Projecteur numérique PB8250
Série Installation
Manuel de l'utilisateur
Bienvenue
Page 2
Copyright
Copyright 2004 BENQ Corporation. Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne
peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système d'archivage ou traduite dans une
langue ou dans un langage informatique, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit
(électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou autre), sans l'autorisation
écrite préalable de BENQ Corporation.
Clause de non-responsabilité
BENQ Corporation exclut toute garantie, expresse ou implicite, quant au contenu du présent
document, notamment en termes de qualité et d'adéquation à un usage particulier. Par ailleurs
BENQ Corporation se réserve le droit de réviser le présent document et d'y apporter des
modifications à tout moment sans notification préalable.
*DLP, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques commerciales de Texas Instruments.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Page 3
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ....................... 1
Déclaration MIC .........................................................................49
Table des matièresv
Page 6
Table des matièresvi
Page 7
Consignes de sécurité importantes
Votre projecteur BenQ a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus
récentes en matière d'équipements informatiques. Cependant, dans l'optique d'une
utilisation sans danger, il importe que vous suiviez les instructions du présent manuel ainsi
que celles apposées sur le produit.
Attention
•Pour éviter tout risque d'électrocution,
n'ouvrez en aucun cas le boîtier. Il ne
contient pas de pièce susceptible d'être
réparée par l'utilisateur.
•Veuillez lire le présent manuel avant
d'utiliser l'appareil pour la première
fois. Conservez ce document pour toute
consultation ultérieure.
•Ne fixez jamais la lentille du projecteur
lorsque ce dernier est en cours
d'utilisation : l'intensité du faisceau
lumineux pourrait entraîner des lésions
oculaires.
•Confiez les opérations d'entretien et de réparation à un technicien qualifié.
•N'oubliez pa s d'ouvrir l' obturateur ni de
retirer le couvercle de la lentille lorsque
la lampe du projecteur est allumée.
•Dans certains pays, la tension
d'alimentation n'est PAS stable. Ce
projecteur a été conçu pour fonctionner
en toute sécurité dans une plage de
tensions s'étendant de 100 à 240 V.
Cependant, une défaillance n'est pas
exclue en cas de coupure de courant ou
de surtension de ± 10 V. Dans les zones
où l'alimentation secteur peut fluctuer
ou s'interrompre, il est conseillé de relier
votre projecteur à un stabilisateur de
puissance, un dispositif de protection
contre les surtensions ou un onduleur
(UPS).
Consignes de sécurité importantes1
Page 8
Consignes de sécurité
1.La lampe atteint une température
très élevée lorsque l'appareil est en
cours d'utilisation. Attendez que le
projecteur ait refroidi (environ
45 minutes) avant de retirer la
lampe pour la remplacer.
2N'utilisez pas la lampe au-delà de sa
durée de vie nominale. Une
utilisation excessive pourrait
entraîner une explosion.
4Ne posez pas cet appareil sur un
chariot, un support ou une table
instable. Il risquerait de tomber et
d'être sérieusement endommagé.
5Pour éviter tout risque
d'électrocution, ne démontez pas
l'appareil. Confiez les opérations
d'entretien et de réparation à un
technicien qualifié. Un montage
inapproprié peut entraîner un
dysfonctionnement du projecteur
ou un choc électrique lors d'une
utilisation ultérieure.
3Ne remplacez jamais la lampe ni
aucun composant électronique tant
que le projecteur n'est pas
débranché.
Consignes de sécurité importantes2
6Cet appareil peut afficher des images
renversées pour des configurations
de montage au plafond. Pour
garantir une installation fiable de
l'appareil, utilisez le kit de montage
au plafond BenQ.
Page 9
Consignes de sécurité (suite)
7N'obstruez pas les orifices de
ventilation.
- Ne placez pas l'appareil sur une
couverture, de la literie ou toute autre
surface souple.
- Ne recouvrez pas l'appareil avec un
chiffon ou tout autre élément.
- Ne place z pas de produi ts inflamma bles à
proximité du projecteur.
9Placez toujours l'appareil sur une
surface plane et horizontale avant de
l'utiliser.
- Ne mettez pas l'appareil sous tension
lorsqu'il est placé sur une surface
inclinée à plus de 10 degrés sur la gauche
ou la droite ou à plus de 15 degrés vers
l'avant ou l'arrière. Une inclinaison trop
importante de l'appareil peut être à
l'origine de dysfonctionnements, voire
d'une détérioration de la lampe.
Une importante obstruction des orifices
de ventilation peut entraîner une
surchauffe de l'appareil qui risque alors
de prendre feu.
8Ne placez l'appareil dans aucun des
environnements ci-dessous.
- Espace réduit ou peu ventilé. L'appareil
doit être placé à une distance minimale
de 50 cm des murs ; l'air doit pouvoir
circuler librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des
températures trop élevées, par exemple
dans une voiture aux vitres fermées.
- Emplacements soumis à un taux
d'humidité excessif, poussiéreux ou
enfumés risquant de détériorer les
composants optiques, de réduire la
durée de vie de l'appareil ou d'assombrir
l'image.
- Emplacements situés à proximité d'une
alarme incendie.
- Emplacements dont la température
ambiante dépasse 35 °C.
10Ne posez pas l'appareil sur le flanc.
Il risque de basculer et de blesser
quelqu'un ou encore de subir de sérieux
dommages.
11Ne vous appuyez pas sur l'appareil et
n'y placez aucun objet.
Une charge trop élevée risque non
seulement d'endommager l'appareil,
mais également d'être à l'origine
d'accidents et de blessures corporelles.
Consignes de sécurité importantes3
Page 10
Introduction
Caractéristiques du projecteur
D'une convivialité sans pareille, ce projecteur à moteur optique hautes performances
garantit une projection fiable en toute simplicité.
Il présente les caractéristiques suivantes :
•Télécommande multifonction avec pointeur laser/fonction de souris à distance
•Zoom manuel de haute qualité
•Réglage automatique d'une simple pression, permettant d'optimiser la qualité de
l'image
•Boutons de correction trapézoïdale numérique permettant de redonner aux images
déformées un aspect normal
•Commande de réglage de l'équilibre des couleurs pour l'affichage de données ou vidéo
•Lampe de projection à luminosité très forte
•Capacité d'affichage de 16,7 millions de couleurs
•Menus à l'écran disponibles en 10 langues : anglais, français, allemand, italien,
espagnol, russe, chinois traditionnel, chinois simplifié, japonais et coréen
•Permutation entre le mode normal et le mode d'économie d'énergie pour régler la
consommation électrique
•Fonction AV ultraperformante offrant une image AV de haute qualité
•Compatibilité TVHD (YP
•Deux terminaux d'entrée et un terminal de sortie pour PC
•Filtre à air remplaçable
Remarque : la luminosité de l'image projetée varie selon l'éclairage ambiant et les réglages de
contraste/luminosité.
bPr)
Introduction4
Page 11
Contenu de l'emballage
Le projecteur est livré avec les câbles requis pour une connexion à un PC et à un équipement
vidéo. Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu'il contient tous les éléments
mentionnés ci-dessous. Si l'un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.
Tableau de commande
externe (Pour plus
d'informations, reportezvous à la page 8.)
Réglage de la lentille de
projection
Lentille de projection
Prise AC
Interrupteur principal
La grille du filtre à air se
retire par ici.
Face arrière
Capteur infraro uge
arrière
Panneau de connexions
(Pour plus d'informations,
reportez-vous à la page 7.)
Face inférieure
Réglage avant
Pied de réglage avant
Capteur à infrarouge avant
Pied de réglage avant
Grille de ventilation
Système de
réglage arrière
Trappe du compartiment de la lampe
Réglage avant
Système de
réglage arrière
Introduction6
Système de
réglage arrière
Page 13
Panneau de connexions
Entrée de signal
RVB
(PC/YPbPr/YCbCr)
Sortie de signal
Connecteur
audio/vidéo
RVB
Prise S-Vidéo
Prise USB
Connecteur DVI-I
Port de commande
RS-232
Utilisé par les techniciens
qualifiés pour les systèmes
de contrôle externes.
Prise audio PC
Introduction7
Page 14
Commandes et fonctions
Tableau de commande externe
9
5
3
1
2
6
1.Alimentation (pour plus
d'informations, reportez-vous aux
pages 17 et 36.)
Permet d'allumer ou d'éteindre le
projecteur.
2.Source (pour plus d'informations,
reportez-vous à la page 21.)
Permet de sélectionner successivement
le signal d'entrée RVB, YP
vidéo.
ou
3.3 Gauche
4.Droite 4
Lorsque l'affichage des menus à l'écran
est désactivé, les touches #3 et #4 font
office de raccourci pour la fonction
Tr a p èz e -/+.
Pour plus d'informations, reportezvous à la page 20.
5.5Exit
Permet de quitter le menu en
mémorisant les paramètres définis.
6.6Menu
Active l'affichage des menus à l'écran.
Lorsque l'affichage des menus à l'écran
est activé, les touches #3 à #6 servent de
flèches pour sélectionner les différentes
options et effectuer les réglages
nécessaires. Pou r plus d'inf ormations,
reportez-vous à la page 26.
7.Auto (pour plus d'informations,
reportez-vous à la page 21.)
Détermine automatiquement le
meilleur paramétrage pour l'image
projetée.
bPr, S-Vidéo
13
12
10
11
4
8
7
8.Blank (pour plus d'informations,
reportez-vous à la page 22.)
Permet de masquer l'image à l'écran.
Pour faire réapparaître l'image,
appuyez sur le bouton Blank ou sur le
bouton Return (Retour).
9.Voyant de l'alimentation
S'allume ou clignote lorsque le
projecteur est en cours d'utilisation.
10. Voyant d'avertissement de surchauffe
(Pour plus d'informations, reportezvous à la page 40.)
Clignote en rouge lorsque la
température du projecteur est trop
élevée.
11. Voyant de la lampe (pour plus
d'informations, reportez-vous à la
page 38.)
Indique l'état de la lampe. S'allume ou
clignote lorsqu'un problème se produit
au niveau de la lampe.
12. Molette de zoom
Permet de régler la taille de l'image.
Pour agrandir l'image, tournez la
molette dans le sens des aiguilles d'une
montre ; pour la réduire, tournez-la
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
13. Molette de mise au point
Permet de régler la mise au point de
l'image projetée.
Introduction8
Page 15
Description de la télécommande
2
Vue avant
Alimentation
(17, 18)
6Bas /Menu (26)
3 Gauche / Trapèze -
4 Droite / Trapèze + (20)
Auto (21)
Vo ya nt (22)
Source (21)
Pointeur laser (2
Quitter (26)
Vierge (22)
Clic gauche /Clic
Zoom avant / Zoom arrière (23)
Retour (23, 24)
Remarques concernant le fonctionnement de la télécommande
Assurez-vous qu'aucun obstacle susceptible de bloquer le rayon infrarouge ne soit interposé
entre la télécommande et le capteur infrarouge du projecteur.
droit (23)
Position PIP (23)
Source PIP (23)
Arrêt sur
image (24)
Pavé tactile (23)
Glisser-déplacer
(23)
Vol ume + / - (23)
Muet (23)
Taille PIP (23)
Prédéfini (33)
Introduction9
Page 16
Portée efficace de la télécommande
Les capteurs à infrarouge de la télécommande se trouvent à l'avant et à l'arrière du
projecteur. La télécommande doit être maintenue à un angle de 30 degrés par rapport au
capteur infrarouge du projecteur pour un fonctionnement optimal. La distance entre la
télécommande et les capteurs à infrarouge ne doit pas dépasser 6 mètres.
6 m
Messages d'avertissement sous la télécommande
Le rayon laser est visible.
Vous devez appuyer sur le
bouton laser de manière
continue pour émettre un
rayon laser. En général, le
voyant laser est éteint et
s'allume momentanément
lorsque le pointeur laser
fonctionne.
Le pointeur laser n'est pas
un jeu. Les adultes doivent
s'en servir avec
précaution. Cet outil utile
ne peut être utilisé par les
enfants que sous la
surveillance d'un adulte.
ATTENTION
LASER DIODE
ACHTUNG
Introduction10
Page 17
Installation et remplacement des piles
Appuyez sur le
1
couvercle du
compartiment des
piles et faites-le glisser
dans le sens indiqué.
Installez les piles
2
selon les
indications du
diagramme se
trouvant dans le
compartiment des
Replacez le
3
couvercle jusqu'à ce
qu'un déclic se
produise.
piles.
N'exposez pas la télécommande à des températures élevées ni à un taux d'humidité excessif.
L'installation incorrecte des piles peut provoquer une explosion. Veillez à utiliser le type de
pile recommandé par le fabricant. Mettez au rebut les piles usagées conformément aux
instructions du fabricant.
Introduction11
Page 18
Installation du projecteur
Choix de l'emplacement
Votre projecteur est conçu pour être installé selon les quatre configurations d'installation
décrites ci-dessous : projection de face (Floor front), projection de face avec projecteur fixé
au plafond (Ceiling front), projection par transparence (Floor rear), projection par
transparence avec projecteur fixé au plafond (Ceiling rear). Vous choisirez la configuration
en fonction de la disposition de la pièce ou de vos préférences.
I. Projection de faceII. Projection avec projecteur fixé au
III. Projection par transparence
Pour plus d'informations sur les quatre configurations, reportez-vous à la page 30.
Si vous placez le projecteur au-dessus ou au-dessous de l'écran, vous devrez le diriger vers le
bas ou vers le haut pour centrer l'image à l'écran, ce qui pourra entraîner une distorsion
d'image. Pour la corriger, utilisez la fonction de correction trapézoïdale. Vous trouverez plus
d'informations sur la fonction de correction trapézoïdale à la page 20.
plafond
IV. Projection par transparence
Connexions
Pour connecter la source d'un signal au projecteur, procédez comme suit :
1.Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
2.Utilisez les câbles appropriés pour chaque source.
3.Branchez les câbles correctement.
Installation du projecteur12
Page 19
Connexion à un ordinateur portable ou un PC3
RVB
Câble VGA
Vers entrée RVB
Câble USB
USB
Câble audio
PC Audio
Câble VGA
RVB
Un adaptateur Mac (disponible en option) est nécessaire si vous souhaitez connecter le
projecteur à un ordinateur Macintosh.
Le câble USB n'est pas nécessaire, à moins d'utiliser une télécommande avec fonctions de
souris.
Vers
entrée
RVB
USB
PC
Audio
Connexion d'équipement à l'entrée vidéo composantes
Câble vidéo composantes
RVB
YPbPr
Équipement AV
Le projecteur prend en charge plusieurs modes d'affichage de télévision haute définition,
dont :
•Lecteur VHS numérique (D-VHS)•Lecteur DVD
•Récepteur TVHD pour antenne
•Tuner TV numérique
parabolique
La plupart de ces sources fournissent une sortie vidéo analogique, une sortie VGA standard
ou un format YP
bPr (par défaut).
Le projecteur prend en charge le transfert de données TVHD via un connecteur vidéo
composantes. Utilisez le câble vidéo composantes livré avec votre projecteur pour afficher
les images correspondantes.
Les normes suivantes sont prises en charge par la fonction TVHD :
•480i•480p
•576i•576p
•720p (50 / 60 Hz)•1080i (50 / 60 Hz)
Installation du projecteur13
Page 20
Connexion d'appareils vidéo ou S-Vidéo
Appareils S-Vidéo
Câble S-Vidéo
S-Vidéo
Appareils vidéo ou magnétoscope
Câble vidéo
Câble audio
Si l'image vidéo sélectionnée ne s'affiche pas à la mise sous tension du projecteur et que la
source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez si cette dernière est sous tension et
fonctionne convenablement. Vérifiez également si les câbles de signal sont bien connectés.
Connexions de périphériques d'affichage
Si vous souhaitez visualiser votre présentation sur un moniteur en plus de l'écran, vous
pouvez connecter la sortie de signal RVB du projecteur à un moniteur externe à l'aide d'un
câble VGA ou D-Sub / DVI-I.
Câble VGA ou câble
D-Sub / DVI-I
Installation du projecteur14
Page 21
Réglage de la hauteur
Le projecteur est muni d'un pied de réglage à blocage rapide. Appuyez sur le bouton pour
ajuster l'angle d'inclinaison.
1.Soulevez le projecteur et
appuyez sur le bouton pour
dégager le pied de réglage. Ce
dernier adopte alors sa
position de blocage.
2.Dévissez les pieds de réglage
arrière pour ajuster l'angle de
projection.
Si le projecteur n'est pas perpendiculaire à
l'écran, l'image projetée présentera une
distorsion trapézoïdale verticale. Pour
corriger ce problème, réglez la valeur du
paramètre Trapèze dans le menu Image, via
le tableau de commande du projecteur ou via
la télécommande.
Taille d'affichage
Placez le projecteur à la distance requise par rapport à l'écran selon la dimension de l'image
que vous souhaitez obtenir (voir le tableau à la page suivante).
Z
o
o
m
m
a
x
i
m
u
m
T
a
i
l
l
e
m
i
n
i
d
e
m
l
'
a
l
i
m
e
a
g
e
Molette de mise
au point
Zoom
min.
Zoom
max.
Installation du projecteur15
Page 22
Tailles d'affichage pour le modèle PB8250 (XGA)
(rapport largeur/hauteur 4:3)
Distance
p/r à
l'écran
pieds pouces pieds pouces pieds poucesmètres cm mètres cmmètres cm
Une tolérance de 3 % à 5 % s'applique à ces chiffres en raison des variations des composants
optiques.
* 1 m = 3,28 pieds, 1 pied = 0,305 m, 1 m = 100 cm, 1 pied = 12 pouces
DiagonaleDistance
Zoom
minimum
Zoom
maximum
p/r à
l'écran
Diagonale
Zoom
minimum
Zoom
maximum
Installation du projecteur16
Page 23
Fonctionnement
Mise en marche
1.Mettez tous les appareils connectés sous tension.
2.Raccordez le cordon d'alimentation au projecteur et branchez-le sur une prise murale.
3.Allumez l'interrupteur de la prise murale (le cas échéant).
4.Allumez l'interrupteur principal. Le voyant de l'alimentation s'allume en orange.
5.Maintenez enfoncé le bouton POWER de la télécommande ou du projecteur pour
allumer l'appareil. Le voyant de l'alimentation clignote en vert une fois l'appareil sous
tension.
6.La procédure de démarrage prend environ 30 secondes à compter de la mise sous tension. Peu après le démarrage, le logo BenQ par défaut apparaît.
Fonctionnement17
Page 24
7.Ensuite, le projecteur détecte les signaux d'entrée. Indépendamment de la source
d'entrée sélectionnée, le message « Acquiring Signal » (Acquisition du signal)
s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran. Si aucune source d'entrée n'est détectée,
l'un des six messages suivants s'affiche à l'écran de manière continue : « Analog RGB
8.Vous pouvez également appuyer sur le bouton Source du projecteur ou de la
télécommande pour sélectionner le signal d'entrée à afficher si le projecteur est
connecté au moins à deux périphériques. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
page 21.
Si la fréquence ou la résolution du signal se situe en dehors de limites acceptées par le
projecteur, le message « Out of Range » (Hors de portée) s'affiche sur un écran vierge.
Mise hors tension
1.Appuyez sur POWER, un
message d'avertissement
s'affiche. Pour éteindre le
projecteur, appuyez de nouveau
sur POWER.
2.Le voyant de l'alimentation
clignote en orange et la lampe
s'éteint. Le ventilateur continue à
tourner pendant environ
90 secondes pour refroidir le
projecteur.
Le projecteur ne peut pas être utilisé
tant que le cycle de refroidissement
n'est pas terminé, et ce, afin de protéger
la lampe.
3.Éteignez l'interrupteur principal.
Fonctionnement18
Page 25
4.Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation pendant la mise hors tension du projecteur ni
pendant les 90 secondes de la phase de refroidissement.
Si le projecteur n'a pas été éteint correctement et que vous le redémarrez dans les heures qui
suivent, le ventilateur tourne pendant quelques minutes pour le refroidir, et ce, afin de
protéger la lampe. À l'arrêt du ventilateur, appuyez de nouveau sur le bouton POWER pour
mettre le projecteur sous tension.
Fonctionnement19
Page 26
Correction numérique de la distorsion trapézoïdale
Il y a distorsion trapézoïdale lorsque le bas ou le haut d'une image projetée est sensiblement
élargi. C'est le cas lorsque le projecteur n'est pas perpendiculaire à l'écran.
Après avoir réglé la hauteur du
projecteur, choisissez l'UNE des
solutions suivantes pour remédier
au problème :
1. Appuyez sur le bouton
3Gauche/ Droite4 (raccourci)
du tableau de commande du
projecteur pour afficher la barre
d'état Trapèze. Appuyez sur le
bouton Droit4 pour corriger la
distorsion en haut de l'image.
Appuyez sur le bouton 3 Gauche
pour corriger la distorsion
trapézoïdale au bas de l'image.
2. Appuyez sur le bouton
3 Ke ystone/Key ston e 4 de la
télécommande pour afficher la
barre d'état Trapèze. Le bouton Key sto ne 4 sert à corriger la distorsion trapézoïdale en haut
de l'image et le bouton 3 Keys tone, à la corriger au bas de l'image.
3. Appuyez sur le bouton Menu du projecteur ou de la télécommande. Sous
(Affichage) --> Keyst one ( Trapèze), réglez les valeurs à l'aide des boutons
3 Gauche/Droite 4 du projecteur ou 3 Keystone/Keystone 4 de la télécommande.
Exemple :
1. Appuyez sur le bouton Droite 4 du
projecteur, ou
4 de la
Keystone
3 Gauche du
3 Keystone de
Keystone
Keystone
Keystone
2. Appuyez sur le bouton Keystone
télécommande, ou
3. Une fois dans le menu Display
(Affichage) --> Keystone (Trapèze), appuyez
sur le bouton
0
Keystone
1. Appuyez sur le bouton
projecteur, ou
2. Appuyez sur le bouton
la télécommande, ou
3. Appuyez sur 3 Gauche du projecteur
ou 3 Keystone de la télécommande une
fois dans le menu Picture (Image) -->
0
Keystone (Trapèze).
4 Gauche du projecteur ou
3 de la télécommande.
Fonctionnement20
Display
-16
+16
Page 27
Sélection de la source
Pour sélectionner les sources d'entrée en
alternance, appuyez sur le bouton Source du
tableau de commande du projecteur ou de
la télécommande. La recherche de signaux
d'entrée par le projecteur peut prendre
quelques secondes. La source sélectionnée
est indiquée dans le coin inférieur droit de
l'écran pendant 3 secondes.
Réglage automatique
Il se peut qu'il soit nécessaire d'optimiser la
qualité de l'image. Le bouton AUT O du
tableau de commande ou de la
télécommande permet de procéder à un tel
réglage. En 3 secondes, la fonction de
réglage automatique intelligent intégrée
règle les valeurs de fréquence et l'horloge
pour optimiser la qualité d'image.
Les informations concernant la source
sélectionnée s'affichent dans le coin
inférieur droit de l'écran pendant
3 secondes, comme indiqué ci-dessous.
RVB analogique
1 280 x 854/60 Hz
Mode Présentation
Pendant que la fonction Auto procède aux réglages, l'écran reste vierge.
Fonctionnement21
Page 28
Écran vierge
Pour attirer l'attention du public sur le
présentateur, vous pouvez utiliser le bouton
Blank (Vierge) pour masquer l'image à
l'écran. Appuyez de nouveau sur le bouton
Blank pour restaurer l'image. Lorsque
l'image est masquée, le message « BLANK »
(Vierge) s'affiche dans le coin inférieur droit
de l'écran.
BLANK
Zoom / Mise au point
Ajustez la taille de l'image projetée à votre
convenance à l'aide de la molette de zoom
de la lentille de projection. Ensuite, réglez
la mise au point de l'image à l'aide de la
molette correspondante. Reportez-vous
au tableau des tailles d'affichage, page 15.
Molette de
mise au
point
Pointeur laser
Le pointeur laser constitue une aide précieuse à la
présentation professionnelle. Lorsque vous appuyez sur le
bouton laser, la télécommande émet un rayon de lumière
rouge et le voyant s'allume en vert. Évitez de fixer le rayon
laser et de le diriger sur vous-même ou sur d'autres personnes.
Reportez-vous aux messages d'avertissement situés sous la
télécommande avant d'utiliser le pointeur laser.
Fonctionnement22
Zoom
min.
Zoom max.
Page 29
Fonction souris
Connectez votre projecteur à un PC ou à un
ordinateur portable à l'aide d'un câble USB avant
d'utiliser cette fonction.
Le pavé tactile fait office de souris pour le PC ou
l'ordinateur portable. Lorsque l'image affichée est
agrandie, servez-vous du pavé tactile pour vous y
déplacer.
Les boutons L-Click (clic gauche) et R-Click (clic
droit) correspondent aux boutons gauche et droit
de la souris.
Le bouton Drag permet d'activer ou de désactiver la fonction glisser-déplacer de la souris à
distance.
Zoom avant / Zoom arrière
Appuyez sur le bouton Zoom + pour agrandir le centre de l'image.
Pour l'agrandir davantage, appuyez de nouveau sur le bouton +.
Servez-vous du pavé tactile pour vous déplacer dans l'image.
Appuyez sur le bouton Zoom - pour réduire la taille de l'image.
Pour la réduire davantage, appuyez de nouveau sur le bouton -, et
ce, jusqu'à rétablir sa taille initiale. Vous pouvez également rétablir
la taille initiale de l'image en appuyant sur le bouton Retur n
(Retour).
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume à l'aide du bouton Volu me + / - ou
appuyer sur Mute (Silence) pour couper le son.
PIP (Incrustation d'image)
Vous pouvez activer la fonction PIP (Picture In
Picture = incrustation d'image) et choisir la position
et la taille de l'image PIP à l'aide des boutons
PIP-Source (Source PIP), PIP-Pos. (Position PIP) et
PIP-Size (Taille PIP).
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 34.
Fonctionnement23
Page 30
Arrêt sur image
L'image se fige lorsque vous appuyez sur le bouton Freeze
(Arrêt sur image). L'icône s'affiche alors dans le coin
inférieur droit de l'écran. Pour désactiver la fonction Arrêt
sur image, appuyez de nouveau sur Freeze, sur Return
(Retour) ou sur Source (si vous changez de source d'entrée
pendant l'affichage).
Sélection du mode prédéfini
Appuyez sur le bouton Preset (Prédéfini) pour sélectionner le
mode de fonctionnement souhaité. Vous avez le choix entre
plusieurs modes de fonctionnement en fonction du type de
signal.
Entrée de signal PC
PrésentationCouleurs
vives
Entrée de signal YPbPr / S-Vidéo / Vidéo
JeuxVid éoCinémaÉconomique
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 33.
VidéoÉconomique
Fonctionnement24
Page 31
Utilisation des menus
Système de menus
Notez que les menus OSD varient en fonction du type de signal sélectionné.
Fonctions disponibles lors de la réception de tous les types de signal
YPbPr (480p /
576p / 720p /
1080i)
Ratio (Rapport)
H Position
(Position H)
V Position
(Position V)
Color (Couleur)
Tint (Teinte)
Color Temp (Temp.
couleurs)
(Entrée de signal PC uniquement) Modes Présentation, Couleurs vives,
Vidéo, Économique
(Entrée de signal YPbPr / S-Vidéo/Vidéo) Modes Jeux, Vidéo, Cinéma, Économique
Reset (Réinit.)
Lamp Hour (Heures lampe)
YCbCr (480i / 576i) /
S-Vidéo / Vidéo
Keystone (Trapèze)
Brightness
(Luminosité)
Contrast (Contraste)
Color (Couleur)
Tint (Teinte)
Ratio (Rapport)
System (Système)
Sharpness (Netteté)
Color Temp
(Temp. couleurs)
Information
(Informations)
Fonctionnement25
Page 32
PIP
PIP Source
(Source PIP)
PIP Size
(Taille PIP)
PIP Pos. (Pos. PIP)
H Position
(Position H)
V Position
(Position V)
More options
(Autres options)
Page principale :
Page
secondaire :
Brightness
(Luminosité)
Contrast
(Contraste)
Color (Couleur)
Tint (Teinte)
Sharpness (Netteté)
System (Système)
Utilisation des menus
Le projecteur offre une fonction d'affichage des menus à l'écran permettant d'effectuer
différents réglages et paramétrages.
Les menus sont disponibles en dix langues. (Pour plus d'informations, reportez-vous à la
page 32).
L'exemple suivant illustre le réglage du paramètre Trapèze.
1.Appuyez sur le bouton Menu du
projecteur ou de la télécommande pour
activer les menus à l'écran.
4.Réglez les valeurs de trapèze à
l'aide des boutons 3 Gauche /
Droite4 du projecteur ou des
boutons 3 Keystone (Trapèze) /
Keystone4 de la
télécommande.
2.Utilisez les boutons 3 Gauche / Droite 4 du projecteur ou les boutons 3 Key ston e (Trapèze) / Keys tone 4 de la
télécommande pour sélectionner le menu
Display (Affichage).
3.Ensuite, appuyez sur les boutons 5Exit
(Quitter) ou 6Menu du projecteur, ou
sur les boutons 6Bas /Menu de la
télécommande pour sélectionner l'option
Key ston e (Trapèze).
Fonctionnement26
5.Appuyez une fois sur le bouton
5Exit (Quitter) du projecteur ou
deux fois* sur le bouton Exit
de la télécommande pour quitter
le menu et enregistrer les
réglages.
*La première fois vous permet de revenir
au sous-menu et la deuxième fois, de
quitter le menu à l'écran.
Page 33
1. Menu Display (Affichage)
Entrée de signal RVB analogique / DVI / YPbPr (480p, 576p, 720p, 1080i)
FONCTIONDESCRIPTION
Keystone
(Trapèze)
Brightness
(Luminosité)
Corrige la distorsion trapézoïdale. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la page 20.
Règle la luminosité de l'image. Plus la valeur est élevée, plus l'image est
lumineuse. Inversement, plus elle est faible, plus l'image est sombre.
Réglez cette commande pour que les zones noires de l'image restent
noires et que les détails présents dans les zones noires restent visibles.
-25
Ajuste la gradation entre les zones sombres et claires de l'image. Plus la
valeur est élevée, plus l'image est contrastée.
Contrast
(Contraste)
-25
Permet d'ajuster la phase de l'horloge pour
réduire la distorsion de l'image.
Phase
H Size
Règle la largeur horizontale de l'image.
(Taille H)
Entrée de signal YCbCr (480i, 576i) / S-Vidéo/ Vidéo
FONCTIONDESCRIPTION
Keystone (Trapèze)
Brightness (Luminosité)
Contrast (Contraste)
Color (Couleur)
Tint (Teinte)
Voir plus haut.
Voir plus haut.
Voir plus haut.
Augmente ou diminue l'intensité des couleurs de l'image.
Réglage de la teinte des couleurs de l'image. Plus la valeur
est élevée, plus l'image tire vers le rouge. Plus la valeur est
faible, plus l'image tire vers le vert.
0
0
+25
+25
Fonctionnement27
Page 34
2. Menu Image
Entrée de signal RVB analogique / DVI
FONCTIONDESCRIPTION
Auto Resize
(Redim. auto)
H Position
(Position H)
V Position
(Position V)
Permet le meilleur ajustement de l'image à l'écran.
1. On 2. Off 3. 16:9
Règle la position
horizontale de l'image
projetée.
Règle la position
verticale de l'image.
-30+30
+30
Color Temp
(Temp.
couleurs)
Information
-30
Règle la couleur des blancs. Plus la valeur est élevée, plus le blanc
prend une teinte rouge. Plus la valeur est faible, plus le blanc prend
une teinte bleue.*
Affiche la résolution courante.
(Informations)
*À propos des températures de couleurs :
Beaucoup de teintes sont considérées comme des blancs pour une multitude de raisons. La
température de couleurs est un moyen courant de représenter la couleur blanche. Une
couleur blanche avec une faible température de couleur semble tirer vers le rouge. Par
contre, une couleur blanche dont la température de couleur est élevée tire davantage vers le
bleu.
Fonctionnement28
Page 35
Entrée de signal YPbPr (480p, 576p, 720p, 1080i)
FONCTIONDESCRIPTION
Les utilisateurs disposent de 2 options quant au rapport
Ratio (Rapport)
H Position (Position H)
V Position (Position V)
Color (Couleur)
Tint (Teinte)
Color Temp (Temp.
de reproduction de l'image.
1. 4:3 2. 16:9
Voir plus haut.
Voir plus haut.
Augmente ou diminue l'intensité des couleurs de l'image.
Réglage de la teinte des couleurs de l'image. Plus la valeur
est élevée, plus l'image tire vers le rouge. Plus la valeur est
faible, plus l'image tire vers le vert.
Voir plus haut.
couleurs)
Entrée de signal YCbCr (480i, 576i) / S-Vidéo/ Vidéo
FONCTIONDESCRIPTION
Ratio (Rapport)
System (Système)
Sharpness (Netteté)
Color Temp
Voir plus haut.
Permet de choisir le format du système vidéo:
1.NTSC 2. PAL 3. SECAM 4. YUV
Ajuste l'image pour qu'elle s'affiche de façon plus nette
ou plus floue.
Voir plus haut.
(Temp. couleurs)
Information
Voir plus haut.
(Informations)
Fonctionnement29
Page 36
3. Menu Source
FONCTIONDESCRIPTION
Vous pouvez installer le projecteur au plafond, derrière un écran ou
encore l'associer à un ou plusieurs miroirs. Dans le cas d'un montage au
plafond, contactez votre revendeur pour obtenir des informations sur le
support adéquat (disponible en option).
•Floor front [SOL (AVANT)] :
sélectionnez ce paramètre si le
projecteur est placé au sol et si
les images sont projetées face au
public. Il s'agit du paramètre le
plus courant.
•Ceiling front [PLAFOND
(AVANT)] : sélectionnez ce
paramètre si le projecteur est
Mirror
(Miroir)
Source
suspendu au plafond et si les
images sont projetées face au
public.
•Floor rear [SOL (ARRIÈRE)] :
sélectionnez ce paramètre si le
projecteur est placé à hauteur du
sol et derrière l'écran. Cette
configuration nécessite un écran
de rétroprojection spécial.
•Ceiling rear [PLAFOND
(ARRIÈRE)] : sélectionnez ce
paramètre si le projecteur est
suspendu au plafond et placé
derrière l'écran. Cette
configuration nécessite un
écran de rétroprojection spécial.
Indique la source actuelle du signal.
Volume
Treble
(Aigus)
Fonctionnement30
Règle le volume.
Réglage des aigus. (-5 ~ 5)
Page 37
Bass
(Graves)
Réglage des graves. (-5 ~ 5)
Mute (Muet)
Désactivé
Activé
Fonctionnement31
Page 38
4. Menu Contrôle
FONCTIONDESCRIPTION
Règle la langue des menus à l'écran.
Language
(Langue)
Sélectionnez la langue souhaitée à l'aide des boutons 3 /4 : anglais,
français, allemand, italien, espagnol, russe, chinois traditionnel, chinois
simplifié, japonais et coréen.
OSD Pos. (Pos. OSD)
Règle la position d'affichage à l'écran (OSD).
OSD
Setup
(Configuration)
OSD Time (Durée OSD)
Détermine le temps d'attente avant la désactivation de l'affichage OSD
lorsque vous n'actionnez aucun bouton. Cette durée est comprise entre
5et 60secondes.
Source Scan (Bal. sources)
Détermine si le projecteur détecte automatiquement les signaux d'entrée.
Si cette fonction est activée, le projecteur recherche les signaux d'entrée
dans l'ordre suivant : RVB analogique --> DVI-A --> DVI-D --> YPbPr
analogique --> S-Vidéo --> Vidéo composite jusqu'à ce qu'il capte un
signal. Si elle n'est pas activée, le projecteur sélectionne le dernier signal
d'entrée.
Keystone Hold (Cons. trap.)
Mémorise la dernière valeur de correction trapézoïdale, même en cas de
redémarrage du projecteur.
Mirror Hold (Cons. mir.)
Mémorise la dernière valeur de correction du miroir, même en cas de
redémarrage du projecteur.
Blank Time (Durée inact.)
Détermine le temps d'attente avant l'arrêt du projecteur lorsque l'option
Blank (Vierge) a été activée.
Auto Off (Arrêt auto)
Définit le délai avant l'extinction automatique du projecteur s'il ne
détecte aucun signal d'entrée.
User Logo (Logo util.)
Permet à l'utilisateur de sélectionner le logo à afficher lors de la phase de
démarrage du projecteur. Trois modes sont disponibles : par défaut (logo
BENQ), écran noir et écran bleu.
Fonctionnement32
Page 39
Preset Mode
(Mode
prédéfini)
Les modes prédéfinis vous permettent d'optimiser le réglage de l'image
en fonction du type de programme que vous souhaitez projeter.
Entrée de signal PC
1.Mode présentation : il est conçu pour les présentations ; il offre
une plus grande luminosité.
2.Mode couleurs vives : ce mode convient parfaitement aux jeux ; il
présente un équilibre optimal entre la saturation et la luminosité
des couleurs.
3.Mode vidéo : ce mode est idéal pour projeter des films en
conservant leurs couleurs naturelles.
4.Mode économique : ce mode diminue le bruit de l'appareil et
réduit sa consommation de 20 %. Un rendement lumineux plus
faible augmente également la durée de vie de la lampe.
Entrée de signal YPbPr / S-Vidéo / Vidéo
1.Mode jeux : ce mode est idéal pour les jeux vidéo dans une pièce
lumineuse.
2.Mode vidéo : il est conçu pour projeter des films avec une
température de couleurs plus élevée.
3.Mode cinéma : il est conçu pour projeter des films avec une
température de couleurs plus basse.
4.Mode économique : ce mode diminue le bruit de l'appareil et
réduit sa consommation de 20 %. Un rendement lumineux plus
faible augmente également la durée de vie de la lampe.
Reset (Réinit.)
Lamp Hour
(Heures lampe)
Rétablit les paramètres d'usine.
Affiche le nombre d'heures d'utilisation de la lampe.
Fonctionnement33
Page 40
5. Menu PIP (Incrustation d'image)
Ce projecteur peut afficher simultanément des images provenant de deux sources d'entrée
différentes, ce qui vous permet d'enrichir votre présentation.
Ces fonctions sont disponibles uniquement avec une source d'entrée PC et une source PIP
Vidéo ou S-Vidéo.
FONCTIONDESCRIPTION
PIP Source
(Source PIP)
PIP Size (Taille
PIP)
PIP Pos. (Pos.
PIP)
Sélectionne la source PIP.
À l'aide du bouton 3 ou 4, sélectionnez une des options
suivantes : Off, Min., Interm. et Max.
Si le signal PC est défini sur une résolution de 1 280 x 1 024
(SXGA), la taille PIP passe de Max. à Interm.
Permet de sélectionner la position PIP.
H Position
(Position H)
V Position
(Position V)
More options
(Autres options)
Brightness
(Luminosité)
Contrast
(Contraste)
Color (Couleur)
Fonctionnement34
Permet de régler la position horizontale de l'image PIP.
Permet de régler la position verticale de l'image PIP.
À l'aide du bouton 3 ou 4, sélectionnez une des options
suivantes : Brightness (Luminosité), Contrast (Contraste), Color
(Couleur), Tint (Teinte), Sharpness (Netteté) et System (Système).
Permet de régler la luminosité de l'image PIP.
Permet d'ajuster la gradation entre les zones sombres et claires de
l'image PIP. Plus la valeur est élevée, plus l'image est contrastée.
Augmente ou diminue l'intensité des couleurs de l'image.
Page 41
Tint (Teinte)
Sharpness
(Netteté)
System
(Système)
Réglage de la teinte des couleurs de l'image. Plus la valeur est
élevée, plus l'image tire vers le rouge. Plus la valeur est faible, plus
l'image tire vers le vert.
Ajuste l'image pour qu'elle s'affiche de façon plus nette ou plus
floue.
Indique le format du système vidéo : NTSC, PAL, SECAM ou YUV.
Fonctionnement35
Page 42
Entretien
Votre projecteur ne nécessite que peu d'entretien. Il est recommandé de nettoyer
régulièrement la lentille et le filtre à air pour éviter toute surchauffe.
La lampe et le filtre à air sont les seules pièces du projecteur que vous pouvez retirer.
Contactez votre revendeur si d'autres pièces doivent être remplacées.
Nettoyage de la lentille
Nettoyez la lentille dès que vous remarquez que sa surface est sale ou poussiéreuse.
■ Utilisez une bombe d'air comprimé pour ôter la poussière.
■ Si la lentille est sale, utilisez du papier lentille ou humidifiez un chiffon doux de produit
nettoyant pour lentille et frottez légèrement la surface.
N'utilisez jamais de matériaux abrasifs.
Nettoyage du boîtier du projecteur
Avant de nettoyer le boîtier, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation.
■ Pour ôter la poussière ou la saleté, utilisez un chiffon doux, sec et non pelucheux.
■ Pour ôter les tâches tenaces, humidifiez un chiffon doux et utilisez un détergent classique.
Ensuite, frottez le boîtier.
À éviter : cire, alcool, benzène, dissolvant ou tout autre détergent chimique. Ces produits
pourraient endommager le boîtier.
Nettoyage et remplacement des filtres à air
Vous devez nettoyer les filtres à air régulièrement pour éviter qu'ils ne se couvrent de
poussière et empêchent une ventilation correcte du projecteur. Une telle situation pourrait
provoquer une surchauffe et un dysfonctionnement du projecteur.
Un message d'avertissement semblable à celui
illustré à droite s'affiche à l'écran pendant
10 secondes toutes les 300 heures pour vous
rappeler de nettoyer les filtres.
1.Éteignez le projecteur et attendez que les
ventilateurs s'arrêtent.
2.Débranchez tous les câbles du projecteur.
3.Ouvrez le couvercle du filtre à air situé sur le côté gauche de l'appareil, puis celui situé à l'avant du projecteur.
Face avant :
Face latérale :
Entretien36
Page 43
4.Nettoyez les filtres à l'aide d'un petit aspirateur pour
ordinateur et matériel de bureau. Retirez la
poussière délicatement à l'aide d'une brosse douce
(comme un pinceau propre).
Si vous ne parvenez pas à nettoyer les filtres ou si
ceux-ci sont endommagés, contactez votre
revendeur pour les remplacer.
5.Remettez les couvercles en place (vous devez
entendre un déclic).
Si les couvercles ne sont pas bien fermés, un
message s'affiche à l'écran toutes les trois minutes.
Le projecteur s'éteint automatiquement après
dix minutes si vous n'avez pas réglé le problème.
Remettez les couvercles en place correctement et
rallumez le projecteur.
Entreposage du projecteur
Si vous devez entreposer votre projecteur pour une longue durée, veuillez suivre les
instructions ci-dessous.
■ Assurez-vous que la température et l'humidité de l'emplacement de stockage sont conformes
aux valeurs recommandées pour l'appareil. Pour connaître ces valeurs, reportez-vous à la page
Spécification du manuel ou consultez votre revendeur.
■ Rentrez les pieds de réglage.
■ Retirez les piles de la télécommande.
■ Placez le projecteur dans son emballage d'origine ou équivalent.
Transport du projecteur
Pour le transport du projecteur, il est recommandé d'utiliser l'emballage d'origine ou un
emballage équivalent. Lorsque vous transportez le projecteur vous-même, utilisez la sacoche
de transport fournie avec l'appareil.
Entretien37
Page 44
Informations relatives à la lampe
Utilisation et remplacement de la lampe
Lorsque le voyant de la lampe est rouge ou qu'un message conseillant de remplacer la lampe
s'affiche, installez une nouvelle lampe ou consultez votre revendeur. L'utilisation d'une
lampe usagée pourrait entraîner des dysfonctionnements au niveau du projecteur, voire une
explosion.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 40.
Lorsque la lampe est trop chaude, le voyant de la lampe et le voyant d'avertissement de
surchauffe s'allument. Mettez le projecteur hors tension et laissez-le refroidir pendant
45 minutes. Si le voyant de la lampe ou de la température reste allumé à la mise sous tension
du projecteur, consultez votre revendeur.
Les messages d'avertissement suivants s'affichent pour vous rappeler de remplacer la lampe.
MessageÉtat
La lampe a déjà fonctionné pendant 1 980 heures. Pour
un résultat optimal, installez une nouvelle lampe.
La lampe a déjà fonctionné pendant 2 980 heures, le
projecteur s'éteindra dans 20 heures. Vous devriez
remplacer la lampe pour éviter que celle-ci n'arrive en
fin de vie pendant la projection.
La lampe a déjà fonctionné pendant plus de
3 000 heures. Le message clignote au centre de l'écran
et le voyant de la lampe rouge reste allumé pendant
40 secondes pour ensuite s'éteindre.
L'avertissement de fin de durée d'utilisation de la lampe s'appuie sur une utilisation en mode
normal. Si le projecteur est en mode d'économie d'énergie, la durée d'utilisation de la lampe
est de 3 000 heures. Si le projecteur fonctionne à la fois en mode normal et en mode
d'économie d'énergie, la durée d'utilisation de la lampe correspondra à 66 % de la durée en
mode d'économie d'énergie. Dans ce cas, l'avertissement de fin de durée d'utilisation de la
lampe apparaîtra entre 2 000 et 3 000 heures en fonction du pourcentage d'utilisation en mode
d'économie d'énergie.
Remplacement de la lampe
Pour éviter tout risque d'électrocution, mettez toujours le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d'alimentation avant de procéder au remplacement de la lampe.
Entretien38
Page 45
Pour éviter de vous brûler, laissez le projecteur refroidir pendant 45 minutes au moins avant
de procéder au remplacement de la lampe.
Pour éviter de vous blesser les doigts et d'endommager les composants internes, procédez
avec précaution lors du retrait des débris de verre de la lampe.
Pour éviter de vous blesser les doigts et/ou de détériorer la qualité de l'image en touchant la
lentille, évitez de toucher le compartiment vide une fois la lampe retirée.
Cette lampe contient du mercure. Mettez la lampe au rebut conformément aux
réglementations locales relatives à l'élimination des déchets dangereux.
Étape 1. Mettez le projecteur hors tension et débranchez-le de la prise murale.
Étape 2. Retournez le projecteur. Ensuite,
desserrez les vis et enlevez le couvercle du
compartiment de la lampe. Si la lampe
est chaude, laissez-la refroidir pendant
45 minutes pour éviter de vous brûler.
Étape 3. Retirez la vis qui fixe la lampe au
projecteur. Vous risquez de vous blesser
si la vis n'est pas complètement
desserrée. (Nous vous conseillons
fortement d'utiliser un tournevis à tête
magnétique.)
Étape 4. Soulevez la languette jusqu'à ce que celle-
ci soit en position verticale, puis tirez-la
afin d'extraire doucement la lampe de
l'appareil.
Si vous tirez trop vite, la lampe pourrait casser et
du verre pourrait tomber dans le projecteur.
Conservez la lampe hors de portée des enfants et à
l'écart de tout risque d'éclaboussure d'eau et de
toute source inflammable.
N'introduisez pas vos mains à l'intérieur du
projecteur après avoir retiré la lampe. Vous risqueriez de toucher des composants optiques
du boîtier et, partant, de provoquer une irrégularité des couleurs ou une distorsion de l'image
projetée.
Étape 5. Installez une nouvelle lampe. Assurez-vous que la languette est correctement en
place et resserrez bien la vis.
Une vis mal serrée peut être à l'origine d'une mauvaise connexion, susceptible d'entraîner des
dysfonctionnements au niveau du projecteur.
Ne serrez pas la vis excessivement.
Entretien39
Page 46
Étape 6. Replacez le couvercle du compartiment
de la lampe, puis resserrez la vis.
Refermez toujours le couvercle de la
lampe avant de mettre l'appareil sous
tension. Réinitialisez la durée totale de
fonctionnement de la lampe à chaque
remplacement. Ne la réinitialisez pas si la
lampe n'a pas été remplacée, cela
risquerait d'endommager celle-ci.
Étape 7. Remettez le co mpteur horaire à zéro.
i. Appuyez sur le bouton Exit (Quitter)
du projecteur pendant 3 secondes pour
afficher la durée d'utilisation totale de
la lampe.
ii. Appuyez sur le bouton Menu du
projecteur ou de la télécommande
pour accéder au compteur horaire de
la lampe. Un message vous invite à
procéder au réglage.
iii. Appuyez sur W ou X pour
remettre le compteur horaire de la
lampe à zéro, puis appuyez sur Exit pour quitter le menu.
Informations sur la température
Le voyant d'avertissement de surchauffe vous signale l'un des problèmes suivants :
1.Température interne trop élevée
2Mauvais fonctionnement des ventilateurs
Éteignez le projecteur et consultez un réparateur agréé.
Pour de plus amples informations, voir « Voy a n ts » à la page 40.
Vo y an t s
Illustration
1.Blank -
- : Voyant éteint
- -
2. : Voyant clignotant
3. : Voyant allumé
O : lumière orange
4.
5.
R : lumière rouge
6.
G : lumière verte
Entretien40
Page 47
VoyantÉtat et description
Alimentation
Événements - alimentation
Temp Lampe
Le projecteur vient d'être branché sur une prise de courant.
OO O
Mode veille.
--
O
(1) 90 secondes de refroidissement sont nécessaires au
projecteur car il n'a pas été correctement mis hors tension
--
O
Événements - lampe
--
G
--
G
---
--
--
R
R
et la phase de refroidissement n'a pas eu lieu. Ou
(2) Le projecteur doit refroidir pendant 90 secondes après sa
mise hors tension.
Le voyant de l'alimentation clignote pendant la mise en
marche de l'appareil.
Le projecteur fonctionne normalement.
Il y a un problème au niveau du compteur horaire.
Vous prévient que la durée d'utilisation de la lampe a dépassé
2 000 heures (3 000 heures en mode d'économie d'énergie).
Remplacez immédiatement la lampe du projecteur.
La lampe n'est pas bien fixée ou la lampe est défectueuse. Si tel
est le cas, contactez votre revendeur.
Événements thermiques
Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de
--
-
-
G
R
R
R
R
-
redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre.
En pareil cas, contactez votre revendeur.
Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de
redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre.
G
En pareil cas, contactez votre revendeur.
Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de
redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre.
G
En pareil cas, contactez votre revendeur.
Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de
redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre.
En pareil cas, contactez votre revendeur.
Entretien41
Page 48
G
G
O
O
O
R
Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de
R
R
R
R
R
G
-
redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre.
G
En pareil cas, contactez votre revendeur.
Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de
redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre.
G
En pareil cas, contactez votre revendeur.
Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de
redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre.
En pareil cas, contactez votre revendeur.
Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de
redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre.
G
En pareil cas, contactez votre revendeur.
Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de
redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre.
G
En pareil cas, contactez votre revendeur.
Le projecteur s'est éteint automatiquement. Si vous tentez de
redémarrer votre projecteur, celui-ci va de nouveau s'éteindre.
Pour toute information concernant nos produits, l'assistance technique, l'entretien, ou pour
commander des accessoires, consultez le site Web de BENQ à l'adresse suivante :
http://www.BenQ.com
.
Entretien43
Page 50
Dépannage
Problèmes fréquemment rencontrés et solutions
associées
LE PROJECTEUR NE S'ALLUME PAS
OrigineSolution
Insérez le cordon d'alimentation dans la prise
Le cordon d'alimentation n'alimente
pas l'appareil en électricité.
Nouvelle tentative de mise sous
tension du projecteur durant la phase
de refroidissement.
PAS D'IMAGE
OrigineSolution
La source vidéo n'est pas sous
tension ou est mal connectée.
Le projecteur n'est pas connecté
correctement à la source d'entrée.
Le signal d'entrée n'a pas été
sélectionné correctement.
Le couvercle de la lentille n'a pas été
retiré.
CA située à l'arrière du projecteur et
branchez-le sur la prise secteur. Si la prise
secteur est dotée d'un interrupteur, assurezvous que celui-ci est allumé.
Attendez que la phase de refroidissement soit
terminée.
Mettez la source vidéo sous tension et vérifiez
si le câble de signal est bien connecté.
Vérifiez son raccordement.
Sélectionnez le bon signal d'entr ée à l'aide du
bouton Source du projecteur ou de la
télécommande.
Retirez le couvercle de l'objectif.
IMAGE BROUILLÉE
OrigineSolution
La lentille de projection n'est pas
correctement réglée.
Le projecteur et l'écran ne sont pas
alignés correctement.
Le couvercle de la lentille n'a pas été
retiré.
Réglez la mise au point de la lentille à l'aide
de la molette correspondante.
Ajustez l'angle de projection, l'orientation, et si
nécessaire, la hauteur de l'appareil.
Retirez le couvercle de l'objectif.
LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS
OrigineSolution
Les piles sont usées.Remplacez les piles.
Il y a un obstacle entre la
télécommande et l'appareil.
Vous vous tenez trop loin du
projecteur.
Dépannage44
Retirez l'obstacle.
Tenez-vous à moins de 6 mètres du
projecteur.
Page 51
Caractéristiques
Caractéristiques du projecteur
Caractéristiques techniques
Toutes les spécifications peuvent être modifiées sans notification préalable.
Caractéristiques générales
Nom du produitProjecteur numérique
ModèlePB8250 1 024 X 768 XGA
Caractéristiques optiques
Système d'affichage1-CHIP DMD
Ouverture (nombre F)F/2,4
LampeLampe P-VIP 300 W
Caractéristiques électriques
AlimentationCA 100 ~ 240 V ; 4,5 A ; 50/60 Hz (automatique)
Consommation395 W (Max.)
Caractéristiques mécaniques
Dimensions320 mm (l) x 106 mm (H) x 236 mm (P)
Plage de températures de
fonctionnement
Poid s3,5 k g
Terminal d'entrée
Entrée ordinateur
Entrée RVBConnecteur D-Sub 15 broches (femelle)
Entrée DVI-I
Entrée signal vidéo
S-VIDÉO1 port mini DIN à 4 broches
VIDÉO1 prise RCA
Entrée signal TVHDD-Sub <--> 3 prises RCA YP
Entrée de signal audio
Audio 1Port stéréo mini-prise
Sortie
Prise USB pour souris Série A/B
Haut-parleur 1 watt x 2
RVB
Audio L/R
Interface de commande
RS-232C9 broches
0°C ~ 40°C
bPr, via l'entrée RVB
Caractéristiques45
Page 52
Fréquences de fonctionnement
Fréquences de fonctionnement pour l'entrée PC (notamment DVI-I)
BenQ garantit ce produit contre tout défaut de matériel et de fabrication, dans des
conditions normales d'utilisation et de stockage.
Exclusion de garantie : les lampes sont considérées comme des
sont garanties pendant 90 jours ou 500 heures, selon la première échéance. Toute
réclamation au titre de la garantie nécessite la présentation d'une preuve de la date
d'achat. Si le produit doit s'avérer défectueux pendant la période de garantie,
l'obligation de BENQ et votre recours se limitent au remplacement des pièces
défectueuses, assorti de la main-d'œuvre nécessaire. Pour bénéficier des services de
garantie, il convient d'informer immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez
acheté le produit défectueux.
Important : la garantie susmentionnée est considérée caduque dès lors que l'utilisateur
se sert du produit sans se conformer aux instructions écrites fournies par BenQ. Cette
garantie vous confère des droits spécifiques, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits
qui varient d'un pays à l'autre.
Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous au document traitant des
conditions de garantie BenQ.
articles consommables et
Garantie48
Page 55
Déclarations de réglementation
Déclaration FCC
CLASSE B : cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et,
dès lors, provoquer des interférences préjudiciables avec les postes de radio et les postes
de télévision s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du présent
manuel. L'absence d'interférences n'est toutefois pas garantie dans certaines
installations. Si cet appareil provoque des interférences préjudiciables à la réception des
signaux de radio ou de télévision, qui peuvent être identifiées à la mise sous tension et
hors tension de l'appareil, l'utilisateur est invité à tenter d'y remédier en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
—Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
—Éloigner l'appareil du récepteur.
—Raccorder l'appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui sur
lequel est branché le récepteur.
—Consulter le revendeur ou un technicien radio-télévision expérimenté.
Déclaration CEE
Les tests effectués sur cet appareil ont démontré qu'il respecte la directive 89/336/CEE
relative à la compatibilité électromagnétique (CEM).
Déclaration MIC
Appareil de classe B (équipement informatique/télécom à usage privé)
Cet appareil a été enregistré en tant que produit CEM à usage privé. Il peut être utilisé
partout, notamment dans des zones résidentielles.
Déclarations de réglementation49
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.