Benq PB8140, PB8240, PB8250 User Manual [pl]

Projektor cyfrowy PB8140 / PB8240 / PB8250 Seria instalacyjna Podręcznik użytkownika

Prawa autorskie

Copyright 2005 BenQ Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Reprodukowanie niniejszej publikacji, jej przekazywanie, przepisywanie, zapisywanie w jakikolwiek sposób lub tłumaczenie na jakikolwiek język lub język programowania, w każdej formie i jakimikolwiek środkami elektronicznymi, mechanicznymi, magnetycznymi, optycznymi, chemicznymi lub innymi jest zabronione bez wcześniejszej pisemnej zgody firmy BenQ Corporation.

Zastrzeżenia

Firma BenQ Corporation nie podejmuje zobowiązań prawnych ani nie daje gwarancji, wyrażonych lub domniemanych, w odniesieniu do zawartości niniejszego dokumentu, a szczególnie unieważnia wszelkie gwarancje, tytuły sprzedaży, czy fakt spełniana wymagań dla określonych zastosowań. Ponadto firma BenQ Corporation zastrzega sobie prawo do przeprowadzania aktualizacji niniejszej publikacji i wprowadzania od czasu do czasu zmian zawartości niniejszej publikacji, bez wymogu informowania kogokolwiek przez BenQ Corporation o takich aktualizacjach lub zmianach.
*DLP, Digital Micromirror Device i DMD to znaki towarowe (trademarks) Texas Instruments. Pozostałe prawa autorskie należą do poszczególnych firm i organizacji.

Spis treści

Ważne instrukcje bezpieczeństwa....................... 1
Wprowadzenie .................................................... 5
Funkcje projektora .................................................................... 5
Zestaw ....................................................................................... 6
Akcesoria dodatkowe ................................................................................. 7
Zewnętrzny widok projektora ................................................... 7
Widok z przodu / z góry ............................................................................. 7
Widok z tyłu ............................................................................................... 7
Widok z dołu .............................................................................................. 7
Panel połączeń ........................................................................................... 8
Sterowanie i funkcje .................................................................. 9
Zewnętrzny panel kontrolny ...................................................................... 9
Opis pilota ................................................................................................ 10
Skuteczny zasięg pilota ............................................................................ 11
Instalowanie i wymiana baterii ................................................................ 12
Przygotowanie projektora do pracy .................. 13
Wybór miejsca ........................................................................ 13
Połączenia ............................................................................... 13
Podłączanie do komputera lub laptopa .................................................... 14
Podłączanie urządzenia do komponentowego wejścia wideo ................. 14
Podłączanie urządzeń wideo i S-Video .................................................... 15
Podłączanie do urządzeń ekranowych ..................................................... 15
Regulacja wysokości ............................................................... 16
Wielkość ekranu ...................................................................... 16
Opis działania.................................................... 18
Inicjalizacja ............................................................................. 18
Wyłączanie .............................................................................. 19
Cyfrowa korekcja trapezu (Keystone) ..................................... 20
Wybór źródła ........................................................................... 21
Automatyczne dostrajanie ....................................................... 21
Blank (pusty ekran) ................................................................. 22
Powiększenie / Ostrość ........................................................... 22
Spis treści iii
Kierowanie wskaźnikiem laserowym ......................................22
Funkcja myszki ........................................................................23
Zoom In (powiększ) + / Zoom Out (pomniejsz) - ...................23
Regulacja głośności .................................................................23
Używanie obrazu w obrazie (PIP) ...........................................23
Zamrożenie ..............................................................................24
Wybór gotowych trybów .........................................................24
Działanie menu ........................................................................25
Menu System ............................................................................................ 25
Korzystanie z menu .................................................................................. 26
1. Menu Display (ekran) ........................................................................... 27
2. Menu Image (obraz) ............................................................................. 29
3. Menu Source (źródło) ........................................................................... 31
4. Menu Control (Sterowanie) .................................................................. 33
5. Menu PIP (obraz w obrazie) ................................................................. 35
Konserwacja...................................................... 36
Czyszczenie obiektywu ............................................................................ 36
Czyszczenie obudowy projektora ............................................................. 36
Czyszczenie i wymiana filtrów powietrza ............................................... 36
Przechowywanie projektora ..................................................................... 37
Transport projektora ................................................................................. 37
Informacje o lampie .................................................................38
Użytkowanie i wymiana lampy ................................................................ 38
Wymiana lampy .......................................................................................38
Kontrolka temperatury .............................................................................40
Kontrolki .................................................................................................. 40
Informacje serwisowe ..............................................................43
Akcesoria (zawarte w zestawie standardowym) ...................................... 43
Dodatkowe akcesoria (poza zestawem standardowym) ........................... 43
Zamawianie części i informacje ............................................................... 43
Rozwiązywanie problemów.............................. 44
Powszechnie występujące problemy i rozwiązania .................44
Dane techniczne ................................................ 45
Specyfikacje projektora ...........................................................45
Specyfikacje techniczne ........................................................................... 45
Tabela czasów ..........................................................................47
Spis treściiv
Czasy obsługiwane przez wejścia komputerowe (z wejściem DVI-I) ..... 47
Obsługiwane czasy dla wejścia YPbPr .................................................... 47
Obsługiwane czasy dla wejść wideo i S-Video ....................................... 47
Wymiary ........................................................... 48
Gwarancja ......................................................... 49
Ograniczona gwarancja ........................................................... 49
Oświadczenia dotyczące przepisów.................. 50
Oświadczenie FCC .................................................................. 50
Oświadczenie EEC .................................................................. 50
Oświadczenie MIC .................................................................. 50
Spis treści v
Spis treścivi

Ważne instrukcje bezpieczeństwa

Ten projektor BenQ został odpowiednio zaprojektowany i poddany surowym testom, dzięki czemu spełnia najnowsze standardy bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego. W celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania tego produktu ważne jest przestrzeganie instrukcji zawartych w niniejszym podręczniku lub umieszczonych na produkcie
Uwaga
Otwieranie obudowy grozi
porażeniem prądem. Części
wewnątrz nie mogą być serwisowane przez użytkownika.
Przed przystąpieniem do
użytkowania projektora zapoznaj się z niniejszym podręcznikiem.
Zachowaj go przez okres użytkowania urządzenia.
Serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi.
Zawsze otwieraj przesłonę
obiektywu lub zdejmuj nakładkę obiektywu, jeśli lampa projektora jest włączona.
W czasie działania projektora nie patrz prosto w obiektyw. Intensywny
promień światła może uszkodzić wzrok.
W niektórych krajach napięcie w sieci
jest NIESTABILNE. Ten projektor zaprojektowany jest do bezpiecznego działania w zakresie napięć od 100 do 240 V, ale może zawodzić, jeśli występują przerwy w dostawie prądu lub wahania napięcia +10 V.
W obszarach, gdzie napięcie w sieci jest niestabilne lub zanika zalecane jest podłączenie projektora przez stabilizator napięcia lub awaryjne źródło zasilania (UPS).
Ważne instrukcje bezpieczeństwa 1
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Podczas działania lampa bardzo się
rozgrzewa. Przed wymontowaniem zespołu lampy w celu wymiany pozwól projektorowi ostygnąć przez ok. 45 minut.
2. Nie użytkuj lampy po zakończeniu okresu jej żywotności. Eksploatacja lampy ponad przewidziany dla niej okres może w niektórych sytuacjach spowodować jej eksplozję.
4. Nie umieszczaj urządzenia na
niestabilnym wózku, stojaku lub stole. W razie upadku urządzenie może zostać poważnie uszkodzone.
5. Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem nie rozmontowuj urządzenia. Jeśli konieczne jest serwisowanie lub naprawa, zanieś urządzenie do specjalisty. Użytkowanie niewłaściwie złożonego urządzenia może być przyczyną jego poważnych uszkodzeń lub porażenia prądem.
3. Nie wymieniaj modułu lampy lub
jakichkolwiek części elektronicznych, jeśli projektor nie jest odłączony od sieci.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa2
6. Urz
ądzenie potrafi wyświetlać
odwrócone obrazy po zainstalowaniu go na suficie W celu bezpiecznej instalacji projektora pod sufitem, użyj zestawu do montażu sufitowego BenQ.
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
7. Nie umieszczaj projektora w żadnym z poniższych środowisk:
- Słabo wentylowana lub ograniczona przestrzeń; zapewnij przynajmniej 50 cm odstępu od ścian i swobodny przepływ powietrza wokół projektora
- Miejsca o tendencji do mocnego nagrzewania się, takie jak wnętrze samochodu z zamkniętymi szybami
- Miejsca, w których elementy optyczne narażone będą na działanie wysokiej wilgotności, kurzu lub dymu papierosowego, powodujących skrócenie czasu użytkowania projektora i pociemnienie obrazu
- Miejsca w pobliżu czujników pożarowych
- Miejsca o temperaturze otoczenia powyżej 40°C / 104°F
- Miejsca położone na wysokości powyżej 3000 m.
8. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych.
- Nie stawiaj urządzenia na kocu, materacu lub innych miękkich powierzchniach.
- Nie przykrywaj urządzenia materiałem.
- Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych materiałów palnych.
Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno pozatykane, przegrzanie urządzenia może spowodować wybuch ognia wjego wnętrzu.
9. W czasie użytkowania zawsze umieszczaj urządzenie na równej, poziomej powierzchni.
- Nie używaj projektora, gdy jest on przechylony o więcej niż 10 stopni na boki i o więcej niż 15 stopni w tył/w przód. Używanie urządzenia w pozycji odbiegającej od poziomu może spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie lampy.
3000 m n.p.m.
10000
ft.
10. Nie ustawiaj urządzenia w pionie na
jednym z boków.
Może to spowodować jego przewrócenie się i doprowadzić do urazów użytkownika lub uszkodzenia urządzenia.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa 3
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
11. Nie stawaj na projektorze i nie
13. Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia
umieszczaj na nim żadnych obiektów.
Oprócz możliwego fizycznego uszkodzenia projektora, takie postępowanie może spowodować wypadki i obrażenia.
12. Nie blokuj obiektywu żadnymi obiektami, gdy projektor jest włączony, gdyż może to spowodować deformację lub nawet zapalenie się obiektów. Aby tymczasowo wyłączyć lampę, naciśnij Blank na projektorze lub pilocie.
żadnych cieczy. Ciecz wylana do projektora może spowodować jego awarię. Jeśli projektor się zamoczy, odłącz go od gniazdka zasilania i skontaktuj się z BenQ w celu naprawy projektora.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa4

Wprowadzenie

Funkcje projektora
Projektor łączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajności z konstrukcją przyjazną dla użytkownika, co gwarantuje niezawodność i łatwość użycia.
Projektor posiada następujące funkcje:
W pełni funkcjonalny pilot z funkcją wskaźnika laserowego / zdalnej myszki
Wysokiej jakości obiektyw z manualnym powiększeniem
Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej jakości obrazu
Cyfrowa korekcja trapezu (keystone) do korekcji zniekształconych obrazów
Regulowany balans kolorów dla wyświetlacza danych/wideo
Lampa projekcyjna o ultra-wysokiej jasności
Zdolność wyświetlania 16,7 miliona kolorów
Menu ekranowe w 10 językach: angielskim, francuskim, niemieckim, włoskim, hiszpańskim, rosyjskim, chińskim tradycyjnym, chińskim uproszczonym, japońskim i koreańskim
•Możliwość włączenia trybu ekonomicznego, pozwalającego na mniejsze zużycie energii
Znakomita funkcja AV, pozwalająca na uzyskanie obrazu AV wysokiej jakości
Kompatybilność z HDTV (YP
Dwa terminale wejść PC i jeden terminal wyjść PC
Wymienialny filtr powietrza
Jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać w zależności od warunków oświetleniowych otoczenia i ustawień kontrastu / jasności.
Jasność lampy zmniejsza się z czasem i może różnić się w zależności od specyfikacji producenta lamp. Takie zachowanie jest normalne i oczekiwane.
bPr)
Wprowadzenie 5

Zestaw

Do projektora dołączone są kable umożliwiające połączenie ze standardowym komputerem PC lub laptopem. Ostrożnie rozpakuj zestaw i sprawdź, czy masz wszystkie pokazane poniżej składniki. Jeżeli któregokolwiek z nich brakuje, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.
Projektor Miękki pokrowiec Podręcznik użytkownika
1
0
0
.
1
0
4
9
J
.
3
5
:
N
/
P
PB8250 Digital Projector installation Series User's Maunal
Baterie Przetwornik 3-2 CD z instrukcjami
użytkownika
Instrukcja
szybkiego startu
Pilot Kabel S-Video Kabel RCA audio/wideo Kabel VGA Kabel audio PC
USA
Kabel USB Kabel D-Sub - DVI Przewód zasilania
110V
Przewód zasilania
UE
Przewód zasilania
220V
Książeczka
gwarancyjna
UK
240V
Kabel komponentowy wideo
Wprowadzenie6
Akcesoria dodatkowe
1. Łącznik do Macintosh'a
2. Moduł lampy 250W / 300W
3. Zestaw do montażu sufitowego

Zewnętrzny widok projektora

Widok z przodu / z góry
4. Zestaw bezprzewodowy Wireless Pro
5. Zestaw Presentation Pro
6. Kabel DVI-I
Zewnętrzny panel kontrolny (Szczegółowe informacje na stronie 9.)
Regulator obiektywu
Otwór zamka Kensington
Gniazdo zasilania AC
Główny włącznik zasilania
Kratka filtra powietrza (Szczegółowe informacje na stronie 36.)
Widok z tyłu
Tylni czujnik pilota na podczerwień
Panel połączeń (Więcej informacji na stronie 8.)
Widok z dołu
Regulator przedni
Przedni przycisk regulacji
Regulator tylni
Klapka lampy
Obiektyw
Przedni przycisk regulacji
Przedni czujnik pilota na podczerwień
Kratka wentylacyjna
Regulator przedni
Regulator tylni
Regulator tylni
Wprowadzenie 7
Panel połączeń
2
Gniazdo S-Video
Wej ście sygnału RGB
(PC/ YPbPr/ YCbCr)
Wyjście sygnału RGB
ącze audio/wideo
ącze USB
ącze DVI-I
Port sterowania RS 23
Do zewnętrznych systemów kontrolnych iużytku przez personel naprawczy.
Gniazdo audio PC
Wprowadzenie8

Funkcje i sterowanie

Zewnętrzny panel kontrolny
9
5 3
1 2
6
1. Zasilanie (Więcej informacji
na stronie 18.)
ączenie i wyłączenie projektora.
2. Żródło (Więcej informacji
na stronie 21.)
Kolejne wybieranie sygnału wejściowego RGB, DVI, YP S-Video lub wideo.
3. 3 W lewo
4. W prawo 4
Kiedy menu ekranowe jest nieaktywne, #3 i #4 funkcjonują jako klawisze skrótów -/+ redukcji trapezu
(Keystone). Więcej informacji na stronie 20.
5. 5Wyjście
Wyj ście i zapisanie ustawień menu.
6. 6Menu
ączenie ekranowego menu kontrolnego.
Gdy aktywowane jest menu ekranowe, przyciski od #3 do #6 używane są jako strzałki kierunków, pozwalające na wybranie odpowiednich pozycji menu i wprowadzenie zmian. Więcej
informacji na stronie 26.
bPr,
13
12
10
11
4 8
7
7. Auto (Więcej informacji
na stronie 21.)
Automatyczny wybór najlepszych ustawień czasowych dla wyświetlanego obrazu.
8. Blank (Więcej informacji
na stronie 22.)
Używane do ukrywania wyświetlanego obrazu. Ponowne naciśnięcie Blank lub
Return powoduje przywrócenie obrazu.
9. Kontrolka zasilania
Zapala się lub miga, gdy projektor jest włączony.
10. Ostrzegawcza kontrolka
temperatury (Więcej informacji na stronie 40.)
Miga na czerwono, je projektora staje się zbyt wysoka.
11. Kontrolka lampy (Więcej informacji
na stronie 38.)
Wskazuje status lampy. Zapala się i błyska, gdy pojawia się jakiś problem zlampą.
12. Pierścień powiększenia
Regulacja wielkości obrazu.
13. Pierścień ostrości
Regulacja ostrości wyświetlanego obrazu.
śli temperatura
Wprowadzenie 9
Opis pilota
Widok z przodu
Dioda (22)
Żródło (21)
Zasilanie (18, 19)
6W dół/ Menu (26)
3 Lewo/ trapez - 4 Prawo/ trapez + (20)
Auto (21)
L-kliknięcie/
P-kliknięcie (23)
Powiększ +/ zmniejsz - (23)
Powrót (23, 24)
Pozycja obrazu
w obrazie (23)
Żródło obrazu w obrazie (23)
Zamrożenie (24)
Wskaźnik
laserowy (22)
Wyjście26
Pusty ekran (22)
Myszka (23)
Przeciągnij (23)
Głośność +/- (23)
Wyci sz (23)
Rozmiar obrazu w obrazie (23)
Ustawienie gotowe (34)
Uwagi dotyczące posługiwania się pilotem
Upewnij się, że między pilotem, a czujnikami na podczerwień projektora nie ma żadnych przeszkód, które mogłyby zatrzymywać wiązkę podczerwieni.
Wprowadzenie10
Skuteczny zasięg pilota
Czujniki pilota (IR) umieszczone są z przodu i z tyłu projektora. W celu poprawnego działania, pilot musi być trzymany pod kątem nie większym niż 30 stopni w stosunku do czujników projektora. Dystans pomiędzy pilotem, a czujnikami nie powinien przekraczać 6 metrów (19,5 stopy).
6m
Komunikat ostrzegawczy na odwrocie pilota
Wiązka laserowa jest widzialna. Przy pracy ciągłej należy zwolnić przycisk lasera.
Wskaźnik laserowy to nie zabawka. Rodzice powinni pamiętać o zagrożeniach, które niesie ze sobą energia lasera i nie pozwalać dzieciom na dostęp do pilota.
ATTENTION
LASER DIODE
ACHTUNG
Wprowadzenie 11
Instalowanie i wymiana baterii
Popchnij i otwórz
1
pokrywę komory baterii zgodnie z przedstawionym
Zainstaluj
2
baterie zgodnie z diagramem wewnątrz komory.
Umieść pokrywę
3
nad komorą baterii i wsuń ją na miejsce.
kierunkiem.
Unikaj nadmiernej temperatury i wilgotności. Istnieje ryzyko eksplozji, jeśli baterie zostaną nieprawidłowo wymienione. Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu lub ekwiwalent rekomendowany przez producenta. Zużyte baterie zutylizuj w sposób zalecany przez producenta.
Wprowadzenie12

Przygotowanie projektora do pracy

Wybór miejsca

Projektor oferuje cztery możliwości instalacji: podłoga przód, sufit przód, podłoga tył, sufit tył. Rozplanowanie pokoju lub preferencje indywidualne zadecydują o wyborze odpowiedniej konfiguracji.
I. Podłoga przód II. Sufit przód
III. Podłoga tył
Więcej informacji dotyczących czterech konfiguracji znajduje się na stronie 31. Jeśli projektor zostanie umieszczony ponad lub pod ekranem, należy ustawić go tak, aby
wycentrować obraz na ekranie, co spowoduje zniekształcenie obrazu. Użyj funkcji korekcji trapezu (Keystone), aby poprawić zniekształcenie. Patrz strona 20, korekcja trapezu.
IV. Sufit tył

Połączenia

Podłączając źródło sygnału do projektora upewnij się, że:
1. Przed rozpoczęciem podłączania wyłączono wszystkie urządzenia.
2. Użyte są prawidłowe kable sygnałowe dla danego źródła.
3. Kable są dokładnie podłączone.
Przygotowanie projektora do pracy 13
Podłączanie do komputera lub laptopa
RGB
Kabel VGA
RGB
USB
PC audio
Jeśli chcesz podłączyć projektor do komputera Macintosh, niezbędne może okazać sięącze do komputera Mac (akcesorium dodatkowe).
Jeśli chcesz używać funkcji myszki pilota, niezbędny jest kabel USB.
Kabel VGA
RGB
Kabel USB
Kabel audio
RGB
USB PC audio
Podłączanie urządzenia do komponentowego wejścia wideo
Kabel komponentowy wideo
RGB
YPbPr
Sprzęt AV
Projektor obsługuje szereg trybów telewizji wysokiej rozdzielczości. Niektóre ze źródeł to:
• Cyfrowy odtwarzacz Digital-VHS (D-VHS)
• Odtwarzacz DVD
• Odbiornik telewizji satelitarnej HDTV • Cyfrowy tuner TV
Większość z tych źródeł obsługuje analogowe wyjście komponentowe wideo, standardowe wyjście VGA lub YPbPr (domyślny format).
Projektor jest w stanie odbierać dane HDTV przez łącznik komponentowy wideo. Do wyświetlania tych obrazów należy użyć kabla dołączonego do projektora.
W funkcji HDTV obsługiwane są następujące standardy:
480i 480p
576i 576p
720p (50/ 60 Hz) 1080i (50/ 60 Hz)
Przygotowanie projektora do pracy14
Podłączanie urządzeń wideo i S-Video
Urządzenia S-Video
Kabel S-Video
Kabel RCA audio/wideo
Urządzenia wideo lub VCR
Kabel RCA audio/wideo
Jeśli wybrany obraz wideo nie pojawia się po włączeniu projektora, a wybrano prawidłowe źródło sygnału, należy sprawdzić, czy samo źródło wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należy sprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
Podłączanie do urządzeń ekranowych
Jeśli niezależnie od wyświetlania prezentacji na dużym ekranie istnieje potrzeba jej podglądu na osobnym monitorze, można wypuścić sygnał RGB z projektora do zewnętrznego monitora za pomocą kabla VGA lub D-Sub-DVI.
Kabel VGA lub kabel D-Sub - DVI
Przygotowanie projektora do pracy 15

Regulacja wysokości

Projektor zaopatrzony jest w 2 stopki regulujące, z szybkim zwolnieniem blokady.
1. Unieś projektor i naciśnij
przycisk regulatora, aby go zwolnić. Regulator opadnie do wybranej pozycji i zablokuje się.
2. Kręć tylnymi stopkami regulującymi w celu precyzyjnego wyregulowania kąta projekcji.
Jeśli ekran i projektor nie są do siebie prostopadłe, wyświetlany obraz będzie w pionie zniekształcony w stronę trapezu. Aby temu zapobiec, należy wyregulować wartość korekcji trapezu w menu Dipslay (Ekran), za pomocą panelu kontrolnego lub pilota.

Wielkość ekranu

Umieść projektor w wymaganej odległości od ekranu, zgodnie z zamierzoną wielkością obrazu (patrz tabela na następnej stronie).
M
aksym
al
ne
pow
i
ęk
s
zeni
M
i
n
i
m
al
n
a
o
b
w
r
a
i
z
u
e
e
l
k
o
ś
Pierścień
ć
ostrości
Pierścień
a
n
j
y
c
k
e
j
o
r
p
ć
ś
o
ł
g
e
l
d
O
powiększenia
Przygotowanie projektora do pracy16
Tabela wielkości obrazu (proporcje obrazu 4:3)
Odległość od ekranu
stopy cale stopy cale stopy cale metry cm metry cm metry cm
4 48 2,49 29,9 3,05 36,6 1 100 0,62 62,2 0,76 76,2 6 72 3,73 44,8 4,57 54,9 1,5 150 0,93 93,3 1,14 114,3
8 96 4,98 59,7 6,10 73,2 2 200 1,24 124,5 1,52 152,4 10 120 6,22 74,7 7,62 91,4 2,5 250 1,56 155,6 1,91 190,5 12 144 7,47 89,6 9,14 109,7 3 300 1,87 186,7 2,29 228,6 14 168 8,71 104,5 10,67 128,0 3,5 350 2,18 217,8 2,67 266,7 16 192 9,96 119,5 12,19 146,3 4 400 2,49 248,9 3,05 304,8 18 216 11,20 134,4 13,72 164,6 4,5 450 2,80 280,0 3,43 342,9 20 240 12,45 149,4 15,24 182,9 5 500 3,11 311,2 3,81 381,0 22 264 13,69 164,3 16,76 201,2 5,5 550 3,42 342,3 4,19 419,1 24 288 14,94 179,2 18,29 219,5 6 600 3,73 373,4 4,57 457,2 26 312 16,18 194,2 19,81 237,7 6,5 650 4,04 404,5 4,95 495,3 28 336 17,42 209,1 21,34 256,0 7 700 4,36 435,6 5,33 533,4 30 360 18,67 224,0 22,86 274,3 7,5 750 4,67 466,7 5,72 571,5 32 384 19,91 239,0 24,38 292,6 8 800 4,98 497,8 6,10 609,6 34 408 21,16 253,9 25,91 310,9 8,5 850 5,40 539,8 6,48 647,7
Wymiar przekątnej Odległość Minimalne
powiększenie
Maksymalne powiększenie
od ekranu
Wymiar przekątnej Minimalne
powiększenie
Maksymalne powiększenie
Tabela wielkości obrazu (proporcje obrazu 16:9)
Odległość od ekranu
stopy cale stopy cale stopy cale metry cm metry cm metry cm
4 48 2,29 27,5 2,80 33,6 1 100 0,57 57,4 0,70 70,0
6 72 3,44 41,3 4,20 50,4 1,5 150 0,86 86,0 1,05 105,0
8 96 4,59 55,1 5,60 67,2 2 200 1,15 114,7 1,40 140,0 10 120 5,74 68,8 7,00 84,0 2,5 250 1,43 143,4 1,75 179,4 12 144 6,88 82,6 8,40 100,8 3 300 1,72 172,1 2,10 209,9 14 168 8,03 96,4 9,80 117,6 3,5 350 2,01 200,8 2,45 244,9 16 192 9,18 110,1 11,20 134,4 4 400 2,29 229,4 2,80 279,9 18 216 10,32 123,9 12,60 151,2 4,5 450 2,58 258,1 3,15 314,9 20 240 11,47 137,7 14,00 167,9 5 500 2,87 286,8 3,50 349,9 22 264 12,62 151,4 15,39 184,7 5,5 550 3,15 315,5 3,85 384,9 24 288 13,77 165,2 16,79 201,5 6 600 3,44 344,1 4,20 419,9 26 312 14,91 179,0 18,19 218,3 6,5 650 3,37 372,8 4,55 454,9 28 336 16,06 192,7 19,59 235,1 7 700 4,02 401,5 4,90 489,8 30 360 17,21 206,5 20,99 251,9 7,5 750 4,30 430,2 5,25 524,8 32 384 18,35 220,3 22,39 268,7 8 800 4,59 458,9 5,60 559,8
Zalecany zasięg ostrości to 1,5 do 8 metrów (6 do 32 stóp).
Ze względu na ograniczenia komponentów optycznych, liczby te podane są z 3% ~ 5% tolerancją.
* 1 m = 3,28 stóp, 1 stopa = 0,305 m, 1 m = 100 cm, 1 stopa = 12 cali
Wymiar przekątnej Odległość Minimalne
powiększenie
Maksymalne powiększenie
od ekranu
Wymiar przekątnej Minimalne
powiększenie
Maksymalne powiększenie
Przygotowanie projektora do pracy 17

Opis działania

Inicjalizacja

1. ącz wszystkie podłączone urządzenia.
2. Podłącz przewód zasilający do projektora i do gniazdka zasilającego.
3. ącz gniazdko ścienne (jeśli posiada włącznik).
4. ącz główny przełącznik zasilania.
5. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Power (zasilanie) na pilocie lub projektorze, aby uruchomić urządzenie. Kontrolka zasilania błyska na zielono, gdy urządzenie jest włączone.
Kontrolka zasilania
zapali się na pomarańczowo.
6. Procedura rozruchu trwa około 30 sekund od momentu wciśnięcia przycisku Power. W późniejszym etapie rozruchu pojawia się logo BenQ.
7. Następnie projektor rozpoczyna wyszukiwanie sygnałów wejściowych. Niezależnie od wybranego źródła wejściowego, na ekranie wyświetlany jest komunikat “Acquiring Signal (poszukiwanie sygnału)” w prawym dolnym rogu. Jeśli nie wykryto źródła sygnału wejściowego, na ekranie stale wyświetlany będzie jeden z czterech komunikatów: “Analog RGB Searching (wyszukiwanie analogowego RGB)”, “DVI-A Searching (wyszukiwanie DVI-A)”, “DVI-D Searching
Opis działania18
(wyszukiwanie DVI-D)”, “Analog YPbPr Searching (wyszukiwanie analogowego YPbPr)”, “S-Video Searching (wyszukiwanie S-Video)”, “Composite Video Searching (wyszukiwanie wideo kompozytowego)”.
8. Możesz także nacisnąć Source (źródło) na projektorze lub pilocie, aby wybrać odpowiedni sygnał wejściowy. Więcej informacji na stronie 21.
Jeśli częstotliwość/rozdzielczość sygnału wejściowego przekracza zakres pracy projektora, na pustym ekranie wyświetlony zostanie komunikat “Out of Range (poza zakresem)”.

Wyłączanie

1. Naciśnij Power (zasilanie); pojawi się komunikat ostrzegawczy. Aby wyłączyć projektor, ponownie naciśnij Power.
2. Kontrolka zasilania mruga na pomarańczowo i lampa wyłącza się, wentylatory pracują jeszcze przez ok. 90 sekund, aby ochłodzić projektor.
W celu ochrony lampy, projektor nie reaguje na żadne polecenia w trakcie procesu chłodzenia.
3. Wyłącz główny przełącznik zasilania.
4. Odłącz przewód zasilania od gniazdka w ścianie.
Nie odłączaj przewodu zasilania przed końcem 90-sekundowej sekwencji ochładzania. Jeśli projektor nie zostanie prawidłowo wyłączony, przy próbie ponownego włączenia projektora w przeciągu najbliższych godzin, aby chronić lampę, wentylatory przez kilka minut będą ją ochładzać. Po zatrzymaniu wentylatorów naciśnij ponownie Power (zasilanie), aby uruchomić projektor.
Opis działania 19

Cyfrowa korekcja trapezu (Keystone)

Mianem trapezu określa się sytuację, gdy dolna lub górna krawędź wyświetlanego obrazu jest wyraźnie szersza. Ma to miejsce, gdy projektor nie stoi prostopadle do ekranu.
Aby temu zaradzić, oprócz regulacji wysokości projektora, należy manualnie wykonać JEDNĄ z poniższych czynności.
1. Naciśnij 3 Left/ Right (w lewo/ w prawo) 4 (skrót) na panelu kontrolnym projektora, by wyświetlić wiersz statusu, oznaczony Keystone. Naciśnij Right (w prawo) 4, aby skorygować trapez w górnej części obrazu. Naciśnij Left (w lewo) 3, aby skorygować trapez w dolnej części obrazu.
2. Naciśnij 3 Keystone/ Keystone 4 na pilocie, aby wyświetlić wiersz statusu, oznaczony 'Keystone'. Naciśnij Keystone 4, aby skorygować trapez w górnej części obrazu. Naciśnij Keystone 3, aby skorygować trapez w dolnej części obrazu.
nij przycisk Menu na projektorze lub pilocie. Przejdź do Display (ekran) -->
3. Naciś Keystone i wyreguluj obraz za pomocą przycisków 3 Left (w lewo)/ Right (w prawo) 4
na projektorze lub 3 Keystone/ Keystone 4 na pilocie.
Dla przykładu,
Keystone
Keystone
Opis działania20
1. Naciśnij Right (w prawo) 4 na projektorze lub
2. naciśnij Keystone
3. naciśnij lub Keystone
0
Display (Ekran) --> Keystone.
1. Naciśnij lub
2. Naciśnij
3. naciśnij 3 Left (w lewo) na projektorze lub 3 Keystone na pilocie, będąc w menu Picture --> Keystone.
0
4 Right (w prawo) na projektorze
4na pilocie lub
4 na pilocie, będąc w menu
3 Left (w lewo) na projektorze
3 Keystone na pilocie lub
Keystone
Keystone
+16
-16

Wybór źródła

Aby kolejno wybierać źródła, naciśnij Source (Żródło) na panelu kontrolnym projektora lub na pilocie. Wyszukanie sygnałów wejściowych może zająć projektorowi kilka sekund. Wybrane źródło zostanie wyświetlone w prawym dolnym rogu ekranu na 3 sekundy.

Automatyczne dostrajanie

W niektórych sytuacjach może zaistnieć konieczność dostrojenia jakości obrazu. W tym celu naciśnij Auto na panelu kontrolnym projektora lub na pilocie. W przeciągu 3 sekund wbudowana, inteligentna funkcja automatycznego dostrajania przestawi funkcje częstotliwości i zegara, wybierając najlepszą jakość obrazu.
Informacja o obecnym źródle zostanie wyświetlona w prawym dolnym rogu ekranu przez 3 sekundy, jak poniżej.
Analogowe RGB
1280 x 854 / 60Hz
Tryb prezentacji
Podczas działania funkcji Auto ekran będzie pusty.
Opis działania 21

Blank (Pusty ekran)

Aby przyciągnąć na siebie całą uwagę publiczności, prezenter może użyć funkcji pustego ekranu, która ukrywa wyświetlany obraz. Aby przywrócić obraz, ponownie naciśnij Blank (Pusty ekran). Słowo “BLANK” pojawi się w prawym dolnym rogu ekranu, gdy obraz jest ukryty.
BLANK

Powiększenie / Ostrość

Ustaw odpowiednią wielkość wyświetlanego obrazu przy użyciu pierścienia powiększającego na obiektywie. Następnie ustaw ostrość obrazu za pomocą pierścienia ostrości. Odnieś się do tabeli wielkości obrazu na stronie 16.
Pierścień ostrości
Pierścień powiększenia

Kierowanie wskaźnikiem laserowym

Wskaźnik laserowy to profesjonalne narzędzie prezentacji. Po naciśnięciu i zapaleniu się zielonej diody kontrolnej emituje on czerwone światło. Nie wolno spoglądać w okienko lasera ani kierować promienia na siebie lub innych. Odwołaj się do komunikatów ostrzegawczych z tyłu pilota i dołączonej informacji użytkownika, zanim przystąpisz do jego użytkowania.
Opis działania22

Funkcja myszki

Przed uruchomieniem tej funkcji podłącz projektor do komputera lub laptopa za pomocą kabla USB.
Mouse Pad (myszka) spełnia rolę myszki podłączonej do komputera. Po powiększeniu obrazu używaj jej do poruszania się po całym wyświetlanym obrazie.
L-Click (L-kliknięcie) i R-Click (P-kliknięcie) działają jak lewy i prawy przycisk myszki komputerowej.
Drag (przeciągnij) włącza i wyłącza funkcję przeciągania zdalnej myszki.

Zoom In (powiększ) + / Zoom Out (pomniejsz) -

Przez naciśnięcie Zoom + (powiększ), centrum obrazu zostanie powiększone. Po ponownym naciśnięciu przycisku + obraz jest dalej powiększany. Użyj myszki, aby poruszać się po obrazie. Przez naciśnięcie Zoom - obraz zostaje pomniejszony. Gdy przycisk - zostaje naciśnięty ponownie, obraz dalej się zmniejsza, aż do przywrócenia oryginalnych rozmiarów. Oryginalne rozmiary obrazu przywrócić można także naciśnięciem przycisku Return.

Regulacja głośności

Wyreguluj głośność naciskając Volume (głośność) + / - lub naciśnij Mute (wycisz), aby wyciszyć dźwięk.

Używanie obrazu w obrazie (PIP)

Naciskając przyciski skrótu PIP-Source (źródło PIP), PIP-Pos (pozycja PIP) i PIP-Size (rozmiar PIP) można uruchomić funkcję obrazu w obrazie (PIP) i wybrać odpowiednią pozycję i wielkość obrazu w obrazie.
Więcej informacji na stronie 35.
Opis działania 23

Zamrożenie

Po naciśnięciu Freeze (zamrożenie) obraz jest zamrażany.
W prawym dolnym rogu ekranu pojawi się ikona . Aby wyłączyć tę funkcję, naciśnij ponownie Freeze, Return lub
Source (spowoduje to zmianę sygnału wejściowego iwyłączenie funkcji pauzy).

Wybór gotowych trybów

Naciśnij Preset (gotowy tryb), aby wybrać najodpowiedniejszy tryb pracy. Istnieje kilka możliwych trybów pracy, odpowiadających różnym typom sygnału.
Sygnał z komputera/DVI
Presentation
(prezentacja)
Sygnał wejściowy YPbPr / S-Video / wideo
Gaming
(tryb gier)
Więcej informacji na stronie 34.
Viv id
(żywy)
Video
(wideo)
Video
(wideo)
Cinema
(kinowy)
Economic
(ekonomiczny)
Economic
(ekonomiczny)
Opis działania24

Działanie menu

Menu System
Menu wyświetlacza ekranowego różnią się w zależności od wybranego typu sygnału.
Funkcje dostępne przy różnego typu sygnałach
Pod-menu
Display (Ekran)
Picture (Obraz)
Analogowe RGB / DVI-A
Keystone (Trapez) Brightness (Jasność) Contrast (Kontrast) Phase (Faza) H Size (Szerokość) Lamp Hour (Godziny lampy)
Auto Resize (Automatyczna wielkość obrazu) H Position (Pozycja wpoziomie) V Position (Pozycja w pionie) Color Temp (Temperatura kolorów) Information (Informacje)
DVI-D
Keystone (Trapez) Brightness (Jasność) Contrast (Kontrast) Lamp Hour (Godziny lampy)
Auto Resize (Automatyczna wielkość obrazu) Color Temp (Temperatura kolorów) Information (Informacje)
YPbPr (480p/
576p/ 720p/ 1080i)
Keystone (Trapez) Brightness (Jasność) Contrast (Kontrast) Phase (Faza) H Size (Szerokość) Lamp Hour (Godziny lampy)
Ratio (Proporcje) H Position (Pozycja wpoziomie) V Position (Pozycja wpionie) Kolor (Color) Tint (Odcień) Color Temp (Temperatura kolorów)
YCbCr (480i/
/ S-Video
576i)
/ wideo
Keystone (Trapez) Brightness (Jasność) Contrast (Kontrast) Kolor (Color) Tint (Odcień) Lamp Hour (Godziny lampy)
Ratio (Proporcje) System Sharpness (Ostrość) Color Temp (Temperatura kolorów) Information (Informacje)
Source (Żródło)
Control
(Sterowanie)
PIP (Obraz w obrazie)
Mirror (Odbicie lustrzane) Treble (Wysokie tony) Source (Żródło) Bass (Niskie tony) Volume (Głośność)Mute (Wycisz)
Language (Język) Wyświetlacz ekranowy OSD -- OSD Pos. (pozycja), OSD Time (czas) Setup (Konfiguracja) -- skanowanie źródeł, zapamiętanie Keystone, zapamiętanie
Economic Mode (Tryb ekonomiczny) Preset Mode (Tryb ustawień gotowych) --
(Tylko dla sygnału z komputera/DVI) tryb prezentacji, tryb Vivid (żywy), tryb wideo, tryb ekonomiczny (Sygnał wejściowy YPbPr/ YCbCr/ S-Video/ wideo) tryb gier, tryb wideo, tryb kinowy, tryb ekonomiczny
Reset (przywróć) High Altitude (Duża wysokość)
Strona główna:
PIP Source (Żródło obrazu w obrazie) PIP Size (Rozmiar obrazu w obrazie) PIP Pos. (Pozycja obrazu w obrazie) H Position (Pozycja w poziomie) V Position (pozycja w pionie) More Options (Więcej opcji)
odbicia lustrzanego, czas pustego ekranu, automatyczne wyłączenie, logo użytkownika
Podstrona:
Brightness (Jasność) Contrast (Kontrast) Kolor (Color) Tint (Odcień) Sharpness (Ostrość) System
Opis działania 25
Korzystanie z menu
Ten projektor jest wyposażony w wyświetlacz ekranowy OSD w celu regulacji i ustawień. Menu są dostępne w 10 różnych językach. Więcej informacji na stronie 33.
Poniższy przykład prezentuje sposób regulacji trapezu.
1. Naciśnij Menu na projektorze lub pilocie, aby włączyć wyświetlacz ekranowy.
2. Użyj 3 Left (w lewo)/ Right (w prawo)
4na projektorze lub 3 Keystone/ Keystone 4 na pilocie, aby wybrać
menu Display (ekran).
3. Użyj 5Exit (wyjdź) lub 6Menu na projektorze lub 6Down (w dół)/
Menu na pilocie, aby wybrać
Keystone.
4. Wyreguluj parametry trapezu,
naciskając 3 Left (w lewo)/ Right (w prawo) 4na projektorze lub 3 Keystone/ Keystone 4 na pilocie.
5. Naciśnij 5Exit (wyjdź) na
projektorze lub dwukrotnie* naciśnij Exit na pilocie, aby wyjść i zapisać ustawienia.
*Pierwsze naciśnięcie prowadzi z powrotem do pod-menu, a drugie naciśnięcie zamyka menu ekranowe.
Opis działania26
1. Display Menu (Ekran)
Wejścia sygnału analogowego RGB/ DVI-A/ YPbPr (480p, 576p, 720p, 1080i)
FUNKCJA OPIS
Keystone (Trapez)
Brightness (Jasność)
Koryguje trapezoidalne zniekształcenie obrazu. Więcej informacji na stronie 20.
Regulacja jasności obrazu. Im wyższa wartość, tym jaśniejszy obraz. Odpowiednio, im niższe ustawienie, tym ciemniejszy obraz. Wyreguluj to ustawienie tak, aby czarne obszary obrazu były rzeczywiście ciemne, ale żeby widoczne w nich były detale.
-25
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami obrazu. Im wyższa wartość, tym większy kontrast.
Contrast (Kontrast)
-25
Ta funkcja pozwala na regulację fazy zegara w celu ograniczenia zniekształceń obrazu.
Phase (Faza)
H Size
Regulacja szerokości wyświetlanego obrazu.
(Szerokość)
Lamp Hour
Wyświetla liczbę godzin, przez które użytkowana była lampa.
(Godziny lampy)
Sygnał DVI
FUNKCJA OPIS
Keystone (Trapez)
Brightness (Jasność)
Contrast (Kontrast)
Lamp Hour (Godziny lampy)
Jak wyżej.
Jak wyżej.
Jak wyżej.
Jak wyżej.
0
0
+25
+25
Opis działania 27
Sygnał wejściowy YCbCr (480i, 576i)/ S-Video/ wideo
FUNKCJA OPIS
Keystone (Trapez)
Brightness (Jasność)
Contrast (Kontrast)
Color (Kolor)
Tint (Odcień)
Lamp Hour (Godziny lampy)
Jak wyżej.
Jak wyżej.
Jak wyżej.
Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu.
Regulacja tonów koloru obrazu. Im wyższa wartość, tym czerwieńszy obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielony obraz.
Jak wyżej.
Opis działania28
2. Image Menu (obraz)
Analogowy sygnał RGB/ DVI-A
FUNKCJA OPIS
Auto Resize (Automatyczna wielkość obrazu)
H Position (Pozycja w poziomie)
V Position (Pozycja w pionie)
Color Temp (Temperatura kolorów)
Information (Informacje)
Pozwala na najlepsze możliwe dopasowanie obrazu do ekranu,
1. Wł. 2. Wył. 3. 16:9
Regulacja poziomej pozycji wyświetlanego obrazu.
Regulacja pionowej pozycji wyświetlanego obrazu.
Regulacja bieli. Im wyższa wartość, tym bardziej czerwonawo-biały obraz. Im wyższa wartość, tym bardziej niebieskawo-biały obraz.
Informacje o obecnej rozdzielczości obrazu.
-30 +30
-30
+30
*O temperaturze kolorów:
Istnieje wiele różnych odcieni, w różnych sytuacjach uznawanych za „białe”. Jedną z powszechnych metod określania bieli jest tzw. „temperatura kolorów”. Biel o niskiej temperaturze kolorów zdaje się być czerwonawa. Biel o wysokiej temperaturze kolorów zdaje się zawierać w sobie więcej niebieskiego.
Sygnał wejściowy DVI-D
FUNKCJA OPIS
Auto Resize (Automatyczna wielkość obrazu)
Color Temp (Temperatura kolorów)
Information (Informacje)
Jak wyżej.
Jak wyżej.
Jak wyżej.
Opis działania 29
Sygnał wejściowy YPbPr (480p, 576p, 720p, 1080i)
FUNKCJA OPIS
Proporcje (Ratio)
H Position
Do wyboru są dwa ustawienia proporcji obrazu.
1. 4 : 3 2. 16 : 9 Jak wyżej.
(Pozycja w poziomie)
V Position
Jak wyżej.
(Pozycja w pionie)
Color (Kolor)
Tint (Odcień)
Color Temp
Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu.
Regulacja tonów koloru obrazu. Im wyższa wartość, tym czerwieńszy obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielony obraz.
Jak wyżej.
(Temperatura kolorów)
Sygnał wejściowy YCbCr (480i, 576i)/ S-Video/ wideo
FUNKCJA OPIS
Proporcje (Ratio)
System
Ostrość (Sharpness)
Color Temp (Temperatura kolorów)
Information (Informacje)
Jak wyżej.
Pokazuje format sygnału wejściowego wideo,
1.NTSC 2. PAL 3.SECAM 4. YUV. Regulacja obrazu między ostrzejszymi i miększymi ustawieniami.
Jak wyżej.
Jak wyżej.
Opis działania30
3. Source Menu (źródło)
FUNKCJA OPIS
Projektor może być zainstalowany na suficie lub za ekranem, z jedynym lub więcej odbiciami lustrzanymi. Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu nabycia uchwytu do montażu sufitowego (akcesorium dodatkowe), jeśli musisz zainstalować projektor na suficie.
Podłoga przód: Wybierz to
ustawienie, jeśli projektor stoi na podłodze, a publiczność ogląda obraz siedząc przed ekranem. To najpowszechniej stosowane ustawienie.
Sufit przód: Wybierz to
ustawienie, jeśli projektor podwieszony jest pod sufitem,
Mirror (Odbicie lustrzane)
a publiczność ogląda obraz siedząc przed ekranem.
Podłoga tył: Wybierz to
ustawienie, jeśli projektor umieszczony jest w okolicy podłogi, za ekranem. Potrzebny jest specjalny ekran do tylnej projekcji.
Sufit tył: Wybierz to
ustawienie, jeśli projektor podwieszony jest pod sufitem, za ekranem. Potrzebny jest specjalny ekran do tylnej projekcji.
Source (Żródło)
Volu me (Głośność)
Treble (Wysokie tony)
Pokazuje obecne źródło sygnału.
Regulacja poziomu głośności.
Regulacja poziomu wysokich tonów. (-5 ~ 5)
Opis działania 31
Bass (Niskie tony)
Regulacja poziomu niskich tonów. (-5 ~ 5)
Mute (Wycisz)
Wył .
Wł.
Opis działania32
4. Control Menu (sterowanie)
FUNKCJA OPIS
Ustawienia językowe menu kontrolnych wyświetlacza ekranowego OSD.
Language (Język)
Wyświetlacz ekranowy OSD
Użyj przycisków 3 / 4 do wyboru jednego z języków: angielskiego, francuskiego, niemieckiego, włoskiego, hiszpańskiego, rosyjskiego, tradycyjnego chińskiego, uproszczonego chińskiego, japońskiego lub koreańskiego.
OSD Pos. - pozycja wyświetlacza
Wybór odpowiedniej pozycji wyświetlacza.
OSD Time - czas wyświetlacza
Ustawienie czasu, przez jaki wyświetlacz pozostaje aktywny po ostatnim naciśnięciu przycisku. Dostępny zakres to od 5 do 60 sekund.
Source Scan (Skanowanie źródeł)
ączenie automatycznej funkcji wyszukiwania sygnałów wejściowych. Jeśli skanowanie źródeł jest aktywne, projektor będzie wyszukiwał sygnał wejściowy w następującej kolejności: analogowy RGB --> DVI-A --> DVI-D --> analogowy YPbPr --> S-Video --> kompozytowy wideo, aż do momentu uzyskania sygnału. Jeśli funkcja jest nieaktywna, projektor wybiera ostatni sygnał wejściowy.
Keystone Hold (Zapamiętanie Keystone)
Jeśli aktywne, zapamiętuje ostatnie ustawienie trapezu, nawet jeśli projektor był wyłączony.
Setup (Konfiguracja)
Mirror Hold (Zapamiętanie odbicia lustrzanego)
Jeśli aktywne, zapamiętuje ostatnie ustawienie odbicia lustrzanego, nawet jeśli projektor był wyłączony.
Blank Time (Czas pustego ekranu)
Określa czas, po upływie którego projektor z włączonym pustym ekranem automatycznie się wyłączy.
Auto Off (Automatyczne wyłączenie)
Ustala czas, po jakim projektor automatycznie wyłączy się, jeśli nie wykryje żadnego sygnału wejściowego.
User Logo (Logo użytkownika)
Pozwala użytkownikowi wybrać logo, które będzie wyświetlane w czasie uruchamiania projektora. Dostępne są trzy tryby: Domyślny (logo BenQ), czarny ekran lub niebieski ekran.
Opis działania 33
Preset Mode (Tryb ustawień gotowych)
Dostępne są tryby ustawień gotowych, pozwalające na zoptymalizowanie obrazu projektora i dostosowanie go do potrzeb.
Sygnał z komputera/DVI
1. Presentation Mode (Tryb prezentacji): Przeznaczony
do prezentacji. Duży nacisk położony na jasność.
2. Vivid Mode (Tryb żywy): Doskonały do gier. Dobre wyważenie nasycenia kolorów i jasności.
3. Video Mode (Tryb wideo): Odpowiedni do oglądania filmów w naturalnych barwach.
4. Economic Mode (Tryb ekonomiczny): Użyj tego trybu do ograniczenia szumu systemu i zużycia energii o 20%. Życie lampy przedłużone jest także dzięki mniejszemu natężeniu światła.
Sygnał wejściowy YPbPr/ YCbCr/ S-Video/ wideo
1. Gaming Mode (Tryb gier): Odpowiedni do grania w gry video w jasnym pomieszczeniu.
2. Video Mode (Tryb wideo): Odpowiedni do oglądania filmów TV, z podwyższoną temperaturą kolorów.
3. Cinema Mode (Tryb kinowy): Odpowiedni do oglądania filmów kinowych, z obniżoną temperaturą kolorów.
4. Economic Mode (Tryb ekonomiczny): Użyj tego trybu do zredukowania szumu systemu i zużycia energii o 20%. Życie lampy przedłużone jest także dzięki mniejszemu natężeniu światła.
Reset (Przywróć)
High Altitude (Duża wysokość)
Opis działania34
Przywraca wszystkie wartości ustawień fabrycznych.
Tryb dla ekstremalnych środowisk, takich jak duża wysokość i wysoka temperatura. Zalecamy używanie trybu High Altitude, gdy środowisko położone jest powyżej 1000 m lub ma temperaturę powyżej 40°C.
Operowanie w trybie High Altitude może spowodować większą emisję decybeli szumu działania, ponieważ konieczna jest większa prędkość działania wentylatora w celu zwiększenia chłodzenia i wydajności.
Jeśli użyjesz projektora w innych środowiskach ekstremalnych, niż opisano powyżej, może on wykazywać objawy automatycznego wyłączenia w celu ochrony projektora BenQ przed przegrzaniem. W takich przypadkach należy przełączyć na tryb High Altitude, aby rozwiązać te problemy. Nie jest to jednak stan, w którym projektor może działać we wszystkich nieprzyjaznych środowiskach.
5. PIP Menu (obraz w obrazie)
Projektor potrafi jednocześnie wyświetlać obraz z dwóch źródeł wejściowych, co podnosi efektywność prezentacji.
Te funkcje dostępne są tylko dla sygnału wejściowego z komputera i źródła PIP wideo lub S-Video.
FUNKCJA OPIS
PIP Source (Żródło obrazu wobrazie)
PIP Size (Rozmiar obrazu wobrazie)
PIP Position (Pozycja obrazu wobrazie)
Wybór źródła obrazu w obrazie.
Naciśnij przyciski 3 / 4, aby wybrać jedną z czterech możliwości: Off-wył., Small-mały, Medium-średni, Large-duży.
Gdy ustawiona jest wysoka rozdzielczość sygnału z komputera
1280 x 1024 (SXGA), wybrany duży rozmiar PIP zostanie zmniejszony do średniego.
Wybór odpowiedniej pozycji obrazu w obrazie.
H Position
Regulacja poziomego ustawienia obrazu w obrazie.
(Pozycja wpoziomie)
V Position
Regulacja pionowego ustawienia obrazu w obrazie.
(Pozycja wpionie)
More Options (Więcej opcji)
Brightness
Użyj przycisków 3 / 4 do regulacji funkcji PIP, takich jak Brightness (jasność), Contrast (kontrast), Color (kolor), Tint (odcień), Sharpness (ostrość) i System.
Regulacja jasności PIP.
(Jasność) Contrast
(Kontrast)
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami obrazu PIP. Im wyższa wartość, tym większy kontrast.
Color (Kolor) Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu PIP.
Tint (Odcień)
Sharpness
Regulacja tonów koloru obrazu PIP. Im wyższa wartość, tym czerwieńszy obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielony obraz.
Regulacja obrazu między ostrzejszymi i miększymi ustawieniami.
(Ostrość) System Pokazuje format systemu wideo: NTSC, PAL, SECAM lub YUV.
Opis działania 35

Konserwacja

Projektor wymaga pewnej konserwacji. Czynności, które muszą być wykonywane regularnie, to utrzymywanie projektora w czystości i czyszczenie filtra powietrza w celu uniknięcia przegrzania.
Nie wolno usuwać żadnych części projektora, za wyjątkiem lampy i filtra powietrza. Jeśli jakieś części wymagają wymiany, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Czyszczenie obiektywu
Obiektyw należy czyścić zawsze, gdy pojawią się na nim drobiny kurzu i zabrudzenia.
Do usuwania zanieczyszczeń użyj sprężonego powietrza.
Jeśli pojawi się brud lub smar, użyj papieru do obiektywów lub delikatnie przetrzyj obiektyw
miękkim materiałem, zwilżonym środkiem do czyszczenia obiektywów.
Nigdy nie przecieraj obiektywu szorstkim materiałem.
Czyszczenie obudowy projektora
Przed oczyszczeniem obudowy, wyłącz projektor i odłącz przewód zasilający.
W celu usunięcia zabrudzeń lub kurzu, przetrzyj obudowę miękkim, suchym materiałem,
który nie pozostawia kłaczków.
W celu usunięcia opornych zabrudzeń lub plam, zwilż miękki materiał wodą i neutralnym
detergentem. Następnie przetrzyj obudowę.
Nie wolno używać wosku, alkoholu, benzenu, rozpuszczalnika lub innych środków chemicznych. Mogą one uszkodzić obudowę.
Czyszczenie i wymiana filtrów powietrza
Okresowo należy czyścić filtry powietrza. Jeśli filtry nie będą czyszczone, mogą się zatkać kurzem i przeszkadzać w prawidłowej wentylacji. Może to prowadzić do przegrzania i uszkodzenia projektora.
Co 300 godzin będzie wyświetlany dziesięciosekundowy komunikat przypominający o konieczności wyczyszczenia filtrów, podobny do przedstawionego obok.
1. Wyłącz projektor i poczekaj na zatrzymanie się wentylatorów.
2. Odłącz wszystkie kable od projektora.
3. Otwórz jedną pokrywę filtra powietrza z lewej strony i wyciągnij kolejną z przodu projektora.
Z przodu:
Z lewej strony:
Konserwacja36
4. Do czyszczenia filtrów użyj niewielkiego
odkurzacza przystosowanego do komputerów i innych urządzeń biurowych. Możesz też użyć miękkiej szczotki (np. czystego pędzla malarskiego), aby delikatnie oczyścić filtr z kurzu.
Jeśli usunięcie brudu jest trudne lub filtry są uszkodzone, skontaktuj się ze sprzedawcą w celu ich wymiany.
5. Wymień filtry i wciśnij pokrywy z powrotem, aż
do momentu ich zaskoczenia.
Jeśli pokrywy nie są prawidłowo założone, co trzy minuty na ekranie wyświetlany będzie przypominający o tym komunikat. Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie kroki, projektor wyłączy się po 10 minutach. Ponownie, poprawnie zainstaluj filtry i włącz zasilanie.
Przechowywanie projektora
Jeśli istnieje potrzeba przechowywania projektora przez długi czas, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Upewnij się, że temperatura i wilgotność w miejscu przechowywania mieszczą się
w zalecanych granicach. Odwołaj się do strony specyfikacji w podręczniku lub skontaktuj się ze sprzedawcą, aby wyjaśnić zakres.
Schowaj stopkę regulatora.
Wyjmij baterie z pilota.
Zapakuj projektor do oryginalnego opakowania lub ekwiwalentu.
Transport projektora
Zalecane jest transportowanie projektora w oryginalnym lub ekwiwalentnym opakowaniu. Jeśli projektor jest niesiony, należy przenosić go w miękkiej torbie do przenoszenia.
Konserwacja 37

Informacje o lampie

Użytkowanie i wymiana lampy
Gdy kontrolka lampy zapala się na czerwono lub pojawia się komunikat o konieczności wymiany lampy, zainstaluj nową lampę lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Stara lampa może powodować nieprawidłowe działanie projektora, a w niektórych przypadkach może nawet wybuchnąć.
Więcej szczegółowych informacji o kontrolkach ostrzegawczych zawarto na stronie 40.
Kontrolka lampy i kontrolka ostrzegawcza temperatury zaświecą się, gdy lampa nadmiernie się rozgrzeje. Wyłącz zasilanie, pozwól, aby projektor ostygł, zanim sprawdzisz, czy filtry powietrza nie są zatkane (strona 36). Jeśli po włączeniu zasilania kontrolki lampy i temperatury nadal się świecą, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Poniższe komunikaty ostrzegawcze informują o stanie lampy.
Komunikat Status
Lampa działała przez 1980 godzin. Zainstaluj nową lampę w celu optymalnego działania urządzenia. Jeśli projektor zazwyczaj działa w ustawionym trybie ekonomicznym (strona 34), możesz kontynuować jego użytkowanie do momentu pojawienia się komunikatu o 2980 godzinie użytkowania lampy.
Lampa działała przez 2980 godzin, za 20 godzin zasilanie automatycznie się wyłączy. Nowa lampa powinna być założona w celu uniknięcia sytuacji, w której projektorowi skończą się godziny lampy.
Lampa działała przez ponad 3000 godzin. Ten komunikat będzie błyskał w centrum ekranu, a wraz z nim przez 40 sekund na czerwono będzie palić się kontrolka lampy. Projektor wyłączy się po 40 sekundach. Lampa MUSI zostać wymieniona, zanim będzie można przystąpić do dalszej eksploatacji projektora.
Wymiana lampy
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed wymianą lampy zawsze wyłączaj projektor iodłączaj przewód zasilający.
Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, przed wymianą lampy pozwól projektorowi ostygnąć przez 45 minut.
Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i uszkodzenia wewnętrznych części, zachowaj szczególną ostrożność w przypadku konieczności usuwania potłuczonego, ostrego szkła lampy.
Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i pogorszenia jakości obrazu przez dotknięcie soczewki, nie dotykaj pustego przedziału lampy, gdy jest ona usunięta.
Konserwacja38
Ta lampa zawiera rtęć. Odwołaj się do lokalnych przepisów dotyczących szkodliwych odpadów, w celu utylizacji lampy w odpowiedni sposób.
Step 1. Wyłącz projektor i odłącz jego przewód zasilający od gniazdka w ścianie. Step 2. Odwróć projektor. Następnie poluzuj
śruby i usuń pokrywę lampy. Jeśli lampa jest gorąca, w celu uniknięcia poparzeń odczekaj 45 minut, aż do jej ostygnięcia.
Step 3. Poluźnij śrubę, którą lampa przykręcona
jest do projektora. Jeśli śruba nie jest odkręcona całkowicie, możesz poranić palce wewnątrz urządzenia. Zaleca się używanie śrubokręta z magnetyczną końcówką.
Step 4. Podnieś uchwyt do pozycji pionowej.
Za pomocą uchwytu powoli wyciągnij lampę z projektora.
Zbyt szybkie wyciągnięcie może spowodować pęknięcie lampy i rozsypanie się szkła we wnętrzu projektora.
Nie umieszczaj lampy w miejscach, w których może na nią skapnąć woda, w zasięgu dzieci lub w pobliżu palnych materiałów.
Nie wkładaj rąk do wnętrza projektora po wyjęciu z niego lampy. Jeśli dotkniesz optycznych elementów we wnętrzu, może to spowodować nierówność kolorów i zniekształcenie wyświetlanych obrazów.
Step 5. Włóż nową lampę. Upewnij się, że uchwyt jest całkowicie zatrzaśnięty i mocno
dokręć śrubę.
Luźna śruba może powodować słabe połączenie i w rezultacie wadliwe działanie urządzenia.
Nie przekręć gwintu śruby.
Step 6. Załóż ponownie pokrywę lampy i dokręć
śrubę. Nie włączaj zasilania, gdy
pokrywa lampy jest zdjęta. Po wymianie lampy zawsze wyzeruj licznik całkowitego użytkowania lampy. Nie
zeruj, jeśli lampa nie została wymieniona, gdyż może to prowadzić do uszkodzeń.
Konserwacja 39
Step 7. Zerowanie licznika lampy
i. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk Exit (wyjście) na projektorze, aby wyświetlić całkowity czas użytkowania lampy.
ii. Naciśnij przycisk Menu na projektorze lub pilocie, aby wejść do licznika godzin lampy. Pojawi się komunikat o zmianach.
iii. Naciśnij lub , aby wyzerować godziny lampy i naciśnij EXIT, aby wyjść.
Kontrolka temperatury
Zapalenie się kontrolki temperatury ostrzega o następujących problemach:
1. Wewnętrzna temperatura jest za wysoka.
2. Wszystkie filtry są zatkane.
3. Wentylatory nie działają.
Wył ącz projektor i sprawdź, czy filtry nie są zanieczyszczone. Jeśli zauważysz problem, skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem, aby uzyskać pomoc.
Więcej informacji zawarto w następnej sekcji.
Kontrolki
Ilustracja - opis tabeli.
1. Brak - : Światło wyłączone
2. : Światło błyskające
3. : Światło włączone
O : Orange - światło pomarańczowe
4.
R : Red - światło czerwone
5.
G : Green - światło zielone
6.
Konserwacja40
Dioda Status i opis
Zasilanie
Stany zasilania
O
O
O
G
G
Stany lampy
Temp e­ratura
Lampa
O
O
--
--
--
--
---
--
R
Projektor właśnie został podłączony do gniazda zasilania.
Tryb gotowości.
(1) Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie,
ponieważ był nieprawidłowo odłączony, z pominięciem okresu chłodzenia. Lub
(2) Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie
po wyłączeniu.
Kontrolka zasilania błyska w czasie nagrzewnia.
Projektor działa prawidłowo.
Problem spowodowany licznikiem lampy.
Ostrzeżenie o przekroczeniu 3000 godzin użytkowania lampy. Natychmiast wymień lampę projektora na nową.
--
Stany temperatury
--
-
-
G
R
R
R
R
-
Lampa nie jest prawidłowo założona lub jest uszkodzona. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
R
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą. Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
G
ączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Konserwacja 41
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
G
G
O
O
O
R
R
R
-
R
R
R
G
ączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą. Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
ączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą. Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
ączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą. Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
G
ączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
R
sprzedawcą.
Konserwacja42

Informacje serwisowe

Akcesoria (zawarte w zestawie standardowym)
Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numer części
Kabel zasilający (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.01818.000
Kabel zasilający (UE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.82718.281
Kabel zasilający (UK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.01018.000
Kabel VGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J0508.503
Kabel RCA audio/wideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.72918.001
Kabel S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.72920.011
Kabel audio PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.L4302.501
Miękki pokrowiec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47.J8104.001
Kabel komponentowy wideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.J2401.001
Kabel myszy USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.73213.501
Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56.26J95.001
Przetwornik 3-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.91008.001
Kabel D-Sub - DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J2103.501
Dodatkowe akcesoria (poza zestawem standardowym)
Opis części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numer części
Łącznik do Mac-a (przełączany) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.20118.A15
Moduł lampy 300W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J8106.001
Moduł lampy 250W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59.J9421.CG1
Zestaw do montażu sufitowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J7683.001
Zestaw Wireless Pro (UE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59.J8201.001
Zestaw Wireless Pro (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59.J8201.002
Zestaw Presentation Pro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J2278.001
Kabel DVI-I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J2508.501
Zamawianie części i informacje
W celu uzyskania informacji, pomocy przy obsłudze produktu, naprawy lub zamówienia akcesoriów odwiedź serwis internetowy BenQ Corporation http://www.BenQ.com
Konserwacja 43
.

Rozwiązywanie problemów

Powszechnie występujące problemy i rozwiązania

PROJEKTOR SIĘ NIE WŁĄCZA.
Przyczyna Rozwiązanie
Podłącz przewód zasilający do gniazda AC Przewód zasilający nie dostarcza prądu.
Próba ponownego włączenia projektora w czasie procesu ochładzania.
BRAK OBRAZU
Przyczyna Rozwiązanie
Żródło sygnału wideo nie jest włączone lub prawidłowo podłączone.
Projektor nie jest prawidłowo podłączony do urządzenia źródłowego.
Sygnał wejściowy został nieprawidłowo wybrany.
Osłona obiektywu nie została z niego zdjęta.
projektora i do gniazdka zasilającego
w ścianie. Jeśli gniazdko ma włącznik,
upewnij się, że jest włączony.
Czekaj, aż proces ochładzania dobiegnie
końca.
ącz źródło sygnału wideo i sprawdź, czy
kable podłączone są prawidłowo.
Sprawdź połączenia.
Wybierz prawidłowy sygnał wejściowy za
pomocą przycisku Source (źródło) na
projektorze lub pilocie.
Zdejmij osłonę obiektywu.
ROZMYTY OBRAZ
Przyczyna Rozwiązanie
Ostrość obiektywu nie jest prawidłowo ustawiona.
Projektor jest ustawiony nieprawidłowo względem ekranu.
Osłona obiektywu nie została z niego zdjęta.
PILOT NIE DZIAŁA
Przyczyna Rozwiązanie
Baterie się wyczerpały. Wymień obie baterie na nowe. Między pilotem i projektorem znajduje
się jakaś przeszkoda.
Projektor znajduje się za daleko.
Rozwiązywanie problemów44
Wyreguluj ostrość za pomocą pierścienia
ostrości.
Zmień kąt ustawienia projektora względem
ekranu i wysokość ustawienia urządzenia
(jeśli trzeba).
Zdejmij osłonę obiektywu.
Usuń przeszkodę.
Stań w odległości do 6 metrów (19.5 stóp)
od projektora.

Dane techniczne

Specyfikacje projektora

Specyfikacje techniczne
Wszystkie specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Ogólne
Nazwa produktu Projektor cyfrowy Nazwa modelu PB8240 1024 x 768XGA
PB8140 800 x 600 SVGA PB8250 1024 x 768XGA
Optyczne
System wyświetlacza 1-CHIP DMD F/oznaczenie obiektywu F/2.4 Lampa Lampa PB8140 / PB8240 250 W
Lampa PB8250 300 W
Elektryczne
Zasilanie AC100 ~ 240V, 4.5A, 50/60 Hz (automatyczne) Zużycie energii PB8140 / PB8240 330 W (maks.)
PB8250 395 W (maks.)
Mechaniczne
Wymiary 320 mm (Sz.) x 106 mm (W.) x 236 mm (Gł.) Ciężar 7.7 lbs (3,5 kg)
Terminal wejść
Wejście komputerowe Wejście RGB D-sub 15-pin (żeńskie) Wejście DVI-I Wejście sygnału wideo S-VIDEO 1 port Mini DIN 4-pin Wideo 1 wtyczka jack RCA Wejście sygnału HDTV D-sub <--> YPbPr RCA jack x 3, przez wejście RGB Wejście sygnału audio Audio 1 Gniazdo mini jack stereo
Wyjście
ącze myszy USB Seria A/B x 1 Głośnik 1 W x 2 RGB Audio L/P
Dane techniczne 45
Sterowanie
RS-232C 9-pin x1
Wymagania środowiskowe
Temperatura działania 0°C ~ 40°C na poziomie morza Wilgotność względna
działania Wysokość działania 1800 m przy 30°C
10% ~ 90% (bez kondensacji)
1800 ~ 3000 m przy 23°C
Dane techniczne46

Tabela czasów

Czasy obsługiwane przez wejścia komputerowe (z wejściem DVI-I)
Rozdzielczość (Resolution)
720 x 400 37,927 85,039 35,500 720 x 400_85
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 SXGA3_60
Częstotliwość pozioma (KHz)
31,469 59,940 25,175 VGA_60 37,861 72,809 31,500 VGA_72 37,500 75,000 31,500 VGA_75 43,269 85,008 36,000 VGA_85 37,879 60,317 40,000 SVGA_60 48,077 72,188 50,000 SVGA_72 46,875 75,000 49,500 SVGA_75 53,674 85,061 56,250 SVGA_85 48,363 60,004 65,000 XGA_60 56,476 70,069 75,000 XGA_70 60,023 75,029 78,750 XGA_75 68,667 84,997 94,500 XGA_85
Częstotliwość pionowa (Hz)
Częstotliwość pikseli (MHz)
Tryb
Obsługiwane czasy dla wejścia YP
Format sygnału
480i(525i)@60Hz 15,73 59,94
480p(525p)@60Hz 31,47 59,94
576i(625i)@50Hz 15,63 50,00 576p(625p)@50Hz 31,25 50,00 720p(750p)@60Hz 45,00 60,00 720p(750p)@50Hz 37,50 50,00
1080i(1125i)@60Hz 33,75 60,00 1080i(1125i)@50Hz 28,13 50,00
Częstotliwość pozioma (KHz)
bPr
Częstotliwość pionowa (Hz)
Obsługiwane czasy dla wejść wideo i S-Video
Tryb wideo:
NTSC 15,73 60 3,58
PAL 15,63 50 4,43
SECAM 15,63 50 4,25 lub 4,41
PAL-M 15,73 60 3,58 PAL-N 15,63 50 3,58
PAL-60 15,73 60 4,43
NTSC4.43 15,73 60 4,43
Częstotliwość pozioma (KHz)
Częstotliwość pionowa (Hz)
Częstotliwość podnośnej (MHz)
Dane techniczne 47

Wymiary

Jednostka: mm
Wymiary48

Gwarancja

Ograniczona gwarancja

Gwarancja BenQ na ten produkt obejmuje wszelkie defekty materiałowe i konstrukcyjne zaistniałe w normalnych warunkach użytkowania i składowania. Podstawą zgłaszania wszelkich roszczeń gwarancyjnych jest poświadczenie daty sprzedaży. W przypadku stwierdzenia zasadności roszczenia gwarancyjnego, BenQ jest zobligowane jedynie do wymiany wadliwych części (z wliczoną robocizną), co jest zarazem jedynym zadośćuczynieniem dla użytkownika. Aby uzyskać świadczenia gwarancyjne, o defektach produktu natychmiast powiadom swojego sprzedawcę. Ważne: Powyższa gwarancja traci ważność, jeśli klient używa urządzenia niezgodnie z pisemnymi instrukcjami BenQ, w szczególności w warunkach wilgotności poza zakresem 10% do 90% m, temperaturach poza zakresem 0
powyżej 3000 m lub w zapylonym otoczeniu
prawa, może on też być obdarzony innymi prawami, w zależności od kraju. Więcej informacji znajduje się w Książce Informacji Gwarancyjnych BenQ.
. Gwarancja daje użytkownikowi określone
°C i 40°C, na wysokościach
Gwarancja 49

Oświadczenia dotyczące przepisów

Oświadczenie FCC

KLASA B: To urządzenie generuje, użytkuje i promieniuje energię fal radiowych ijeśli nie jest zainstalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją, może powodować zakłócenia uniemożliwiające komunikację radiową. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia pojawią się w obrębie określonej instalacji. Jeśli urządzenie uniemożliwia normalny odbiór radia lub telewizji, co można stwierdzić przez wyłączenie i włączenie urządzenia, użytkownika zachęca się do przedsięwzięcia jednego lub wielu z poniższych kroków, mogących zniwelować zakłócenia:
Przestaw lub przesuń antenę odbiorczą. —Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. Podłącz urządzenie do innego gniazdka zasilającego, niż to, do którego
podłączony jest odbiornik.
Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV.

Oświadczenie EEC

To u r z ądzenie zbadane było pod kątem normy 89/336/EEC (European Economic Community) EMC (Electro Magnetic Compatibility, Zgodność elektromagnetyczna) i spełnia jej wymogi.

Oświadczenie MIC

Sprzęt klasy B (sprzęt info/telekomunikacyjny do zastosowań domowych)
Urządzenie to poddano rejestracji EMC z przeznaczeniem dla domu i może ono być używane w każdym otoczeniu, z otoczeniem mieszkalnym włącznie.
Oświadczenia dotyczące przepisów50
Loading...