Copyright 2005 BenQ Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Reprodukowanie niniejszej
publikacji, jej przekazywanie, przepisywanie, zapisywanie w jakikolwiek sposób lub tłumaczenie
na jakikolwiek język lub język programowania, w każdej formie i jakimikolwiek środkami
elektronicznymi, mechanicznymi, magnetycznymi, optycznymi, chemicznymi lub innymi jest
zabronione bez wcześniejszej pisemnej zgody firmy BenQ Corporation.
Zastrzeżenia
Firma BenQ Corporation nie podejmuje zobowiązań prawnych ani nie daje gwarancji, wyrażonych
lub domniemanych, w odniesieniu do zawartości niniejszego dokumentu, a szczególnie unieważnia
wszelkie gwarancje, tytuły sprzedaży, czy fakt spełniana wymagań dla określonych zastosowań.
Ponadto firma BenQ Corporation zastrzega sobie prawo do przeprowadzania aktualizacji niniejszej
publikacji i wprowadzania od czasu do czasu zmian zawartości niniejszej publikacji, bez wymogu
informowania kogokolwiek przez BenQ Corporation o takich aktualizacjach lub zmianach.
*DLP, Digital Micromirror Device i DMD to znaki towarowe (trademarks) Texas Instruments.
Pozostałe prawa autorskie należą do poszczególnych firm i organizacji.
Spis treści
Ważne instrukcje bezpieczeństwa....................... 1
Wprowadzenie .................................................... 5
Funkcje projektora .................................................................... 5
Oświadczenie MIC .................................................................. 50
Spis treściv
Spis treścivi
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Ten projektor BenQ został odpowiednio zaprojektowany i poddany surowym testom, dzięki
czemu spełnia najnowsze standardy bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego. W celu
zapewnienia bezpiecznego użytkowania tego produktu ważne jest przestrzeganie instrukcji
zawartych w niniejszym podręczniku lub umieszczonych na produkcie
Uwaga
•Otwieranie obudowy grozi
porażeniem prądem. Części
wewnątrz nie mogą być serwisowane
przez użytkownika.
•Przed przystąpieniem do
użytkowania projektora zapoznaj
się z niniejszym podręcznikiem.
Zachowaj go przez okres użytkowania
urządzenia.
•Serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi.
•Zawsze otwieraj przesłonę
obiektywu lub zdejmuj nakładkę
obiektywu, jeśli lampa projektora
jest włączona.
•W czasie działania projektora nie
patrz prosto w obiektyw. Intensywny
promień światła może uszkodzić
wzrok.
•W niektórych krajach napięcie w sieci
jest NIESTABILNE. Ten projektor
zaprojektowany jest do bezpiecznego
działania w zakresie napięć od 100
do 240 V, ale może zawodzić, jeśli
występują przerwy w dostawie prądu
lub wahania napięcia +10 V.
W obszarach, gdzie napięcie w sieci
jest niestabilne lub zanika zalecane
jest podłączenie projektora przez
stabilizator napięcia lub awaryjne
źródło zasilania (UPS).
Ważne instrukcje bezpieczeństwa1
Instrukcje bezpieczeństwa
1.Podczas działania lampa bardzo się
rozgrzewa. Przed wymontowaniem
zespołu lampy w celu wymiany
pozwól projektorowi ostygnąć przez
ok. 45 minut.
2.Nie użytkuj lampy po zakończeniu
okresu jej żywotności. Eksploatacja
lampy ponad przewidziany dla niej
okres może w niektórych sytuacjach
spowodować jej eksplozję.
4.Nie umieszczaj urządzenia na
niestabilnym wózku, stojaku lub
stole. W razie upadku urządzenie
może zostać poważnie uszkodzone.
5.Aby ograniczyć ryzyko porażenia
prądem nie rozmontowuj
urządzenia. Jeśli konieczne jest
serwisowanie lub naprawa, zanieś
urządzenie do specjalisty.
Użytkowanie niewłaściwie
złożonego urządzenia może być
przyczyną jego poważnych
uszkodzeń lub porażenia prądem.
3.Nie wymieniaj modułu lampy lub
jakichkolwiek części
elektronicznych, jeśli projektor nie
jest odłączony od sieci.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa2
6.Urz
ądzenie potrafi wyświetlać
odwrócone obrazy po
zainstalowaniu go na suficie W celu
bezpiecznej instalacji projektora
pod sufitem, użyj zestawu do
montażu sufitowego BenQ.
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
7.Nie umieszczaj projektora w żadnym
z poniższych środowisk:
- Słabo wentylowana lub ograniczona
przestrzeń; zapewnij przynajmniej
50 cm odstępu od ścian i swobodny
przepływ powietrza wokół projektora
- Miejsca o tendencji do mocnego
nagrzewania się, takie jak wnętrze
samochodu z zamkniętymi szybami
- Miejsca, w których elementy optyczne
narażone będą na działanie wysokiej
wilgotności, kurzu lub dymu
papierosowego, powodujących
skrócenie czasu użytkowania projektora
i pociemnienie obrazu
- Miejsca w pobliżu czujników
pożarowych
- Miejsca o temperaturze otoczenia
powyżej 40°C / 104°F
- Miejsca położone na wysokości powyżej
3000 m.
8.Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych.
- Nie stawiaj urządzenia na kocu,
materacu lub innych miękkich
powierzchniach.
- Nie przykrywaj urządzenia materiałem.
- Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych materiałów palnych.
Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno
pozatykane, przegrzanie urządzenia
może spowodować wybuch ognia
wjego wnętrzu.
9.W czasie użytkowania zawsze
umieszczaj urządzenie na równej,
poziomej powierzchni.
- Nie używaj projektora, gdy jest
on przechylony o więcej niż 10 stopni
na boki i o więcej niż 15 stopni
w tył/w przód. Używanie urządzenia
w pozycji odbiegającej od poziomu
może spowodować wadliwe działanie
lub uszkodzenie lampy.
3000 m n.p.m.
10000
ft.
10. Nie ustawiaj urządzenia w pionie na
jednym z boków.
Może to spowodować jego
przewrócenie się i doprowadzić do
urazów użytkownika lub uszkodzenia
urządzenia.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa3
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
11. Nie stawaj na projektorze i nie
13. Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia
umieszczaj na nim żadnych obiektów.
Oprócz możliwego fizycznego
uszkodzenia projektora, takie
postępowanie może spowodować
wypadki i obrażenia.
12. Nie blokuj obiektywu żadnymi
obiektami, gdy projektor jest włączony,
gdyż może to spowodować deformację
lub nawet zapalenie się obiektów. Aby
tymczasowo wyłączyć lampę, naciśnij Blank na projektorze lub pilocie.
żadnych cieczy. Ciecz wylana do
projektora może spowodować jego
awarię. Jeśli projektor się zamoczy,
odłącz go od gniazdka zasilania
i skontaktuj się z BenQ w celu
naprawy projektora.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa4
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor łączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajności z konstrukcją przyjazną
dla użytkownika, co gwarantuje niezawodność i łatwość użycia.
Projektor posiada następujące funkcje:
•W pełni funkcjonalny pilot z funkcją wskaźnika laserowego / zdalnej myszki
•Wysokiej jakości obiektyw z manualnym powiększeniem
•Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej
jakości obrazu
•Cyfrowa korekcja trapezu (keystone) do korekcji zniekształconych obrazów
•Regulowany balans kolorów dla wyświetlacza danych/wideo
•Lampa projekcyjna o ultra-wysokiej jasności
•Zdolność wyświetlania 16,7 miliona kolorów
•Menu ekranowe w 10 językach: angielskim, francuskim, niemieckim, włoskim,
hiszpańskim, rosyjskim, chińskim tradycyjnym, chińskim uproszczonym, japońskim
i koreańskim
•Możliwość włączenia trybu ekonomicznego, pozwalającego na mniejsze zużycie
energii
•Znakomita funkcja AV, pozwalająca na uzyskanie obrazu AV wysokiej jakości
•Kompatybilność z HDTV (YP
•Dwa terminale wejść PC i jeden terminal wyjść PC
•Wymienialny filtr powietrza
Jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać w zależności od warunków oświetleniowych
otoczenia i ustawień kontrastu / jasności.
Jasność lampy zmniejsza się z czasem i może różnić się w zależności od specyfikacji
producenta lamp. Takie zachowanie jest normalne i oczekiwane.
bPr)
Wprowadzenie5
Zestaw
Do projektora dołączone są kable umożliwiające połączenie ze standardowym komputerem
PC lub laptopem. Ostrożnie rozpakuj zestaw i sprawdź, czy masz wszystkie pokazane
poniżej składniki. Jeżeli któregokolwiek z nich brakuje, skontaktuj się ze swoim
sprzedawcą.
Projektor Miękki pokrowiec Podręcznik użytkownika
1
0
0
.
1
0
4
9
J
.
3
5
:
N
/
P
PB8250
Digital Projector
installation Series
User's Maunal
Baterie Przetwornik 3-2CD z instrukcjami
użytkownika
Instrukcja
szybkiego startu
PilotKabel S-Video Kabel RCA audio/wideo Kabel VGAKabel audio PC
USA
Kabel USB Kabel D-Sub - DVIPrzewód zasilania
110V
Przewód zasilania
UE
Przewód zasilania
220V
Książeczka
gwarancyjna
UK
240V
Kabel komponentowy wideo
Wprowadzenie6
Akcesoria dodatkowe
1. Łącznik do Macintosh'a
2. Moduł lampy 250W / 300W
3. Zestaw do montażu sufitowego
Zewnętrzny widok projektora
Widok z przodu / z góry
4. Zestaw bezprzewodowy Wireless Pro
5. Zestaw Presentation Pro
6. Kabel DVI-I
Zewnętrzny panel
kontrolny (Szczegółowe
informacje na stronie 9.)
Regulator obiektywu
Otwór zamka
Kensington
Gniazdo zasilania AC
Główny włącznik zasilania
Kratka filtra powietrza
(Szczegółowe informacje na stronie 36.)
Widok z tyłu
Tylni czujnik pilota na
podczerwień
Panel połączeń
(Więcej informacji
na stronie 8.)
Widok z dołu
Regulator przedni
Przedni przycisk regulacji
Regulator tylni
Klapka lampy
Obiektyw
Przedni przycisk
regulacji
Przedni czujnik pilota na
podczerwień
Kratka wentylacyjna
Regulator przedni
Regulator tylni
Regulator tylni
Wprowadzenie7
Panel połączeń
2
Gniazdo S-Video
Wej ście sygnału RGB
(PC/ YPbPr/ YCbCr)
Wyjście sygnału RGB
Złącze audio/wideo
Złącze USB
Złącze DVI-I
Port sterowania RS 23
Do zewnętrznych
systemów kontrolnych
iużytku przez personel
naprawczy.
Gniazdo audio PC
Wprowadzenie8
Funkcje i sterowanie
Zewnętrzny panel kontrolny
9
5
3
1
2
6
1.Zasilanie (Więcej informacji
na stronie 18.)
Włączenie i wyłączenie projektora.
2.Żródło (Więcej informacji
na stronie 21.)
Kolejne wybieranie sygnału
wejściowego RGB, DVI, YP
S-Video lub wideo.
3.3 W lewo
4.W prawo 4
Kiedy menu ekranowe jest nieaktywne,
#3 i #4 funkcjonują jako klawisze
skrótów -/+ redukcji trapezu
(Keystone).
Więcej informacji na stronie 20.
5.5Wyjście
Wyj ście i zapisanie ustawień menu.
6.6Menu
Włączenie ekranowego menu
kontrolnego.
Gdy aktywowane jest menu ekranowe,
przyciski od #3 do #6 używane są jako
strzałki kierunków, pozwalające na
wybranie odpowiednich pozycji menu
i wprowadzenie zmian. Więcej
informacji na stronie 26.
bPr,
13
12
10
11
4
8
7
7.Auto (Więcej informacji
na stronie 21.)
Automatyczny wybór najlepszych
ustawień czasowych dla wyświetlanego
obrazu.
8.Blank (Więcej informacji
na stronie 22.)
Używane do ukrywania wyświetlanego
obrazu. Ponowne naciśnięcie Blank lub
Return powoduje przywrócenie obrazu.
9.Kontrolka zasilania
Zapala się lub miga, gdy projektor jest
włączony.
10. Ostrzegawcza kontrolka
temperatury (Więcej informacji
na stronie 40.)
Miga na czerwono, je
projektora staje się zbyt wysoka.
11. Kontrolka lampy (Więcej informacji
na stronie 38.)
Wskazuje status lampy. Zapala się
i błyska, gdy pojawia się jakiś problem
zlampą.
12. Pierścień powiększenia
Regulacja wielkości obrazu.
13. Pierścień ostrości
Regulacja ostrości wyświetlanego
obrazu.
śli temperatura
Wprowadzenie9
Opis pilota
Widok z przodu
Dioda (22)
Żródło (21)
Zasilanie (18, 19)
6W dół/ Menu (26)
3 Lewo/ trapez -
4 Prawo/ trapez + (20)
Auto (21)
L-kliknięcie/
P-kliknięcie (23)
Powiększ +/ zmniejsz - (23)
Powrót (23, 24)
Pozycja obrazu
w obrazie (23)
Żródło obrazu
w obrazie (23)
Zamrożenie (24)
Wskaźnik
laserowy (22)
Wyjście26
Pusty ekran (22)
Myszka (23)
Przeciągnij (23)
Głośność +/- (23)
Wyci sz (23)
Rozmiar obrazu
w obrazie (23)
Ustawienie gotowe (34)
Uwagi dotyczące posługiwania się pilotem
Upewnij się, że między pilotem, a czujnikami na podczerwień projektora nie ma żadnych
przeszkód, które mogłyby zatrzymywać wiązkę podczerwieni.
Wprowadzenie10
Skuteczny zasięg pilota
Czujniki pilota (IR) umieszczone są z przodu i z tyłu projektora. W celu poprawnego
działania, pilot musi być trzymany pod kątem nie większym niż 30 stopni w stosunku do
czujników projektora. Dystans pomiędzy pilotem, a czujnikami nie powinien przekraczać
6 metrów (19,5 stopy).
6m
Komunikat ostrzegawczy na odwrocie pilota
Wiązka laserowa jest
widzialna. Przy pracy
ciągłej należy zwolnić
przycisk lasera.
Wskaźnik laserowy to nie
zabawka. Rodzice powinni
pamiętać o zagrożeniach,
które niesie ze sobą
energia lasera i nie
pozwalać dzieciom
na dostęp do pilota.
ATTENTION
LASER DIODE
ACHTUNG
Wprowadzenie11
Instalowanie i wymiana baterii
Popchnij i otwórz
1
pokrywę komory
baterii zgodnie
z przedstawionym
Zainstaluj
2
baterie zgodnie
z diagramem
wewnątrz komory.
Umieść pokrywę
3
nad komorą
baterii i wsuń ją
na miejsce.
kierunkiem.
Unikaj nadmiernej temperatury i wilgotności. Istnieje ryzyko eksplozji, jeśli baterie
zostaną nieprawidłowo wymienione. Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu lub
ekwiwalent rekomendowany przez producenta. Zużyte baterie zutylizuj w sposób zalecany
przez producenta.
Wprowadzenie12
Przygotowanie projektora do pracy
Wybór miejsca
Projektor oferuje cztery możliwości instalacji: podłoga przód, sufit przód, podłoga tył, sufit
tył. Rozplanowanie pokoju lub preferencje indywidualne zadecydują o wyborze
odpowiedniej konfiguracji.
I. Podłoga przódII. Sufit przód
III. Podłoga tył
Więcej informacji dotyczących czterech konfiguracji znajduje się na stronie 31.
Jeśli projektor zostanie umieszczony ponad lub pod ekranem, należy ustawić go tak, aby
wycentrować obraz na ekranie, co spowoduje zniekształcenie obrazu. Użyj funkcji korekcji
trapezu (Keystone), aby poprawić zniekształcenie. Patrz strona 20, korekcja trapezu.
IV. Sufit tył
Połączenia
Podłączając źródło sygnału do projektora upewnij się, że:
1.Przed rozpoczęciem podłączania wyłączono wszystkie urządzenia.
2.Użyte są prawidłowe kable sygnałowe dla danego źródła.
3.Kable są dokładnie podłączone.
Przygotowanie projektora do pracy13
Podłączanie do komputera lub laptopa
RGB
Kabel VGA
RGB
USB
PC audio
Jeśli chcesz podłączyć projektor do komputera Macintosh, niezbędne może okazać się złącze
do komputera Mac (akcesorium dodatkowe).
Jeśli chcesz używać funkcji myszki pilota, niezbędny jest kabel USB.
Kabel VGA
RGB
Kabel USB
Kabel audio
RGB
USBPC audio
Podłączanie urządzenia do komponentowego wejścia wideo
Kabel komponentowy wideo
RGB
YPbPr
Sprzęt AV
Projektor obsługuje szereg trybów telewizji wysokiej rozdzielczości. Niektóre ze źródeł to:
• Cyfrowy odtwarzacz Digital-VHS (D-VHS)
• Odtwarzacz DVD
• Odbiornik telewizji satelitarnej HDTV• Cyfrowy tuner TV
Większość z tych źródeł obsługuje analogowe wyjście komponentowe wideo, standardowe
wyjście VGA lub YPbPr (domyślny format).
Projektor jest w stanie odbierać dane HDTV przez łącznik komponentowy wideo.
Do wyświetlania tych obrazów należy użyć kabla dołączonego do projektora.
W funkcji HDTV obsługiwane są następujące standardy:
•480i•480p
•576i•576p
•720p (50/ 60 Hz)•1080i (50/ 60 Hz)
Przygotowanie projektora do pracy14
Podłączanie urządzeń wideo i S-Video
Urządzenia S-Video
Kabel S-Video
Kabel RCA audio/wideo
Urządzenia wideo lub VCR
Kabel RCA audio/wideo
Jeśli wybrany obraz wideo nie pojawia się po włączeniu projektora, a wybrano prawidłowe
źródło sygnału, należy sprawdzić, czy samo źródło wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należy sprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
Podłączanie do urządzeń ekranowych
Jeśli niezależnie od wyświetlania prezentacji na dużym ekranie istnieje potrzeba jej
podglądu na osobnym monitorze, można wypuścić sygnał RGB z projektora
do zewnętrznego monitora za pomocą kabla VGA lub D-Sub-DVI.
Kabel VGA lub kabel
D-Sub - DVI
Przygotowanie projektora do pracy15
Regulacja wysokości
Projektor zaopatrzony jest w 2 stopki regulujące, z szybkim zwolnieniem blokady.
1.Unieś projektor i naciśnij
przycisk regulatora, aby
go zwolnić. Regulator opadnie do
wybranej pozycji i zablokuje się.
2.Kręć tylnymi stopkami
regulującymi w celu precyzyjnego
wyregulowania kąta projekcji.
Jeśli ekran i projektor nie są do siebie
prostopadłe, wyświetlany obraz będzie
w pionie zniekształcony w stronę trapezu.
Aby temu zapobiec, należy wyregulować
wartość korekcji trapezu w menu Dipslay
(Ekran), za pomocą panelu kontrolnego
lub pilota.
Wielkość ekranu
Umieść projektor w wymaganej odległości od ekranu, zgodnie z zamierzoną wielkością
obrazu (patrz tabela na następnej stronie).
M
aksym
al
ne
pow
i
ęk
s
zeni
M
i
n
i
m
al
n
a
o
b
w
r
a
i
z
u
e
e
l
k
o
ś
Pierścień
ć
ostrości
Pierścień
a
n
j
y
c
k
e
j
o
r
p
ć
ś
o
ł
g
e
l
d
O
powiększenia
Przygotowanie projektora do pracy16
Tabela wielkości obrazu (proporcje obrazu 4:3)
Odległość
od ekranu
stopy calestopycale stopy calemetrycm metry cmmetry cm
Zalecany zasięg ostrości to 1,5 do 8 metrów (6 do 32 stóp).
Ze względu na ograniczenia komponentów optycznych, liczby te podane są z 3% ~ 5%
tolerancją.
* 1 m = 3,28 stóp, 1 stopa = 0,305 m, 1 m = 100 cm, 1 stopa = 12 cali
Wymiar przekątnejOdległość
Minimalne
powiększenie
Maksymalne
powiększenie
od ekranu
Wymiar przekątnej
Minimalne
powiększenie
Maksymalne
powiększenie
Przygotowanie projektora do pracy17
Opis działania
Inicjalizacja
1.Włącz wszystkie podłączone urządzenia.
2.Podłącz przewód zasilający do projektora i do gniazdka zasilającego.
3.Włącz gniazdko ścienne (jeśli posiada włącznik).
4.Włącz główny przełącznik zasilania.
5.Naciśnij i przytrzymaj przycisk Power (zasilanie) na pilocie lub projektorze, aby
uruchomić urządzenie. Kontrolka zasilania błyska na zielono, gdy urządzenie jest
włączone.
Kontrolka zasilania
zapali się na pomarańczowo.
6.Procedura rozruchu trwa około 30 sekund od momentu wciśnięcia przycisku Power.
W późniejszym etapie rozruchu pojawia się logo BenQ.
7.Następnie projektor rozpoczyna wyszukiwanie sygnałów wejściowych. Niezależnie
od wybranego źródła wejściowego, na ekranie wyświetlany jest komunikat
“Acquiring Signal (poszukiwanie sygnału)” w prawym dolnym rogu. Jeśli nie
wykryto źródła sygnału wejściowego, na ekranie stale wyświetlany będzie jeden
z czterech komunikatów: “Analog RGB Searching (wyszukiwanie analogowego RGB)”, “DVI-A Searching (wyszukiwanie DVI-A)”, “DVI-D Searching
Opis działania18
(wyszukiwanie DVI-D)”, “Analog YPbPr Searching (wyszukiwanie analogowego
YPbPr)”, “S-Video Searching (wyszukiwanie S-Video)”, “Composite Video
Searching (wyszukiwanie wideo kompozytowego)”.
8.Możesz także nacisnąć Source (źródło) na projektorze lub pilocie, aby wybrać
odpowiedni sygnał wejściowy. Więcej informacji na stronie 21.
Jeśli częstotliwość/rozdzielczość sygnału wejściowego przekracza zakres pracy projektora,
na pustym ekranie wyświetlony zostanie komunikat “Out of Range (poza zakresem)”.
Wyłączanie
1.Naciśnij Power (zasilanie); pojawi
się komunikat ostrzegawczy. Aby
wyłączyć projektor, ponownie
naciśnij Power.
2.Kontrolka zasilania mruga na
pomarańczowo i lampa wyłącza się,
wentylatory pracują jeszcze przez
ok. 90 sekund, aby ochłodzić
projektor.
W celu ochrony lampy, projektor nie
reaguje na żadne polecenia w trakcie
procesu chłodzenia.
3.Wyłącz główny przełącznik zasilania.
4.Odłącz przewód zasilania od gniazdka w ścianie.
Nie odłączaj przewodu zasilania przed końcem 90-sekundowej sekwencji ochładzania.
Jeśli projektor nie zostanie prawidłowo wyłączony, przy próbie ponownego włączenia
projektora w przeciągu najbliższych godzin, aby chronić lampę, wentylatory przez kilka minut
będą ją ochładzać. Po zatrzymaniu wentylatorów naciśnij ponownie Power (zasilanie), aby
uruchomić projektor.
Opis działania19
Cyfrowa korekcja trapezu (Keystone)
Mianem trapezu określa się sytuację, gdy dolna lub górna krawędź wyświetlanego obrazu
jest wyraźnie szersza. Ma to miejsce, gdy projektor nie stoi prostopadle do ekranu.
Aby temu zaradzić, oprócz
regulacji wysokości projektora,
należy manualnie wykonać JEDNĄ
z poniższych czynności.
1. Naciśnij 3 Left/ Right (w lewo/
w prawo) 4 (skrót) na panelu
kontrolnym projektora, by wyświetlić
wiersz statusu, oznaczony Keystone.
Naciśnij Right (w prawo) 4, aby
skorygować trapez w górnej części
obrazu. Naciśnij Left (w lewo) 3,
aby skorygować trapez w dolnej
części obrazu.
2. Naciśnij 3 Keystone/ Keystone 4
na pilocie, aby wyświetlić wiersz statusu, oznaczony 'Keystone'. Naciśnij Keystone 4, aby
skorygować trapez w górnej części obrazu. Naciśnij Keystone 3, aby skorygować trapez
w dolnej części obrazu.
nij przycisk Menu na projektorze lub pilocie. Przejdź do Display (ekran) -->
3. Naciś
Keystone i wyreguluj obraz za pomocą przycisków 3 Left (w lewo)/ Right (w prawo) 4
na projektorze lub 3 Keystone/ Keystone 4 na pilocie.
Dla przykładu,
Keystone
Keystone
Opis działania20
1. Naciśnij Right (w prawo) 4 na projektorze
lub
2. naciśnij Keystone
3. naciśnij
lub Keystone
0
Display (Ekran) --> Keystone.
1. Naciśnij
lub
2. Naciśnij
3. naciśnij 3 Left (w lewo) na projektorze
lub 3 Keystone na pilocie, będąc w menu
Picture --> Keystone.
0
4 Right (w prawo) na projektorze
4na pilocie lub
4 na pilocie, będąc w menu
3 Left (w lewo) na projektorze
3 Keystone na pilocie lub
Keystone
Keystone
+16
-16
Wybór źródła
Aby kolejno wybierać źródła, naciśnij
Source (Żródło) na panelu kontrolnym
projektora lub na pilocie. Wyszukanie
sygnałów wejściowych może zająć
projektorowi kilka sekund. Wybrane źródło
zostanie wyświetlone w prawym dolnym
rogu ekranu na 3 sekundy.
Automatyczne dostrajanie
W niektórych sytuacjach może zaistnieć
konieczność dostrojenia jakości obrazu.
W tym celu naciśnij Auto na panelu
kontrolnym projektora lub na pilocie.
W przeciągu 3 sekund wbudowana,
inteligentna funkcja automatycznego
dostrajania przestawi funkcje częstotliwości
i zegara, wybierając najlepszą jakość
obrazu.
Informacja o obecnym źródle zostanie
wyświetlona w prawym dolnym rogu
ekranu przez 3 sekundy, jak poniżej.
Analogowe RGB
1280 x 854 / 60Hz
Tryb prezentacji
Podczas działania funkcji Auto ekran będzie pusty.
Opis działania21
Blank (Pusty ekran)
Aby przyciągnąć na siebie całą uwagę
publiczności, prezenter może użyć funkcji
pustego ekranu, która ukrywa wyświetlany
obraz. Aby przywrócić obraz, ponownie
naciśnij Blank (Pusty ekran). Słowo
“BLANK” pojawi się w prawym dolnym
rogu ekranu, gdy obraz jest ukryty.
BLANK
Powiększenie / Ostrość
Ustaw odpowiednią wielkość wyświetlanego
obrazu przy użyciu pierścienia powiększającego na
obiektywie. Następnie ustaw ostrość obrazu za
pomocą pierścienia ostrości. Odnieś się do tabeli
wielkości obrazu na stronie 16.
Pierścień
ostrości
Pierścień
powiększenia
Kierowanie wskaźnikiem laserowym
Wskaźnik laserowy to profesjonalne narzędzie prezentacji.
Po naciśnięciu i zapaleniu się zielonej diody kontrolnej
emituje on czerwone światło. Nie wolno spoglądać w okienko
lasera ani kierować promienia na siebie lub innych. Odwołaj się
do komunikatów ostrzegawczych z tyłu pilota i dołączonej
informacji użytkownika, zanim przystąpisz do jego użytkowania.
Opis działania22
Funkcja myszki
Przed uruchomieniem tej funkcji podłącz projektor
do komputera lub laptopa za pomocą kabla USB.
Mouse Pad (myszka) spełnia rolę myszki
podłączonej do komputera. Po powiększeniu
obrazu używaj jej do poruszania się po całym
wyświetlanym obrazie.
L-Click (L-kliknięcie) i R-Click (P-kliknięcie)
działają jak lewy i prawy przycisk myszki
komputerowej.
Drag (przeciągnij) włącza i wyłącza funkcję przeciągania zdalnej myszki.
Zoom In (powiększ) + / Zoom Out (pomniejsz) -
Przez naciśnięcie Zoom + (powiększ), centrum obrazu zostanie
powiększone. Po ponownym naciśnięciu przycisku + obraz jest
dalej powiększany. Użyj myszki, aby poruszać się po obrazie.
Przez naciśnięcie Zoom - obraz zostaje pomniejszony. Gdy
przycisk - zostaje naciśnięty ponownie, obraz dalej się zmniejsza,
aż do przywrócenia oryginalnych rozmiarów. Oryginalne
rozmiary obrazu przywrócić można także naciśnięciem przycisku
Return.
Regulacja głośności
Wyreguluj głośność naciskając Volume (głośność) + / - lub
naciśnij Mute (wycisz), aby wyciszyć dźwięk.
Używanie obrazu w obrazie (PIP)
Naciskając przyciski skrótu PIP-Source (źródło PIP),
PIP-Pos (pozycja PIP) i PIP-Size (rozmiar PIP)
można uruchomić funkcję obrazu w obrazie (PIP)
i wybrać odpowiednią pozycję i wielkość obrazu
w obrazie.
Więcej informacji na stronie 35.
Opis działania23
Zamrożenie
Po naciśnięciu Freeze (zamrożenie) obraz jest zamrażany.
W prawym dolnym rogu ekranu pojawi się ikona . Aby
wyłączyć tę funkcję, naciśnij ponownie Freeze,Return lub
Source (spowoduje to zmianę sygnału wejściowego
iwyłączenie funkcji pauzy).
Wybór gotowych trybów
Naciśnij Preset (gotowy tryb), aby wybrać
najodpowiedniejszy tryb pracy. Istnieje kilka możliwych
trybów pracy, odpowiadających różnym typom sygnału.
Sygnał z komputera/DVI
Presentation
(prezentacja)
Sygnał wejściowy YPbPr / S-Video / wideo
Gaming
(tryb gier)
Więcej informacji na stronie 34.
Viv id
(żywy)
Video
(wideo)
Video
(wideo)
Cinema
(kinowy)
Economic
(ekonomiczny)
Economic
(ekonomiczny)
Opis działania24
Działanie menu
Menu System
Menu wyświetlacza ekranowego różnią się w zależności od wybranego typu sygnału.
Auto Resize
(Automatyczna
wielkość obrazu)
H Position (Pozycja
wpoziomie)
V Position (Pozycja
w pionie)
Color Temp
(Temperatura
kolorów)
Information
(Informacje)
(Tylko dla sygnału z komputera/DVI) tryb prezentacji, tryb Vivid (żywy), tryb wideo,
tryb ekonomiczny
(Sygnał wejściowy YPbPr/ YCbCr/ S-Video/ wideo) tryb gier, tryb wideo, tryb kinowy,
tryb ekonomiczny
Reset (przywróć)
High Altitude (Duża wysokość)
Strona główna:
PIP Source (Żródło obrazu w obrazie)
PIP Size (Rozmiar obrazu w obrazie)
PIP Pos. (Pozycja obrazu w obrazie)
H Position (Pozycja w poziomie)
V Position (pozycja w pionie)
More Options (Więcej opcji)
odbicia lustrzanego, czas pustego ekranu, automatyczne wyłączenie, logo
użytkownika
Ten projektor jest wyposażony w wyświetlacz ekranowy OSD w celu regulacji i ustawień.
Menu są dostępne w 10 różnych językach. Więcej informacji na stronie 33.
Poniższy przykład prezentuje sposób regulacji trapezu.
1. Naciśnij Menu na projektorze lub pilocie,
aby włączyć wyświetlacz ekranowy.
2. Użyj 3 Left (w lewo)/ Right (w prawo)
4na projektorze lub 3 Keystone/
Keystone 4 na pilocie, aby wybrać
menu Display (ekran).
3. Użyj 5Exit (wyjdź) lub 6Menu na
projektorze lub 6Down (w dół)/
Menu na pilocie, aby wybrać
Keystone.
4. Wyreguluj parametry trapezu,
naciskając 3 Left (w lewo)/ Right (w prawo)4na
projektorze lub 3 Keystone/ Keystone4 na pilocie.
5.Naciśnij 5Exit (wyjdź) na
projektorze lub dwukrotnie*
naciśnij Exit na pilocie, aby
wyjść i zapisać ustawienia.
*Pierwsze naciśnięcie prowadzi
z powrotem do pod-menu, a drugie
naciśnięcie zamyka menu ekranowe.
Opis działania26
1. Display Menu (Ekran)
Wejścia sygnału analogowego RGB/ DVI-A/ YPbPr (480p, 576p, 720p, 1080i)
FUNKCJAOPIS
Keystone
(Trapez)
Brightness
(Jasność)
Koryguje trapezoidalne zniekształcenie obrazu. Więcej informacji na
stronie 20.
Regulacja jasności obrazu. Im wyższa wartość, tym jaśniejszy obraz.
Odpowiednio, im niższe ustawienie, tym ciemniejszy obraz. Wyreguluj
to ustawienie tak, aby czarne obszary obrazu były rzeczywiście ciemne,
ale żeby widoczne w nich były detale.
-25
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami obrazu. Im
wyższa wartość, tym większy kontrast.
Contrast
(Kontrast)
-25
Ta funkcja pozwala na regulację fazy zegara
w celu ograniczenia zniekształceń obrazu.
Phase (Faza)
H Size
Regulacja szerokości wyświetlanego obrazu.
(Szerokość)
Lamp Hour
Wyświetla liczbę godzin, przez które użytkowana była lampa.
(Godziny
lampy)
Sygnał DVI
FUNKCJAOPIS
Keystone (Trapez)
Brightness (Jasność)
Contrast (Kontrast)
Lamp Hour (Godziny lampy)
Jak wyżej.
Jak wyżej.
Jak wyżej.
Jak wyżej.
0
0
+25
+25
Opis działania27
Sygnał wejściowy YCbCr (480i, 576i)/ S-Video/ wideo
FUNKCJAOPIS
Keystone
(Trapez)
Brightness
(Jasność)
Contrast
(Kontrast)
Color (Kolor)
Tint (Odcień)
Lamp Hour
(Godziny
lampy)
Jak wyżej.
Jak wyżej.
Jak wyżej.
Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu.
Regulacja tonów koloru obrazu. Im wyższa wartość, tym czerwieńszy
obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielony obraz.
Jak wyżej.
Opis działania28
2. Image Menu (obraz)
Analogowy sygnał RGB/ DVI-A
FUNKCJAOPIS
Auto Resize
(Automatyczna
wielkość
obrazu)
H Position
(Pozycja
w poziomie)
V Position
(Pozycja
w pionie)
Color Temp
(Temperatura
kolorów)
Information
(Informacje)
Pozwala na najlepsze możliwe dopasowanie obrazu do ekranu,
1. Wł. 2. Wył. 3. 16:9
Regulacja poziomej
pozycji wyświetlanego
obrazu.
Regulacja pionowej
pozycji wyświetlanego
obrazu.
Regulacja bieli. Im wyższa wartość, tym bardziej czerwonawo-biały
obraz. Im wyższa wartość, tym bardziej niebieskawo-biały obraz.
Informacje o obecnej rozdzielczości obrazu.
-30+30
-30
+30
*O temperaturze kolorów:
Istnieje wiele różnych odcieni, w różnych sytuacjach uznawanych za „białe”. Jedną
z powszechnych metod określania bieli jest tzw. „temperatura kolorów”. Biel o niskiej
temperaturze kolorów zdaje się być czerwonawa. Biel o wysokiej temperaturze kolorów
zdaje się zawierać w sobie więcej niebieskiego.
Sygnał wejściowy DVI-D
FUNKCJAOPIS
Auto Resize (Automatyczna
wielkość obrazu)
Color Temp (Temperatura
kolorów)
Information (Informacje)
Jak wyżej.
Jak wyżej.
Jak wyżej.
Opis działania29
Sygnał wejściowy YPbPr (480p, 576p, 720p, 1080i)
FUNKCJAOPIS
Proporcje
(Ratio)
H Position
Do wyboru są dwa ustawienia proporcji obrazu.
1. 4 : 3 2. 16 : 9
Jak wyżej.
(Pozycja
w poziomie)
V Position
Jak wyżej.
(Pozycja
w pionie)
Color (Kolor)
Tint (Odcień)
Color Temp
Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu.
Regulacja tonów koloru obrazu. Im wyższa wartość, tym czerwieńszy
obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielony obraz.
Jak wyżej.
(Temperatura
kolorów)
Sygnał wejściowy YCbCr (480i, 576i)/ S-Video/ wideo
FUNKCJAOPIS
Proporcje
(Ratio)
System
Ostrość
(Sharpness)
Color Temp
(Temperatura
kolorów)
Information
(Informacje)
Jak wyżej.
Pokazuje format sygnału wejściowego wideo,
1.NTSC 2. PAL 3.SECAM 4. YUV.
Regulacja obrazu między ostrzejszymi i miększymi ustawieniami.
Jak wyżej.
Jak wyżej.
Opis działania30
3. Source Menu (źródło)
FUNKCJAOPIS
Projektor może być zainstalowany na suficie lub za ekranem, z jedynym
lub więcej odbiciami lustrzanymi. Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu
nabycia uchwytu do montażu sufitowego (akcesorium dodatkowe), jeśli
musisz zainstalować projektor na suficie.
•Podłoga przód: Wybierz to
ustawienie, jeśli projektor stoi
na podłodze, a publiczność
ogląda obraz siedząc przed
ekranem. To najpowszechniej
stosowane ustawienie.
•Sufit przód: Wybierz to
ustawienie, jeśli projektor
podwieszony jest pod sufitem,
Mirror
(Odbicie
lustrzane)
a publiczność ogląda obraz
siedząc przed ekranem.
•Podłoga tył: Wybierz to
ustawienie, jeśli projektor
umieszczony jest w okolicy
podłogi, za ekranem. Potrzebny
jest specjalny ekran do tylnej
projekcji.
•Sufit tył: Wybierz to
ustawienie, jeśli projektor
podwieszony jest pod sufitem,
za ekranem. Potrzebny jest
specjalny ekran do tylnej
projekcji.
Source
(Żródło)
Volu me
(Głośność)
Treble
(Wysokie tony)
Pokazuje obecne źródło sygnału.
Regulacja poziomu głośności.
Regulacja poziomu wysokich tonów. (-5 ~ 5)
Opis działania31
Bass (Niskie
tony)
Regulacja poziomu niskich tonów. (-5 ~ 5)
Mute (Wycisz)
Wył .
Wł.
Opis działania32
4. Control Menu (sterowanie)
FUNKCJAOPIS
Ustawienia językowe menu kontrolnych wyświetlacza ekranowego OSD.
Language
(Język)
Wyświetlacz
ekranowy OSD
Użyj przycisków 3 / 4 do wyboru jednego z języków: angielskiego,
francuskiego, niemieckiego, włoskiego, hiszpańskiego, rosyjskiego,
tradycyjnego chińskiego, uproszczonego chińskiego, japońskiego lub
koreańskiego.
OSD Pos. - pozycja wyświetlacza
Wybór odpowiedniej pozycji wyświetlacza.
OSD Time - czas wyświetlacza
Ustawienie czasu, przez jaki wyświetlacz pozostaje aktywny po ostatnim
naciśnięciu przycisku. Dostępny zakres to od 5 do 60 sekund.
Source Scan (Skanowanie źródeł)
Włączenie automatycznej funkcji wyszukiwania sygnałów wejściowych.
Jeśli skanowanie źródeł jest aktywne, projektor będzie wyszukiwał sygnał
wejściowy w następującej kolejności: analogowy RGB --> DVI-A -->
DVI-D --> analogowy YPbPr --> S-Video --> kompozytowy wideo, aż
do momentu uzyskania sygnału. Jeśli funkcja jest nieaktywna, projektor
wybiera ostatni sygnał wejściowy.
Keystone Hold (Zapamiętanie Keystone)
Jeśli aktywne, zapamiętuje ostatnie ustawienie trapezu, nawet jeśli
projektor był wyłączony.
Setup
(Konfiguracja)
Mirror Hold (Zapamiętanie odbicia lustrzanego)
Jeśli aktywne, zapamiętuje ostatnie ustawienie odbicia lustrzanego, nawet
jeśli projektor był wyłączony.
Blank Time (Czas pustego ekranu)
Określa czas, po upływie którego projektor z włączonym pustym ekranem
automatycznie się wyłączy.
Auto Off (Automatyczne wyłączenie)
Ustala czas, po jakim projektor automatycznie wyłączy się, jeśli nie
wykryje żadnego sygnału wejściowego.
User Logo (Logo użytkownika)
Pozwala użytkownikowi wybrać logo, które będzie wyświetlane w czasie
uruchamiania projektora. Dostępne są trzy tryby: Domyślny (logo BenQ),
czarny ekran lub niebieski ekran.
Opis działania33
Preset Mode
(Tryb ustawień
gotowych)
Dostępne są tryby ustawień gotowych, pozwalające na zoptymalizowanie
obrazu projektora i dostosowanie go do potrzeb.
Sygnał z komputera/DVI
1.Presentation Mode (Tryb prezentacji): Przeznaczony
do prezentacji. Duży nacisk położony na jasność.
2.Vivid Mode (Tryb żywy): Doskonały do gier. Dobre wyważenie
nasycenia kolorów i jasności.
3.Video Mode (Tryb wideo): Odpowiedni do oglądania filmów
w naturalnych barwach.
4.Economic Mode (Tryb ekonomiczny): Użyj tego trybu do
ograniczenia szumu systemu i zużycia energii o 20%. Życie lampy
przedłużone jest także dzięki mniejszemu natężeniu światła.
Sygnał wejściowy YPbPr/ YCbCr/ S-Video/ wideo
1.Gaming Mode (Tryb gier): Odpowiedni do grania w gry video
w jasnym pomieszczeniu.
2.Video Mode (Tryb wideo): Odpowiedni do oglądania filmów TV,
z podwyższoną temperaturą kolorów.
3.Cinema Mode (Tryb kinowy): Odpowiedni do oglądania filmów
kinowych, z obniżoną temperaturą kolorów.
4.Economic Mode (Tryb ekonomiczny): Użyj tego trybu do
zredukowania szumu systemu i zużycia energii o 20%. Życie lampy
przedłużone jest także dzięki mniejszemu natężeniu światła.
Reset
(Przywróć)
High Altitude
(Duża
wysokość)
Opis działania34
Przywraca wszystkie wartości ustawień fabrycznych.
Tryb dla ekstremalnych środowisk, takich jak duża wysokość i wysoka
temperatura. Zalecamy używanie trybu High Altitude, gdy środowisko
położone jest powyżej 1000 m lub ma temperaturę powyżej 40°C.
Operowanie w trybie High Altitude może spowodować większą emisję
decybeli szumu działania, ponieważ konieczna jest większa prędkość
działania wentylatora w celu zwiększenia chłodzenia i wydajności.
Jeśli użyjesz projektora w innych środowiskach ekstremalnych, niż
opisano powyżej, może on wykazywać objawy automatycznego
wyłączenia w celu ochrony projektora BenQ przed przegrzaniem.
W takich przypadkach należy przełączyć na tryb High Altitude, aby
rozwiązać te problemy. Nie jest to jednak stan, w którym projektor może
działać we wszystkich nieprzyjaznych środowiskach.
5. PIP Menu (obraz w obrazie)
Projektor potrafi jednocześnie wyświetlać obraz z dwóch źródeł wejściowych, co podnosi
efektywność prezentacji.
Te funkcje dostępne są tylko dla sygnału wejściowego z komputera i źródła PIP wideo lub
S-Video.
FUNKCJAOPIS
PIP Source
(Żródło obrazu
wobrazie)
PIP Size
(Rozmiar
obrazu
wobrazie)
PIP Position
(Pozycja obrazu
wobrazie)
Wybór źródła obrazu w obrazie.
Naciśnij przyciski 3 / 4, aby wybrać jedną z czterech możliwości:
Off-wył., Small-mały, Medium-średni, Large-duży.
Gdy ustawiona jest wysoka rozdzielczość sygnału z komputera
1280 x 1024 (SXGA), wybrany duży rozmiar PIP zostanie zmniejszony
do średniego.
Wybór odpowiedniej pozycji obrazu w obrazie.
H Position
Regulacja poziomego ustawienia obrazu w obrazie.
(Pozycja
wpoziomie)
V Position
Regulacja pionowego ustawienia obrazu w obrazie.
(Pozycja
wpionie)
More Options
(Więcej opcji)
Brightness
Użyj przycisków 3 / 4 do regulacji funkcji PIP, takich jak Brightness
(jasność), Contrast (kontrast), Color (kolor), Tint (odcień), Sharpness
(ostrość) i System.
Regulacja jasności PIP.
(Jasność)
Contrast
(Kontrast)
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami obrazu PIP. Im
wyższa wartość, tym większy kontrast.
Color (Kolor)Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu PIP.
Tint (Odcień)
Sharpness
Regulacja tonów koloru obrazu PIP. Im wyższa wartość, tym czerwieńszy
obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielony obraz.
Regulacja obrazu między ostrzejszymi i miększymi ustawieniami.
(Ostrość)
SystemPokazuje format systemu wideo: NTSC, PAL, SECAM lub YUV.
Opis działania35
Konserwacja
Projektor wymaga pewnej konserwacji. Czynności, które muszą być wykonywane
regularnie, to utrzymywanie projektora w czystości i czyszczenie filtra powietrza w celu
uniknięcia przegrzania.
Nie wolno usuwać żadnych części projektora, za wyjątkiem lampy i filtra powietrza. Jeśli
jakieś części wymagają wymiany, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Czyszczenie obiektywu
Obiektyw należy czyścić zawsze, gdy pojawią się na nim drobiny kurzu i zabrudzenia.
Do usuwania zanieczyszczeń użyj sprężonego powietrza.
Jeśli pojawi się brud lub smar, użyj papieru do obiektywów lub delikatnie przetrzyj obiektyw
miękkim materiałem, zwilżonym środkiem do czyszczenia obiektywów.
Nigdy nie przecieraj obiektywu szorstkim materiałem.
Czyszczenie obudowy projektora
Przed oczyszczeniem obudowy, wyłącz projektor i odłącz przewód zasilający.
W celu usunięcia zabrudzeń lub kurzu, przetrzyj obudowę miękkim, suchym materiałem,
który nie pozostawia kłaczków.
W celu usunięcia opornych zabrudzeń lub plam, zwilż miękki materiał wodą i neutralnym
detergentem. Następnie przetrzyj obudowę.
Nie wolno używać wosku, alkoholu, benzenu, rozpuszczalnika lub innych środków
chemicznych. Mogą one uszkodzić obudowę.
Czyszczenie i wymiana filtrów powietrza
Okresowo należy czyścić filtry powietrza. Jeśli filtry nie będą czyszczone, mogą się zatkać
kurzem i przeszkadzać w prawidłowej wentylacji. Może to prowadzić do przegrzania
i uszkodzenia projektora.
Co 300 godzin będzie wyświetlany
dziesięciosekundowy komunikat przypominający
o konieczności wyczyszczenia filtrów, podobny
do przedstawionego obok.
1.Wyłącz projektor i poczekaj na zatrzymanie
się wentylatorów.
2.Odłącz wszystkie kable od projektora.
3.Otwórz jedną pokrywę filtra powietrza z lewej strony i wyciągnij kolejną z przodu
projektora.
Z przodu:
Z lewej strony:
Konserwacja36
4.Do czyszczenia filtrów użyj niewielkiego
odkurzacza przystosowanego do komputerów
i innych urządzeń biurowych. Możesz też użyć
miękkiej szczotki (np. czystego pędzla
malarskiego), aby delikatnie oczyścić filtr z kurzu.
Jeśli usunięcie brudu jest trudne lub filtry są
uszkodzone, skontaktuj się ze sprzedawcą w celu
ich wymiany.
5.Wymień filtry i wciśnij pokrywy z powrotem, aż
do momentu ich zaskoczenia.
Jeśli pokrywy nie są prawidłowo założone, co trzy
minuty na ekranie wyświetlany będzie
przypominający o tym komunikat. Jeśli nie
zostaną podjęte odpowiednie kroki, projektor
wyłączy się po 10 minutach. Ponownie, poprawnie
zainstaluj filtry i włącz zasilanie.
Przechowywanie projektora
Jeśli istnieje potrzeba przechowywania projektora przez długi czas, należy postępować
zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Upewnij się, że temperatura i wilgotność w miejscu przechowywania mieszczą się
w zalecanych granicach. Odwołaj się do strony specyfikacji w podręczniku lub skontaktuj się
ze sprzedawcą, aby wyjaśnić zakres.
Schowaj stopkę regulatora.
Wyjmij baterie z pilota.
Zapakuj projektor do oryginalnego opakowania lub ekwiwalentu.
Transport projektora
Zalecane jest transportowanie projektora w oryginalnym lub ekwiwalentnym opakowaniu.
Jeśli projektor jest niesiony, należy przenosić go w miękkiej torbie do przenoszenia.
Konserwacja37
Informacje o lampie
Użytkowanie i wymiana lampy
Gdy kontrolka lampy zapala się na czerwono lub pojawia się komunikat o konieczności
wymiany lampy, zainstaluj nową lampę lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Stara lampa może
powodować nieprawidłowe działanie projektora, a w niektórych przypadkach może nawet
wybuchnąć.
Więcej szczegółowych informacji o kontrolkach ostrzegawczych zawarto na stronie 40.
Kontrolka lampy i kontrolka ostrzegawcza temperatury zaświecą się, gdy lampa nadmiernie
się rozgrzeje. Wyłącz zasilanie, pozwól, aby projektor ostygł, zanim sprawdzisz, czy filtry
powietrza nie są zatkane (strona 36). Jeśli po włączeniu zasilania kontrolki lampy
i temperatury nadal się świecą, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Poniższe komunikaty ostrzegawcze informują o stanie lampy.
KomunikatStatus
Lampa działała przez 1980 godzin. Zainstaluj nową
lampę w celu optymalnego działania urządzenia. Jeśli
projektor zazwyczaj działa w ustawionym trybie
ekonomicznym (strona 34), możesz kontynuować jego
użytkowanie do momentu pojawienia się komunikatu
o 2980 godzinie użytkowania lampy.
Lampa działała przez 2980 godzin, za 20 godzin
zasilanie automatycznie się wyłączy. Nowa lampa
powinna być założona w celu uniknięcia sytuacji,
w której projektorowi skończą się godziny lampy.
Lampa działała przez ponad 3000 godzin. Ten
komunikat będzie błyskał w centrum ekranu, a wraz
z nim przez 40 sekund na czerwono będzie palić się
kontrolka lampy. Projektor wyłączy się po 40
sekundach. Lampa MUSI zostać wymieniona,
zanim będzie można przystąpić do dalszej eksploatacji
projektora.
Wymiana lampy
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed wymianą lampy zawsze wyłączaj projektor
iodłączaj przewód zasilający.
Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, przed wymianą lampy pozwól projektorowi ostygnąć przez
45 minut.
Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i uszkodzenia wewnętrznych części, zachowaj
szczególną ostrożność w przypadku konieczności usuwania potłuczonego, ostrego szkła
lampy.
Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i pogorszenia jakości obrazu przez dotknięcie
soczewki, nie dotykaj pustego przedziału lampy, gdy jest ona usunięta.
Konserwacja38
Ta lampa zawiera rtęć. Odwołaj się do lokalnych przepisów dotyczących szkodliwych
odpadów, w celu utylizacji lampy w odpowiedni sposób.
Step 1. Wyłącz projektor i odłącz jego przewód zasilający od gniazdka w ścianie.
Step 2. Odwróć projektor. Następnie poluzuj
śruby i usuń pokrywę lampy. Jeśli lampa
jest gorąca, w celu uniknięcia poparzeń
odczekaj 45 minut, aż do jej ostygnięcia.
Step 3. Poluźnij śrubę, którą lampa przykręcona
jest do projektora. Jeśli śruba nie jest
odkręcona całkowicie, możesz poranić
palce wewnątrz urządzenia. Zaleca się
używanie śrubokręta z magnetyczną
końcówką.
Step 4. Podnieś uchwyt do pozycji pionowej.
Za pomocą uchwytu powoli wyciągnij
lampę z projektora.
Zbyt szybkie wyciągnięcie może spowodować
pęknięcie lampy i rozsypanie się szkła we wnętrzu
projektora.
Nie umieszczaj lampy w miejscach, w których
może na nią skapnąć woda, w zasięgu dzieci lub
w pobliżu palnych materiałów.
Nie wkładaj rąk do wnętrza projektora po wyjęciu
z niego lampy. Jeśli dotkniesz optycznych elementów we wnętrzu, może to spowodować
nierówność kolorów i zniekształcenie wyświetlanych obrazów.
Step 5. Włóż nową lampę. Upewnij się, że uchwyt jest całkowicie zatrzaśnięty i mocno
dokręć śrubę.
Luźna śruba może powodować słabe połączenie i w rezultacie wadliwe działanie urządzenia.
Nie przekręć gwintu śruby.
Step 6. Załóż ponownie pokrywę lampy i dokręć
śrubę. Nie włączaj zasilania, gdy
pokrywa lampy jest zdjęta. Po
wymianie lampy zawsze wyzeruj licznik
całkowitego użytkowania lampy. Nie
zeruj, jeśli lampa nie została
wymieniona, gdyż może to prowadzić
do uszkodzeń.
Konserwacja39
Step 7. Zerowanie licznika lampy
i. Naciśnij i przytrzymaj przez
3 sekundy przycisk Exit (wyjście)
na projektorze, aby wyświetlić
całkowity czas użytkowania lampy.
ii. Naciśnij przycisk Menu
na projektorze lub pilocie, aby wejść
do licznika godzin lampy. Pojawi się
komunikat o zmianach.
iii. Naciśnij lub , aby wyzerować
godziny lampy i naciśnij EXIT, aby
wyjść.
Kontrolka temperatury
Zapalenie się kontrolki temperatury ostrzega o następujących problemach:
1.Wewnętrzna temperatura jest za wysoka.
2.Wszystkie filtry są zatkane.
3.Wentylatory nie działają.
Wył ącz projektor i sprawdź, czy filtry nie są zanieczyszczone. Jeśli zauważysz problem,
skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem, aby uzyskać pomoc.
Więcej informacji zawarto w następnej sekcji.
Kontrolki
Ilustracja - opis tabeli.
1.Brak - : Światło wyłączone
2. : Światło błyskające
3. : Światło włączone
O : Orange - światło pomarańczowe
4.
R : Red - światło czerwone
5.
G : Green - światło zielone
6.
Konserwacja40
DiodaStatus i opis
Zasilanie
Stany zasilania
O
O
O
G
G
Stany lampy
Temp eratura
Lampa
O
O
--
--
--
--
---
--
R
Projektor właśnie został podłączony do gniazda
zasilania.
Tryb gotowości.
(1) Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie,
ponieważ był nieprawidłowo odłączony,
z pominięciem okresu chłodzenia. Lub
(2) Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie
po wyłączeniu.
Kontrolka zasilania błyska w czasie nagrzewnia.
Projektor działa prawidłowo.
Problem spowodowany licznikiem lampy.
Ostrzeżenie o przekroczeniu 3000 godzin użytkowania
lampy. Natychmiast wymień lampę projektora na nową.
--
Stany temperatury
--
-
-
G
R
R
R
R
-
Lampa nie jest prawidłowo założona lub jest
uszkodzona. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
R
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
G
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Konserwacja41
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
G
G
O
O
O
R
R
R
-
R
R
R
G
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
G
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
W celu uzyskania informacji, pomocy przy obsłudze produktu, naprawy lub zamówienia
akcesoriów odwiedź serwis internetowy BenQ Corporation http://www.BenQ.com
Konserwacja43
.
Rozwiązywanie problemów
Powszechnie występujące problemy i rozwiązania
PROJEKTOR SIĘ NIE WŁĄCZA.
PrzyczynaRozwiązanie
Podłącz przewód zasilający do gniazda AC
Przewód zasilający nie dostarcza
prądu.
Próba ponownego włączenia
projektora w czasie procesu
ochładzania.
BRAK OBRAZU
PrzyczynaRozwiązanie
Żródło sygnału wideo nie jest
włączone lub prawidłowo podłączone.
Projektor nie jest prawidłowo
podłączony do urządzenia
źródłowego.
Sygnał wejściowy został
nieprawidłowo wybrany.
Osłona obiektywu nie została z niego
zdjęta.
projektora i do gniazdka zasilającego
w ścianie. Jeśli gniazdko ma włącznik,
upewnij się, że jest włączony.
Czekaj, aż proces ochładzania dobiegnie
końca.
Włącz źródło sygnału wideo i sprawdź, czy
kable podłączone są prawidłowo.
Sprawdź połączenia.
Wybierz prawidłowy sygnał wejściowy za
pomocą przycisku Source (źródło) na
projektorze lub pilocie.
Zdejmij osłonę obiektywu.
ROZMYTY OBRAZ
PrzyczynaRozwiązanie
Ostrość obiektywu nie jest prawidłowo
ustawiona.
Projektor jest ustawiony
nieprawidłowo względem ekranu.
Osłona obiektywu nie została z niego
zdjęta.
PILOT NIE DZIAŁA
PrzyczynaRozwiązanie
Baterie się wyczerpały.Wymień obie baterie na nowe.
Między pilotem i projektorem znajduje
się jakaś przeszkoda.
Projektor znajduje się za daleko.
Rozwiązywanie problemów44
Wyreguluj ostrość za pomocą pierścienia
ostrości.
Zmień kąt ustawienia projektora względem
ekranu i wysokość ustawienia urządzenia
(jeśli trzeba).
Zdejmij osłonę obiektywu.
Usuń przeszkodę.
Stań w odległości do 6 metrów (19.5 stóp)
od projektora.
Dane techniczne
Specyfikacje projektora
Specyfikacje techniczne
Wszystkie specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Ogólne
Nazwa produktuProjektor cyfrowy
Nazwa modeluPB82401024 x 768XGA
PB8140800 x 600 SVGA
PB82501024 x 768XGA
Optyczne
System wyświetlacza1-CHIP DMD
F/oznaczenie obiektywuF/2.4
LampaLampa PB8140 / PB8240 250 W
Wymiary320 mm (Sz.) x 106 mm (W.) x 236 mm (Gł.)
Ciężar7.7 lbs (3,5 kg)
Terminal wejść
Wejście komputerowe
Wejście RGBD-sub 15-pin (żeńskie)
Wejście DVI-I
Wejście sygnału wideo
S-VIDEO1 port Mini DIN 4-pin
Wideo1 wtyczka jack RCA
Wejście sygnału HDTVD-sub <--> YPbPr RCA jack x 3, przez wejście RGB
Wejście sygnału audio
Audio 1Gniazdo mini jack stereo
Wyjście
Złącze myszy USB Seria A/B x 1
Głośnik 1 W x 2
RGB
Audio L/P
Dane techniczne45
Sterowanie
RS-232C9-pin x1
Wymagania środowiskowe
Temperatura działania0°C ~ 40°C na poziomie morza
Wilgotność względna
działania
Wysokość działania1800 m przy 30°C
10% ~ 90% (bez kondensacji)
1800 ~ 3000 m przy 23°C
Dane techniczne46
Tabela czasów
Czasy obsługiwane przez wejścia komputerowe (z wejściem DVI-I)
Gwarancja BenQ na ten produkt obejmuje wszelkie defekty materiałowe
i konstrukcyjne zaistniałe w normalnych warunkach użytkowania i składowania.
Podstawą zgłaszania wszelkich roszczeń gwarancyjnych jest poświadczenie daty
sprzedaży. W przypadku stwierdzenia zasadności roszczenia gwarancyjnego, BenQ
jest zobligowane jedynie do wymiany wadliwych części (z wliczoną robocizną), co
jest zarazem jedynym zadośćuczynieniem dla użytkownika. Aby uzyskać świadczenia
gwarancyjne, o defektach produktu natychmiast powiadom swojego sprzedawcę.
Ważne: Powyższa gwarancja traci ważność, jeśli klient używa urządzenia niezgodnie
z pisemnymi instrukcjami BenQ, w szczególności w warunkach wilgotności poza
zakresem 10% do 90% m, temperaturach poza zakresem 0
powyżej 3000 m lub w zapylonym otoczeniu
prawa, może on też być obdarzony innymi prawami, w zależności od kraju.
Więcej informacji znajduje się w Książce Informacji Gwarancyjnych BenQ.
. Gwarancja daje użytkownikowi określone
°C i 40°C, na wysokościach
Gwarancja49
Oświadczenia dotyczące przepisów
Oświadczenie FCC
KLASA B: To urządzenie generuje, użytkuje i promieniuje energię fal radiowych
ijeśli nie jest zainstalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją, może powodować
zakłócenia uniemożliwiające komunikację radiową. Nie ma jednak gwarancji, że
zakłócenia pojawią się w obrębie określonej instalacji. Jeśli urządzenie uniemożliwia
normalny odbiór radia lub telewizji, co można stwierdzić przez wyłączenie i włączenie
urządzenia, użytkownika zachęca się do przedsięwzięcia jednego lub wielu
z poniższych kroków, mogących zniwelować zakłócenia:
—Przestaw lub przesuń antenę odbiorczą.
—Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
—Podłącz urządzenie do innego gniazdka zasilającego, niż to, do którego
podłączony jest odbiornik.
—Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV.
Oświadczenie EEC
To u r z ądzenie zbadane było pod kątem normy 89/336/EEC (European Economic
Community) EMC (Electro Magnetic Compatibility, Zgodność elektromagnetyczna)
i spełnia jej wymogi.
Oświadczenie MIC
Sprzęt klasy B (sprzęt info/telekomunikacyjny do zastosowań domowych)
Urządzenie to poddano rejestracji EMC z przeznaczeniem dla domu i może ono być
używane w każdym otoczeniu, z otoczeniem mieszkalnym włącznie.
Oświadczenia dotyczące przepisów50
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.