształcenie. Szczegóły opisano w sekcji „Korekcja trapezu” na stronie 34.
Aby określić zalecaną wielkość ekranu dla danej
odległości:
Ta metoda możebyć stosowana w przypadku zakupu projektora, do którego chcesz
następnie dopasować ekranowielkości odpowiedniej dla pomieszczenia.
Maksymalny rozmiar ekranu ograniczony jest fizyczną przestrzenią dostępną w pokoju.
1.Zmierz odległość pomiędzy projektorem i miejscem, w którym chcesz ustawić ekran.
Jest to odległość projekcyjna.
2.Odwołaj się do tabeli i znajdź wartość najbliższą zmierzonej w kolumnie średniej
odległości od ekranu, oznaczonej "Średnia". Sprawdź, czy zmierzona odległość
zawiera się pomiędzy minimum i maksimum, wpisanymi po obu stronach średniej
odległości.
3.Użyj tej wartości i spójrz na ten sam wiersz po lewej stronie, aby odnaleźć
odpowiednią przekątną ekranu. Jest to docelowa wielkość obrazu z projektora
umieszczonego w tej odległości.
4.W tym samym wierszu spójrz dalej w prawo i sprawdź wartość pionowego
przesunięcia. Wartość ta określi ostateczne położenie ekranu w stosunku do poziomej
płaszczyzny projektora.
Ustawienie projektora20
Na przykład, jeśli zmierzona odległość projekcyjna wynosi 4,8 m (4800 mm), najbliższa
wartość w kolumnie Średnia wynosi 5089 mm. W tym samym wierszu zawarta jest wartość
wielkości wymaganego ekranu wynosząca 3500 mm (3.5 m). Jeśli dostępne są tylko ekrany
w rozmiarach angielskich, rozmiary ekranu umieszczone po obu stronach ekranu 3,5 m
wynoszą 10' i 12'.
Sprawdzenie minimalnych i maksymalnych wartości odległości projekcyjnej dla ekranu tej
wielkości informuje, że zmierzona odległość projekcyjna 4,8 m będzie musiała zostać
zmniejszona dla ekranów 10' lub zwiększona dla ekranu 12'. Projektor możebyć dostrojony
(za pomocą funkcji powiększenia) do wyświetlania na tych rozmiarach przy tych
odległościach projekcyjnych. Pamiętaj, żeteekranymają różne wartości przesunięcia
w pionie.
Maksymalne powiększenie
Minimalne powiększenie
Ekran
Środek obiektywu
Przesunięcie
Odległość projekcyjna
Przekątna ekranu 4:3Odległość od ekranu w mmPrzesunięcie
Ze względu na ograniczenia komponentów optycznych, liczby te podane są z3%
tolerancją.Jeśli zamierzasz zainstalować projektor na stałe, BenQ zaleca fizyczne
przetestowanie wielkości i odległości projekcyjnych z użyciem danego projektora w miejscu
jego instalacji, aby dostosować ustawienie do jego charakterystyki optycznej. Umożliwi to
określenie dokładnej pozycji instalacji, aby była najodpowiedniejsza dla danego miejsca.
Ustawienie projektora21
Połączenia
Podłączając źródło sygnału do projektora upewnij się, że:
1.Wszystkie łączone urządzenia są wyłączone.
2.Użyte są prawidłowe kable sygnałowe dla danego źródła.
3.Kable są dokładnie podłączone.
W przedstawionych poniżej połączeniach użyto kabli, z których niektóre nie są dołączone
do zestawu projektora (patrz „Zestaw” na stronie 10). Są one ogólnie dostępne w sklepach
z elektroniką.
Podłączanie komputera lub monitora
Podłączanie do komputera
Projektor posiada gniazda wejściowe VGA i DVI, które umożliwiają połączenie
z komputerem przenośnym lub stacjonarnym.
Możesz tez podłączyć projektor do komputera za pomocą kabla USB, który umożliwia
przeprowadzanie operacji na stronach aplikacji komputera lub notebooka. (Patrz „Zdalne
sterowanie stronami” na stronie 38).
Aby podłączyć projektor do komputera przenośnego lub stacjonarnego
(za pomocą kabla VGA lub VGA do DVI-A):
•Za pomocą kabla VGA:•Za pomocą kabla VGA do DVI-A
1.Podłącz jeden koniec dołączonego
kabla VGA do wyjścia D-Sub
komputera.
2.Podłącz drugi koniec kabla VGA do
gniazda wejściowego D-Sub/Comp.
In projektora.
3.Jeśli chcesz korzystać z funkcji zdalnego sterowania stronami (patrz „Zdalne
sterowanie stronami” na stronie 38), podłącz większą końcówkę dołączonego
kabla USB do portu USB w komputerze i mniejszą końcówkę do gniazda USB
w projektorze.
4.Jeśli podczas prezentacji chcesz korzystać zgłośników projektora, podłącz
odpowiedni przewód audio do wyjścia audio komputera i do gniazda PC Audio
projektora.
Po podłączeniu dźwięku, możeonbyć sterowany za pomocą pilota (Volume +/-)
lub menu ekranowych OSD projektora. Więcej informacji w sekcjach „Głośność”,
„Wysokie tony”, „Niskie tony” i „Cichy” na stronie 45.
1.Podłącz końcówkę VGA kabla
VGA do DVI-A do wyjścia D-Sub
komputera.
2.Podłącz końcówkę DVI kabla VGA
do DVI-A do gniazda wejściowego
DVI-I projektora.
Połączenia22
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Komputer przenośny lub
stacjonarny
Kabel VGA do
DVI-A
Kabel VGA
Kabel USB
Kabel
audio PC
•Złącze do Mac-a (akcesorium opcjonalne) jest wymagane, jeśli podłączasz urządzenie do
komputera Macintosh w wersji legacy.
•Wiele laptopów nie włącza zewnętrznych portów wideo po podłączeniu do projektora.
Zazwyczaj zewnętrzny ekran można włączyć iwyłączyć kombinacją klawiszy, taką jak FN
+ F3 lub CRT/LCD. Znajdź na laptopie klawisz funkcyjny, oznaczony CRT/LCD lub klawisz
z symbolem monitora. Jednocześnie naciśnij FN i oznaczony klawisz funkcyjny. Odwołaj
się do dokumentacji laptopa, aby poznać kombinację klawiszy.
Połączenia23
Podłączanie monitora
Jeśli chcesz oglądać zbliżenie swojej prezentacji na monitorze i na dużym ekranie, możesz
podłączyć gniazdo wyjściowe RGB projektora do zewnętrznego monitora, używająckabla
VGA lub VGA do DVI-A i wykonując poniższe instrukcje:
Aby podłączyć projektor do monitora (za pomocą kabla VGA lub VGA
do DVI-A):
•Za pomocą kabla VGA:•Za pomocą kabla VGA do DVI-A
Uwaga: Monitor musi posiadać gniazdo
wejściowe DVI.
1.Podłącz projektor do komputera zgodnie z instrukcją „Podłączanie do komputera”
na stronie 22.
2.Podłącz odpowiedni kabel VGA
(tylko dołączony do zestawu) do
gniazda wejściowego D-Sub
monitora wideo.
3.Podłącz drugi koniec kabla do
gniazda wyjściowego D-SUB OUT
projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Komputer przenośny lub
stacjonarny
2.Podłącz końcówkę DVI kabla VGA
do DVI-A do gniazda wejścia DVI
monitora wideo.
3.Podłącz końcówkę VGA kabla do
gniazda wyjściowego D-SUB OUT
projektora.
Kabel VGA
Kabel VGA
lub:
Kabel VGA do
(DVI)
DVI-A
Wyj ście D-Sub działa tylko, gdy odpowiednie wejście D-Sub jest podłączone do projektora.
Upewnij się, że projektor jest połączony z komputerem za pomocą gniazda D-Sub/Comp.
In, nie gniazda DVI.
Połączenia24
(VGA)
Podłączanie urządzeń wideo
Możesz podłączyć projektor do różnych źródeł wideo, które posiadają jedno z poniższych
gniazd wyjściowych:
•DVI
•Wideo komponentowe
•S-Video
•Wideo (kompozytowe)
Należy jedynie podłączyć projektor do źródławideozużyciem jednej z powyższych metod,
z których jednak każda oferuje obraz innej jakości. Wybrana metoda zależeć będzie
zapewne od dostępności odpowiednich gniazd w projektorze i urządzeniu wideo, zgodnie
z opisem poniżej:
Najlepsza jakość wideo
Najlepszą metodą połączenia jest DVI, jeśli Twoje urządzenie źródłowe posiada gniazdo
DVI. W zależności od typu Twojego złącza DVI możesz korzystać z cyfrowej lub
profesjonalnej analogowej jakości sygnału wideo.
Sposób podłączenia projektora do źródła sygnału DVI i inne informacje opisano w sekcji
„Podłączanie urządzenia źródłowego DVI” na stronie 26.
Jeśli źródło DVI nie jest dostępne, kolejnym dostępnym źródłem sygnału jest wideo
komponentowe (nie mylić z wideo kompozytowym). Cyfrowe tunery TV i odtwarzacze
DVD domyślnie używają wideo komponentowego, więcjeśli jest ono dostępne w danym
urządzeniu, powinno stanowić preferowaną metodę połączenia (zamiast S-Video lub wideo
kompozytowego).
Sposób podłączenia projektora do komponentowego urządzenia wideo opisano
w „Podłączanie do źródła wideo komponentowego” na stronie 27.
Dobra jakość wideo
S-Video oferuje dobrą jakość wideo analogowego, w porównaniu ze standardowym wideo
kompozytowym. Jeśli posiadasz gniazda wyjściowe wideo i S-Video w urządzeniu wideo,
preferowanym wyjściem powinno być S-Video.
Sposób podłączenia projektora do urządzenia S-Video opisano w „Podłączanie do źródła
S-Video” na stronie 28.
Najniższa jakość wideo
Analogowe wideo kompozytowe oferuje całkowicie akceptowalną,leczbędącą poniżej
optymalnej jakość obrazu i stanowi ostatnią z opisanych tu metod połączenia.
Sposób podłączenia projektora do kompozytowego urządzenia wideo opisano w sekcji
„Podłączanie do źródła wideo kompozytowego” na stronie 29.
Podłączanie dźwięku
Projektor posiada dwa wbudowane głośniki, przeznaczone do odtwarzania dźwięku
towarzyszącego prezentacjom biznesowym. Nie są one przeznaczone ani przystosowane
do odtwarzania dźwiękuojakości oczekiwanej przy zastosowaniach takich jak kino
domowe lub sala kinowa.
Jeśli posiadasz osobny system dźwiękowy, najlepiej jest podłączyć wyjście audio
urządzeniawideodotegosystemudźwiękowego, nie zaś do systemu projektora.
Połączenia audio przedstawione w dalszej części podręcznika pełnią jedynie rolę
informacyjną. Nie musisz podłączać dźwięku do o projektora, jeśli posiadasz zewnętrzny
system odtwarzania dźwięku lub dźwięk nie jest wymagany.
Połączenia25
Podłączanie urządzenia źródłowego DVI
Projektor posiada gniazdo wejściowe DVI-I, które umożliwia podłączenie go do urządzenia
źródłowego DVI, np. odtwarzacza DVD lub urządzenia z wyjściem VGA, np. notebooka
lub komputera stacjonarnego.
Istnieją trzy typy złącz DVI: DVI-A, DVI-D i DVI-I. Gniazdo DVI-I jest zintegrowanym
złączem, które obsługuje oba formaty: DVI-A i DVI-D.
Format DVI-A służy do przetwarzania sygnału DVI na ekran analogowy VGA lub
odwrotnie. Chociaż następuje pewna utrata jakości wskutek konwersji sygnału, nadal
przesyłany jest obraz wyższej jakości, niż przy standardowym połączeniu VGA.
Format DVI-D używany jest do bezpośredniego przesyłania sygnału cyfrowego na ekran
cyfrowy bez konwersji sygnału. Czysto cyfrowe połączenie zapewnia szybszy przesył
iwyższą jakość obrazu, niż połączenie analogowe, ze względu na naturę formatu
cyfrowego.
Formaty DVI-A i DVI-D nie mogą zastępować jeden drugiego. Nie można podłaczyć
złącza formatu DVI-A do sprzętu DVI-D. Upewnij się, jaki rodzaj formatu jest Ci
potrzebny, zanim zakupisz kabel. Możesz też zakupić kabel DVI-I, który będzie bardziej
przydatny przy dowolnym połączeniu DVI.
Sprawdź, czy urządzenie wideo posiada wolne gniazdo wyjściowe DVI lub VGA (D-Sub):
Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła DVI za pomocą kabla DVI:
Informacje dotyczące podłączania źródła DVI do komputera za pomocą kabla DVI-A zawarto
w sekcji „Podłączanie do komputera” na stronie 22.
1.Podłącz kabel DVI (DVI-D or DVI-I) do gniazda wyjścia DVI urządzenia wideo
DVI.
2.Podłącz drugi koniec kabla do gniazda wejściowego sygnału DVI-I projektora.
3.Jeśli podczas prezentacji chcesz korzystać zgłoś ników projektora, podłącz
odpowiedni przewód audio do wyjść audio urządzenia wideo i do gniazd PC Audio
lubAudioL/R.
Po podłączeniu dźwięku, możeonbyć sterowany za pomocą pilota (Volume +/-) lub
menu ekranowych OSD projektora. Więcej informacji w sekcjach „Głośność”,
„Wysokie tony”, „Niskie tony” i „Cichy” na stronie 45.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie
AV
Kabel DVI-D lub DVI-I
Kabel audio
Połączenia26
Podłączanie do źródła wideo komponentowego
Sprawdźźródłowe urządzenie wideo i określ, czy posiada ono wolny zestaw gniazd
wyjściowych wideo komponentowego:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła wideo komponentowego:
1.Podłącz końcówkę kabla połączeniowego komponentowego z VGA (D-Sub)
(akcesorium opcjonalne) z 3 wtyczkami RCA do gniazd wyjściowych wideo
komponentowego urządzenia wideo. Dopasuj kolory wtyczek do kolorów gniazd;
zielony z zielonym, niebieski z niebieskim, czerwony z czerwonym.
2.Podłącz drugi koniec kabla połączeniowego komponentowego z VGA (D-Sub)
zkońcówką D-Sub do gniazda wejściowego D-SUB/COMP. IN w projektorze.
3.Jeśli podczas prezentacji chcesz korzystać zgłośników projektora, podłącz
odpowiedni przewód audio do wyjść audio urządzenia wideo i do gniazd Audio L/R.
Po podłączeniu dźwięku, możeonbyć sterowany za pomocą pilota (Volume +/-) lub
menu ekranowych OSD projektora. Więcej informacji w sekcjach „Głośność”,
„Wysokie tony”, „Niskie tony” i „Cichy” na stronie 45.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Kabel złącza wideo
Urządzenie AV
komponentowego
z VGA (D-sub)
Kabel
audio
Jeśli podłączysz projektor do tunera High Definition TV (HDTV), obsługiwane będą
następujące standardy:
•480i•480p
•576i•576p
•720p (50/ 60 Hz)•1080i (50/ 60 Hz)
•Wideo komponenetowe to jedyny sygnał o naturalnym formacie obrazu 16:9.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano
prawidłowe źródło wideo, sprawdź,czyurządzenie wideo jest włączone i działa
prawidłowo. Należysprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo
połączone.
Połączenia27
Podłączanie do źródła S-Video
Sprawdź, czy urządzenie wideo posiada wolne gniazdo wyjściowe S-Video:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła S-Video:
1.Podłącz jeden koniec kabla S-Video (akcesorium opcjonalne) do wyjścia S-Video
urządzenia wideo.
2.Podłącz drugi koniec kabla S-Video do gniazda S-VIDEO projektora.
3.Jeśli podczas prezentacji chcesz korzystać zgłoś ników projektora, podłącz
odpowiedni przewód audio do wyjść audio urządzenia wideo i do gniazd Audio L/R.
Po podłączeniu dźwięku, możeonbyć sterowany za pomocą pilota (Volume +/-) lub
menu ekranowych OSD projektora. Więcej informacji w sekcjach „Głośność”,
„Wysokie tony”, „Niskie tony” i „Cichy” na stronie 45.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie AV
Kabel S-Video
Kabel audio
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano
prawidłowe źródło wideo, sprawdź,czyurządzenie wideo jest włączone i działa
prawidłowo. Należysprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo
połączone.
•Jeśli projektor i źródło wideo podłączone są już kanałem wideo komponentowego, nie
musisz podłączać tego urządzenia kanałem S-Video, który stanowi wówczas zbędne
połączenie obrazu o niższej jakości. Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie urządzeń
wideo” na stronie 25.
Połączenia28
Podłączanie do źródła wideo kompozytowego
Sprawdźźródłowe urządzenie wideo i określ, czy posiada ono wolne gniazda wyjściowe
wideo kompozytowego:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła wideo kompozytowego:
Jeśli chcesz, możesz skorzystać zgłośników projektora.
1.Podłącz kabel Audio/wideo z 3 złączami typu RCA do gniazd wyjściowych Audio(P/
L)/wideo urządzenia wideo. Dopasuj kolory wtyczek do kolorów gniazd; zielony
z zielonym, niebieski z niebieskim, czerwony z czerwonym.
2.Podłącz drugi koniec kabla Audio/wideo do gniazd Audio(P/L)/wideo projektora.
Dopasuj kolory wtyczek do kolorów gniazd; zielony z zielonym, niebieski
z niebieskim, czerwony z czerwonym.
Po podłączeniu dźwięku, możeonbyć sterowany za pomocą pilota (Volume +/-) lub
menu ekranowych OSD projektora. Więcej informacji w sekcjach „Głośność”,
„Wysokie tony”, „Niskie tony” i „Cichy” na stronie 45.
Jeśli chcesz korzystać tylko z funkcji wideo projektora
1.Podłącz kabel wideo do gniazda wyjścia wideo urządzenia źródłowego wideo.
2.Podłącz drugi koniec kabla wideo do gniazda VIDEO projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie AV
Kabel Audio
(L/P)/wideo
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano
prawidłowe źródło wideo, sprawdź,czyurządzenie wideo jest włączone i działa
prawidłowo. Należysprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo
połączone.
Korzystaj z połączenia wideo kompozytowego tylko jeśli wejścia wideo komponentowego
•
iS-Videoniesą dostępne. Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie urządzeń wideo” na
stronie 25.
Połączenia29
Działanie
Inicjalizacja
1.Podłącz przewód zasilający do projektora i do
gniazdka zasilającego. Włącz gniazdko ścienne (jeśli
posiada włącznik).
2.Zdejmij osłonę obiektywu. Jeśli pozostanie założona,
może zdeformować się pod wpływem ciepła
wytwarzanego przez lampę projekcyjną.
3.Włącz główny przełącznik zasilania. Kontrolkazasilania zapali się na pomarańczowo.
4.Naciśnij i przytrzymaj (przez 2 sekundy)
I
przycisk Power (Zasilanie) na pilocie lub
projektorze, abywłączyćprojektor. Kontrolkazasilania błyska i świeci się na zielono, gdy
projektor jest włączony.
Procedura rozruchu trwa około 30 sekund
od momentu wciśnięcia przyciskuPower.
Wpóźniejszym etapie rozruchu wyświetlane
jest logo BenQ.
5.Włącz wszystkie podłączone urządzenia.
6.Projektor rozpoczyna wyszukiwanie sygnałów
wejściowych. Źródło obecnie wyszukiwanego
sygnału wyświetlane jest w prawym dolnym rogu ekranu. Wyszukiwanie będzie
kontynuowane do momentu znalezienia źródła sygnału wejściowego.
Możesz także nacisnąć Source (Źródło) na projektorze lub pilocie, aby wybrać
odpowiedni sygnał wejściowy. Więcej informacji w sekcji„Przełączanie sygnału
wejściowego” na stronie 31
Jeśli częstotliwość/rozdzielczość sygnału wejściowego przekracza zakres pracy projektora,
na pustym ekranie wyświetlony zostanie komunikat “Out of Range (Poza zakresem)”.Zmień
sygnał wejściowy, który nie jest kompatybilny z rozdzielczością projektora. Szczegóły opisano
w sekcji „Tabela czasów” na stronie 58.
I
Działanie30
Przełączanie sygnału wejściowego
Projektor możebyć jednocześnie podłączony do
wielu urządzeń.Jednorazowomoże jednak
wyświetlać tylko jeden obraz pełnoekranowy.
Aby kolejno wybierać dostępne źródła, naciśnij
SOURCE (Źródło) na panelu kontrolnym
projektora lub na pilocie. Po każdym naciśnięciu
przycisku nazwa wybranego źródła będzie przez
3 sekundy wyświetlana w prawym dolnym rogu
ekranu.
Projektor posiada funkcję obrazu w obrazie PIP,
która umożliwia jednoczesne wyświetlenie 2
różnych sygnałów. Szczegóły opisano w sekcji
„Obsługa obrazu w obrazie (PIP)” na stronie 39.
Poziom jasności wyświetlanego obrazu będzie zmieniał się wrazzprzełączaniem
poszczególnych typów sygnału wejściowego. Prezentacje danych komputerowych (grafika)
zawierające głównie obrazy nieruchome są zazwyczaj jaśniejsze od "wideo", przy którym
wyświetlane są głównie obrazy ruchome (filmy). Podczas zmiany sygnałów wejściowych
należy dostosować oświetlenie otoczenia w celu uzyskania najlepszej jakości obrazu.
Typ sygnału wejściowego wpływa na opcje dostępnych gotowych ustawień. Szczegóły
opisano w sekcji „Wybór trybu ustawień gotowych” na stronie 35.
Automatyczna regulacja wyświetlanego obrazu
Regulacja kąta projekcji
Projektor wyposażony jest w 2 szybko zwalniane przednie nóżki regulacji i 2 tylne nóżki
regulacji. Ten system regulatorów służydozmianywysokości projektora i kąta projekcji.
W celu regulacji projektora:
1.Naciśnij przycisk zwolnienia i unieś przód
projektora. Po odpowiednim ustawieniu
obrazu zwolnij przycisk zwalniania, aby
stopka regulatora zablokowała się
w wybranej pozycji.
Nie patrz w obiektyw, gdy lampa jest włączona.
Silne światło lampy może spowodować
uszkodzenie oczu.
Uważaj podczas naciskania przycisków regulacji,
gdyż są one umieszczone obok kratki wentylacyjnej, z której wydobywa się gorące powietrze.
2.Kręć tylnymi nóżkami regulacji, aby
precyzyjnie dostroić kąt poziomy.
Aby wsunąć stopkę, przytrzymaj projektor,
jednocześnie naciskając przycisk regulatora,
anastępnie powoli opuść projektor. Wkręć tylne
stopki regulatora w przeciwną stronę.
Jeśli ekran i projektor nie są ustawione
prostopadle do siebie, wyświetlany ekran
w pionie jest trapezoidalnie zniekształcony. Aby
temu zaradzić, wyreguluj wartość ustawienia trapezu w menu Ekran, na panelu kontrolnym
projektora lub za pomocą pilota. Szczegóły opisano w sekcji „Korekcja trapezu” na
stronie 34.
Działanie31
Automatyczna regulacja obrazu
W niektórych sytuacjach możezaistnieć
konieczność dostrojenia jakości obrazu. Aby tego
dokonać, naciśnij AUTO na projektorze lub na
pilocie. W przeciągu 3 sekund, wbudowana,
inteligentna funkcja automatycznego dostrajania
przestawi funkcje częstotliwości i zegara,
wybierając najlepszą jakość obrazu.
Obecne źródło informacji zostanie wyświetlone
w prawym dolnym rogu ekranu na 3 sekundy.
Podczas działania funkcji AUTO ekran będzie pusty.
Precyzyjna regulacja wielkości i czystości obrazu
1.Ustaw odpowiednią wielkość
wyświetlanego obrazu przy użyciu
pokrętła powiększającego na
obiektywie.
2.Następnie ustaw ostrość obrazu za
pomocą pokrętła ostrości.
Wyszukiwanie szczegółów obrazu
Jeśli chcesz zobaczyć szczegóły obrazu, naciśnij D. ZOOM + na
pilocie. Środek obrazu zostanie powiększony. Po ponownym
naciśnięciu przycisku + obraz jest dalej powiększany. Użyj strzałek
kierunków ( ,,,)na projektorze lub na pilocie, aby
przesuwać obraz. Naciśnięcie D. ZOOM - powoduje zmniejszenie
obrazu. Gdy przycisk - zostanie naciśnięty ponownie, obraz
zmniejsza się dalej, do momentu przywrócenia oryginalnego
rozmiaru. Możesz także przywrócić oryginalny rozmiar za pomocą
przycisku RETURN na pilocie.
Masz problemy?
Jeśli masz jakieś problemy z ekranem, odwołaj się do sekcji „Rozwiązywanie problemów”
na stronie 55.
Działanie32
Wybór formatu obrazu
Format - "aspect ratio", to współczynnik wyrażający stosunek szerokości do wysokości
obrazu. Większość analogowych telewizorów i komputerów ma format 4:3, który jest
domyślnym formatem tego projektora, zaś telewizory cyfrowe zazwyczaj używają formatu
16:9.
Możesz zmienić format wyświetlanego obrazu (niezależnie od formatu źródła) naciskając
przycisk ASPECT na pilocie. Wybierz format obrazu zgodny z formatem sygnału
i wymaganiami ekranu.
Jeśli wybranym źródłem wejściowym jest YPbPr, YCbCr, DVI-D, S-Video lub wideo,
dostępne są dwa formaty obrazu. Możesz nacisnąć ASPECT jeden raz, aby pokazać
bieżące ustawienie obrazu i nacisnąć ponownie, aby zmienić bieżące ustawienie. Możesz
też przejść do menuObraz > Automatyczna wielkość obrazu inacisnąć
Wlewo/Wprawona projektorze lub na pilocie, aby przełączyć pomiędzy dwiema
opcjami.
Na poniższych ilustracjach szare obszary są nieaktywne, zaś białe to obszary aktywne.
1.4:3: Skalowanie obrazu tak, aby był wyświetlany w centrum
obrazu o formacie 4:3. Jest to najlepsze ustawienie dla obrazów
4:3, np. monitorów komputerowych, telewizji o standardowej
rozdzielczości i filmów DVD w formacie 4:3, gdyż wyświetla je
bez zmiany formatu.
2.16:9 (domyślny): Skalowanie obrazu tak, aby był wyświetlany
w centrum obrazu o formacie 16:9. Jest to najlepsze ustawienie dla
obrazów, które mają już format 16:9, np. telewizja high definition,
gdyż wyświetla je bez zmiany formatu.
Format obrazu 16:9 przekazywany jest tylko przez wejście
komponentowego wideo, jeśli podawany jest prawidłowy sygnał formatu 16:9. Więcej
informacji w sekcjach „Podłączanie do źródła wideo komponentowego” na stronie 27
i „Uzyskanie odpowiedniej wielkości wyświetlanego obrazu” na stronie 19.
Gdy wybrane jest źródło wejściowe analogowe RGB, DVI-A lub DVI-D, naciśnięcie
przycisku ASPECT ustawia funkcję automatycznej regulacji obrazu na wł. lub wył. lub
ustawia format obrazu 16:9.
Możesz nacisnąć ASPECT jeden raz, aby pokazać bieżące ustawienie obrazu i nacisnąć
ponownie, aby zmienić bieżące ustawienie. Możesz też przejść do menuObraz >
Automatyczna wielkość obrazu i nacisnąćWlewo/Wprawona projektorze lub na
pilocie, aby przełączyć pomiędzy trzema opcjami.
1.Wł.:Jesttodomyślne ustawienie dla tego projektora. Rozdzielczość sygnału
wejściowego zmieniana jest na naturalną rozdzielczość projektora (1024 x 768).
W przypadku sygnałów wejściowych o niższej rozdzielczości przerwy pomiędzy
pikselami są automatycznie interpolowane na wyświetlanym obrazie. Możeto
obniżyć czystość obrazu. Jeśli rozdzielczość źródła jest taka sama, jak rozdzielczość
projektora (1024 x 768), ustawienie na wł. nie ma żadnego efektu.
2.Wył.:Obrazwyświetlany jest w oryginalnej rozdzielczości, bez konwersji pikseli.
W przypadku sygnałów o niższej rozdzielczości wyświetlany obraz będzie mniejszy
od ustawionego rozmiaru ekranu. W razie potrzeby powiększenia obrazu możesz
wyregulować powiększenie lub przysunąć projektor bliżej ekranu. Po dokonaniu tych
zmian może zaistnieć potrzeba regulacji ostrości obrazu.
3.16:9: Skalowanie obrazu tak, aby był wyświetlany w centrum obrazu o formacie 16:9.
Działanie33
Optymalizacja obrazu
Aby zoptymalizować obraz, użyj przycisków na projektorze lub pilocie, bezpośrednio
regulując ustawienia obrazu lub zmieniając ustawienia w menu ekranowych OSD.
Działanie menu OSD opisano w sekcji „Korzystanie z menu” na stronie 42.
Poniższe instrukcje są opcjonalne. Nie trzeba wykonywać każdego etapu. Zależyto
od wymaganej jakości obrazu.
Korekcja trapezu
Mianem trapezu określa się sytuację, gdy dolna lub górna krawędź wyświetlanego obrazu
jest wyraźnie szersza. Ma to miejsce, gdy projektor nie stoi prostopadle do ekranu.
Aby temu zaradzić, oprócz ustawienia konta projekcji
na projektorze należy manualnie wykonać JEDNĄ
z trzech operacji.
•NaciśnijW lewo//W prawo na panelu
kontrolnym projektora lub na pilocie, aby
wyświetlić wiersz stanu Trapez. Naciśnij
Wprawo, aby skorygować trapez u góry
obrazu. NaciśnijWlewo, aby skorygować
trapez u dołu obrazu.
•Naciśnij MENU na projektorze lub pilocie.
Przejdź doEkran > Trapez i wyreguluj
wartości naciśnięciemWlewo/ Wprawona projektorze lub na pilocie.
Na przykład,
1. NaciśnijW prawo na projektorze lub na
pilocie lub
2. NaciśnijW prawo na projektorze lub na
pilocie, gdy znajdujesz się w menu Ekran >
Keystone
Trapez.
0
Keystone
-6
1. NaciśnijW lewo na projektorze lub na
pilocie lub
2. NaciśnijW lewo na projektorze lub na
pilocie, gdy znajdujesz się w menu Ekran >
Trapez.
Keystone
0
Keystone
+6
Działanie34
Wybór trybu ustawień gotowych
Projektor posiada kilka zapisanych, gotowych trybów aplikacji, które
możesz wybrać dla zastosowania w danym środowisku pracy i przy
danym typie sygnału wejściowego. Aby wybrać tryb działania, który
odpowiada Twoim potrzebom naciśnij MODE na pilocie. Tryby
obrazu dostępne są dla różnych typów sygnałów, pokazanych poniżej.
Wejście sygnału PC/DVI-A
•Presentation Mode (Tryb prezentacji, domyślny):
Przeznaczony do prezentacji. W tym trybie jasność jest podbita
i dostosowana do kolorów komputera lub notebooka.
•Vivid Mode (Tryb żywy): Doskonały do gier. Dobre wyważenie nasycenia kolorów
ijasności.
•Video Mode (Tryb wideo): Odpowiedni do oglądania filmów w naturalnych barwach.
•Economic Mode (Tryb ekonomiczny):Użyj tego trybu do ograniczenia szumu
systemu i zużycia energii o 20%. Życie lampy przedłużone jest takżedzięki
mniejszemu natężeniu światła.
Wejściowy sygnał YPbPr/YCbCr/DVI-D/S-Video/wideo
•Gaming Mode (Tryb gier): Odpowiedni do używania konsoli do gier w normalnych,
pokojowych warunkach oświetleniowych.
•Video Mode (Tryb wideo): Odpowiedni do oglądania filmów TV, z podwyższoną
temperaturą kolorów.
•Cinema Mode (Tryb kinowy): Odpowiedni do oglądania filmów DVD, najlepiej
w zaciemnionym (słabo oświetlonym) otoczeniu pomieszczenia telewizyjnego lub
kina domowego.
•Economic Mode (Tryb ekonomiczny):Użyj tego trybu do ograniczenia szumu
systemu i zużycia energii o 20%. Życie lampy przedłużone jest takżedzięki
mniejszemu natężeniu światła.
Działanie35
Ustawianie pozostałych parametrów
Jeśli obraz z gotowym ustawieniem nie jest zadowalający pod względem jakości, możesz
ręcznie wyregulować niektóre ustawienia w menu ekranowym OSD.
Regulacja jasności
Naciśnij MENU na projektorze lub pilocie. Przejdź doEkran > Jasność i wyreguluj
wartości naciśnięciemW lewo/W prawo na projektorze lub na pilocie.
Im wyższa wartość,tymjaśniejszy obraz. Odpowiednio, im niższe ustawienie, tym
ciemniejszy obraz. Wyreguluj to ustawienie tak, aby czarne obszary obrazu były
rzeczywiście ciemne, ale żeby widoczne w nich były detale.
-30
50
+70
Regulacja kontrastu
Naciśnij MENU na projektorze lub pilocie. Przejdź doEkran > Kontrast
i wyreguluj wartości naciśnięciemWlewo/ Wprawona projektorze lub na pilocie.
Im wyższa wartość,tymwiększy kontrast. Użyj tego parametru do ustawienia szczytowego
poziomu bieli, po uprzednim dostosowaniu ustawienia jasności do wybranego źródła
sygnału wejściowego i otoczenia projekcji.
-30
50
+70
Wybór temperatury kolorów
Naciśnij MENU na projektorze lub pilocie. Przejdź doEkran > Tem pe ra t ur a
kolorów i wyreguluj wartości naciśnięciemWlewo/ Wprawona projektorze lub na
pilocie.
Im wyższa wartość, tym bardziej niebieskawo-biały obraz. Im niższa wartość, tym bardziej
czerwonawo-biały obraz.
O temperaturze kolorów:
Istnieje wiele różnych odcieni, w różnych sytuacjach uznawanych za “białe”. Jedną
z powszechnych metod określania bieli jest tzw. “temperatura kolorów”. Biel o niskiej
temperaturze kolorów zdaje się być czerwonawa. Biel o wysokiej temperaturze kolorów
zdaje się zawierać w sobie więcej niebieskiego.
Działanie36
Działanie w środowisku o dużej wysokości
Zalecamy używanie trybu wysokiego poziomu w miejscach położonych na wysokości
powyżej 1000 m n.p.m. lub o temperaturze powyżej 40
używany jest przed długi czas bez wyłączenia (>10 godzin).
°C oraz zawsze, gdy projektor
Aby włączyć tryb wysokiego poziomu, przejdź do
poziomu,
Pojawia się komunikat potwierdzenia. Naciśnij Auto.
Przy następnym włączeniu projektora, podczas uruchamiania pojawi się przypominający
komunikat.
Operowanie w trybie wysokiego poziomu może spowodować większą emisję decybeli
szumu działania, ponieważ konieczna jest większa prędkość działania wentylatora w celu
zwiększenia chłodzenia i wydajności.
Jeśli użyjesz projektora w innych środowiskach ekstremalnych, niż opisano powyżej, może
on wykazywać objawy automatycznego wyłączenia w celu ochrony projektora przed
przegrzaniem. W takich przypadkach należyprzełączyć na tryb wysokiego poziomu, aby
rozwiązać te problemy. Nie jest to jednak stan, w którym projektor możedziałać we
wszystkich nieprzyjaznych środowiskach.
wybierz Wł. naciskającWlewo/Wprawona projektorze lub na pilocie.
Zalecamy użycie trybu wysokiego poziomu przez wybranie Wł.
w środowiskach położonych powyżej 1000 m i przy temperaturze powyżej 40°C.
Czy chcesz włączyć tryb wysokiego poziomu?
Ta k A ut oN ie
Obecny status
Ten t ry b u żywany jest w celu ochrony projektora w ekstremalnych środowiskach i może
Tryb wysokiego poziomu (Wł.)
powodować większą szybkość wentylatora.
Sterowanie > Try b w ysokiego
Przystosowanie menu ekranowego
Menu ekranowe OSD możebyć dostosowane do Twoich preferencji. Poniższe ustawienia
nie wypływają na ustawienia, działanie lub wydajność.
•Czas OSD w menu Sterowanie> Wyświetlacz ekranowy OSD ustala czas, przez jaki
menu OSD pozostaje włączone po ostatnim naciśnięciu przycisku. Odcinek czasu
można ustawić w zakresie od 5 do 60 sekund, w stopniach 5-sekundowych.
•Język w menu Sterowanie umożliwia ustawienie odpowiedniego języka menu OSD.
Użyj przyciskówWlewo/Wprawona projektorze lub na pilocie, aby wybrać
odpowiedni język.
•Logo użytkownika w menu Sterowanie > Konfiguracja umożliwia ustawienie
odpowiedniego ekranu logo, który będzie wyświetlany podczas uruchomienia
projektora.
Działanie37
Ukrywanie obrazu
Aby przyciągnąć całą uwagę słuchaczy na prezentera
lub inne media, możesz użyć funkcji BLANK (Pustyekran) do ukrycia wyświetlanego obrazu w miarę
potrzeb. Słowo BLANK pojawi się wprawym
dolnym rogu ekranu, gdy obraz jest ukryty. Gdy ta
funkcja jest aktywowana przy podłączonym
prawidłowym wejściu audio, dźwiękbędzie nadal
słyszalny. Naciśnięcie dowolnego przycisku na
projektorze lub pilocie przywraca obraz.
Czas pustego ekranu ustawić można w menu
Sterowanie > Konfiguracja > Czas
pustego ekranu,
wyłączenie projektora po określonym czasie, jeśli
przy pustym ekranie nie zostaną wykonane żadne czynności.
Nie blokuj obiektywu żadnym przedmiotem, gdyż może to spowodować rozgrzanie się
i deformację przedmiotu, a nawet wybuch ognia.
co umożliwia automatyczne
Zdalne sterowanie stronami
Przed uruchomieniem tej funkcji podłącz projektor do komputera lub
laptopa za pomocą kabla USB. Szczegóły opisano w sekcji
„Podłączanie do komputera” na stronie 22.
Możesz obsługiwać program ekranowy (na podłączonym
komputerze), który reaguje na polecenia następna/poprzednia strona
(np. Microsoft PowerPoint), używając do tego przycisków pilota
Następna strona i Poprzednia strona.
Jeśli funkcja zdalnej zmiany stron nie działa, sprawdź prawidłowość
połączenia USB i czy masz aktualny sterownik myszy w komputerze.
Zamrażanie obrazu
Wyświetlany obraz jest zamrażanyponaciśnięciu przycisku FREEZE
na pilocie. W prawym dolnym rogu ekranu pojawi się ikona "".
Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk Freeze(Zamrożenie) na Return (Powrót) na pilocie lub Source (Źródło) na
projektorze lub pilocie. Naciśnięcie przycisku Source (Źródło)
spowoduje takżezmianęźródła sygnału wejściowego.
Nawet jeśli obraz jest zamrożony na ekranie, jest on nadal poruszany
wurządzeniu wideo lub innym. Jeśli podłączone urządzenia mają
aktywne łącze dźwiękowe, przy zamrożonym obrazie nadal słychać
będzie dźwięk.
Używanie laserowego wskaźnika podczas
prezentacji
Wskaźnik laserowy to profesjonalne narzędzie prezentacji. Po
naciśnięciuizapaleniusię zielonej diody kontrolnej emituje on
czerwone światło.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno spoglądać w okienko lasera ani kierować
promienia na siebie lub innych.Odwołaj się do komunikatów
ostrzegawczych z tyłu pilota i dołączonej informacji użytkownika, zanim
przystąpisz do jego użytkowania.
Działanie38
Obsługa obrazu w obrazie (PIP)
Ten projektor możewyświetlać jednocześnie obrazy z dwóch źródeł jednocześnie, dzięki
czemu prezentacja możezostać wzbogacona w interesujący sposób.
Te funkcje dostępne są tylko dla sygnału wejściowego z komputera i źródła PIP wideo lub
S-Video.
Obsługa pilota
1.Upewnij się, że zarówno sygnały z komputera i z wideo i S-Video są prawidłowo
podłączone do projektora.
2.Wyświetl obraz z komputera na ekranie.
3.Naciśnij PIP-SOURCE (Źródło obrazu w obrazie) na pilocie, aby wyświetlić
klatkę obrazu w obrazie. Naciśnij ponownie PIP-SOURCE i odczekaj, aż pojawi się
obraz w obrazie.
4.Aby zmienić pozycję obrazu w obrazie, kolejno naciskaj PIP-POS. (Pozycja obrazu
wobrazie)do momentu wybrania odpowiedniej pozycji.
5.Aby przeskalować obraz w obrazie, kolejno naciskaj przycisk PIP-SIZE (Rozmiar
obrazu w obrazie).Dostępne są cztery opcje: mały, średni, dużyiwył.
Więcej funkcji jest dostępny w menu ekranowych OSD.
Obsługa menu OSD
1.NaciśnijMenu na projektorze lub Menu na pilocie, aby włączyć menu ekranowe
OSD.
2.Użyj przyciskówWlewo/Wprawona projektorze lub na pilocie, aby wybrać
menu Obraz w obrazie.
3.Użyj przyciskuMenu na projektorze lubWdółna pilocie, aby podświetlić
funkcje regulacji PIP. Szczegóły opisano w sekcji „Menu obrazu w obrazie” na
stronie 47.
Działanie39
Wyłączanie projektora
1.NaciśnijPower (Zasilanie), a pojawi się
komunikat monitujący o potwierdzenie, taki
jak pokazany po prawej stronie.
Jeśli nie zareagujesz w ciągu kilku sekund,
komunikat zniknie.
2.Aby wyłączyć projektor, ponownie naciśnij
I
pomarańczowo, lampa projekcyjna wyłącza
się, a wentylatory będą kontynuować pracę
przez około 90 sekund w celu ochłodzenia
projektora.
W celu ochrony lampy projektor nie będzie reagował
na jakiekolwiek polecenia podczas procesu
chłodzenia.
3.Wyłącz główny wyłącznik zasilania.
4.Odłącz przewód zasilający od gniazdka zasilającego i od projektora.
I
Power. Kontrolka zasilania błyska na
Nie odłączaj przewodu zasilającego przed zakończeniem sekwencji wyłączania projektora lub
podczas 90-sekundowego procesu chłodzenia.
Jeśli projektor nie zostanie prawidłowo wyłączony, przy próbie ponownego włączenia
projektora w przeciągu najbliższych godzin, aby chronić lampę, wentylatory przez kilka minut
będą ją ochładzać. Po zatrzymaniu wentylatorów naciśnij ponownie Power (Zasilanie), aby
uruchomić projektor.
Działanie40
Obsługa menu ekranowych OSD
System menu OSD
Funkcje dostępne przy różnego typu sygnałach
Główne
menu
Display
(Ekran)
Image
(Obraz)
Source
(Źródło)
Control
(Sterowanie)
PIP (Obraz
wobrazie)
Analogowe
RGB / DVI-A
Keystone (Trapez)
Brightness (Jasność)
Contrast (Kontrast)
Phase (Faza)
H Size (Szerokość)
Lamp Hour
(Godziny lampy)
Auto Resize
(Automatyczne
ustawienie rozmiaru)
H Position (Pozycja
pozioma)
V Position (Pozycja
pionowa)
Color Temp
(Temperatura
kolorów)
Information
(Informacja)
Auto Resize
(Automatyczne
ustawienie
rozmiaru)
Color Temp
(Temperatura
kolorów)
Information
(Informacja)
Strona główna:
PIP Source (Źródło obrazu w obrazie)
PIP Size (Rozmiar obrazu w obrazie)
PIP Pos. (Pozycja obrazu w obrazie)
H Position (Pozycja pozioma)
V Position (Pozycja pionowa)
More Options (Więcej opcji)
Ratio (Proporcje)
System (System)
Sharpness (Ostrość)
Color Temp
(Temperatura
kolorów)
Information
(Informacja)
Nie dotyczy
*Gdy podłączony jest sygnał wideo lub S-Video, funkcja jest dostępna tylko przy
wybranym systemie NTSC.
Działanie41
Korzystanie z menu
Ten projektor jest wyposażony w wyświetlacz ekranowy OSD w celu regulacji i ustawień.
Menu wyświetlacza ekranowego OSD mogą różnić się w zależności od wybranego typu
sygnału wejściowego.
Jest 10 języków menu do wyboru. Szczegóły opisano w sekcji „Menu Sterowanie” na
stronie 46.
Poniższy przykład opisuje regulację trapezu.
1.NaciśnijMenu na projektorze lub
Menu na pilocie, aby włączyć menu
ekranowe OSD.
2.Użyj przyciskówWlewo/
Wprawona projektorze lub na
pilocie, aby wybrać menu Ekran.
3.NaciśnijMenu na projektorze lub
Wdółna pilocie, aby wybrać
Tra pe z.
4.Wyreguluj wartości trapezu,
naciskającWlewo/
Wprawona projektorze lub
pilocie.
5.NaciśnijWyjście na
projektorze lub MENU na
pilocie dwukrotnie, aby wyjść
izapisać ustawienie.
*Pierwsze naciśnięcie prowadzi
z powrotem do głównego menu,
a drugie naciśnięcie zamyka menu
ekranowe OSD.
Działanie42
Menu Ekran
Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych źródeł
sygnału. Ustawienia niedostępne nie są pokazane na ekranie.
FUNKCJA
(ustawienie
domyślne /
wartość)
Trapez
(0)
Jasność
(0)
Kontrast
(0)
Faza
(w zależności od
wybranego źródła
sygnału
wejściowego)
Szerokość
(0)
Godziny lampy
Kolor
(0)
Odcień
(0)
OPIS
Koryguje trapezoidalne zniekształcenie obrazu. Szczegóły opisano
w sekcji „Korekcja trapezu” na stronie 34.
Regulacja jasności obrazu. Szczegóły opisano w sekcji „Regulacja
jasności”nastronie36.
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami obrazu.
Szczegóły opisano w sekcji „Regulacja kontrastu” na stronie 36.
Ta funkcja umożliwia regulację fazy zegara
w celu redukcji zniekształceń obrazu.
Regulacja szerokości wyświetlanego obrazu.
Wyświetla liczbę godzin, przez które użytkowana była lampa.
Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu.
Regulacja tonów koloru obrazu. Im wyższa wartość, tym czerwieńszy
obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielony obraz.
Działanie43
Menu Obraz
Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych źródeł
sygnału. Ustawienia niedostępne nie są pokazane na ekranie.
FUNKCJA
(ustawienie
domyślne /
wartość)
Automatyczna
wielkość
obrazu
(Wł.)
Pozycja
pozioma
(0)
Pozycja
pionowa
(0)
OPIS
Automatyczne przeskalowanie rozdzielczości sygnału wejściowego do
naturalnej rozdzielczości projektora. Szczegóły opisano w sekcji „Wybór
formatu obrazu” na stronie 33.
Regulacja poziomej
pozycji wyświetlanego
obrazu.
-30+30
Regulacja pionowej pozycji
wyświetlanego obrazu.
Temperatura
kolorów
(w zależności
od wybranego
źródła sygnału
wejściowego)
Informacja
Proporcje
(4:3)
Kolor
(0)
Odcień
(0)
System
Ostrość
(0)
Działanie44
-30
Regulacja bieli. Szczegóły opisano w sekcji „Wybór temperatury
kolorów” na stronie 36.
Informacje o obecnej rozdzielczości obrazu.
Do wyboru są dwa ustawienia proporcji obrazu.
1.4:3 (dla standardowego ekranu)
2.16:9 (dla szerokiego ekranu)
Szczegóły opisano w sekcji „Wybór formatu obrazu” na stronie 33.
Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu.
Regulacja tonów koloru obrazu. Im wyższa wartość, tym czerwieńszy
obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielony obraz.
Pokazuje format systemu wideo: NTSC, PAL, SECAM lub YUV.
Regulacja obrazu między ostrzejszymi i miększymi ustawieniami.
+30
Menu Źródło
FUNKCJA
(ustawienie
domyślne /
wartość)
Lustro
(Podłoga przód)
Źródło
Głośność
(5)
Wysokie tony
(0)
Niskie tony
(0)
OPIS
Projektor możebyć zainstalowany na suficie lub za ekranem, z jedynym
lub więcej odbiciami lustrzanymi. Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu
nabycia uchwytu do montażu sufitowego (akcesorium dodatkowe), jeśli
musisz zainstalować projektor na suficie. Więcej informacji w sekcjach
„Wybór miejsca” na stronie 17 i „Instrukcje bezpieczeństwa dla zestawu
do sufitowego montażu projektora” na stronie 18.
Pokazuje obecne źródło sygnału.
Regulacja poziomu głośności.
Regulacja poziomu wysokich tonów. (-5 ~ 5)
Regulacja poziomu niskich tonów. (-5 ~ 5)
Cichy
(Wył.)
Wył.
Wł.
Działanie45
Menu Sterowanie
FUNKCJA
(ustawienie
domyślne /
wartość)
Język
(angielski)
Wyświetlacz
ekranowy OSD
Konfiguracja
Tryb usta wień
gotowych
(w zależności
od wybranego
źródła sygnału
wejściowego)
Przywróć
OPIS (ustawienie domyślne / wartość)
Ustawienia językowe menu kontrolnych wyświetlacza ekranowego.
Użyj przyciskówWlewo/Wprawodo wyboru jednego
zjęzyków: angielskiego, francuskiego, niemieckiego, włoskiego,
hiszpańskiego, rosyjskiego, tradycyjnego chińskiego, uproszczonego
chińskiego, japońskiego lub koreańskiego.
Pozycja OSD.
Wybór odpowiedniej pozycji wyświetlacza.
Czas uruchomienia OSD (10)
Ustawienie czasu, przez jaki wyświetlacz pozostaje aktywny po ostatnim
naciśnięciu przycisku. Dostępny zakres to od 5 do 60 sekund.
Poszukiwanie sygnału wejściowego (wł.)
Włączenie automatycznej funkcji wyszukiwania sygnałów wejściowych.
Jeśli skanowanie źródeł jest włączone, projektor będzie wyszukiwał
sygnały wejściowe aż do ich uzyskania. Jeśli funkcja jest nieaktywna,
projektor wybiera ostatni sygnał wejściowy.
Zatrzymanie trapezu
Jeśli aktywne, zapamiętuje ostatnie ustawienie trapezu, nawet jeśli
projektor był wyłączony.
Zatrzymanie lustra
Jeśli aktywne, zapamiętuje ostatnie ustawienie odbicia lustrzanego, nawet
jeśli projektor był wyłączony.
Czas pustego ekranu
Określa czas, po upływie którego projektor z włączonym pustym ekranem
automatycznie się wyłączy.
Automatyczne wyłączenie
Ustala czas, po jakim projektor automatycznie wyłączy się,jeśli nie
wykryje żadnego sygnału wejściowego.
Logo użytkownika
Pozwala użytkownikowi wybrać logo, które będzie wyświetlane w czasie
uruchamiania projektora. Dostępne są trzy tryby: Domyślny (logo BenQ),
czarny ekran lub niebieski ekran.
Dostępne są tryby ustawień gotowych, pozwalające na zoptymalizowanie
obrazu projektora i dostosowanie go do potrzeb.
Szczegóły opisano w sekcji „Wybór trybu ustawień gotowych” na
stronie 35.
Przywraca wszystkie wartości ustawień fabrycznych.
(środek dół)
(0)
(0)
(0)
(0)
(domyślne)
Pozostaną tylko następujące ustawienia: Faza, System, Język,
Zatrzymanie trapezu, Zatrzymanie lustra, Logo użytkownika, Tryb
Tryb działania w obszarach o dużej wysokości lub wysokiej
temperaturze. Szczegóły opisano w sekcji „Działanie w środowisku
odużej wysokości”nastronie37.
Menu obrazu w obrazie
To m en u u możliwia włączenie ekranu obrazu w obrazie i regulację szeregu ustawień na
ekranie.
FUNKCJAOPIS
Źródło obrazu
wobrazie
(Auto)
Rozmiar obrazu
wobrazie
(Wył.)
Pozycja obrazu
wobrazie
(górna lewa)
Pozycja pozioma
(0)
Pozycja pionowa
(100)
Więcej opcji
Jasność
(0)
Kontrast
(0)
Kolor
(0)
Odcień
(0)
Ostrość
(0)
System
Wybór źródła obrazu w obrazie. Auto to zalecane źródło obrazu
w obrazie, gdyż projektor automatycznie wyszukuje odpowiedni
sygnał.
NaciśnijWlewo/Wprawo, aby wybrać jedną z czterech opcji:
Wył ., Mały, Średni, Duży.
Wybranie Wył. powoduje zamknięcie obrazu w obrazie.
Gdy ustawiona jest wysoka rozdzielczość sygnału z komputera
1280 x 1024 (SXGA), wybrany duży rozmiar PIP zostanie
zmniejszony do średniego.
Wybór odpowiedniej pozycji obrazu w obrazie.
Regulacja poziomego ustawienia obrazu w obrazie.
Regulacja pionowego ustawienia obrazu w obrazie.
Użyj przyciskówWlewo/Wprawodo regulacji funkcji PIP,
takich jak Jasność, Kontrast, Kolor, Odcień,Ostrość iSystem.
Regulacja jasności PIP.
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami obrazu PIP.
Im wyższa wartość,tymwiększy kontrast.
Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu PIP.
Regulacja tonów koloru obrazu PIP. Im wyższa wartość,tym
czerwieńszy obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielony obraz.
Regulacja obrazu między ostrzejszymi i mniej ostrymi ustawieniami.
Pokazuje format systemu wideo: NTSC, PAL, SECAM lub YUV.
Działanie47
Konserwacja
Konserwacja projektora
Projektor wymaga niewielkiej konserwacji. Jedyną czynnością,którą należy wykonywać
regularnie, to utrzymywanie obiektywu w czystości i czyszczenie filtrów pyłu w celu
zapobieżenia przegrzaniu.
Więcej informacji poniżej, w sekcjach „Czyszczenie obiektywu” i „Czyszczenie i wymiana
filtrów pyłu”.
Nie wolno usuwaćżadnych części projektora, za wyjątkiem lampy i filtra pyłu. Jeśli jakieś
części wymagają wymiany, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Czyszczenie obiektywu
Obiektyw należyczyścić zawsze, gdy pojawią się na nim drobiny kurzu i zabrudzenia.
•Jeśli pojawi się brud lub smar, użyj papieru do obiektywów lub delikatnie przetrzyj
obiektyw miękkim materiałem, zwilżonym środkiem do czyszczenia obiektywów.
Nigdy nie przecieraj obiektywu szorstkim materiałem.
Czyszczenie obudowy projektora
Przed oczyszczeniem obudowy wyłącz projektor z użyciem odpowiedniej procedury
opisanej w sekcji „Wyłączanie projektora” na stronie 40.
•W celu usunięcia kurzu lub zabrudzenia przetrzyj obudowę dołączoną szmatką do
czyszczenia.
•W celu usunięcia opornych zabrudzeń lub plam, zwilż miękki materiał wodą
i detergentem o neutralnym ph. Następnie przetrzyj obudowę.
Nie wolno używać wosku, alkoholu, benzenu, rozpuszczalnika lub innych środków
chemicznych. Mogą one uszkodzić obudowę.
Przechowywanie projektora
Jeśli istnieje potrzeba przechowywania projektora przez długi czas, należy postępować
zgodnie z poniższymi instrukcjami.
•Upewnijsię, że temperatura i wilgotność w miejscu przechowywania mieszczą się
w zalecanych granicach. Odwołaj się do sekcji „Dane techniczne” na stronie 57 lub
zapytaj sprzedawcy o zakres.
•Schowaj stopkę regulatora.
•Wyjmij baterie z pilota.
•Zapakuj projektor do oryginalnego opakowania lub ekwiwalentu.
Transport projektora
Zalecane jest transportowanie projektora w oryginalnym lub ekwiwalentnym opakowaniu.
Jeśli projektor jest niesiony, należy przenosić go w oryginalnym pudełku lub dołączonej
miękkiej torbie do przenoszenia.
Czyszczenie i wymiana filtrów pyłu
Konieczne jest okresowe czyszczenia filtrów pyłu. Jeśli filtry nie będą czyszczone, mogą
się zatkać kurzem i przeszkadzać w prawidłowej wentylacji. Może to spowodować
przegrzanie i nieprawidłowe działanie projektora.
Konserwacja48
Co 300 godzin użytkowania będzie
wyświetlany dziesięciosekundowy
komunikat przypominający o konieczności
wyczyszczenia filtrów, podobny do
przedstawionego obok.
UWAGA: Przed wyjęciem filtrów w celu
wymiany lub czyszczenia, upewnij się, że
projektor jest poprawnie wyłączony.
Please check if the filter is clean. Please clean the
filter by using a small vacuum or brush if the filter is
dirty.
Press Exit to confirm.
Projektor ma dwa zabudowane filtry. Jeden z nich zamontowano pod przednią kratką
wentylacyjną (patrz punkt 7 na stronie 11), a drugi w lewym boku projektora (patrz punkt
16 na stronie 11).
Filtr przedni
1A. Element umożliwiający dostęp do przedniego filtra kurzu znajduje się po prawej
stronie projektora w pobliżu przedniej krawędzi. Wyciągnij element zwalniający
palcem, tak jak pokazano na rysunku „A” poniżej.
1B. Jeśli przedni filtr nie daje się wyciągnąć,należyużyć płaskiego narzędzia (jak patyk
do lodów), aby delikatnie podważyć iwyciągnąć filtr z obudowy projektora, tak jak
pokazano na rysunku „B” poniżej.
1C. Delikatnie wyciągnij wkład filtra z boku projektora, utrzymując go równolegle do
przedniej strony, tak jak pokazano na rysunku „C” poniżej.
A.B.C.
Filtr tylny
2.Dostęp do tylnego filtra znajduje się po lewej stronie
projektora w pobliżu tylnej krawędzi. Przy pomocy
palca wyciągnij filtr z boku projektora, tak jak
pokazano poniżej.
3.Aby oczyścić filtry, użyj sprężonego powietrza
przeznaczonego do czyszczenia komputerów i
innych urządzeń biurowych lub użyj miękkiego
pędzelka (np. czysty pędzel do malowania), aby
delikatnie zetrzeć lub zdmuchnąć kurz. Ponownie
zamontuj i ustaw gąbkę filtra, tak aby dobrze
umieścić ją w ramce filtra przedniego i aby
pomiędzy krawędzią gąbki filtra a obudową ramki
filtra z tworzywa sztucznego nie było widocznych
szczelin.
Jeśli zabrudzenia są trudne do usunięcia lub filtry są pęknięte, wymień je. Skontaktuj
się ze sprzedawcą lub odwiedź stronę internetową BenQ pod adresem
www.BenQ.com, gdzie można uzyskać więcej informacji.
4.Uważnie ponownie zamontuj filtry w projektorze i zaciśnij pokrywy na miejsce, aż
usłyszysz kliknięcie.
Konserwacja49
Jeśli pokrywy nie są prawidłowo założone, co trzy
minuty na ekranie wyświetlany będzie
przypominający o tym komunikat. Projektor
wyłączy się automatycznie po 10 minutach, jeśli
nie podjęte zostanążadne działania. Ponownie,
Please check
Filter not well attached
poprawnie zainstaluj filtry i włącz zasilanie.
Informacje o lampie
Użytkowanie i wymiana lampy
Gdy kontrolka lampy zapala się na czerwono lub pojawia się komunikat sugerujący, że czas
na wymianę lampy, zainstaluj nową lampę lub skonsultuj się ze sprzedawcą. Stara lampa
może powodować nieprawidłowe działanie projektora, a w niektórych przypadkach może
nawet wybuchnąć.
Więcej informacji o ostrzeżeniach projektora zawarto w sekcji „Kontrolki” na stronie 53.
Kontrolka lampy i kontrolka ostrzegawcza temperatury zaświecą się, gdy lampa nadmiernie
się rozgrzeje. Wyłącz zasilanie, pozwól, aby projektor ostygł, zanim sprawdzisz, czy filtry pyłu
nie są zatkane (strona 48). Jeśli po włączeniu zasilania kontrolki lampy i temperatury nadal sięświecą, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Poniższe komunikaty ostrzegawcze przypominają o konieczności wymiany lampy.
KomunikatStatus
Lampa działała przez 1980 godzin. Zainstaluj nową
lampę w celu optymalnego działania urządzenia. Jeśli
projektor działa normalnie w trybie ekonomicznym
(patrz „Wybór trybu ustawień gotowych” na stronie 35),
możesz kontynuować jego użytkowanie do momentu
pojawienia się komunikatu o upływie 2980 godziny
użytkowania lampy.
Lampa działała przez 2980 godzin, zasilanie wyłączy się
za 20 godzin. Nowa lampa powinna być założona w celu
uniknięcia sytuacji, w której projektorowi skończą się
godziny lampy.
Lampa działała przez ponad 3000 godzin. Ten komunikat
będzie błyskał w centrum ekranu, a wraz z nim przez
40 sekund na czerwono będzie palić się kontrolka lampy.
Projektor wyłączy się po 40 sekundach. Lampa MUSI
zostać wymieniona, zanim będzie można przystąpić do
dalszej eksploatacji projektora.
Stanowczo zalecamy wymianę lampy, która osiągnęła
ten wiek. Lampa jest materiałem eksploatacyjnym. Wraz
z upływem czasu użytkowania lampy stopniowo
zmniejsza się jej jasność. Jest to normalne zachowanie
lampy. Możesz wymienić lampę, gdy tylko zauważasz
znaczące ograniczenie jej jasności. Jeśli lampa nie
zostanie wymieniona wcześniej, należyją wymienić po
3000 godzin użytkowania.
Konserwacja50
Wymiana lampy
•Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed wymianą lampy zawsze wyłączaj
projektor i odłączaj przewód zasilający.
•Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, przed wymianą lampy pozwól projektorowi ostygnąć
przez 45 minut.
•Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i uszkodzenia wewnętrznych części, zachowaj
szczególną ostrożność w przypadku konieczności usuwania potłuczonego, ostrego
szkła lampy.
•Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i pogorszenia jakości obrazu przez dotknięcie
soczewki, nie dotykaj pustego przedziału lampy, gdy jest ona usunięta.
•Ta lampa zawiera rtęć. Odwołaj się do lokalnych przepisów dotyczących szkodliwych
odpadów, w celu utylizacji lampy w odpowiedni sposób.
1.Wyłącz projektor i odłącz go od gniazdka zasilającego.
2.Chroń powierzchnię projektora, oczyszczającpłaską,otwartą przestrzeń na biurku
i umieszczającnanimmiękką podkładkę.
3.Odwróć projektor. Następnie poluzuj śrubę
iusuń pokrywę lampy. Jeśli lampa jest
gorąca, w celu uniknięcia poparzeń
odczekaj 45 minut, aż do jej ostygnięcia.
4.Poluźnij śrubę,którą lampa przykręcona
jest do projektora. Jeśli śruba nie zostanie
odkręcona całkowicie, lampy nie można
usunąć.Uważaj, aby nie zgubićśruby,
która będzie konieczna do przykręcenia
nowej lampy. Zaleca się używanie
śrubokrętazmagnetyczną końcówką.
5.Podnieś uchwyt do pozycji pionowej. Za
pomocą uchwytu powoli wyciągnij lampę
z projektora.
•Zbyt szybkie wyciągnięcie może
spowodować pęknięcie lampy i rozsypanie
się szkła we wnętrzu projektora.
•Nie umieszczaj lampy w miejscach, w których
możenanią skapnąć woda, w zasięgu dzieci
lub w pobliżu palnych materiałów.
•Nie wkładaj rąkdownętrza projektora po
wyjęciu z niego lampy. Jeśli dotkniesz optycznych elementów we wnętrzu, możeto
spowodować nierówność kolorów i zniekształcenie wyświetlanych obrazów.
6.Włóż nową lampę.Upewnijsię, że uchwyt jest całkowicie położony i zablokowany
na miejscu. Załóżśrubę na miejsce i mocno ją dokręć.
Konserwacja51
•Luźna śruba może powodować słabe połączenie i w rezultacie wadliwe działanie
urządzenia.
•Nie przekręć gwintu śruby.
7.Załóż ponownie pokrywę lampy i dokręć
śruby.
8.Podłącz źródło sygnału, który chcesz
wyświetlać. Uruchom projektor. (Sposób
włączania zasilania opisano w sekcjach
„Połączenia”nastronie22i „Inicjalizacja”
na stronie 30.)
•Niewłączaj zasilania, gdy pokrywa lampy jest
zdjęta. Po wymianie lampy zawsze wyzeruj
licznik całkowitego użytkowania lampy.
•Nie zeruj, jeśli lampa nie została wymieniona, gdyż możetoprowadzić do uszkodzeń.
9.Zerowanie zegara lampy
i. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
Exit (Wyjście) na projektorze
przez 3 sekundy, aby wyświetlić
całkowity czas użytkowania
lampy.
ii. ii. Naciśnij przyciskMenu na
projektorze lub MENU na pilocie,
aby wejść do licznika godzin
lampy. Pojawi się komunikat
o zmianach.
iii. NaciśnijWlewo/Wprawo
na projektorze lub na pilocie, aby wyzerować godziny lampy i naciśnijExit(Wyjście),abywyjść.
Informacje o temperaturze
Zapalenie się kontrolki temperatury ostrzega o następujących problemach:
1.Wewnętrzna temperatura jest za wysoka.
2.Filtry pyłu są zatkane.
3.Wentylatory nie działają.
Wył ącz projektor i sprawdź, czy filtry pyłu nie są zanieczyszczone. Jeśli zauważysz
problem, skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem, aby uzyskać pomoc.
Więcej informacji w sekcji „Kontrolki” na stronie 53
Konserwacja52
Kontrolki
Ilustracja
•Brak -: Kontrolka wyłączona
•:Światło błyskające
•:Światło włączone
DiodaStatus i opis
Zasilanie
Tempe
-ratura
Lampa
Stany zasilania
Projektor został właśnie podłączony do gniazdka
zasilającego.
O
--
O
--
O
--
G
O
O
Tryb gotowości.
(1) Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie,
ponieważ był nieprawidłowo odłączony, z pominięciem
okresu chłodzenia. Lub
(2) Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie po
wyłączeniu.
Kontrolka zasilania błyska w czasie nagrzewnia.
O : Orange - światło pomarańczowe
•
•R :Red-światło czerwone
•G : Green - światło zielone
G
--
Stany lampy
---
--
--
R
R
Projektor działa prawidłowo.
Problem spowodowany licznikiem lampy.
Ostrzeżenie o przekroczeniu 3000 godzin użytkowania
lampy. Natychmiast wymień lampę projektora na nową.
Lampa nie jest prawidłowo założona lub jest uszkodzona.
Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Konserwacja53
DiodaStatus i opis
Zasilanie
Stany temperatury
--
-
-
G
G
G
O
Tem pe
-ratura
R
R
R
R
R
R
R
Lampa
G
G
-
G
G
-
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
sprzedawcą.
O
O
R
Konserwacja54
R
R
G
G
G
R
Rozwiązywanie problemów
PROJEKTOR SIĘ NIE WŁĄCZA.
PrzyczynaRozwiązanie
Podłącz przewód zasilający do gniazda AC
Przewód zasilający nie dostarcza
prądu.
Próba ponownego włączenia
projektora w czasie procesu
ochładzania.
BRAK OBRAZU
PrzyczynaRozwiązanie
Źródło sygnału wideo nie jest
włączone lub prawidłowo podłączone.
Projektor nie jest prawidłowo
podłączony do urządzenia
źródłowego.
Sygnał wejściowy został
nieprawidłowo wybrany.
Pokrywa obiektywu nie została zdjęta. Zdejmij osłonę obiektywu.
ROZMYTY OBRAZ
PrzyczynaRozwiązanie
Ostrość obiektywu projekcyjnego nie
została prawidłowo ustawiona.
Projektor jest ustawiony
nieprawidłowo względem ekranu.
Pokrywa obiektywu nie została zdjęta. Zdejmij osłonę obiektywu.
Obiektyw jest zabrudzony lub
zakurzony.
projektora i do gniazdka zasilającego
w ścianie. Jeśli gniazdko ma włącznik,
upewnij się, czy jest włączony.
Czekaj, aż proces ochładzania dobiegnie
końca.
Włącz źródło sygnału wideo i sprawdź, czy
kable podłączone są prawidłowo.
Sprawdź połączenia.
Wybierz prawidłowy sygnał wejściowy za
pomocą przycisku SOURCE (Źródło) na
projektorze lub pilocie.
Wyreguluj ostrość za pomocą pokrętła
ostrości.
Zmień kąt ustawienia projektora względem
ekranu i wysokość ustawienia projektora (jeśli
trzeba).
Czyść obiektyw zgodnie z sekcją
„Czyszczenie obiektywu” na stronie 48.
PILOT NIE DZIAŁA
PrzyczynaRozwiązanie
Baterie się wyczerpały.Wymień baterie na nowe.
Między pilotem i projektorem znajduje
się jakaś przeszkoda.
Projektor znajduje się za daleko.
Usuń przeszkodę.
Stań w odległości do 6 metrów (19,5 stopy) od
projektora.
Rozwiązywanie problemów55
Obraz wyświetlany z komputera jest zbyt duży dla ekranu lub wydaje się
obcięty
PrzyczynaRozwiązanie
Rozdzielczość komputera nie jest
zgodna z rozdzielczością projektora.
Ustawienie zewnętrznego monitora
komputera na stałe ustawione jest na
640 x 480.
1.Upewnij się, że funkcja automatycznego
rozmiaru ekranu jest włączona w menu
Obraz.
2.Upewnij się, że ustawienia pozycji
poziomejipionowejsą prawidłowe
w menu Obraz.
3.Skonfiguruj zewnętrzną rozdzielczość
komputera zgodnie z naturalną
rozdzielczością projektora (1024 x 768 dla
PB8253/PB8263). Jeśli opcja ta nie jest
dostępna, wybierz jedną
z kompatybilnych, wymienionych w tabeli
„Czasy obsługiwane przez wejścia
komputerowe (z wejściem DVI-I)” na
stronie 58.
4.Sprawdź, czy pliki Twojej prezentacji nie
są utworzone dla innej rozdzielczości.
MÓJ PROGRAM WINDOWS MEDIA PLAYER DZIAŁA DOBRZE
NA MOIM KOMPUTERZE, ALE OKNO FILMU NA PROJEKTORZE
JEST CIEMNE, ZAŚ PASEK NARZĘDZI JEST WIDOCZNY.
PrzyczynaRozwiązanie
Zmień ustawienia ekranu. Kliknij Start > Panel
sterownia > Ekran > Ustawienia >
Zaawansowane > Ekran. Jeśli nie możesz
Zewnętrzny ekran komputera
ustawiony jest jako ekran
drugorzędny.
znaleźć opisanych powyżej ustawień
ekranowych, odwołaj się do dokumentacji
swojego komputera. Ustaw monitor jako
podstawowy, a panel jako drugorzędny. Okno
filmu na ekranie projektora będzie widoczne,
a okno panelu filmu będzie ciemne.
FUNKCJA MYSZY PILOTA NIE DZIAŁA.
PrzyczynaRozwiązanie
Sprawdź połączenia. Szczegóły opisano
Kabel USB nie jest prawidłowo
podłączony do projektora lub do
komputera.
Rozwiązywanie problemów56
w sekcji „Podłączanie do komputera” na
stronie 22.
Jeśli nadal nie działa, sprawdź sterownik
myszy. Szczegóły opisano w dokumentacji
myszy.
Dane techniczne
Specyfikacje projektora
Wszystkie specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Optyczne
Rozdzielczość1024 x 768 XGA
System wyświetlacza1-CHIP DMD
F/oznaczenie obiektywuF=2,4 do 2,6, f= 24,0 do -29,1mm
LampaLampa 300W
Elektryczne
ZasilanieAC100 240V, 4.5A, 50/60 Hz (automatyczne)
Zużycie energii395 W (maks.)
Mechaniczne
Ciężar7,9 lbs (3,6 kg)
Gniazda wejścia
Wejście komputerowe
Wejście RGBD-sub 15-pin (żeńskie) x 1
Wejście DVI-I(sygnał DVI-A)
Wejście sygnału wideo
S-VIDEOPort Mini DIN 4-pin x 1
WIDEOWtyczka RCA jack x 1
Wejście sygnału SD/HDTV Analogowe - D-Sub do komponentowej wtyczki RCA jack
Wejście sygnału audio
PC AudioStereo mini jack x 1
Audio L/PWtyczka RCA jack x 2
Wyjścia
Wyj ście RGBD-sub 15-pin (żeńskie) x 1
Głośnik(Stereo) 1 W x 2
Sterowanie
Sterowanie myszy USBSeria A/B x 1
Port szeregowy RS -232Mini Din 9 pin x 1
Wymogi dotyczące warunków pracy
Temperatura działania0°C ~ 40°C na poziomie morza
Względna wilgotność
działania
Wys okość działania•0–1000 m przy 0°C–40°C
x3(zużyciem wejścia RGB)
Cyfrowe - DVI (tylko HDTV)
10% ~ 90% (bez kondensacji)
•1000–1800 m przy 0°C–30°C
•1800–3000 m przy 0°C–23°C
Dane techniczne57
Wymiary
320 mm (Sz.) x 106 mm (W) x 236 mm (Gł.)
320
236
Jednostka: mm
106
Tabela czasów
Czasy obsługiwane przez wejścia komputerowe
(z wejściem DVI-I)
Rozdzielczość
720 x 40037,92785,03935,500720 x 400_85
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
1280 x 102463,98160,020108,000SXGA_60
**720 x 48015,73
**720 x 48031,4759,9427,00480p
**1280 x 72045,0059,9474,25720p
**1920 x 108028,1359,9474,251080i (1125L)
**720 x 57615,6350 (z przeplotem)13,50576i
**720 x 57631,255027,00576p
Gwarancja BenQ na ten produkt obejmuje wszelkie defekty materiałowe i konstrukcyjne
zaistniałe w normalnych warunkach użytkowania i składowania.
Podstawą zgłaszania wszelkich roszczeń gwarancyjnych jest poświadczenie daty sprzedaży.
W przypadku wykrycia defektów produktu w okresie gwarancyjnym jedynym
zobowiązaniem BenQ i jedyną rekompensatą dla użytkownika jest wymiana wszelkich
wadliwych części (i pokrycie kosztów robocizny). Aby uzyskaćświadczenia gwarancyjne,
o defektach produktu natychmiast powiadom swojego sprzedawcę.
WA ŻNE: Powyższa gwarancja traci ważność,jeśli klient używa urządzenia niezgodnie
z pisemnymi instrukcjami BenQ, w szczególności w warunkach wilgotności poza zakresem
10% do 90%, w temperaturach poza zakresem 0°C i 40°C, na wysokościach powyżej
3000 m lub w zapylonym otoczeniu. Gwarancja daje użytkownikowi określone prawa,
możeonteż być obdarzony innymi prawami, w zależności od kraju.
Więcej informacji uzyskać można na stronie support.BenQ.com
.
Gwarancja60
Oświadczenia dotyczące przepisów
Oświadczenie FCC
KLASA B:Tourządzenie generuje, użytkuje i promieniuje energię fal radiowych i jeśli nie
jest zainstalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją,może powodować zakłócenia
uniemożliwiające komunikację radiową. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia pojawią
się wobrę bie określonej instalacji. Jeśli urządzenie uniemożliwia normalny odbiór radia lub
telewizji, co można stwierdzić przez wyłączenie i włączenie urządzenia, użytkownika
zachęca się do przedsięwzięcia jednego lub wielu z poniższych kroków, mogących
zniwelować zakłócenia:
—Przestaw lub przesuń antenę odbiorczą.
—Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
—Podłącz urządzenie do innego gniazdka zasilającego, niż to, do którego
podłączony jest odbiornik.
—Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV.
Oświadczenie EEC
To u rz ądzenie zbadane było pod kątem normy 89/336/EWG (European Economic
Community) EMC (Electro Magnetic Compatibility, Zgodność elektromagnetyczna)
i spełnia jej wymogi.
Oświadczenie MIC
Urządzenie klasy B (sprzęt komputerowy/telekomunikacyjny z przeznaczeniem
dla domu)
Urządzenie to poddano rejestracji EMC z przeznaczeniem dla domu i może ono być
używane w każdym otoczeniu, z otoczeniem mieszkalnym włącznie.
Dyrektywa WEEE
Utylizacja odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych przez
użytkowników prywatnych w Unii Europejskiej.
Ten symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, żeniemożebyć ono
utylizowane razem z odpadami domowymi. Musisz zutylizować
niepotrzebny sprzęt w odpowiednim punkcie zwrotu sprzętu
elektrycznego i elektronicznego w celu wtórnego przetworzenia. Więcej
informacji o wtórnym przetwarzaniu tych urządzeń udziela administracja
lokalna, sklep w którym dokonano zakupu lub lokalne przedsiębiorstwo
oczyszczania. Przetwarzanie wtórne materiałów pomaga w zachowaniu
surowców naturalnych i utylizację w sposób przyjazny dla ludzkiego
zdrowia i środowiska.
Oświadczenia dotyczące przepisów61
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.