BenQ PB8253, PB8263 User Manual [po]

Projektor cyfrowy PB8253/PB8263 Seria Installation Podręcznik użytkownika

Prawa autorskie

Copyright 2006 BenQ Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Reprodukowanie niniejszej publikacji, jej przekazywanie, przepisywanie, zapisywanie w jakikolwiek sposób lub tłumaczenie na jakikolwiek język lub język programowania, w każdej formie i jakimikolwiek środkami elektronicznymi, mechanicznymi, magnetycznymi, optycznymi, chemicznymi lub innymi jest zabronione bez wcześniejszej pisemnej zgody firmy BenQ Corporation.
Zastrzeżenia
Firma BenQ Corporation nie podejmuje zobowiązań prawnych ani nie daje gwarancji, wyrażonych lub domniemanych, w odniesieniu do zawartości niniejszego dokumentu, a szczególnie unieważnia wszelkie gwarancje, tytuły sprzedaży, czy fakt spełniana wymagań dla określonych zastosowań. Ponadto firma BenQ Corporation zastrzega sobie prawo do przeprowadzania aktualizacji niniejszej publikacji i wprowadzania od czasu do czasu zmian zawartości niniejszej publikacji, bez wymogu informowania kogokolwiek przez BenQ Corporation o takich aktualizacjach lub zmianach.
*DLP, Digital Micromirror Device i DMD to znaki towarowe (trademarks) Texas Instruments. Pozostałe prawa autorskie należą do poszczególnych firm i organizacji.

Spis treści

Ważne instrukcje bezpieczeństwa.............................5
Wprowadzenie ..........................................................9
Funkcje projektora ............................................................. 9
Zestaw.............................................................................. 10
Zewnętrzny widok projektora.......................................... 11
Sterowanie i funkcje ........................................................ 13
Ustawienie projektora .............................................17
Wybór miejsca ................................................................. 17
Instrukcje bezpieczeństwa dla zestawu do sufitowego
montażu projektora .......................................................... 18
Uzyskanie odpowiedniej wielkości wyświetlanego
obrazu ........................................................................ 19
Połączenia ...............................................................22
Podłączanie komputera lub monitora .............................. 22
Podłączanie urządzeń wideo............................................ 25
Działanie .................................................................30
Inicjalizacja...................................................................... 30
Przełączanie sygnału wejściowego.................................. 31
Automatyczna regulacja wyświetlanego obrazu ............. 31
Wybór formatu obrazu..................................................... 33
Przystosowanie menu ekranowego.................................. 37
Działanie w środowisku o dużej wysokości .................... 37
Zdalne sterowanie stronami............................................. 38
Ukrywanie obrazu............................................................ 38
Zdalne sterowanie stronami............................................. 38
Zamrażanie obrazu........................................................... 38
Używanie laserowego wskaźnika podczas prezentacji.... 38
Obsługa obrazu w obrazie (PIP) ...................................... 39
Wyłączanie projektora ..................................................... 40
Obsługa menu ekranowych OSD..................................... 41
Spis treści 3
Konserwacja........................................................... 48
Konserwacja projektora ...................................................48
Informacje o lampie .........................................................50
Informacje o temperaturze ...............................................52
Kontrolki ..........................................................................53
Rozwiązywanie problemów................................... 55
Dane techniczne ..................................................... 57
Specyfikacje projektora.................................................... 57
Wymiary...........................................................................58
Tabela czasów ..................................................................58
Gwarancja .............................................................. 60
Ograniczona gwarancja....................................................60
Oświadczenia dotyczące przepisów....................... 61
Oświadczenie FCC...........................................................61
Oświadczenie EEC...........................................................61
Oświadczenie MIC...........................................................61
Dyrektywa WEEE............................................................61
Spis treści4

Ważne instrukcje bezpieczeństwa

Ten projektor BenQ został odpowiednio zaprojektowany i poddany surowym testom, dzięki czemu spełnia najnowsze standardy bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego. W celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania tego produktu ważne jest przestrzeganie instrukcji zawartych w niniejszym podręczniku lub umieszczonych na produkcie
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Przed przystąpieniem do użytkowania projektora zapoznaj się z niniejszym podręcznikiem. Zachowaj go, aby móc odwołać się do niego wprzyszłości.
2. W czasie działania projektora nie patrz prosto w obiektyw. Intensywny promieńświatła może uszkodzić wzrok.
4. Zawsze otwieraj przesłonę obiektywu lub zdejmuj nakładkę obiektywu, jeśli lampa projektora jest włączona.
5. W niektórych krajach napięcie w sieci jest NIESTABILNE. Projektor przystosowany jest do prawidłowego działania w przedziale od 100 do 240 V, ale może zawodzić,jeśli następują przerwy w dopływie prądu lub wahania napięcia ±10 V. W obszarach, gdzie napięcie w sieci jest niestabilne lub zanika zalecane jest podłączenie projektora przez stabilizator napięcia lub awaryjne źródło zasilania (UPS).
3. Jeśli uważasz, że projektor wymaga serwisu lub naprawy, zanieś go do odpowiednio wykwalifikowanego technika.
6. Nie blokuj obiektywu żadnymi
obiektami, gdy projektor jest włączony, gdyż może to spowodować nagrzanie, deformację lub nawet zapalenie się obiektów. Aby tymczasowo wyłączyćlampę,naciśnij Blank na projektorze lub pilocie.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa 5
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
7. Podczas działania lampa bardzo się
rozgrzewa. Przed wymontowaniem zespołu lampy w celu wymiany pozwól projektorowi ostygnąć przez ok. 45 minut.
8. Nie użytkuj lampy po zakończeniu okresu jej żywotności. Eksploatacja lampy ponad przewidziany dla niej okres może w niektórych sytuacjach spowodować jej pęknięcie.
10. Nie umieszczaj urządzenia na
11. Nie próbuj rozmontowywać tego
niestabilnym wózku, stojaku lub stole. W razie upadku urządzenie możezostać poważnie uszkodzone.
projektora. Wewnątrz urządzenia znajdują się części pod wysokim napięciem, których dotknięcie może spowodowaćśmierć. Jedyną częścią,któramożebyć serwisowana przezużytkownika jest lampa z jej osobną, zdejmowaną pokrywą. W żadnym wypadku nie należy demontować lub zdejmować jakichkolwiek innych pokryw. Serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi.
9. Nie wymieniaj modułu lampy lub jakichkolwiek części elektronicznych, jeśli projektor nie jest odłączony od sieci.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa6
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
12. Nie umieszczaj projektora w żadnym
13. Nie zakrywaj otworów
z poniższych środowisk:
- Słabo wentylowana lub ograniczona przestrzeń. Zapewnij przynajmniej 50 cm odstępu od ścian i swobodny przepływ powietrza wokół projektora.
- Miejsca o tendencji do mocnego nagrzewania się,takiejakwnętrze samochodu z zamkniętymi szybami.
- Miejsca, w których elementy optyczne narażone będą na działanie wysokiej wilgotności, kurzu lub dymu papierosowego, powodujących skrócenie czasu użytkowania projektora i pociemnienie obrazu.
14. W czasie użytkowania zawsze
- Miejsca w pobliżu czujników pożarowych.
- Miejsca o temperaturze otoczenia powyżej 40°C / 104°F.
- Miejsca położone na wysokości powyżej 3000 m.
wentylacyjnych.
-Niestawiajurządzenia na kocu, materacu lub innych miękkich powierzchniach.
- Nie przykrywaj projektora materiałem lub innymi przedmiotami.
- Nie umieszczaj w pobliżuurządzenia żadnych materiałów palnych.
Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno pozatykane, przegrzanie projektora może spowodować wybuch ognia wjegownętrzu.
umieszczaj projektor na równej, poziomej powierzchni.
-Nieużywaj projektora, gdy jest on przechylony o więcej niż 10 stopni na boki i o więcej niż 15 stopni w tył/ w przód. Używanie projektora w pozycji odbiegającej od poziomu może spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie lampy.
3000 m n.p.m.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa 7
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
15. Nie przechowuj projektora w pionie na
17. Nie umieszczaj w pobliżuurządzenia jednym z boków. Może to spowodować jego przewrócenie się i doprowadzić do urazów użytkownika lub uszkodzenia projektora.
16. Nie stawaj na projektorze i nie
umieszczaj na nim żadnych obiektów. Oprócz prawdopodobnegouszkodzenia
18. Urządzenie potrafi wyświetlać
projektora takie postępowanie może prowadzić do wypadków i obrażeń.
żadnych cieczy. Ciecz wylana do projektora może spowodować jego awarię.Jeśli projektor się zamoczy, odłącz go od gniazdka zasilania i skontaktuj się z BenQ w celu naprawy projektora.
odwrócone obrazy po zainstalowaniu go na suficie
Używaj tylko zestawu do montażu sufitowego BenQ do zainstalowania projektora i upewnij się, że jest on bezpiecznie zamocowany.
19. Gdy projektor działa, z kratki
wentylacyjnej może wydobywać się rozgrzane powietrze i charakterystyczny zapach. Jest to normalne i nie oznacza awarii produktu.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa8

Wprowadzenie

Funkcje projektora

Projektor łączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajności z konstrukcją przyjazną dla użytkownika, co gwarantuje niezawodność iłatwość użytkowania.
Projektor posiada następujące funkcje:
Wysokiej jakości obiektyw z manualnym powiększeniem
Pilot zdalnego sterowania wszystkimi funkcjami ze wskaźnikiem laserowym
Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej jakości obrazu
Cyfrowa korekcja trapezu (keystone) do korekcji zniekształconych obrazów
Regulowany balans kolorów dla wyświetlacza danych/wideo
Lampa projekcyjna o ultra-wysokiej jasności
Zdolność wyświetlania 16,7 miliona kolorów
Menu ekranowe (OSD) w wielu językach
8 zestawów gotowych ustawień do różnych zastosowań
•Możliwość włączenia trybu normalnego lub ekonomicznego, pozwalającego na mniejsze zużycie energii
Wbudowane głośniki z odtwarzaniem dźwięku stereo
Kompatybilność z komponentową telewizją HDTV (YP
•Dwawejścia PC (gniazdo wejścia sygnału RGB i złącze DVI-A) i jedno wyjście PC
Wymienialny filtr pyłu (kurzu)
Widoczna jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać wzależności od warunków oświetleniowych otoczenia i ustawień kontrastu / jasności wybranego źródła sygnału.
Jasność lampy zmniejsza się zczasemimożeróżnić się wzależności od specyfikacji producenta lamp. Takie zachowanie jest normalne i oczekiwane.
bPr)
Wprowadzenie 9

Zestaw

Do projektora dołączone są kable umożliwiające połączenie ze standardowym komputerem PC lub laptopem. Ostrożnie rozpakuj zestaw i sprawdź, czy masz wszystkie pokazane poniżej składniki. Jeżeli któregokolwiek z nich brakuje, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.

Akcesoria standardowe

Dostarczone akcesoria dostosowane są do regionu i mogą żnić się od tych, które przedstawiono na ilustracji.
Projektor Miękki pokrowiec Pilot i baterie
Podręcznik użytkownika
Kabel VGA Kabel USB Przewód zasilający
Kabel audio PC Kabel wideo

Akcesoria opcjonalne

1. Zestaw do montażu sufitowego
2. Zastaw zapasowej lampy
3. Presentation Plus
4. Zestaw filtra pyłu
Wprowadzenie10
Instrukcja szybkiego
startu
CD z instrukcjami użytkownika

Zewnętrzny widok projektora

Widok z przodu / z góry

1. Zewnętrzny panel kontrolny
1
2 3
4 5 6
7
8
9
10
11

Widok z tyłu/z boku

Więcej informacji o połączeniach z różnego rodzaju sprzętem w sekcji „Połączenia” na
stronie 22.
Szczegóły opisano w sekcji „Projektor”
na stronie 13.
2. Wlot chłodnego powietrza
3. Przedni czujnik pilota na podczerwień
4. Otwór zamka zabezpieczającego przed kradzieżą Kensington
5. Wejście przewodu zasilającego AC
6. Główny włącznik zasilania
7. Przednia kratka filtra
8. Przyciski szybkiego zwalniania
9. Pokrętło ostrości i pokrętło powiększenia
10. Obiektyw
11. Nakładka obiektywu
12 13
14
15
12. Wylot gorącego powietrza
13. Tylny czujnik pilota na podczerwień
14. Panel połączeń Szczegóły opisano w sekcji „Panel połączeń”
na stronie 12.
16
15. Tylna nóżka regulacji
16. Boczna pokrywa filtra
Wprowadzenie 11

Widok z dołu

17
18
19
20

Panel połączeń

21
22
23
24
17. Przednia nóżka regulacji
18. Kratka głośnika
19. Osłona lampy
20. Tylna nóżka regulacji
21. Gniazdo wejściowe RGB (PC) /
wideo komponentowe (YPbPr/ YCbCr)
22. Gniazdo wyjściowe sygnału RGB
23. Gniazda wejściowe audio (lewe/
25
26
27
28
prawe)/wideo
24. Gniazdo wejściowe S-Video
25. Gniazdo wejściowe sygnału DVI-I
obsługuje sygnał wideo DVI-D i sygnał PC DVI-A
26. Port kontrolny RS 232
Do zewnętrznych systemów sterowania i użytku przez personel serwisujący.
27. Gniazdo wejścia audio PC
28. Gniazdo USB
Wprowadzenie12

Sterowanie i funkcje

Projektor

1
2
3
4 5 6 7 8
9
1. Pokrętło ostrości
Regulacja ostrości wyświetlanego obrazu. Szczegóły opisano w sekcji „Precyzyjna
regulacja wielkości i czystości obrazu” na stronie 32.
2. Pokrętło powiększenia
Regulacja wielkości obrazu. Szczegóły opisano w sekcji „Precyzyjna regulacja wielkości
iczystości obrazu” na stronie 32.
3. Ostrzegawcza kontrolka temperatury
Zapala się lub błyska, jeśli temperatura projektora staje się zbyt wysoka. Szczegóły opisano w sekcji „Kontrolki” na stronie 53.
4. Kontrolka zasilania
Zapala się, gdy projektor jest w trybie gotowości. Szczegóły opisano w sekcji
„Kontrolki” na stronie 53.
5. Exit (Wyjście)
Wyj ście i zapisanie ustawień menu.
6. W lewo/ W prawo
Korekcja trapezu u góry lub u dołu wyświetlanego obrazu.
Gdy włączone jest menu ekranowe, przycisk przesuwa wskaźnik wyboru w lewo lub w prawo lub zmienia ustawienia. Więcej informacji w sekcjach „Korekcja
trapezu” na stronie 34 i „Korzystanie z menu” na stronie 42.
10
11 12
I
7. Power (Zasilanie)
ączenie i wyłączenie projektora. Więcej informacji w sekcjach
„Inicjalizacja” na stronie 30 „Wyłączanie projektora” na stronie 40.
8. Source (Źródło)
Kolejne wybieranie źródeł sygnału wejściowego: analogowe RGB,
6
DVI-A, DVI-D, analogowe YPbPr, S-Video lub kompozytowe wideo. Szczegóły opisano w sekcji
„Przełączanie sygnału wejściowego” na stronie 31.
9. Menu
ączenie menu kontrolnego na ekranie. Gdy menu ekranowe jest włączone, przycisk przesuwa wskaźnik wyboru w dół. Szczegóły opisano w sekcji
„Korzystanie z menu” na stronie 42.
10. Kontrolka lampy
Wskazuje status lampy. Zapala się i błyska, gdy pojawia się jakiś problem z lampą. Szczegóły opisano w sekcji „Kontrolki” na
stronie 53.
11. Blank (Pusty ekran)
Używany do ukrywania wyświetlanego obrazu. Można nacisnąć Blank na projektorze lub pilocie, aby przywrócić obraz. Szczegóły opisano w sekcji
„Ukrywanie obrazu” na stronie 38.
12. Auto
Automatyczny wybór najlepszych ustawień czasowych dla wyświetlanego obrazu. Szczegóły opisano w sekcji „Automatyczna
regulacja obrazu” na stronie 32.
Wprowadzenie 13

Pilot

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
I
1. Power (Zasilanie)
Przełączenie projektora pomiędzy włączeniem i stanem gotowości.
Gdy projektor znajduje się w trybie gotowości, naciśnij ten przycisk jeden raz, aby włączyć urządzenie.
Gdy projektor jest włączony, naciśnij ten przycisk dwa razy, aby przełączyć wtryb gotowości.
Więcej informacji w sekcjach
„Inicjalizacja” na stronie 30 i „Wyłączanie projektora” na stronie 40.
2. ASPECT (FORMAT)
12
13
14
15
16
6
4
17
18
19
20
Wybór formatu obrazu odpowiedniego dla danego sygnału wejściowego. Szczegóły opisano w sekcji „Wybór
trybu ustawień gotowych” na stronie 35.
3. SOURCE (ŹRÓDŁO)
Kolejne wybieranie źródeł sygnału wejściowego: analogowe RGB, DVI-A, DVI-D, analogowe YPbPr, S-Video lub kompozytowe wideo. Szczegóły opisano w sekcji
„Przełączanie sygnału wejściowego” na stronie 31.
4. W GÓRĘ,WDÓŁ
Kiedy menu ekranowe (OSD) jest włączone, wciśnij WGÓRĘ,aby wyjść z menu i zapisać ustawienia.
Naciśnij przycisk WDÓŁ,aby otworzyć menu OSD i przesunąć wskaźnik wyboru w górę. Szczegóły opisano w sekcji „Korzystanie
z menu” na stronie 42.
5. MUTE (CICHY)
ączenie i wyłączenie dźwięku projektora.
6. W lewo/ W prawo
Korekcja trapezu u góry lub u dołu wyświetlanego obrazu. Gdy włączone jest menu ekranowe, przycisk przesuwa wskaźnik wyboru wlewolubwprawolubzmienia ustawienia. Więcej informacji w sekcjach
„Korekcjatrapezu”nastronie34
i „Korzystanie z menu” na stronie 42.
7. AUTO
Automatyczny wybór najlepszych ustawień dla wyświetlanego obrazu.Szczegóły opisano w sekcji
„Automatyczna regulacja obrazu” na stronie 32.
8. MENU
ączenie menu kontrolnego OSD na ekranie. Wyjście i zapisanie ustawień menu. Szczegóły opisano w sekcji
„Korzystanie z menu” na stronie 42.
Wprowadzenie14
9. PIP SIZE (Rozmiar obrazu wobrazie)
Wybór odpowiedniego rozmiaru obrazu w obrazie. Szczegóły opisano w sekcji „Obsługa obrazu w obrazie
(PIP)” na stronie 39.
10. PAGE UP/DOWN (Poprzednia/ następna strona)
Obsługa oprogramowania ekranowego (na podłączonym komputerze), które reaguje na polecenia poprzedniej/następnej strony (np. Microsoft PowerPoint). Szczegóły opisano w sekcji „Zdalne
sterowanie stronami” na stronie 38.
11. PIP POS. (Pozycja obrazu wobrazie)
Wybór odpowiedniej pozycji obrazu w obrazie. Szczegóły opisano w sekcji
„Obsługa obrazu w obrazie (PIP)” na stronie 39.
12. Kontrolka LED
Zapala się w momencie naciśnięcia któregokolwiek przycisku pilota.
13. MODE (Tryb)
Dostępnych jest kilka opcji konfiguracji obrazu, w zależności od wybranego sygnału wejściowego. Szczegóły opisano w sekcji „Wybór
trybu ustawień gotowych” na stronie 35.
14. FREEZE (Zamrożenie)
Po naciśnięciu Freeze (Zamrożenie) obraz jest zamrażany. W prawym dolnym rogu ekranu pojawi się ikona „ ”. Ponownie naciśnij Freeze, aby wyłączyć funkcję. Szczegóły opisano w sekcji „Zamrażanie obrazu” na
stronie 38.
15. Blank (Pusty ekran)
Używany do ukrywania wyświetlanego obrazu. Wciśnij BLANK na projektorze lub pilocie, aby przywrócić obraz. Szczegóły opisano w sekcji „Ukrywanie obrazu”
na stronie 38.
16. VOLUME +/- (Regulacja głośności)
Zwiększenie lub zmniejszenie poziomu głośności.
17. Wskaźnik laserowy
Emituje widoczną wiązkę laserowego światła, używaną jako wskaźnik do
prezentacji. Wskaźnik laserowy to profesjonalne
narzędzie prezentacji. Po naciśnięciu i zapaleniu się czerwonej diody kontrolnej emituje on czerwone światło.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno spoglądać
w okienko lasera ani kierować promienia na siebie lub innych.Odwołaj się do komunikatów ostrzegawczych z tyłu pilota i dołączonej informacji użytkownika, zanim przystąpisz do jego użytkowania.
18. PIP SOURCE (Źródło obrazu wobrazie)
Wybór odpowiedniego źródła sygnału obrazu w obrazie. Szczegóły opisano w sekcji „Obsługa
obrazu w obrazie (PIP)” na stronie 39.
19. DIGITAL ZOOM +/- (Regulacja powiększenia cyfrowego)
Powiększenie lub zmniejszenie wyświetlanego obrazu.
20. RETURN (Powrót)
Przywraca oryginalny rozmiar powiększonemu obrazowi.
Szczegóły opisano w sekcji
„Wyszukiwanie szczegółów obrazu” na stronie 32.
Komunikat ostrzegawczy na odwrocie pilota
Wiązka laserowa jest widoczna. W celu ciągłego działania należy przytrzymać przycisk LASER.
Wskaźnik laserowy nie jest zabawką. Rodzice powinni pamiętać o zagrożeniach, które niesie ze sobą energia lasera i nie pozwalać dzieciom na dostępdo pilota.
Sposób bezpiecznej obsługi wskaźnika laserowego opisano na etykiecie umieszczonej z tyłu pilota.
Wprowadzenie 15

Skuteczny zasięg pilota

Czujniki pilota na podczerwień (IR) umieszczone są z przodu i z tyłu projektora. W celu poprawnego działania, pilot musi być trzymany pod kątem nie większym niż 30 stopni w stosunku do czujników projektora (prostopadle). Odległość pomiędzy pilotem i czujnikami nie powinna przekraczać 6 metrów (~20 stóp).
Upewnij się, żemiędzy pilotem, a czujnikami na podczerwień projektora nie ma żadnych przeszkód, które mogłyby zatrzymywać wiązkę podczerwieni.
6m

Baterie pilota

1. Aby otworzyć pokrywę baterii, odwróć pilota, naciśnij uchwyt na palec na pokrywie i przesuń ją do góry, w kierunku wskazywanym przez strzałkę, zgodnie z ilustracją. Pokrywa zsunie się.
2. Usuń stare baterie (jeśli trzeba) i zainstaluj dwie baterie AAA, ustawiając ich bieguny zgodnie ze wskazaniem na spodzie przedziału baterii. Dodatni (+) należyustawić po stronie dodatniej, a ujemny (-) po stronie ujemnej.
3. Ponownie załóż osłonę,ustawiającją wramceiwsuwając z powrotem na miejsce. Zatrzymaj ją w momencie usłyszenia dźwięku blokady.
1
2
3
Unikaj pozostawiania pilota i baterii w otoczeniu o nadmiernej temperaturze lub
wilgotności, np kuchni, łazience, saunie, na werandzie lub w zamkniętym samochodzie.
Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu lub ekwiwalent rekomendowany przez
producenta baterii.
•Zużyte baterie zutylizuj zgodnie z instrukcjami producenta i lokalnymi przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska.
Nie wolno wrzucać baterii do ognia. Stwarza to ryzyko wybuchu.
•Jeśli baterie są wyczerpane lub jeśli nie zamierzasz przez dłuższyczasużywać pilota,
usuń baterie w celu uniemożliwienia wycieku elektrolitu do pilota.
Wprowadzenie16

Ustawienie projektora

Wybór miejsca

Projektor oferuje cztery możliwości instalacji:
1. Podłoga przed ekranem
2. Sufit przed ekranem
3. Podłoga za ekranem
4. Sufit za ekranem
I. Podłoga przód
Wybierz to ustawienie, gdy projektor umieszczony zostanie w okolicach podłogi, przed ekranem. To najbardziej powszechny sposób ustawiania projektora, umożliwiający szybką konfigurację i przenoszenie.
II. Sufit przód
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony jest górą do dołu pod sufitem, przed ekranem.
W celu montażu projektora pod sufitem dokonaj zakupu zestawu do montażu sufitowego BenQ u swojego sprzedawcy.
Po włączeniu projektora wybierz w menu
Źródło > Lustro.
III. Podłoga tył
Wybierz to położenie, gdy projektor umieszczony będzie w pobliżu podłogi za ekranem.
Potrzebny jest specjalny ekran do tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora wybierz w menu
Źródło > Lustro.
IV. Sufit tył
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony jest górą do dołu pod sufitem, za ekranem.
Do tego ustawienia wymagany jest zestaw do montażu sufitowego BenQ oraz specjalny ekran do tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora wybierz w menu Źródło > Lustro.
Rozplanowanie pokoju lub preferencje indywidualne zadecydują o wyborze odpowiedniego miejsca. Należyuwzględnić rozmiar i pozycję ekranu, położenie gniazdka zasilającego oraz ustawienie i odległość pomiędzy projektorem i innymi urządzeniami.
Ustawienie projektora 17

Instrukcje bezpieczeństwa dla zestawu do sufitowego montażu projektora

Pragniemy dostarczyć Ci satysfakcji z użytkowania projektora BenQ, zwracamy więc uwagę na bezpieczeństwo, aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniom.
Jeśli musisz zainstalować projektor na suficie, zalecamy prawidłowe i bezpieczne zamocowanie z użyciem zestawu do montażu sufitowego projektora BenQ.
Jeśli używasz zestawu do montażu sufitowego innej marki, istnieje ryzyko upadku projektora, spowodowanego nieprawidłowym zamocowaniem za pomocąśrub o nieprawidłowej długości lub średnicy.
Zestaw do montażu sufitowego BenQ dostępny jest w miejscu zakupu projektora BenQ. BenQ zaleca także zakup osobnego kabla zabezpieczającego Kensington i zamocowanie go w otworze zamka Kensington projektora i u podstawy wspornika zestawu do montażu sufitowego. Będzie on pełnił rolę dodatkowego zamocowania projektora, na wypadek gdyby wspornik mocujący poluzował się.
Ustawienie projektora18

Uzyskanie odpowiedniej wielkości wyświetlanego obrazu

Odległość od obiektywu projektora do ekranu, ustawienie powiększenia oraz format wideo to czynniki, które mają wpływ na wielkość wyświetlanego obrazu.
Maksymalna (naturalna) rozdzielczość projektora wynosi 1024 x 768 pikseli, co daje proporcje obrazu 4 do 3 (format 4:3). Aby możliwe było wyświetlanie kompletnego obrazu szerokiego ekranu 16:9, projektor może przeskalować obraz szerokoekranowy do swojej naturalnej szerokości. W rezultacie otrzymujemy obraz o proporcjonalnie mniejszej wysokości, wynoszącej 75% naturalnej wysokości obrazu projektora.
Format obrazu 4:3 na obszarze ekranu 4:3
Dlatego też obraz 16:9 nie wykorzysta 25% wysokości obrazu w formacie 4:3, wyświetlanego przez ten projektor. Obszar pusty będzie widoczny jako ciemne (nie podświetlone) pasy u góry i u dołu (odpowiednio 12,5% wysokości) obszaru projekcji 4:3, zaś przeskalowany obraz w formacie 16:9 wyświetlany będzie w pionowym środku obszaru projekcyjnego 4:3.
Podczas ustalania pozycji projektora należyuwzględnić jego planowane zastosowanie iużywane formaty sygnału wejściowego. Wszystkie wejścia (za wyjątkiem komponentowego wideo odbierającego sygnał formatu 16:9) będą wyświetlane w formacie 4:3 (i wymagać będą dodatkowych 33% procent wysokości obrazu w stosunku do przeskalowanego obszaru obrazu 16:9).
WAŻNE: Nie wybieraj permanentnej pozycji projektora w oparciu o projekcję 16:9, jeśli zamierzasz używać żnych źródeł wejściowych (nie tylko kompozytowego wideo z sygnałem formatu 16:9).
Projektor należy zawsze umieszczać poziomo (np. na płaskim stole) i dokładnie prostopadle (pod kątem 90°) do centrum obrazu w poziomie. Zapobiega to zniekształceniom obrazu, spowodowanym przez projekcje pod kątem (lub projekcje na zakrzywionych powierzchniach).
Współczesne projektory cyfrowe nie rzucają obrazu dokładnie do przodu (tak jak tradycyjne filmowe projektory na taśmę). Zamiast tego projektory cyfrowe skonstruowane są tak, że obraz wyświetlany jest nieco pod kątem ponad poziomą płaszczyzną projektora. Umożliwia to ich błyskawiczną instalację na stole, z projekcją do przodu i w górę,naekran umieszczony w taki sposób, że jego dolna krawędź znajduje się ponad poziomem stołu (i wszyscy w pokoju widzą obraz na ekranie).
Jeśli projektor jest zainstalowany na suficie, musi być zamocowany spodem do góry, aby móc wyświetlać obraz nieco odchylony do dołu.
Na rysunku na stronie 21 widać, że tego rodzaju projekcja powoduje pionowe przesunięcie dolnej krawędzi obrazu w stosunku do poziomej płaszczyzny projektora. Po zainstalowaniu projektora na suficie to samo dotyczy górnej krawędzi wyświetlanego obrazu.
Jeśli projektor jest ustawiony dalej od ekranu, wyświetlany obraz zwiększa się,awraz z nim proporcjonalnie rośnie pionowe przesunięcie.
Format przeskalowanego obrazu 16:9 na
obszarze ekranu 4:3
Ustawienie projektora 19
Określając pozycję ekranu i projektora należyuwzględnić zarówno rozmiar wyświetlanego obrazu, jak i wielkość pionowego przesunięcia, które są wprost proporcjonalne do odległości projekcyjnej.
BenQ udostępnia tabelę wielkości ekranu formatu 4:3, które jest pomocna w określeniu ustawienia projektora. Rozważyć należy dwa wymiary - prostopadłą odległość w poziomie od centrum obrazu (odległość projekcyjna) i wysokość poziomego przesunięcia projektora w stosunku do poziomej krawędzi ekranu (przesunięcie).

Aby określić pozycję projektora dla ekranu danej wielkości:

1. Wybierz rozmiar ekranu.
2. Odwołaj się do tabeli i znajdź najbliższy odpowiednik rozmiaru Twojego ekranu w lewej kolumnie oznaczonej 'Przekątna ekranu 4:3'. Używająctejwartości spójrz wzdłuż tego wiersza na prawo, aby znaleźć odpowiadającą jej wartość średniej odległości od ekranu w kolumnie oznaczonej 'Średnia'. Jest to odległość projekcyjna.
3. W tym samym wierszu spójrz dalej w prawo i sprawdź wartość pionowego przesunięcia. Wartość ta określi ostateczne pionowe przesunięcie projektora w stosunku do krawędzi ekranu.
4. Zalecana pozycja projektora to ustawienie prostopadłe do poziomego środka ekranu, w odległości określonej w kroku 2 powyżej z przesunięciem o wartość określoną w kroku 3 powyżej.
Dla przykładu, jeśli używasz ekranu 120 cali, średnia odległość projekcyjna wynosi 4432 mm,zprzesunięciem pionowym 302 mm.
Jeśli projektor zostanie umieszczony w innej (niż zalecana) pozycji, należyustawić go tak, aby wycentrować obraz na ekranie. W takiej sytuacji może pojawić się pewne zniekształcenie obrazu. Użyj funkcji korekcji trapezu (Keystone), aby poprawić zniekształcenie. Szczegóły opisano w sekcji „Korekcja trapezu” na stronie 34.

Aby określić zalecaną wielkość ekranu dla danej odległości:

Ta metoda możebyć stosowana w przypadku zakupu projektora, do którego chcesz następnie dopasować ekranowielkości odpowiedniej dla pomieszczenia.
Maksymalny rozmiar ekranu ograniczony jest fizyczną przestrzenią dostępną w pokoju.
1. Zmierz odległość pomiędzy projektorem i miejscem, w którym chcesz ustawić ekran. Jest to odległość projekcyjna.
2. Odwołaj się do tabeli i znajdź wartość najbliższą zmierzonej w kolumnie średniej odległości od ekranu, oznaczonej "Średnia". Sprawdź, czy zmierzona odległość zawiera się pomiędzy minimum i maksimum, wpisanymi po obu stronach średniej odległości.
3. Użyj tej wartości i spójrz na ten sam wiersz po lewej stronie, aby odnaleźć odpowiednią przekątną ekranu. Jest to docelowa wielkość obrazu z projektora umieszczonego w tej odległości.
4. W tym samym wierszu spójrz dalej w prawo i sprawdź wartość pionowego przesunięcia. Wartość ta określi ostateczne położenie ekranu w stosunku do poziomej płaszczyzny projektora.
Ustawienie projektora20
Na przykład, jeśli zmierzona odległość projekcyjna wynosi 4,8 m (4800 mm), najbliższa wartość w kolumnie Średnia wynosi 5089 mm. W tym samym wierszu zawarta jest wartość wielkości wymaganego ekranu wynosząca 3500 mm (3.5 m). Jeśli dostępne są tylko ekrany w rozmiarach angielskich, rozmiary ekranu umieszczone po obu stronach ekranu 3,5 m wynoszą 10' i 12'.
Sprawdzenie minimalnych i maksymalnych wartości odległości projekcyjnej dla ekranu tej wielkości informuje, że zmierzona odległość projekcyjna 4,8 m będzie musiała zostać zmniejszona dla ekranów 10' lub zwiększona dla ekranu 12'. Projektor możebyć dostrojony (za pomocą funkcji powiększenia) do wyświetlania na tych rozmiarach przy tych odległościach projekcyjnych. Pamiętaj, żeteekranymają różne wartości przesunięcia w pionie.
Maksymalne powiększenie
Minimalne powiększenie
Ekran
Środek obiektywu
Przesunięcie
Odległość projekcyjna
Przekątna ekranu 4:3 Odległość od ekranu w mm Przesunięcie
stopy cale mm Min. długość
(maks.
powiększenie)
4 48 1219 1652 1773 1893 121
1500 2033 2181 2329 149 5 60 1524 2065 2216 2367 151 6 72 1829 2479 2659 2840 181
2000 2710 2908 3106 198 7 84 2134 2892 3102 3313 211 8 96 2438 3305 3546 3787 241
2500 3389 3635 3882 248 9 108 2743 3718 3989 4260 272
3000 4066 4362 4659 297
10 120 3048 4131 4432 4733 302
3500 4743 5089 5435 347
12 144 3658 4957 5318 5680 362
4000 5421 5816 6212 396
15 180 4572 6196 6648 7100 453
5000 6776 7270 7765 495
18 216 5486 7436 7978 8520 543
6000 8132 8725 9317 594
25 300 7620 10327 11080 11833 754
Średnia Maks. długość
(min.
powiększenie)
pionowe w mm
Ze względu na ograniczenia komponentów optycznych, liczby te podane są z3% tolerancją.Jeśli zamierzasz zainstalować projektor na stałe, BenQ zaleca fizyczne przetestowanie wielkości i odległości projekcyjnych z użyciem danego projektora w miejscu jego instalacji, aby dostosować ustawienie do jego charakterystyki optycznej. Umożliwi to określenie dokładnej pozycji instalacji, aby była najodpowiedniejsza dla danego miejsca.
Ustawienie projektora 21

Połączenia

Podłączając źródło sygnału do projektora upewnij się, że:
1. Wszystkie łączone urządzenia są wyłączone.
2. Użyte są prawidłowe kable sygnałowe dla danego źródła.
3. Kable są dokładnie podłączone.
W przedstawionych poniżej połączeniach użyto kabli, z których niektóre nie są dołączone do zestawu projektora (patrz „Zestaw” na stronie 10). Są one ogólnie dostępne w sklepach z elektroniką.

Podłączanie komputera lub monitora

Podłączanie do komputera

Projektor posiada gniazda wejściowe VGA i DVI, które umożliwiają połączenie z komputerem przenośnym lub stacjonarnym.
Możesz tez podłączyć projektor do komputera za pomocą kabla USB, który umożliwia przeprowadzanie operacji na stronach aplikacji komputera lub notebooka. (Patrz „Zdalne
sterowanie stronami” na stronie 38).
Aby podłączyć projektor do komputera przenośnego lub stacjonarnego (za pomocą kabla VGA lub VGA do DVI-A):
Za pomocą kabla VGA: Za pomocą kabla VGA do DVI-A
1. Podłącz jeden koniec dołączonego kabla VGA do wyjścia D-Sub komputera.
2. Podłącz drugi koniec kabla VGA do gniazda wejściowego D-Sub/Comp. In projektora.
3. Jeśli chcesz korzystać z funkcji zdalnego sterowania stronami (patrz „Zdalne
sterowanie stronami” na stronie 38), podłącz większą końcówkę dołączonego
kabla USB do portu USB w komputerze i mniejszą końcówkę do gniazda USB w projektorze.
4. Jeśli podczas prezentacji chcesz korzystać zgłośników projektora, podłącz odpowiedni przewód audio do wyjścia audio komputera i do gniazda PC Audio projektora. Po podłączeniu dźwięku, możeonbyć sterowany za pomocą pilota (Volume +/-) lub menu ekranowych OSD projektora. Więcej informacji w sekcjach „Głośność,
„Wysokie tony”, „Niskie tony” i „Cichy” na stronie 45.
1. Podłącz końcówkę VGA kabla VGA do DVI-A do wyjścia D-Sub komputera.
2. Podłącz końcówkę DVI kabla VGA do DVI-A do gniazda wejściowego DVI-I projektora.
Połączenia22
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Komputer przenośny lub stacjonarny
Kabel VGA do DVI-A
Kabel VGA
Kabel USB
Kabel audio PC
•Złącze do Mac-a (akcesorium opcjonalne) jest wymagane, jeśli podłączasz urządzenie do
komputera Macintosh w wersji legacy.
Wiele laptopów nie włącza zewnętrznych portów wideo po podłączeniu do projektora. Zazwyczaj zewnętrzny ekran można włączyć iwyłączyć kombinacją klawiszy, taką jak FN + F3 lub CRT/LCD. Znajdź na laptopie klawisz funkcyjny, oznaczony CRT/LCD lub klawisz z symbolem monitora. Jednocześnie naciśnij FN i oznaczony klawisz funkcyjny. Odwołaj się do dokumentacji laptopa, aby poznać kombinację klawiszy.
Połączenia 23

Podłączanie monitora

Jeśli chcesz oglądać zbliżenie swojej prezentacji na monitorze i na dużym ekranie, możesz podłączyć gniazdo wyjściowe RGB projektora do zewnętrznego monitora, używająckabla VGA lub VGA do DVI-A i wykonując poniższe instrukcje:
Aby podłączyć projektor do monitora (za pomocą kabla VGA lub VGA do DVI-A):
Za pomocą kabla VGA: Za pomocą kabla VGA do DVI-A
Uwaga: Monitor musi posiadać gniazdo wejściowe DVI.
1. Podłącz projektor do komputera zgodnie z instrukcją „Podłączanie do komputera”
na stronie 22.
2. Podłącz odpowiedni kabel VGA
(tylko dołączony do zestawu) do gniazda wejściowego D-Sub monitora wideo.
3. Podłącz drugi koniec kabla do
gniazda wyjściowego D-SUB OUT projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Komputer przenośny lub stacjonarny
2. Podłącz końcówkę DVI kabla VGA do DVI-A do gniazda wejścia DVI monitora wideo.
3. Podłącz końcówkę VGA kabla do gniazda wyjściowego D-SUB OUT projektora.
Kabel VGA
Kabel VGA
lub:
Kabel VGA do
(DVI)
DVI-A
Wyj ście D-Sub działa tylko, gdy odpowiednie wejście D-Sub jest podłączone do projektora. Upewnij się, że projektor jest połączony z komputerem za pomocą gniazda D-Sub/Comp. In, nie gniazda DVI.
Połączenia24
(VGA)

Podłączanie urządzeń wideo

Możesz podłączyć projektor do różnych źródeł wideo, które posiadają jedno z poniższych gniazd wyjściowych:
•DVI
Wideo komponentowe
•S-Video
Wideo (kompozytowe) Należy jedynie podłączyć projektor do źródławideozużyciem jednej z powyższych metod,
z których jednak każda oferuje obraz innej jakości. Wybrana metoda zależeć będzie zapewne od dostępności odpowiednich gniazd w projektorze i urządzeniu wideo, zgodnie z opisem poniżej:
Najlepsza jakość wideo
Najlepszą metodą połączenia jest DVI, jeśli Twoje urządzenie źródłowe posiada gniazdo DVI. W zależności od typu Twojego złącza DVI możesz korzystać z cyfrowej lub profesjonalnej analogowej jakości sygnału wideo.
Sposób podłączenia projektora do źródła sygnału DVI i inne informacje opisano w sekcji
„Podłączanie urządzenia źródłowego DVI” na stronie 26.
Jeśli źródło DVI nie jest dostępne, kolejnym dostępnym źródłem sygnału jest wideo komponentowe (nie mylić z wideo kompozytowym). Cyfrowe tunery TV i odtwarzacze DVD domyślnie używają wideo komponentowego, więcjeśli jest ono dostępne w danym urządzeniu, powinno stanowić preferowaną metodę połączenia (zamiast S-Video lub wideo kompozytowego).
Sposób podłączenia projektora do komponentowego urządzenia wideo opisano w „Podłączanie do źródła wideo komponentowego” na stronie 27.
Dobra jakość wideo
S-Video oferuje dobrą jakość wideo analogowego, w porównaniu ze standardowym wideo kompozytowym. Jeśli posiadasz gniazda wyjściowe wideo i S-Video w urządzeniu wideo, preferowanym wyjściem powinno być S-Video.
Sposób podłączenia projektora do urządzenia S-Video opisano w „Podłączanie do źródła
S-Video” na stronie 28.
Najniższa jakość wideo
Analogowe wideo kompozytowe oferuje całkowicie akceptowalną,leczbędącą poniżej optymalnej jakość obrazu i stanowi ostatnią z opisanych tu metod połączenia.
Sposób podłączenia projektora do kompozytowego urządzenia wideo opisano w sekcji
„Podłączanie do źródła wideo kompozytowego” na stronie 29.
Podłączanie dźwięku
Projektor posiada dwa wbudowane głośniki, przeznaczone do odtwarzania dźwięku towarzyszącego prezentacjom biznesowym. Nie są one przeznaczone ani przystosowane do odtwarzania dźwiękuojakości oczekiwanej przy zastosowaniach takich jak kino domowe lub sala kinowa.
Jeśli posiadasz osobny system dźwiękowy, najlepiej jest podłączyć wyjście audio urządzeniawideodotegosystemudźwiękowego, nie zaś do systemu projektora.
Połączenia audio przedstawione w dalszej części podręcznika pełnią jedynie rolę informacyjną. Nie musisz podłączać dźwięku do o projektora, jeśli posiadasz zewnętrzny system odtwarzania dźwięku lub dźwięk nie jest wymagany.
Połączenia 25

Podłączanie urządzenia źródłowego DVI

Projektor posiada gniazdo wejściowe DVI-I, które umożliwia podłączenie go do urządzenia źródłowego DVI, np. odtwarzacza DVD lub urządzenia z wyjściem VGA, np. notebooka lub komputera stacjonarnego.
Istnieją trzy typy złącz DVI: DVI-A, DVI-D i DVI-I. Gniazdo DVI-I jest zintegrowanym złączem, które obsługuje oba formaty: DVI-A i DVI-D.
Format DVI-A służy do przetwarzania sygnału DVI na ekran analogowy VGA lub odwrotnie. Chociaż następuje pewna utrata jakości wskutek konwersji sygnału, nadal przesyłany jest obraz wyższej jakości, niż przy standardowym połączeniu VGA.
Format DVI-D używany jest do bezpośredniego przesyłania sygnału cyfrowego na ekran cyfrowy bez konwersji sygnału. Czysto cyfrowe połączenie zapewnia szybszy przesył iwyższą jakość obrazu, niż połączenie analogowe, ze względu na naturę formatu cyfrowego.
Formaty DVI-A i DVI-D nie mogą zastępować jeden drugiego. Nie można podłaczyćącza formatu DVI-A do sprzętu DVI-D. Upewnij się, jaki rodzaj formatu jest Ci potrzebny, zanim zakupisz kabel. Możesz też zakupić kabel DVI-I, który będzie bardziej przydatny przy dowolnym połączeniu DVI.
Sprawdź, czy urządzenie wideo posiada wolne gniazdo wyjściowe DVI lub VGA (D-Sub): Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury. Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła DVI za pomocą kabla DVI:
Informacje dotyczące podłączania źródła DVI do komputera za pomocą kabla DVI-A zawarto w sekcji „Podłączanie do komputera” na stronie 22.
1. Podłącz kabel DVI (DVI-D or DVI-I) do gniazda wyjścia DVI urządzenia wideo
DVI.
2. Podłącz drugi koniec kabla do gniazda wejściowego sygnału DVI-I projektora.
3. Jeśli podczas prezentacji chcesz korzystać zgłoś ników projektora, podłącz odpowiedni przewód audio do wyjść audio urządzenia wideo i do gniazd PC Audio lubAudioL/R. Po podłączeniu dźwięku, możeonbyć sterowany za pomocą pilota (Volume +/-) lub menu ekranowych OSD projektora. Więcej informacji w sekcjach „Głośność,
„Wysokie tony”, „Niskie tony” i „Cichy” na stronie 45.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie AV
Kabel DVI-D lub DVI-I
Kabel audio
Połączenia26

Podłączanie do źródła wideo komponentowego

Sprawdźźródłowe urządzenie wideo i określ, czy posiada ono wolny zestaw gniazd wyjściowych wideo komponentowego:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia. Aby podłączyć projektor do źródła wideo komponentowego:
1. Podłącz końcówkę kabla połączeniowego komponentowego z VGA (D-Sub) (akcesorium opcjonalne) z 3 wtyczkami RCA do gniazd wyjściowych wideo komponentowego urządzenia wideo. Dopasuj kolory wtyczek do kolorów gniazd; zielony z zielonym, niebieski z niebieskim, czerwony z czerwonym.
2. Podłącz drugi koniec kabla połączeniowego komponentowego z VGA (D-Sub) zkońcówką D-Sub do gniazda wejściowego D-SUB/COMP. IN w projektorze.
3. Jeśli podczas prezentacji chcesz korzystać zgłośników projektora, podłącz odpowiedni przewód audio do wyjść audio urządzenia wideo i do gniazd Audio L/R. Po podłączeniu dźwięku, możeonbyć sterowany za pomocą pilota (Volume +/-) lub menu ekranowych OSD projektora. Więcej informacji w sekcjach „Głośność,
„Wysokie tony”, „Niskie tony” i „Cichy” na stronie 45.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Kabel złącza wideo
Urządzenie AV
komponentowego z VGA (D-sub)
Kabel audio
Jeśli podłączysz projektor do tunera High Definition TV (HDTV), obsługiwane będą następujące standardy:
480i 480p
576i 576p
720p (50/ 60 Hz) 1080i (50/ 60 Hz)
Wideo komponenetowe to jedyny sygnał o naturalnym formacie obrazu 16:9.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano
prawidłowe źródło wideo, sprawdź,czyurządzenie wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należysprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
Połączenia 27

Podłączanie do źródła S-Video

Sprawdź, czy urządzenie wideo posiada wolne gniazdo wyjściowe S-Video:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia. Aby podłączyć projektor do źródła S-Video:
1. Podłącz jeden koniec kabla S-Video (akcesorium opcjonalne) do wyjścia S-Video urządzenia wideo.
2. Podłącz drugi koniec kabla S-Video do gniazda S-VIDEO projektora.
3. Jeśli podczas prezentacji chcesz korzystać zgłoś ników projektora, podłącz odpowiedni przewód audio do wyjść audio urządzenia wideo i do gniazd Audio L/R.
Po podłączeniu dźwięku, możeonbyć sterowany za pomocą pilota (Volume +/-) lub menu ekranowych OSD projektora. Więcej informacji w sekcjach „Głośność,
„Wysokie tony”, „Niskie tony” i „Cichy” na stronie 45.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie AV
Kabel S-Video
Kabel audio
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano
prawidłowe źródło wideo, sprawdź,czyurządzenie wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należysprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
•Jeśli projektor i źródło wideo podłączone są już kanałem wideo komponentowego, nie
musisz podłączać tego urządzenia kanałem S-Video, który stanowi wówczas zbędne połączenie obrazu o niższej jakości. Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie urządzeń
wideo” na stronie 25.
Połączenia28

Podłączanie do źródła wideo kompozytowego

Sprawdźźródłowe urządzenie wideo i określ, czy posiada ono wolne gniazda wyjściowe wideo kompozytowego:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia. Aby podłączyć projektor do źródła wideo kompozytowego:
Jeśli chcesz, możesz skorzystać zgłośników projektora.
1. Podłącz kabel Audio/wideo z 3 złączami typu RCA do gniazd wyjściowych Audio(P/ L)/wideo urządzenia wideo. Dopasuj kolory wtyczek do kolorów gniazd; zielony z zielonym, niebieski z niebieskim, czerwony z czerwonym.
2. Podłącz drugi koniec kabla Audio/wideo do gniazd Audio(P/L)/wideo projektora. Dopasuj kolory wtyczek do kolorów gniazd; zielony z zielonym, niebieski z niebieskim, czerwony z czerwonym.
Po podłączeniu dźwięku, możeonbyć sterowany za pomocą pilota (Volume +/-) lub menu ekranowych OSD projektora. Więcej informacji w sekcjach „Głośność,
„Wysokie tony”, „Niskie tony” i „Cichy” na stronie 45.
Jeśli chcesz korzystać tylko z funkcji wideo projektora
1. Podłącz kabel wideo do gniazda wyjścia wideo urządzenia źródłowego wideo.
2. Podłącz drugi koniec kabla wideo do gniazda VIDEO projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie AV
Kabel Audio (L/P)/wideo
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano
prawidłowe źródło wideo, sprawdź,czyurządzenie wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należysprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
Korzystaj z połączenia wideo kompozytowego tylko jeśli wejścia wideo komponentowego
iS-Videoniesą dostępne. Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie urządzeń wideo” na
stronie 25.
Połączenia 29

Działanie

Inicjalizacja

1. Podłącz przewód zasilający do projektora i do gniazdka zasilającego. Włącz gniazdko ścienne (jeśli posiada włącznik).
2. Zdejmij osłonę obiektywu. Jeśli pozostanie założona, może zdeformować się pod wpływem ciepła wytwarzanego przez lampę projekcyjną.
3. ącz główny przełącznik zasilania. Kontrolka zasilania zapali się na pomarańczowo.
4. Naciśnij i przytrzymaj (przez 2 sekundy)
I
przycisk Power (Zasilanie) na pilocie lub projektorze, abywłączyćprojektor. Kontrolka zasilania błyska i świeci się na zielono, gdy projektor jest włączony. Procedura rozruchu trwa około 30 sekund
od momentu wciśnięcia przycisku Power. Wpóźniejszym etapie rozruchu wyświetlane jest logo BenQ.
5. ącz wszystkie podłączone urządzenia.
6. Projektor rozpoczyna wyszukiwanie sygnałów
wejściowych. Źródło obecnie wyszukiwanego sygnału wyświetlane jest w prawym dolnym rogu ekranu. Wyszukiwanie będzie kontynuowane do momentu znalezienia źródła sygnału wejściowego. Możesz także nacisnąć Source (Źródło) na projektorze lub pilocie, aby wybrać odpowiedni sygnał wejściowy. Więcej informacji w sekcji„Przełączanie sygnału
wejściowego” na stronie 31
Jeśli częstotliwość/rozdzielczość sygnału wejściowego przekracza zakres pracy projektora, na pustym ekranie wyświetlony zostanie komunikat “Out of Range (Poza zakresem)”.Zmień sygnał wejściowy, który nie jest kompatybilny z rozdzielczością projektora. Szczegóły opisano w sekcji „Tabela czasów” na stronie 58.
I
Działanie30

Przełączanie sygnału wejściowego

Projektor możebyć jednocześnie podłączony do wielu urządzeń.Jednorazowomoże jednak wyświetlać tylko jeden obraz pełnoekranowy. Aby kolejno wybierać dostępne źródła, naciśnij SOURCE (Źródło) na panelu kontrolnym projektora lub na pilocie. Po każdym naciśnięciu przycisku nazwa wybranego źródła będzie przez 3 sekundy wyświetlana w prawym dolnym rogu ekranu.
Projektor posiada funkcję obrazu w obrazie PIP, która umożliwia jednoczesne wyświetlenie 2 różnych sygnałów. Szczegóły opisano w sekcji
„Obsługa obrazu w obrazie (PIP)” na stronie 39.
Poziom jasności wyświetlanego obrazu będzie zmieniał się wrazzprzełączaniem poszczególnych typów sygnału wejściowego. Prezentacje danych komputerowych (grafika) zawierające głównie obrazy nieruchome są zazwyczaj jaśniejsze od "wideo", przy którym wyświetlane są głównie obrazy ruchome (filmy). Podczas zmiany sygnałów wejściowych należy dostosować oświetlenie otoczenia w celu uzyskania najlepszej jakości obrazu.
Typ sygnału wejściowego wpływa na opcje dostępnych gotowych ustawień. Szczegóły opisano w sekcji „Wybór trybu ustawień gotowych” na stronie 35.

Automatyczna regulacja wyświetlanego obrazu

Regulacja kąta projekcji

Projektor wyposażony jest w 2 szybko zwalniane przednie nóżki regulacji i 2 tylne nóżki regulacji. Ten system regulatorów służydozmianywysokości projektora i kąta projekcji. W celu regulacji projektora:
1. Naciśnij przycisk zwolnienia i unieś przód
projektora. Po odpowiednim ustawieniu obrazu zwolnij przycisk zwalniania, aby stopka regulatora zablokowała się w wybranej pozycji.
Nie patrz w obiektyw, gdy lampa jest włączona. Silne światło lampy może spowodować uszkodzenie oczu.
Uważaj podczas naciskania przycisków regulacji, gdyż są one umieszczone obok kratki wentylacyjnej, z której wydobywa się gorące powietrze.
2. Kręć tylnymi nóżkami regulacji, aby precyzyjnie dostroić kąt poziomy.
Aby wsunąć stopkę, przytrzymaj projektor, jednocześnie naciskając przycisk regulatora, anastępnie powoli opuść projektor. Wkręć tylne stopki regulatora w przeciwną stronę.
Jeśli ekran i projektor nie są ustawione prostopadle do siebie, wyświetlany ekran w pionie jest trapezoidalnie zniekształcony. Aby temu zaradzić, wyreguluj wartość ustawienia trapezu w menu Ekran, na panelu kontrolnym projektora lub za pomocą pilota. Szczegóły opisano w sekcji „Korekcja trapezu” na
stronie 34.
Działanie 31

Automatyczna regulacja obrazu

W niektórych sytuacjach możezaistnieć konieczność dostrojenia jakości obrazu. Aby tego dokonać, naciśnij AUTO na projektorze lub na pilocie. W przeciągu 3 sekund, wbudowana, inteligentna funkcja automatycznego dostrajania przestawi funkcje częstotliwości i zegara, wybierając najlepszą jakość obrazu.
Obecne źródło informacji zostanie wyświetlone w prawym dolnym rogu ekranu na 3 sekundy.
Podczas działania funkcji AUTO ekran będzie pusty.

Precyzyjna regulacja wielkości i czystości obrazu

1. Ustaw odpowiednią wielkość wyświetlanego obrazu przy użyciu pokrętła powiększającego na obiektywie.
2. Następnie ustaw ostrość obrazu za pomocą pokrętła ostrości.

Wyszukiwanie szczegółów obrazu

Jeśli chcesz zobaczyć szczegóły obrazu, naciśnij D. ZOOM + na pilocie. Środek obrazu zostanie powiększony. Po ponownym naciśnięciu przycisku + obraz jest dalej powiększany. Użyj strzałek
kierunków ( ,,,)na projektorze lub na pilocie, aby przesuwać obraz. Naciśnięcie D. ZOOM - powoduje zmniejszenie obrazu. Gdy przycisk - zostanie naciśnięty ponownie, obraz zmniejsza się dalej, do momentu przywrócenia oryginalnego rozmiaru. Możesz także przywrócić oryginalny rozmiar za pomocą przycisku RETURN na pilocie.

Masz problemy?

Jeśli masz jakieś problemy z ekranem, odwołaj się do sekcji „Rozwiązywanie problemów”
na stronie 55.
Działanie32

Wybór formatu obrazu

Format - "aspect ratio", to współczynnik wyrażający stosunek szerokości do wysokości obrazu. Większość analogowych telewizorów i komputerów ma format 4:3, który jest domyślnym formatem tego projektora, zaś telewizory cyfrowe zazwyczaj używają formatu 16:9.
Możesz zmienić format wyświetlanego obrazu (niezależnie od formatu źródła) naciskając przycisk ASPECT na pilocie. Wybierz format obrazu zgodny z formatem sygnału i wymaganiami ekranu.
Jeśli wybranym źródłem wejściowym jest YPbPr, YCbCr, DVI-D, S-Video lub wideo, dostępne są dwa formaty obrazu. Możesz nacisnąć ASPECT jeden raz, aby pokazać bieżące ustawienie obrazu i nacisnąć ponownie, aby zmienić bieżące ustawienie. Możesz
też przejść do menu Obraz > Automatyczna wielkość obrazu inacisnąć
Wlewo/ Wprawona projektorze lub na pilocie, aby przełączyć pomiędzy dwiema
opcjami.
Na poniższych ilustracjach szare obszary są nieaktywne, zaś białe to obszary aktywne.
1. 4:3: Skalowanie obrazu tak, aby był wyświetlany w centrum
obrazu o formacie 4:3. Jest to najlepsze ustawienie dla obrazów 4:3, np. monitorów komputerowych, telewizji o standardowej rozdzielczości i filmów DVD w formacie 4:3, gdyż wyświetla je bez zmiany formatu.
2. 16:9 (domyślny): Skalowanie obrazu tak, aby był wyświetlany
w centrum obrazu o formacie 16:9. Jest to najlepsze ustawienie dla obrazów, które mają już format 16:9, np. telewizja high definition, gdyż wyświetla je bez zmiany formatu.
Format obrazu 16:9 przekazywany jest tylko przez wejście komponentowego wideo, jeśli podawany jest prawidłowy sygnał formatu 16:9. Więcej informacji w sekcjach „Podłączanie do źródła wideo komponentowego” na stronie 27 i „Uzyskanie odpowiedniej wielkości wyświetlanego obrazu” na stronie 19.
Gdy wybrane jest źródło wejściowe analogowe RGB, DVI-A lub DVI-D, naciśnięcie przycisku ASPECT ustawia funkcję automatycznej regulacji obrazu na wł. lub wył. lub ustawia format obrazu 16:9.
Możesz nacisnąć ASPECT jeden raz, aby pokazać bieżące ustawienie obrazu i nacisnąć
ponownie, aby zmienić bieżące ustawienie. Możesz też przejść do menu Obraz > Automatyczna wielkość obrazu i nacisnąć Wlewo/ Wprawona projektorze lub na
pilocie, aby przełączyć pomiędzy trzema opcjami.
1. Wł.:Jesttodomyślne ustawienie dla tego projektora. Rozdzielczość sygnału
wejściowego zmieniana jest na naturalną rozdzielczość projektora (1024 x 768). W przypadku sygnałów wejściowych o niższej rozdzielczości przerwy pomiędzy pikselami są automatycznie interpolowane na wyświetlanym obrazie. Możeto obniżyć czystość obrazu. Jeśli rozdzielczość źródła jest taka sama, jak rozdzielczość projektora (1024 x 768), ustawienie na wł. nie ma żadnego efektu.
2. Wył.:Obrazwyświetlany jest w oryginalnej rozdzielczości, bez konwersji pikseli.
W przypadku sygnałów o niższej rozdzielczości wyświetlany obraz będzie mniejszy od ustawionego rozmiaru ekranu. W razie potrzeby powiększenia obrazu możesz wyregulować powiększenie lub przysunąć projektor bliżej ekranu. Po dokonaniu tych zmian może zaistnieć potrzeba regulacji ostrości obrazu.
3. 16:9: Skalowanie obrazu tak, aby był wyświetlany w centrum obrazu o formacie 16:9.
Działanie 33

Optymalizacja obrazu

Aby zoptymalizować obraz, użyj przycisków na projektorze lub pilocie, bezpośrednio regulując ustawienia obrazu lub zmieniając ustawienia w menu ekranowych OSD. Działanie menu OSD opisano w sekcji „Korzystanie z menu” na stronie 42.
Poniższe instrukcje są opcjonalne. Nie trzeba wykonywać każdego etapu. Zależyto od wymaganej jakości obrazu.

Korekcja trapezu

Mianem trapezu określa się sytuację, gdy dolna lub górna krawędź wyświetlanego obrazu jest wyraźnie szersza. Ma to miejsce, gdy projektor nie stoi prostopadle do ekranu.
Aby temu zaradzić, oprócz ustawienia konta projekcji na projektorze należy manualnie wykonać JEDNĄ z trzech operacji.
•Naciśnij W lewo/ /W prawo na panelu
kontrolnym projektora lub na pilocie, aby wyświetlić wiersz stanu Trapez. Naciśnij
Wprawo, aby skorygować trapez u góry
obrazu. Naciśnij Wlewo, aby skorygować trapez u dołu obrazu.
•Naciśnij MENU na projektorze lub pilocie.
Przejdź do Ekran > Trapez i wyreguluj wartości naciśnięciem Wlewo/ Wprawona projektorze lub na pilocie.
Na przykład,
1. Naciśnij W prawo na projektorze lub na pilocie lub
2. Naciśnij W prawo na projektorze lub na pilocie, gdy znajdujesz się w menu Ekran >
Keystone
Trapez.
0
Keystone
-6
1. Naciśnij W lewo na projektorze lub na pilocie lub
2. Naciśnij W lewo na projektorze lub na pilocie, gdy znajdujesz się w menu Ekran > Trapez.
Keystone
0
Keystone
+6
Działanie34

Wybór trybu ustawień gotowych

Projektor posiada kilka zapisanych, gotowych trybów aplikacji, które możesz wybrać dla zastosowania w danym środowisku pracy i przy danym typie sygnału wejściowego. Aby wybrać tryb działania, który odpowiada Twoim potrzebom naciśnij MODE na pilocie. Tryby obrazu dostępne są dla różnych typów sygnałów, pokazanych poniżej.
Wejście sygnału PC/DVI-A
Presentation Mode (Tryb prezentacji, domyślny):
Przeznaczony do prezentacji. W tym trybie jasność jest podbita i dostosowana do kolorów komputera lub notebooka.
Vivid Mode (Tryb żywy): Doskonały do gier. Dobre wyważenie nasycenia kolorów
ijasności.
Video Mode (Tryb wideo): Odpowiedni do oglądania filmów w naturalnych barwach.
Economic Mode (Tryb ekonomiczny):Użyj tego trybu do ograniczenia szumu
systemu i zużycia energii o 20%. Życie lampy przedłużone jest takżedzięki mniejszemu natężeniu światła.
Wejściowy sygnał YPbPr/YCbCr/DVI-D/S-Video/wideo
Gaming Mode (Tryb gier): Odpowiedni do używania konsoli do gier w normalnych,
pokojowych warunkach oświetleniowych.
Video Mode (Tryb wideo): Odpowiedni do oglądania filmów TV, z podwyższoną
temperaturą kolorów.
Cinema Mode (Tryb kinowy): Odpowiedni do oglądania filmów DVD, najlepiej
w zaciemnionym (słabo oświetlonym) otoczeniu pomieszczenia telewizyjnego lub kina domowego.
Economic Mode (Tryb ekonomiczny):Użyj tego trybu do ograniczenia szumu
systemu i zużycia energii o 20%. Życie lampy przedłużone jest takżedzięki mniejszemu natężeniu światła.
Działanie 35

Ustawianie pozostałych parametrów

Jeśli obraz z gotowym ustawieniem nie jest zadowalający pod względem jakości, możesz ręcznie wyregulować niektóre ustawienia w menu ekranowym OSD.
Regulacja jasności
Naciśnij MENU na projektorze lub pilocie. Przejdź do Ekran > Jasność i wyreguluj wartości naciśnięciem W lewo/ W prawo na projektorze lub na pilocie.
Im wyższa wartość,tymjaśniejszy obraz. Odpowiednio, im niższe ustawienie, tym ciemniejszy obraz. Wyreguluj to ustawienie tak, aby czarne obszary obrazu były rzeczywiście ciemne, ale żeby widoczne w nich były detale.
-30
50
+70
Regulacja kontrastu
Naciśnij MENU na projektorze lub pilocie. Przejdź do Ekran > Kontrast i wyreguluj wartości naciśnięciem Wlewo/ Wprawona projektorze lub na pilocie.
Im wyższa wartość,tymwiększy kontrast. Użyj tego parametru do ustawienia szczytowego poziomu bieli, po uprzednim dostosowaniu ustawienia jasności do wybranego źródła sygnału wejściowego i otoczenia projekcji.
-30
50
+70
Wybór temperatury kolorów
Naciśnij MENU na projektorze lub pilocie. Przejdź do Ekran > Tem pe ra t ur a kolorów i wyreguluj wartości naciśnięciem Wlewo/ Wprawona projektorze lub na
pilocie. Im wyższa wartość, tym bardziej niebieskawo-biały obraz. Im niższa wartość, tym bardziej
czerwonawo-biały obraz.
O temperaturze kolorów:
Istnieje wiele różnych odcieni, w różnych sytuacjach uznawanych za “białe”. Jedną z powszechnych metod określania bieli jest tzw. “temperatura kolorów”. Biel o niskiej temperaturze kolorów zdaje się być czerwonawa. Biel o wysokiej temperaturze kolorów zdaje się zawierać w sobie więcej niebieskiego.
Działanie36

Działanie w środowisku o dużej wysokości

Zalecamy używanie trybu wysokiego poziomu w miejscach położonych na wysokości powyżej 1000 m n.p.m. lub o temperaturze powyżej 40 używany jest przed długi czas bez wyłączenia (>10 godzin).
°C oraz zawsze, gdy projektor
Aby włączyć tryb wysokiego poziomu, przejdź do
poziomu,
Pojawia się komunikat potwierdzenia. Naciśnij Auto.
Przy następnym włączeniu projektora, podczas uruchamiania pojawi się przypominający komunikat.
Operowanie w trybie wysokiego poziomu może spowodować większą emisję decybeli szumu działania, ponieważ konieczna jest większa prędkość działania wentylatora w celu zwiększenia chłodzenia i wydajności.
Jeśli użyjesz projektora w innych środowiskach ekstremalnych, niż opisano powyżej, może on wykazywać objawy automatycznego wyłączenia w celu ochrony projektora przed przegrzaniem. W takich przypadkach należyprzełączyć na tryb wysokiego poziomu, aby rozwiązać te problemy. Nie jest to jednak stan, w którym projektor możedziałać we wszystkich nieprzyjaznych środowiskach.
wybierz Wł. naciskając Wlewo/ Wprawona projektorze lub na pilocie.
Zalecamy użycie trybu wysokiego poziomu przez wybranie Wł.
w środowiskach położonych powyżej 1000 m i przy temperaturze powyżej 40°C.
Czy chcesz włączyć tryb wysokiego poziomu?
Ta k A ut o N ie
Obecny status
Ten t ry b u żywany jest w celu ochrony projektora w ekstremalnych środowiskach i może
Tryb wysokiego poziomu (Wł.)
powodować większą szybkość wentylatora.
Sterowanie > Try b w ysokiego

Przystosowanie menu ekranowego

Menu ekranowe OSD możebyć dostosowane do Twoich preferencji. Poniższe ustawienia nie wypływają na ustawienia, działanie lub wydajność.
Czas OSD w menu Sterowanie> Wyświetlacz ekranowy OSD ustala czas, przez jaki
menu OSD pozostaje włączone po ostatnim naciśnięciu przycisku. Odcinek czasu można ustawić w zakresie od 5 do 60 sekund, w stopniach 5-sekundowych.
•Język w menu Sterowanie umożliwia ustawienie odpowiedniego języka menu OSD. Użyj przycisków Wlewo/ Wprawona projektorze lub na pilocie, aby wybrać
odpowiedni język.
Logo użytkownika w menu Sterowanie > Konfiguracja umożliwia ustawienie odpowiedniego ekranu logo, który będzie wyświetlany podczas uruchomienia projektora.
Działanie 37

Ukrywanie obrazu

Aby przyciągnąć całą uwagę słuchaczy na prezentera lub inne media, możesz użyć funkcji BLANK (Pusty ekran) do ukrycia wyświetlanego obrazu w miarę potrzeb. Słowo BLANK pojawi się wprawym dolnym rogu ekranu, gdy obraz jest ukryty. Gdy ta funkcja jest aktywowana przy podłączonym prawidłowym wejściu audio, dźwiękbędzie nadal słyszalny. Naciśnięcie dowolnego przycisku na projektorze lub pilocie przywraca obraz.
Czas pustego ekranu ustawić można w menu
Sterowanie > Konfiguracja > Czas
pustego ekranu,
wyłączenie projektora po określonym czasie, jeśli przy pustym ekranie nie zostaną wykonane żadne czynności.
Nie blokuj obiektywu żadnym przedmiotem, gdyż może to spowodować rozgrzanie się i deformację przedmiotu, a nawet wybuch ognia.
co umożliwia automatyczne

Zdalne sterowanie stronami

Przed uruchomieniem tej funkcji podłącz projektor do komputera lub laptopa za pomocą kabla USB. Szczegóły opisano w sekcji
„Podłączanie do komputera” na stronie 22.
Możesz obsługiwać program ekranowy (na podłączonym komputerze), który reaguje na polecenia następna/poprzednia strona (np. Microsoft PowerPoint), używając do tego przycisków pilota
Następna strona i Poprzednia strona.
Jeśli funkcja zdalnej zmiany stron nie działa, sprawdź prawidłowość połączenia USB i czy masz aktualny sterownik myszy w komputerze.

Zamrażanie obrazu

Wyświetlany obraz jest zamrażanyponaciśnięciu przycisku FREEZE na pilocie. W prawym dolnym rogu ekranu pojawi się ikona " ".
Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk Freeze (Zamrożenie) na Return (Powrót) na pilocie lub Source (Źródło) na projektorze lub pilocie. Naciśnięcie przycisku Source (Źródło) spowoduje takżezmianęźródła sygnału wejściowego.
Nawet jeśli obraz jest zamrożony na ekranie, jest on nadal poruszany wurządzeniu wideo lub innym. Jeśli podłączone urządzenia mają aktywne łącze dźwiękowe, przy zamrożonym obrazie nadal słychać będzie dźwięk.

Używanie laserowego wskaźnika podczas prezentacji

Wskaźnik laserowy to profesjonalne narzędzie prezentacji. Po naciśnięciuizapaleniusię zielonej diody kontrolnej emituje on czerwone światło.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno spoglądać w okienko lasera ani kierować promienia na siebie lub innych.Odwołaj się do komunikatów ostrzegawczych z tyłu pilota i dołączonej informacji użytkownika, zanim przystąpisz do jego użytkowania.
Działanie38

Obsługa obrazu w obrazie (PIP)

Ten projektor możewyświetlać jednocześnie obrazy z dwóch źródeł jednocześnie, dzięki czemu prezentacja możezostać wzbogacona w interesujący sposób.
Te funkcje dostępne są tylko dla sygnału wejściowego z komputera i źródła PIP wideo lub S-Video.
Obsługa pilota
1. Upewnij się, że zarówno sygnały z komputera i z wideo i S-Video są prawidłowo
podłączone do projektora.
2. Wyświetl obraz z komputera na ekranie.
3. Naciśnij PIP-SOURCE (Źródło obrazu w obrazie) na pilocie, aby wyświetlić
klatkę obrazu w obrazie. Naciśnij ponownie PIP-SOURCE i odczekaj, aż pojawi się obraz w obrazie.
4. Aby zmienić pozycję obrazu w obrazie, kolejno naciskaj PIP-POS. (Pozycja obrazu
wobrazie)do momentu wybrania odpowiedniej pozycji.
5. Aby przeskalować obraz w obrazie, kolejno naciskaj przycisk PIP-SIZE (Rozmiar
obrazu w obrazie).Dostępne są cztery opcje: mały, średni, dużyiwył.
Więcej funkcji jest dostępny w menu ekranowych OSD.
Obsługa menu OSD
1. Naciśnij Menu na projektorze lub Menu na pilocie, aby włączyć menu ekranowe
OSD.
2. Użyj przycisków Wlewo/ Wprawona projektorze lub na pilocie, aby wybrać
menu Obraz w obrazie.
3. Użyj przycisku Menu na projektorze lub Wdółna pilocie, aby podświetlić
funkcje regulacji PIP. Szczegóły opisano w sekcji „Menu obrazu w obrazie” na
stronie 47.
Działanie 39

Wyłączanie projektora

1. Naciśnij Power (Zasilanie), a pojawi się
komunikat monitujący o potwierdzenie, taki jak pokazany po prawej stronie. Jeśli nie zareagujesz w ciągu kilku sekund, komunikat zniknie.
2. Aby wyłączyć projektor, ponownie naciśnij
I
pomarańczowo, lampa projekcyjna wyłącza się, a wentylatory będą kontynuować pracę przez około 90 sekund w celu ochłodzenia projektora.
W celu ochrony lampy projektor nie będzie reagował na jakiekolwiek polecenia podczas procesu chłodzenia.
3. Wyłącz główny wyłącznik zasilania.
4. Odłącz przewód zasilający od gniazdka zasilającego i od projektora.
I
Power. Kontrolka zasilania błyska na
Nie odłączaj przewodu zasilającego przed zakończeniem sekwencji wyłączania projektora lub podczas 90-sekundowego procesu chłodzenia.
Jeśli projektor nie zostanie prawidłowo wyłączony, przy próbie ponownego włączenia projektora w przeciągu najbliższych godzin, aby chronić lampę, wentylatory przez kilka minut będą ją ochładzać. Po zatrzymaniu wentylatorów naciśnij ponownie Power (Zasilanie), aby uruchomić projektor.
Działanie40

Obsługa menu ekranowych OSD

System menu OSD

Funkcje dostępne przy różnego typu sygnałach
Główne menu
Display (Ekran)
Image (Obraz)
Source (Źródło)
Control (Sterowanie)
PIP (Obraz wobrazie)
Analogowe RGB / DVI-A
Keystone (Trapez) Brightness (Jasność) Contrast (Kontrast) Phase (Faza) H Size (Szerokość) Lamp Hour (Godziny lampy) Auto Resize (Automatyczne ustawienie rozmiaru) H Position (Pozycja pozioma) V Position (Pozycja pionowa) Color Temp (Temperatura kolorów) Information (Informacja)
Mirror (Lustro) Source (Źródło) Volume (Głośność) Treble (Wysokie tony) Bass (Niskie tony) Mute (Cichy) Language (Język) Wyświetlacz ekranowy OSD -- OSD Pos. (Poz. OSD), OSD Time (Czas OSD) Setup (Konfiguracja) -- Source Scan (skanowanie źródeł), Keystone Hold (zapamiętanie
trapezu), Mirror Hold (zapamiętanie lustra), Blank Time (czas pustego ekranu),
Auto Off (automatyczne wyłączenie), User Logo (logo użytkownika) Preset Mode (Tryb ustawień gotowych) -­(Sygnał wejściowy PC/DVI-A) Presentation Mode (Tryb prezentacji), Vivid Mode (Tryb żywy), Video Mode (Tryb wideo), Economic Mode (Tryb ekonomiczny) (Sygnał wejściowy YPbPr/YCbCr/DVI-D/S-Video/wideo) Gaming Mode (Tryb gier), Video Mode (Tryb wideo), Cinema Mode (Tryb kinowy), Economic Mode (Tryb ekonomiczny) Reset (Przywróć) High Altitude (Tryb wysokiego poziomu)
DVI-D
Keystone (Trapez) Brightness (Jasność) Contrast (Kontrast) Lamp Hour (Godziny lampy)
Auto Resize (Automatyczne ustawienie rozmiaru) Color Temp (Temperatura kolorów) Information (Informacja)
Strona główna:
PIP Source (Źródło obrazu w obrazie) PIP Size (Rozmiar obrazu w obrazie) PIP Pos. (Pozycja obrazu w obrazie) H Position (Pozycja pozioma) V Position (Pozycja pionowa) More Options (Więcej opcji)
YPbPr
(480p/ 576p/ 720p/ 1080i)
Keystone (Trapez) Brightness (Jasność) Contrast (Kontrast) Phase (Faza) H Size (Szerokość) Lamp Hour (Godziny lampy)
Ratio (Proporcje) H Position (Pozycja pozioma) V Position (Pozycja pionowa) Color (Kolor) Tint (Odcień) Color Temp (Temperatura kolorów)
Podstrona:
Brightness (Jasność) Contrast (Kontrast) Color (Kolor) Tint (Odcień) Sharpness (Ostrość) System (System)
YCbCr
(480i/ 576i) /
S-Video / wideo
Keystone (Trapez) Brightness (Jasność) Contrast (Kontrast) Color (Kolor) Tint (Odcień) Lamp Hour (Godziny lampy)
Ratio (Proporcje) System (System) Sharpness (Ostrość) Color Temp (Temperatura kolorów) Information (Informacja)
Nie dotyczy
*Gdy podłączony jest sygnał wideo lub S-Video, funkcja jest dostępna tylko przy wybranym systemie NTSC.
Działanie 41

Korzystanie z menu

Ten projektor jest wyposażony w wyświetlacz ekranowy OSD w celu regulacji i ustawień. Menu wyświetlacza ekranowego OSD mogą żnić się w zależności od wybranego typu
sygnału wejściowego. Jest 10 języków menu do wyboru. Szczegóły opisano w sekcji „Menu Sterowanie” na
stronie 46.
Poniższy przykład opisuje regulację trapezu.
1. Naciśnij Menu na projektorze lub Menu na pilocie, aby włączyć menu ekranowe OSD.
2. Użyj przycisków Wlewo/
Wprawona projektorze lub na
pilocie, aby wybrać menu Ekran.
3. Naciśnij Menu na projektorze lub
Wdółna pilocie, aby wybrać
Tra pe z.
4. Wyreguluj wartości trapezu,
naciskając Wlewo/
Wprawona projektorze lub
pilocie.
5. Naciśnij Wyjście na projektorze lub MENU na pilocie dwukrotnie, aby wyjść izapisać ustawienie.
*Pierwsze naciśnięcie prowadzi z powrotem do głównego menu, a drugie naciśnięcie zamyka menu ekranowe OSD.
Działanie42

Menu Ekran

Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych źródeł sygnału. Ustawienia niedostępne nie są pokazane na ekranie.
FUNKCJA
(ustawienie domyślne / wartość)
Trapez
(0)
Jasność
(0)
Kontrast
(0)
Faza
(w zależności od wybranego źródła sygnału wejściowego)
Szerokość
(0)
Godziny lampy
Kolor
(0)
Odcień
(0)
OPIS
Koryguje trapezoidalne zniekształcenie obrazu. Szczegóły opisano w sekcji „Korekcja trapezu” na stronie 34.
Regulacja jasności obrazu. Szczegóły opisano w sekcji „Regulacja
jasności”nastronie36.
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami obrazu. Szczegóły opisano w sekcji „Regulacja kontrastu” na stronie 36.
Ta funkcja umożliwia regulację fazy zegara w celu redukcji zniekształceń obrazu.
Regulacja szerokości wyświetlanego obrazu.
Wyświetla liczbę godzin, przez które użytkowana była lampa.
Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu.
Regulacja tonów koloru obrazu. Im wyższa wartość, tym czerwieńszy obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielony obraz.
Działanie 43

Menu Obraz

Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych źródeł sygnału. Ustawienia niedostępne nie są pokazane na ekranie.
FUNKCJA
(ustawienie domyślne / wartość)
Automatyczna wielkość obrazu
(Wł.)
Pozycja pozioma
(0)
Pozycja pionowa
(0)
OPIS
Automatyczne przeskalowanie rozdzielczości sygnału wejściowego do naturalnej rozdzielczości projektora. Szczegóły opisano w sekcji „Wybór
formatu obrazu” na stronie 33.
Regulacja poziomej pozycji wyświetlanego obrazu.
-30 +30
Regulacja pionowej pozycji wyświetlanego obrazu.
Temperatura kolorów
(w zależności od wybranego źródła sygnału wejściowego)
Informacja
Proporcje
(4:3)
Kolor
(0)
Odcień
(0)
System
Ostrość
(0)
Działanie44
-30
Regulacja bieli. Szczegóły opisano w sekcji „Wybór temperatury
kolorów” na stronie 36.
Informacje o obecnej rozdzielczości obrazu.
Do wyboru są dwa ustawienia proporcji obrazu.
1. 4:3 (dla standardowego ekranu)
2. 16:9 (dla szerokiego ekranu) Szczegóły opisano w sekcji „Wybór formatu obrazu” na stronie 33.
Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu.
Regulacja tonów koloru obrazu. Im wyższa wartość, tym czerwieńszy obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielony obraz.
Pokazuje format systemu wideo: NTSC, PAL, SECAM lub YUV.
Regulacja obrazu między ostrzejszymi i miększymi ustawieniami.
+30

Menu Źródło

FUNKCJA
(ustawienie domyślne / wartość)
Lustro
(Podłoga przód)
Źródło
Głośność
(5)
Wysokie tony
(0)
Niskie tony
(0)
OPIS
Projektor możebyć zainstalowany na suficie lub za ekranem, z jedynym lub więcej odbiciami lustrzanymi. Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu nabycia uchwytu do montażu sufitowego (akcesorium dodatkowe), jeśli musisz zainstalować projektor na suficie. Więcej informacji w sekcjach
„Wybór miejsca” na stronie 17 i „Instrukcje bezpieczeństwa dla zestawu do sufitowego montażu projektora” na stronie 18.
Pokazuje obecne źródło sygnału.
Regulacja poziomu głośności.
Regulacja poziomu wysokich tonów. (-5 ~ 5)
Regulacja poziomu niskich tonów. (-5 ~ 5)
Cichy
(Wył.)
Wył.
Wł.
Działanie 45

Menu Sterowanie

FUNKCJA
(ustawienie domyślne / wartość)
Język
(angielski)
Wyświetlacz ekranowy OSD
Konfiguracja
Tryb usta wień gotowych
(w zależności od wybranego źródła sygnału wejściowego)
Przywróć
OPIS (ustawienie domyślne / wartość)
Ustawienia językowe menu kontrolnych wyświetlacza ekranowego.
Użyj przycisków Wlewo/ Wprawodo wyboru jednego zjęzyków: angielskiego, francuskiego, niemieckiego, włoskiego, hiszpańskiego, rosyjskiego, tradycyjnego chińskiego, uproszczonego chińskiego, japońskiego lub koreańskiego.
Pozycja OSD.
Wybór odpowiedniej pozycji wyświetlacza.
Czas uruchomienia OSD (10)
Ustawienie czasu, przez jaki wyświetlacz pozostaje aktywny po ostatnim naciśnięciu przycisku. Dostępny zakres to od 5 do 60 sekund.
Poszukiwanie sygnału wejściowego (wł.)
ączenie automatycznej funkcji wyszukiwania sygnałów wejściowych. Jeśli skanowanie źródeł jest włączone, projektor będzie wyszukiwał sygnały wejściowe aż do ich uzyskania. Jeśli funkcja jest nieaktywna, projektor wybiera ostatni sygnał wejściowy.
Zatrzymanie trapezu
Jeśli aktywne, zapamiętuje ostatnie ustawienie trapezu, nawet jeśli projektor był wyłączony.
Zatrzymanie lustra
Jeśli aktywne, zapamiętuje ostatnie ustawienie odbicia lustrzanego, nawet jeśli projektor był wyłączony.
Czas pustego ekranu
Określa czas, po upływie którego projektor z włączonym pustym ekranem automatycznie się wyłączy.
Automatyczne wyłączenie
Ustala czas, po jakim projektor automatycznie wyłączy się,jeśli nie wykryje żadnego sygnału wejściowego.
Logo użytkownika
Pozwala użytkownikowi wybrać logo, które będzie wyświetlane w czasie uruchamiania projektora. Dostępne są trzy tryby: Domyślny (logo BenQ), czarny ekran lub niebieski ekran.
Dostępne są tryby ustawień gotowych, pozwalające na zoptymalizowanie obrazu projektora i dostosowanie go do potrzeb.
Szczegóły opisano w sekcji „Wybór trybu ustawień gotowych” na
stronie 35.
Przywraca wszystkie wartości ustawień fabrycznych.
(środek dół)
(0)
(0)
(0)
(0)
(domyślne)
Pozostaną tylko następujące ustawienia: Faza, System, Język, Zatrzymanie trapezu, Zatrzymanie lustra, Logo użytkownika, Tryb
wysokiego poziomu, Pozycja pozioma PIP, Pozycja pionowa PIP, Jasność PIP, Kontrast PIP, Kolor PIP, Odcień PIP, Ostrość PIP.
Działanie46
Duża wysokość
(Wył.)
Tryb działania w obszarach o dużej wysokości lub wysokiej temperaturze. Szczegóły opisano w sekcji „Działanie w środowisku
odużej wysokości”nastronie37.

Menu obrazu w obrazie

To m en u u możliwia włączenie ekranu obrazu w obrazie i regulację szeregu ustawień na ekranie.
FUNKCJA OPIS
Źródło obrazu wobrazie
(Auto)
Rozmiar obrazu wobrazie
(Wył.)
Pozycja obrazu wobrazie
(górna lewa)
Pozycja pozioma
(0)
Pozycja pionowa
(100)
Więcej opcji
Jasność
(0)
Kontrast
(0)
Kolor
(0)
Odcień
(0)
Ostrość
(0)
System
Wybór źródła obrazu w obrazie. Auto to zalecane źródło obrazu w obrazie, gdyż projektor automatycznie wyszukuje odpowiedni sygnał.
Naciśnij Wlewo/ Wprawo, aby wybrać jedną z czterech opcji: Wył ., Mały, Średni, Duży.
Wybranie Wył. powoduje zamknięcie obrazu w obrazie.
Gdy ustawiona jest wysoka rozdzielczość sygnału z komputera
1280 x 1024 (SXGA), wybrany duży rozmiar PIP zostanie zmniejszony do średniego.
Wybór odpowiedniej pozycji obrazu w obrazie.
Regulacja poziomego ustawienia obrazu w obrazie.
Regulacja pionowego ustawienia obrazu w obrazie.
Użyj przycisków Wlewo/ Wprawodo regulacji funkcji PIP, takich jak Jasność, Kontrast, Kolor, Odcień,Ostrość iSystem.
Regulacja jasności PIP.
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami obrazu PIP. Im wyższa wartość,tymwiększy kontrast.
Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu PIP.
Regulacja tonów koloru obrazu PIP. Im wyższa wartość,tym czerwieńszy obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielony obraz.
Regulacja obrazu między ostrzejszymi i mniej ostrymi ustawieniami.
Pokazuje format systemu wideo: NTSC, PAL, SECAM lub YUV.
Działanie 47

Konserwacja

Konserwacja projektora

Projektor wymaga niewielkiej konserwacji. Jedyną czynnością,którą należy wykonywać regularnie, to utrzymywanie obiektywu w czystości i czyszczenie filtrów pyłu w celu zapobieżenia przegrzaniu.
Więcej informacji poniżej, w sekcjach „Czyszczenie obiektywu” i „Czyszczenie i wymiana
filtrów pyłu”.
Nie wolno usuwaćżadnych części projektora, za wyjątkiem lampy i filtra pyłu. Jeśli jakieś części wymagają wymiany, skontaktuj się ze sprzedawcą.

Czyszczenie obiektywu

Obiektyw należyczyścić zawsze, gdy pojawią się na nim drobiny kurzu i zabrudzenia.
Do usuwania zanieczyszczeń użyj sprężonego powietrza.
•Jeśli pojawi się brud lub smar, użyj papieru do obiektywów lub delikatnie przetrzyj obiektyw miękkim materiałem, zwilżonym środkiem do czyszczenia obiektywów.
Nigdy nie przecieraj obiektywu szorstkim materiałem.

Czyszczenie obudowy projektora

Przed oczyszczeniem obudowy wyłącz projektor z użyciem odpowiedniej procedury opisanej w sekcji „Wyłączanie projektora” na stronie 40.
W celu usunięcia kurzu lub zabrudzenia przetrzyj obudowę dołączoną szmatką do czyszczenia.
W celu usunięcia opornych zabrudzeń lub plam, zwilż miękki materiał wodą i detergentem o neutralnym ph. Następnie przetrzyj obudowę.
Nie wolno używać wosku, alkoholu, benzenu, rozpuszczalnika lub innych środków chemicznych. Mogą one uszkodzić obudowę.

Przechowywanie projektora

Jeśli istnieje potrzeba przechowywania projektora przez długi czas, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
•Upewnijsię, że temperatura i wilgotność w miejscu przechowywania mieszczą się w zalecanych granicach. Odwołaj się do sekcji „Dane techniczne” na stronie 57 lub zapytaj sprzedawcy o zakres.
Schowaj stopkę regulatora.
Wyjmij baterie z pilota.
Zapakuj projektor do oryginalnego opakowania lub ekwiwalentu.

Transport projektora

Zalecane jest transportowanie projektora w oryginalnym lub ekwiwalentnym opakowaniu. Jeśli projektor jest niesiony, należy przenosić go w oryginalnym pudełku lub dołączonej miękkiej torbie do przenoszenia.

Czyszczenie i wymiana filtrów pyłu

Konieczne jest okresowe czyszczenia filtrów pyłu. Jeśli filtry nie będą czyszczone, mogą się zatkać kurzem i przeszkadzać w prawidłowej wentylacji. Może to spowodować przegrzanie i nieprawidłowe działanie projektora.
Konserwacja48
Co 300 godzin użytkowania będzie wyświetlany dziesięciosekundowy komunikat przypominający o konieczności wyczyszczenia filtrów, podobny do przedstawionego obok.
UWAGA: Przed wyjęciem filtrów w celu wymiany lub czyszczenia, upewnij się, że projektor jest poprawnie wyłączony.
Please check if the filter is clean. Please clean the
filter by using a small vacuum or brush if the filter is
dirty.
Press Exit to confirm.
Projektor ma dwa zabudowane filtry. Jeden z nich zamontowano pod przednią kratką wentylacyjną (patrz punkt 7 na stronie 11), a drugi w lewym boku projektora (patrz punkt 16 na stronie 11).
Filtr przedni
1A. Element umożliwiający dostęp do przedniego filtra kurzu znajduje się po prawej
stronie projektora w pobliżu przedniej krawędzi. Wyciągnij element zwalniający palcem, tak jak pokazano na rysunku „A” poniżej.
1B. Jeśli przedni filtr nie daje się wyciągnąć,należyużyć płaskiego narzędzia (jak patyk
do lodów), aby delikatnie podważyć iwyciągnąć filtr z obudowy projektora, tak jak pokazano na rysunku „B” poniżej.
1C. Delikatnie wyciągnij wkład filtra z boku projektora, utrzymując go równolegle do
przedniej strony, tak jak pokazano na rysunku „C” poniżej.
A. B. C.
Filtr tylny
2. Dostęp do tylnego filtra znajduje się po lewej stronie projektora w pobliżu tylnej krawędzi. Przy pomocy palca wyciągnij filtr z boku projektora, tak jak pokazano poniżej.
3. Aby oczyścić filtry, użyj sprężonego powietrza przeznaczonego do czyszczenia komputerów i innych urządzeń biurowych lub użyj miękkiego pędzelka (np. czysty pędzel do malowania), aby delikatnie zetrzeć lub zdmuchnąć kurz. Ponownie zamontuj i ustaw gąbkę filtra, tak aby dobrze umieścić ją w ramce filtra przedniego i aby pomiędzy krawędzią gąbki filtra a obudową ramki filtra z tworzywa sztucznego nie było widocznych szczelin.
Jeśli zabrudzenia są trudne do usunięcia lub filtry są pęknięte, wymień je. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub odwiedź stronę internetową BenQ pod adresem www.BenQ.com, gdzie można uzyskać więcej informacji.
4. Uważnie ponownie zamontuj filtry w projektorze i zaciśnij pokrywy na miejsce, aż usłyszysz kliknięcie.
Konserwacja 49
Jeśli pokrywy nie są prawidłowo założone, co trzy minuty na ekranie wyświetlany będzie przypominający o tym komunikat. Projektor wyłączy się automatycznie po 10 minutach, jeśli nie podjęte zostanążadne działania. Ponownie,
Please check
Filter not well attached
poprawnie zainstaluj filtry i włącz zasilanie.

Informacje o lampie

Użytkowanie i wymiana lampy

Gdy kontrolka lampy zapala się na czerwono lub pojawia się komunikat sugerujący, że czas na wymianę lampy, zainstaluj nową lampę lub skonsultuj się ze sprzedawcą. Stara lampa może powodować nieprawidłowe działanie projektora, a w niektórych przypadkach może nawet wybuchnąć.
Więcej informacji o ostrzeżeniach projektora zawarto w sekcji „Kontrolki” na stronie 53.
Kontrolka lampy i kontrolka ostrzegawcza temperatury zaświecą się, gdy lampa nadmiernie się rozgrzeje. Wyłącz zasilanie, pozwól, aby projektor ostygł, zanim sprawdzisz, czy filtry pyłu nie są zatkane (strona 48). Jeśli po włączeniu zasilania kontrolki lampy i temperatury nadal się świecą, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Poniższe komunikaty ostrzegawcze przypominają o konieczności wymiany lampy.
Komunikat Status
Lampa działała przez 1980 godzin. Zainstaluj nową lampę w celu optymalnego działania urządzenia. Jeśli projektor działa normalnie w trybie ekonomicznym (patrz „Wybór trybu ustawień gotowych” na stronie 35), możesz kontynuować jego użytkowanie do momentu pojawienia się komunikatu o upływie 2980 godziny użytkowania lampy.
Lampa działała przez 2980 godzin, zasilanie wyłączy się za 20 godzin. Nowa lampa powinna być założona w celu uniknięcia sytuacji, w której projektorowi skończą się godziny lampy.
Lampa działała przez ponad 3000 godzin. Ten komunikat będzie błyskał w centrum ekranu, a wraz z nim przez 40 sekund na czerwono będzie palić się kontrolka lampy. Projektor wyłączy się po 40 sekundach. Lampa MUSI zostać wymieniona, zanim będzie można przystąpić do dalszej eksploatacji projektora.
Stanowczo zalecamy wymianę lampy, która osiągnęła ten wiek. Lampa jest materiałem eksploatacyjnym. Wraz z upływem czasu użytkowania lampy stopniowo zmniejsza się jej jasność. Jest to normalne zachowanie lampy. Możesz wymienić lampę, gdy tylko zauważasz znaczące ograniczenie jej jasności. Jeśli lampa nie zostanie wymieniona wcześniej, należyją wymienić po 3000 godzin użytkowania.
Konserwacja50

Wymiana lampy

Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed wymianą lampy zawsze wyłączaj
projektor i odłączaj przewód zasilający.
Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, przed wymianą lampy pozwól projektorowi ostygnąć
przez 45 minut.
Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i uszkodzenia wewnętrznych części, zachowaj
szczególną ostrożność w przypadku konieczności usuwania potłuczonego, ostrego szkła lampy.
Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i pogorszenia jakości obrazu przez dotknięcie
soczewki, nie dotykaj pustego przedziału lampy, gdy jest ona usunięta.
Ta lampa zawiera rtęć. Odwołaj się do lokalnych przepisów dotyczących szkodliwych
odpadów, w celu utylizacji lampy w odpowiedni sposób.
1. Wyłącz projektor i odłącz go od gniazdka zasilającego.
2. Chroń powierzchnię projektora, oczyszczającpłaską,otwartą przestrzeń na biurku i umieszczającnanimmiękką podkładkę.
3. Odwróć projektor. Następnie poluzuj śrubę iusuń pokrywę lampy. Jeśli lampa jest gorąca, w celu uniknięcia poparzeń odczekaj 45 minut, aż do jej ostygnięcia.
4. Poluźnij śrubę,którą lampa przykręcona jest do projektora. Jeśli śruba nie zostanie odkręcona całkowicie, lampy nie można usunąć.Uważaj, aby nie zgubićśruby, która będzie konieczna do przykręcenia nowej lampy. Zaleca się używanie śrubokrętazmagnetyczną końcówką.
5. Podnieś uchwyt do pozycji pionowej. Za pomocą uchwytu powoli wyciągnij lampę z projektora.
Zbyt szybkie wyciągnięcie może
spowodować pęknięcie lampy i rozsypanie się szkła we wnętrzu projektora.
Nie umieszczaj lampy w miejscach, w których
możenanią skapnąć woda, w zasięgu dzieci lub w pobliżu palnych materiałów.
Nie wkładaj rąkdownętrza projektora po
wyjęciu z niego lampy. Jeśli dotkniesz optycznych elementów we wnętrzu, możeto spowodować nierówność kolorów i zniekształcenie wyświetlanych obrazów.
6. Włóż nową lampę.Upewnijsię, że uchwyt jest całkowicie położony i zablokowany na miejscu. Załóżśrubę na miejsce i mocno ją dokręć.
Konserwacja 51
•Luźna śruba może powodować słabe połączenie i w rezultacie wadliwe działanie urządzenia.
Nie przekręć gwintu śruby.
7. Załóż ponownie pokrywę lampy i dokręć
śruby.
8. Podłącz źródło sygnału, który chcesz
wyświetlać. Uruchom projektor. (Sposób włączania zasilania opisano w sekcjach
„Połączenia”nastronie22i „Inicjalizacja” na stronie 30.)
•Niewłączaj zasilania, gdy pokrywa lampy jest zdjęta. Po wymianie lampy zawsze wyzeruj licznik całkowitego użytkowania lampy.
Nie zeruj, jeśli lampa nie została wymieniona, gdyż możetoprowadzić do uszkodzeń.
9. Zerowanie zegara lampy
i. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
Exit (Wyjście) na projektorze
przez 3 sekundy, aby wyświetlić całkowity czas użytkowania lampy.
ii. ii. Naciśnij przycisk Menu na
projektorze lub MENU na pilocie, aby wejść do licznika godzin lampy. Pojawi się komunikat o zmianach.
iii. Naciśnij Wlewo/ Wprawo
na projektorze lub na pilocie, aby wyzerować godziny lampy i naciśnij Exit (Wyjście),abywyjść.

Informacje o temperaturze

Zapalenie się kontrolki temperatury ostrzega o następujących problemach:
1. Wewnętrzna temperatura jest za wysoka.
2. Filtry pyłu są zatkane.
3. Wentylatory nie działają.
Wył ącz projektor i sprawdź, czy filtry pyłu nie są zanieczyszczone. Jeśli zauważysz problem, skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem, aby uzyskać pomoc.
Więcej informacji w sekcji „Kontrolki” na stronie 53
Konserwacja52

Kontrolki

Ilustracja
Brak -: Kontrolka wyłączona
•:Światło błyskające
•:Światło włączone
Dioda Status i opis
Zasila­nie
Tempe
-ratura
Lampa
Stany zasilania
Projektor został właśnie podłączony do gniazdka zasilającego.
O
--
O
--
O
--
G
O
O
Tryb gotowości.
(1) Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie,
ponieważ był nieprawidłowo odłączony, z pominięciem okresu chłodzenia. Lub
(2) Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie po
wyłączeniu.
Kontrolka zasilania błyska w czasie nagrzewnia.
O : Orange - światło pomarańczowe
R :Red-światło czerwone
G : Green - światło zielone
G
--
Stany lampy
---
--
--
R
R
Projektor działa prawidłowo.
Problem spowodowany licznikiem lampy.
Ostrzeżenie o przekroczeniu 3000 godzin użytkowania lampy. Natychmiast wymień lampę projektora na nową.
Lampa nie jest prawidłowo założona lub jest uszkodzona. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Konserwacja 53
Dioda Status i opis
Zasila­nie
Stany temperatury
--
-
-
G
G
G
O
Tem pe
-ratura
R
R
R
R
R
R
R
Lampa
G
G
-
G
G
-
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
O
O
R
Konserwacja54
R
R
G
G
G
R

Rozwiązywanie problemów

PROJEKTOR SIĘ NIE WŁĄCZA.
Przyczyna Rozwiązanie
Podłącz przewód zasilający do gniazda AC Przewód zasilający nie dostarcza prądu.
Próba ponownego włączenia projektora w czasie procesu ochładzania.
BRAK OBRAZU
Przyczyna Rozwiązanie
Źródło sygnału wideo nie jest włączone lub prawidłowo podłączone.
Projektor nie jest prawidłowo podłączony do urządzenia źródłowego.
Sygnał wejściowy został nieprawidłowo wybrany.
Pokrywa obiektywu nie została zdjęta. Zdejmij osłonę obiektywu.
ROZMYTY OBRAZ
Przyczyna Rozwiązanie
Ostrość obiektywu projekcyjnego nie została prawidłowo ustawiona.
Projektor jest ustawiony nieprawidłowo względem ekranu.
Pokrywa obiektywu nie została zdjęta. Zdejmij osłonę obiektywu.
Obiektyw jest zabrudzony lub zakurzony.
projektora i do gniazdka zasilającego
w ścianie. Jeśli gniazdko ma włącznik,
upewnij się, czy jest włączony.
Czekaj, aż proces ochładzania dobiegnie
końca.
ącz źródło sygnału wideo i sprawdź, czy
kable podłączone są prawidłowo.
Sprawdź połączenia.
Wybierz prawidłowy sygnał wejściowy za
pomocą przycisku SOURCE (Źródło) na
projektorze lub pilocie.
Wyreguluj ostrość za pomocą pokrętła
ostrości.
Zmień kąt ustawienia projektora względem
ekranu i wysokość ustawienia projektora (jeśli
trzeba).
Czyść obiektyw zgodnie z sekcją
„Czyszczenie obiektywu” na stronie 48.
PILOT NIE DZIAŁA
Przyczyna Rozwiązanie
Baterie się wyczerpały. Wymień baterie na nowe. Między pilotem i projektorem znajduje
się jakaś przeszkoda.
Projektor znajduje się za daleko.
Usuń przeszkodę.
Stań w odległości do 6 metrów (19,5 stopy) od
projektora.
Rozwiązywanie problemów 55
Obraz wyświetlany z komputera jest zbyt duży dla ekranu lub wydaje się obcięty
Przyczyna Rozwiązanie
Rozdzielczość komputera nie jest zgodna z rozdzielczością projektora.
Ustawienie zewnętrznego monitora komputera na stałe ustawione jest na 640 x 480.
1. Upewnij się, że funkcja automatycznego rozmiaru ekranu jest włączona w menu Obraz.
2. Upewnij się, że ustawienia pozycji poziomejipionowejsą prawidłowe w menu Obraz.
3. Skonfiguruj zewnętrzną rozdzielczość komputera zgodnie z naturalną rozdzielczością projektora (1024 x 768 dla PB8253/PB8263). Jeśli opcja ta nie jest dostępna, wybierz jedną z kompatybilnych, wymienionych w tabeli
„Czasy obsługiwane przez wejścia komputerowe (z wejściem DVI-I)” na stronie 58.
4. Sprawdź, czy pliki Twojej prezentacji nie są utworzone dla innej rozdzielczości.
MÓJ PROGRAM WINDOWS MEDIA PLAYER DZIAŁA DOBRZE NA MOIM KOMPUTERZE, ALE OKNO FILMU NA PROJEKTORZE JEST CIEMNE, ZAŚ PASEK NARZĘDZI JEST WIDOCZNY.
Przyczyna Rozwiązanie
Zmień ustawienia ekranu. Kliknij Start > Panel sterownia > Ekran > Ustawienia > Zaawansowane > Ekran. Jeśli nie możesz
Zewnętrzny ekran komputera ustawiony jest jako ekran drugorzędny.
znaleźć opisanych powyżej ustawień ekranowych, odwołaj się do dokumentacji swojego komputera. Ustaw monitor jako podstawowy, a panel jako drugorzędny. Okno filmu na ekranie projektora będzie widoczne, a okno panelu filmu będzie ciemne.
FUNKCJA MYSZY PILOTA NIE DZIAŁA.
Przyczyna Rozwiązanie
Sprawdź połączenia. Szczegóły opisano
Kabel USB nie jest prawidłowo podłączony do projektora lub do komputera.
Rozwiązywanie problemów56
w sekcji „Podłączanie do komputera” na
stronie 22.
Jeśli nadal nie działa, sprawdź sterownik myszy. Szczegóły opisano w dokumentacji myszy.

Dane techniczne

Specyfikacje projektora

Wszystkie specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Optyczne
Rozdzielczość 1024 x 768 XGA System wyświetlacza 1-CHIP DMD F/oznaczenie obiektywu F=2,4 do 2,6, f= 24,0 do -29,1mm Lampa Lampa 300W
Elektryczne
Zasilanie AC100 240V, 4.5A, 50/60 Hz (automatyczne) Zużycie energii 395 W (maks.)
Mechaniczne
Ciężar 7,9 lbs (3,6 kg)
Gniazda wejścia
Wejście komputerowe
Wejście RGB D-sub 15-pin (żeńskie) x 1 Wejście DVI-I (sygnał DVI-A)
Wejście sygnału wideo
S-VIDEO Port Mini DIN 4-pin x 1 WIDEO Wtyczka RCA jack x 1
Wejście sygnału SD/HDTV Analogowe - D-Sub do komponentowej wtyczki RCA jack
Wejście sygnału audio
PC Audio Stereo mini jack x 1 Audio L/P Wtyczka RCA jack x 2
Wyjścia
Wyj ście RGB D-sub 15-pin (żeńskie) x 1 Głośnik (Stereo) 1 W x 2
Sterowanie
Sterowanie myszy USB Seria A/B x 1 Port szeregowy RS -232 Mini Din 9 pin x 1
Wymogi dotyczące warunków pracy
Temperatura działania 0°C ~ 40°C na poziomie morza Względna wilgotność
działania Wys okość działania 0–1000 m przy 0°C–40°C
x3(zużyciem wejścia RGB)
Cyfrowe - DVI (tylko HDTV)
10% ~ 90% (bez kondensacji)
1000–1800 m przy 0°C–30°C
1800–3000 m przy 0°C–23°C
Dane techniczne 57

Wymiary

320 mm (Sz.) x 106 mm (W) x 236 mm (Gł.)
320
236
Jednostka: mm
106

Tabela czasów

Czasy obsługiwane przez wejścia komputerowe (z wejściem DVI-I)

Rozdzielczość
720 x 400 37,927 85,039 35,500 720 x 400_85
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 SXGA_60
**720 x 480 15,73
**720 x 480 31,47 59,94 27,00 480p
**1280 x 720 45,00 59,94 74,25 720p
**1920 x 1080 28,13 59,94 74,25 1080i (1125L)
**720 x 576 15,63 50 (z przeplotem) 13,50 576i **720 x 576 31,25 50 27,00 576p
**1280 x 720 37,50 50 74,25 720p
**1920 x 1080 28,13 50 74,25 1080i (1125L)
Częstotliwość pozioma (KHz)
*31,469 *59,940 *25,175 *VGA_60
37,861 72,809 31,500 VGA_72 37,500 75,000 31,500 VGA_75 43,269 85,008 36,000 VGA_85 37,879 60,317 40,000 SVGA_60 48,077 72,188 50,000 SVGA_72 46,875 75,000 49,500 SVGA_75 53,674 85,061 56,250 SVGA_85 48,363 60,004 65,000 XGA_60 56,476 70,069 75,000 XGA_70 60,023 75,029 78,750 XGA_75 68,667 84,997 94,500 XGA_85
Częstotliwość pionowa (Hz)
59,94
(z przeplotem)
Częstotliwość pikseli (MHz)
13,50 480i
Tryb
* oznacza, żeczasniejestdostępny dla sygnałów analogowego RGB lub DVI-A
** oznacza, żeczasniejestdostępny dla sygnału DVI-D
Dane techniczne58

Obsługiwane czasy dla wejścia komponentowego YPbPr

Format sygnału
480i(525i)@60Hz 15,73 59,94
480p(525p)@60Hz 31,47 59,94
576i(625i)@50Hz 15,63 50,00 576p(625p)@50Hz 31,25 50,00 720p(750p)@60Hz 45,00 60,00 720p(750p)@50Hz 37,50 50,00
1080i(1125i)@60Hz 33,75 60,00 1080i(1125i)@50Hz 28,13 50,00
Częstotliwość pozioma (KHz)
Częstotliwość pionowa (Hz)

Obsługiwane czasy dla wejść wideo i S-Video

Tryb wide o
NTSC 15,73 60 3,58
PAL 15,63 50 4,43
SECAM 15,63 50 4,25 lub 4,41
PAL-M 15,73 60 3,58
PAL-N 15,63 50 3,58
PAL-60 15,73 60 4,43
NTSC4.43 15,73 60 4,43
Częstotliwość pozioma (KHz)
Częstotliwość pionowa (Hz)
Częstotliwość podnośnej (MHz)
Dane techniczne 59

Gwarancja

Ograniczona gwarancja

Gwarancja BenQ na ten produkt obejmuje wszelkie defekty materiałowe i konstrukcyjne zaistniałe w normalnych warunkach użytkowania i składowania.
Podstawą zgłaszania wszelkich roszczeń gwarancyjnych jest poświadczenie daty sprzedaży. W przypadku wykrycia defektów produktu w okresie gwarancyjnym jedynym zobowiązaniem BenQ i jedyną rekompensatą dla użytkownika jest wymiana wszelkich wadliwych części (i pokrycie kosztów robocizny). Aby uzyskaćświadczenia gwarancyjne, o defektach produktu natychmiast powiadom swojego sprzedawcę.
WA ŻNE: Powyższa gwarancja traci ważność,jeśli klient używa urządzenia niezgodnie z pisemnymi instrukcjami BenQ, w szczególności w warunkach wilgotności poza zakresem 10% do 90%, w temperaturach poza zakresem 0°C i 40°C, na wysokościach powyżej 3000 m lub w zapylonym otoczeniu. Gwarancja daje użytkownikowi określone prawa, możeonteż być obdarzony innymi prawami, w zależności od kraju.
Więcej informacji uzyskać można na stronie support.BenQ.com
.
Gwarancja60

Oświadczenia dotyczące przepisów

Oświadczenie FCC

KLASA B:Tourządzenie generuje, użytkuje i promieniuje energię fal radiowych i jeśli nie jest zainstalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją,może powodować zakłócenia uniemożliwiające komunikację radiową. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia pojawią się wobrę bie określonej instalacji. Jeśli urządzenie uniemożliwia normalny odbiór radia lub telewizji, co można stwierdzić przez wyłączenie i włączenie urządzenia, użytkownika zachęca się do przedsięwzięcia jednego lub wielu z poniższych kroków, mogących zniwelować zakłócenia:
Przestaw lub przesuń antenę odbiorczą. —Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. Podłącz urządzenie do innego gniazdka zasilającego, niż to, do którego
podłączony jest odbiornik.
Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV.

Oświadczenie EEC

To u rz ądzenie zbadane było pod kątem normy 89/336/EWG (European Economic Community) EMC (Electro Magnetic Compatibility, Zgodność elektromagnetyczna) i spełnia jej wymogi.

Oświadczenie MIC

Urządzenie klasy B (sprzęt komputerowy/telekomunikacyjny z przeznaczeniem dla domu)
Urządzenie to poddano rejestracji EMC z przeznaczeniem dla domu i może ono być używane w każdym otoczeniu, z otoczeniem mieszkalnym włącznie.

Dyrektywa WEEE

Utylizacja odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych przez użytkowników prywatnych w Unii Europejskiej.
Ten symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, żeniemożebyć ono utylizowane razem z odpadami domowymi. Musisz zutylizować niepotrzebny sprzęt w odpowiednim punkcie zwrotu sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu wtórnego przetworzenia. Więcej informacji o wtórnym przetwarzaniu tych urządzeń udziela administracja lokalna, sklep w którym dokonano zakupu lub lokalne przedsiębiorstwo oczyszczania. Przetwarzanie wtórne materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych i utylizację w sposób przyjazny dla ludzkiego zdrowia i środowiska.
Oświadczenia dotyczące przepisów 61
Loading...